Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAPHASE 1 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Mode d’emploi METRAPHASE 1 Indicateur d’ordre de phases 3-348-991-37 13/4.20 L1 L2 L3 1 600 V CAT IV 2 3 4 L1 L2 L3 120/ 208V 230/ 400V 400/ 690V 5 (1) (2) Prises des phases L1 à L3 LED de rotation pour l’indication de la fréquence et du sens de rotation du champ (3) Sens de rotation du champ et fréquence Flèche verte : champ tournant à droite, les LED s’allument successivement en vert dans le sens horaire Fréquence courante : elle est indiquée par une LED s’allumant brièvement en rouge Flèche rouge en pointillés: champ tournant à gauche, les LED s’allument successivement en rouge dans le sens anti-horaire Fréquence courante : elle est indiquée par une LED s’allumant brièvement en vert (4) (5) 2 LED de phases, elles indiquent la tension sur L1 à L3 LED de valeur de tension, elles indiquent la tension composée GMC-I Messtechnik GmbH Signification des symboles sur l’appareil ! Attention ! Point dangereux (voir la documentation.) Terre Double isolation continue ou isolation renforcée CAT IV La tension maximale autorisée entre les prises (1) et la terre s’élève à 600 V, catégorie IV. Label de conformité UE Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous trouverez plus d’informations sur le marquage DEEE sous www.gossenmetrawatt.com dans Internet en recherchant DEEE. GB GMC-I Messtechnik GmbH 3 Sommaire Page 1 Remarques concernant la sécurité ................................. 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Application ...................................................................... 7 Utilisation conforme ........................................................... 7 Utilisation non conforme à l’usage prévu ............................. 7 Garantie et responsabilité ................................................... 7 Ouverture/réparations ........................................................ 7 3 Mise en service ............................................................... 8 4 4.1 4.2 4.3 Utilisation ........................................................................ 8 Indication de tension .......................................................... 8 Montage tripolaire ............................................................. 9 Montage bipolaire ............................................................. 9 5 Caractéristiques techniques de l’indicateur d’ordre de phases ...................................................................... 11 6 Déclaration CE ............................................................... 13 7 7.1 7.2 7.3 Entretien ........................................................................ 13 Pile ................................................................................. 13 Boîtier ............................................................................. 14 Reprise et élimination conforme à l’environnement ............ 14 8 Accessoires (non fournis) .............................................. 14 9 Service de réparation et pièces de rechange Centre d’étalonnage et location d’appareils ................. 15 10 Support produits ........................................................... 15 4 GMC-I Messtechnik GmbH 1 Remarques concernant la sécurité Respectez cette documentation et en particulier, les informations de sécurité afin de vous protéger vous-même et les autres contre les blessures et d’éviter d’endommager l’appareil. • Lisez et suivez attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité. Vous trouverez ce document également à l’adresse suivante : http://www.gossenmetrawatt.com. Conservez ce document pour pouvoir le consulter ultérieurement. • Les essais doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié ou sous la direction et la supervision d’un électricien qualifié. L’opérateur doit avoir été instruit par un électricien qualifié en ce qui concerne l’exécution et l’évaluation de l’essai. • Pour toute intervention avec l’appareil, portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et adéquat. • Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le testeur de batterie ou référencés comme accessoires en option. • Lisez et suivez attentivement la documentation des accessoires dans son intégralité. Conservez cette documentation pour pouvoir la consulter ultérieurement. • Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes en mesure de reconnaître les dangers dus aux contacts accidentels et de prendre les mesures de sécurité adéquates. Il y a risque de contact accidentel partout où peuvent apparaître des tensions efficaces supérieures à 30 V. • Ne travaillez jamais seul lors de mesures avec risque de contact. Laissez vous assister d’une deuxième personne. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, mettez-le hors service et sécurisez-le contre tout redémarrage involontaire. • L’appareil ne doit être utilisé que s’il est en parfait état. Examinez l’état du boîtier avant utilisation, en portant une attention particulière aux fissures et à l’isolation autour des prises. Les composants endommagés doivent être remplacés immédiatement. • Les accessoires et tous les câbles ne doivent être utilisés que s’ils sont en parfait état. Examinez l’état de tous les câbles et des accessoires avant utilisation, en portant une attention particulière à un boîtier endommagé, une isolation interrompue ou des câbles pliés. Les composants endommagés doivent être remplacés immédiatement. GMC-I Messtechnik GmbH 5 GB • • • • • • • • • 6 N’utilisez pas l’appareil après un stockage de longue durée dans de mauvaises conditions (p. ex. humidité, poussière, température). N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci a subi de fortes contraintes de transport. Utilisez l’appareil uniquement dans les conditions ambiantes indiquées. Utilisez l’appareil uniquement en fonction de l’indice de protection (code IP) indiqué. L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. L’appareil et les accessoires fournis ne doivent être utilisés que pour les mesures décrites ici et dans le mode d’emploi de l’appareil. Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement dans la catégorie de mesure indiquée. N’effectuez aucune mesure sur des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension). N’utilisez pas l’appareil si le couvercle du compartiment à piles est retiré. Il y aurait sinon risque d’entrer en contact avec des tensions dangereuses. GMC-I Messtechnik GmbH 2 Application 2.1 Utilisation conforme Cet appareil est un indicateur d’ordre de phases avec cadran rotatif électronique, indication de fréquence et indication de la tension nominale du réseau. Remarque ! Cet appareil n’est pas un voltmètre au sens habituel du terme, il ne signale que des tensions dans les zones spécifiées. La sécurité de l’opérateur et de l’appareil est garantie dans la mesure où ce dernier est utilisé de manière conforme. 2.2 Utilisation non conforme à l’usage prévu Toute utilisation de l’appareil, qui n’est pas décrite dans le présent mode d’emploi, est non conforme à l’usage prévu. 2.3 Garantie et responsabilité GMC-I Messtechnik GmbH n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels et corporels ou les dommages consécutifs qui résultent d’une utilisation incorrecte ou incorrecte du produit, en particulier, du non-respect de la documentation du produit. Par ailleurs, dans un tel cas, tous les droits à garantie seront considérés comme non opposables. 2.4 Ouverture / réparations Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à ouvrir l’appareil afin d’assurer son fonctionnement correct et en toute sécurité et de conserver les droits à garantie. De même, seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à monter des pièces de rechange d’origine. Toute modification de construction de l’appareil sans autorisation est interdite. S’il peut être établi que l’appareil a été ouvert par un personnel non autorisé, le fabricant déclinera toute garantie relative à la sécurité personnelle, la précision des mesures, la conformité aux mesures de protection applicables ou tout dommage consécutif. GMC-I Messtechnik GmbH 7 GB 3 Mise en service Piles Cet indicateur d’ordre de phases est livré prêt à fonctionner avec quatre piles rondes. Avant de le mettre en service pour la première fois, reportez-vous impérativement au Kap. 7.1 „Pile“. Test des piles Si, lorsqu’une tension est appliquée, les LED ne s’allument pas ou que très faiblement, il faut remplacer les piles. Allumage automatique L’appareil s’allume automatiquement en présence d’une tension d’au moins 100 V sur 2 prises de mesure. Arrêt automatique L’appareil s’éteint automatiquement en l’absence de tension. Cela permet d’économiser les piles. 4 Utilisation ! Attention ! Selon DIN EN 61010-031, vous ne devez procéder à des mesures dans un environnement conforme aux catégories I I I et IV que si le capot de sécurité est inséré sur la pointe de touche du cordon de mesure. Remarque ! Pour la mise en contact dans des prises de 4 mm, il faut ôter les capots de sécurité en soulevant la fermeture rapide de ce capot avec un objet pointu (une deuxième pointe de touche par ex.). Remarque ! L’indicateur d’ordre de phases ne possède pas de fusibles ! 4.1 Indication de tension La tension est indiquée par 3 LED rouges (5) correspondant chacune à une plage de tension nominale de réseau. La tension enregistrée est toujours la plus élevée qui circule entre deux phases du circuit. Les plages de tension nominale indiquées sont les suivantes : 120 V/208 V, 230 V/400 V et 400 V/690 V. Phase manquante ou non connectée Si une des phases n’est pas connectée à l’indicateur d’ordre de phases ou manque dans le câblage, son potentiel par rapport au neutre artificiel est trop faible pour allumer la LED de phase correspondante. En revanche, la LED de valeur de tension s’allume en fonction de la tension composée. 8 GMC-I Messtechnik GmbH Cas particulier : en cas d’absence de la phase connectée à L1, la LED de valeur de tension indique la tension immédiatement inférieure à la tension réelle, car l’appareil ne possède alors plus de point de référence interne. ! 4.2 Attention ! La prise L1 sur le METRAPHASE 1 doit toujours être mis en contact en premier, pour éviter des mesures erronées. Montage tripolaire Champ tournant à droite symétrique En cas de mesure d’un champ tournant à droite symétrique, les LED des phases L1, L2 et L3 s’allument en continu et un point lumineux (LED de rotation) vert court dans le sens horaire dans le cercle indicateur (environ 30 t/min). Champ tournant à gauche symétrique En cas de mesure d’un champ tournant à gauche symétrique, les LED des phases L1, L2 et L3 s’allument également en continu, mais le point lumineux de rotation change de couleur et de sens : il est rouge et tourne dans le sens anti-horaire. Indication de fréquence Avec un champ tournant à droite, la LED indiquant la fréquence courante s’allume brièvement en rouge dès que le point lumineux de rotation passe cette position. Avec un champ tournant à gauche, la LED correspondante s’allume en vert. Connexions d’appareils sur N ou PE Si un appareil est connecté sur N ou PE, la LED de phase correspondant à la phase défaillante ne s’allume pas. L’ordre des phases est indiqué comme pour un champ tournant à droite ou à gauche. Câblage incorrect Si le câblage est incorrect, p.ex. 2 x L1, les indications sont aléatoires. 4.3 Montage bipolaire A GMC-I Messtechnik GmbH B C 9 GB Cet indicateur d’ordre de phases permet aussi de déterminer l’ordre des phases avec seulement 2 cordons de raccordement à condition que la fréquence du réseau soit de 50 ou 60 Hz : 1 2 3 Branchez d’abord le connecteur L1 sur la phase L1 et le connecteur L2 sur la phase L2. Voire figure A. Les LED des phases L1 et L2 et les LED de valeur de tension correspondantes s’allument en rouge. Les LED de 100 et 400 Hz s’allument également, ce qui indique que l’appareil s’est synchronisé sur les phases L1 et L2. Débranchez le connecteur L2 de la phase L2 (voir figure B). Dans cette configuration d’attente, les LED de 50 et 200 Hz sont allumées. Branchez maintenant le connecteur L2 sur la phase L3 (voir figure C). Les LED des phases L1 et L3 s’allument en rouge. L2 est générée de manière interne. Vous pouvez lire l’ordre des phases et la tension du réseau. Remarque ! Pour passer de L2 à L3, vous avez environ 2 secondes. Une fois passé ce délai, l’appareil ne peut plus entretenir le synchronisme avec le réseau. Ce fait est signalé par l’allumage simultané des LED de 60, 100, 300 et 400 Hz. Les LED de 100 et 400 Hz s’allument ensuite pour indiquer que la mesure bipolaire recommence. La même séquence d’affichage se déroule si vous reconnectez par erreur la même phase au lieu de changer de phase. 10 GMC-I Messtechnik GmbH 5 Caractéristiques techniques de l’indicateur d’ordre de phases Fréquence du réseau Fréquence Plage d’affichage de réseau 1) 49,4 ... 50,7 Hz 49,2 ... 50,9 Hz — 51,1 ... 57,9 Hz 50,9 ... 58,1 Hz 60 Hz 58,3 ... 61,0 Hz 58,1 ... 61,2 Hz — 61,4 ... 97,3 Hz 61,2 ... 97,5 Hz 100 Hz 97,7 ... 102,8 Hz 97,5 ... 103 Hz — 103,2 ... 195 Hz 103 ... 195,2 Hz 50 Hz 200 Hz 195,4 ... 205,6 Hz 195,2 ... 205,8 Hz — 206 ... 298,6 Hz 205,8 ... 298,8 Hz 300 Hz 299 ... 303,4 Hz 298,8 ... 303,6 Hz — 400 Hz 1) 1) Plage de tolérance 303,8 ... 395,3 Hz 303,6 ... 395,5 Hz 395,7 ... 405,8 Hz 395,5 ... 406 Hz Indication 50 Hz – LED activées 50 Hz et 60 Hz – LED activées 60 Hz – LED activées 60 Hz et 100 Hz – LED activées 100 Hz – LED activées 100 Hz et 200 Hz – LED activées 200 Hz – LED activées 200 Hz et 300 Hz – LED activées 300 Hz – LED activées 300 Hz et 400 Hz – LED activées 400 Hz – LED activées GB < 50 Hz/> 400 Hz : les deux LED sont activées Plage de fréquence totale 15 ... 410 Hz Plage de la tension de réseau totale 100 ... 690 V Tension de réseau triphasé ~ LED d’indication de tension nominale du réseau Tension correspondante L-L Tension correspondante L-N 120/208 V 180 ... 300 V 104 ... 173 V 230/400 V 360 ... 470 V 208 ... 271 V 400/690 V 530 ... 800 V 306 ... 462 V Sens de rotation de champ Sens de rotation de champ Ordre des phases Indication des LED de phase L1 L2 L3 allumées L1 L2 L3 Gauche L3 - L2 - L1 allumées La LED de Champ connexion Lx - N/PE - Lx asymétrique de N/PE ne s’allume pas La phase manquante ne Absence de Lx - X - Lx s’allume pas, phase les 2 autres phases s’allument Droite L1 - L2 - L3 GMC-I Messtechnik GmbH Indication des LED de rotation La LED verte tourne dans le sens horaire La LED rouge tourne dans le sens anti-horaire La LED verte ou rouge tourne dans le sens horaire ou anti-horaire selon le raccordement — 11 Conditions de référence Température ambiante Humidité relative Tension des piles Tension de réseau Fréquence du réseau Forme d’onde de la tension de réseau +23 C 2 K 40 ... 60% 4,5 V 0,25 V 230/400 V 0,5% 50 Hz 0,1 Hz sinusoïdale, écart entre la valeur effective et la moyenne linéaire en temps < 1 % Conditions d’environnement Températures de stockage –25 C ... +75 C Températures de service –10 C ... +50 C Humidité relative de l’air 75 % maximum, sans condensation Altitude 2000 m maximum Alimentation électrique Pile 4 piles rondes alcalines au manganèse CEI LR6 (4 x AA) Tension des piles 4 V ... 6 V Durée de fonctionnement env. 100 h Sécurité électrique Classe de protection Catégorie de mesure Tension de service Degré de contamination Tension d’essai II selon DIN EN 61010-1 IV 600 V 2 5,55 kV Compatibilité électromagnétique Émission d’interférences DIN EN 61 326-1 classe B Immunité aux interférences DIN EN 61 326-1 Construction mécanique Type de protection IP XY (1er chiffre X) 4 IP40 selon DIN VDE 0470 partie 1/ DIN EN 60529 Extrait de la table à propos de la signification des codes IP Protection contre la pénétration de corps étrangers solides 1,0 mm Dimensions Poids IP XY (2ème chiffre Y) 0 Protection contre la pénétration d’eau non protégé 84 mm x 195 mm x 35 mm environ 0,3 kg avec les piles, sans étui en caoutchouc Normes applicables L’appareil de contrôle de batterie a été conçu et testé conformément aux prescriptions de sécurité suivantes : DIN EN 61010-1/ VDE 0411-1 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, commande, régulation et de laboratoire DIN EN 61557-7/ Indicateur d’ordre des phases VDE 0413 partie 7 12 GMC-I Messtechnik GmbH DIN EN 60529 Appareils et méthodes de contrôle VDE 0470 partie 1 Indices de protection procurés par les enveloppes (code IP) DIN EN 61 326-1 VDE 0843-20-1 6 Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire – Prescriptions relatives à la CEM – partie 1 : Exigences générales Déclaration CE Cet appareil satisfait les exigences des prescriptions CE européennes et nationales en vigueur, ce que nous certifions par le marquage de conformité CE. La déclaration de conformité correspondante peut être demandée auprès de GMC-I Messtechnik GmbH. 7 Entretien 7.1 Pile Avant de mettre l’appareil en service pour la première fois ou après une longue période de stockage, vérifiez que les piles n’ont pas coulé ; ce contrôle doit être effectué régulièrement. Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement l’électrolyte avec un chiffon humide et mettez des piles neuves avant de remettre l’appareil en service. Si, lorsqu’une tension est appliquée, les LED ne s’allument pas ou que très faiblement, il faut remplacer les piles. L’appareil fonctionne avec quatre piles de 1,5 V selon CEI ou des accumulateurs équivalents. Remplacement des piles ! Attention ! Lorsque l’appareil est ouvert, des pièces électroconductrices peuvent être mises à nu. Débranchez l’appareil du circuit de mesure et de l’objet à mesurer avant de l’ouvrir pour remplacer les piles. ! Attention ! Ne mettez en place et n’utilisez que les piles/accumulateurs fournis ou spécifiés dans les données techniques (chap. 5 à la page 11). Posez l’appareil sur la face avant, démontez les deux vis de la face arrière et soulevez d’abord la partie inférieure du boîtier à l’endroit où se trouvent les vis. De l’autre côté, les parties supérieure et inférieure du boîtier sont maintenues par des ergots. Remplacez les quatre piles qui se trouvent dans le logement par des piles neuves. Remontez la partie inférieure du boîtier. Commencez par le côté où se trouvent les ergots et veillez à ce qu’ils s’encliquettent correctement. Refixez la partie inférieure avec les deux vis. GMC-I Messtechnik GmbH 13 GB Veuillez éliminer les piles usagées de manière respectueuse de l’environnement, p. ex. en les déposant dans un lieu de collecte prévu a cet effet, voir chap. 7.3 à la page 14. 7.2 Boîtier Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière. Veillez à ce que la surface reste propre. Pour la nettoyer, utilisez un chiffon légèrement humide. Évitez d’utiliser des solvants, des produits à récurer ou des solvants. 7.3 Reprise et élimination conforme à l’environnement Cet appareil est un produit de catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle). Cet appareil est soumis à la directive DEEE (WEEE). En outre, nous aimerions vous indiquer que vous trouvez la version actuelle sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com en introduisant la clé de recherche DEEE (WEEE). Conformément à DEEE (WEEE) 2012/19EU et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419. Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous adresser à notre service entretien. Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur. Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (Pb), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg). Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spécialement conçus à cet Pb Cd Hg effet. 8 Accessoires (non fournis) Jeu de fiches VARIO (référence Z500A) Trois pointes de touche de sécurité auto-adhésives pour connecter des cordons de mesure équipés de fiches bananes de 4 mm ou de fiches de sécurité sur des prises d’une ouverture de 3,5 à 12 mm, telles que les connecteurs CEE, Perilex, etc. 14 GMC-I Messtechnik GmbH Ces pointes de touche s’adaptent également, p. ex., aux connecteurs femelles PE rectangulaires des prises Perilex. Tension de service maximale admissible 600 V selon DIN CEI 61 010. 9 Service de réparation et pièces de rechange Centre d’étalonnage et location d’appareils En cas de besoin, adresser-vous à : GMC-I Service GmbH Centre de service Beuthener Straße 41 90471 Nürnberg • Germany Téléphone +49 911 817718-0 Télécopie +49 911 817718-253 Email service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com Cette adresse n’est valable que pour l’Allemagne. À l’étranger, nos concessionnaires et nos filiales se tiennent à votre entière disposition. 10 Support produits En cas de besoin, adressez-vous à : GMC-I Messtechnik GmbH Support produits Hotline Téléphone +49 911 8602-0 Télécopie +49 911 8602-709 Email support@gossenmetrawatt.com GMC-I Messtechnik GmbH GB 15 © GMC-I Messtechnik GmbH Édité en Allemagne • Sous réserves de modification et d’erreurs • Une version PDF est à votre disposition dans Internet Toutes les marques, marques déposées, logos, désignations de produits et noms de sociétés sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs. GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg • Germany Phone +49 911 8602-111 Fax +49 911 8602-777 E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com