Mode d'emploi | Grundig DH 2028 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Mode d'emploi | Grundig DH 2028 Manuel utilisateur | Fixfr
stenorette
Dh
2028 2029
microcassette
Handdiktiergerät
Portable Dictation Machine
Machine à dicter portable
Euro 1
Ķ
ķ
ĸ
ƴ
ń
VOL
D I C T.
o
MICROCASSETTE
0
TM
MC- 60
5
10
A
MC-60
B
Made in Japan
0-SET
1 2 3
MIC
s
4
COUNTER
microcassette
ǵ
MC-60
0
5
10
A
B
TM
Made in Japan
p
MICROCASS
MC- 60
MICROCASSETTE
1,5 V
LR6, AA
ü
+
Batterier
Batterierne
Batterier
Pilas
MICROCASS
Batterien
Batteries
Piles
Pile
Batterijen
Akkuset 662
Rechargeable batteries 662
Accumulateurs 662
Set di accumulatori 662
Accuset 662
Akkuset (ackumulator) 662
Akkumulatorsæt 662
Oppladbare batterier 662
Juego de batterías 662
Netzbetrieb
Mains operation
Alimentation secteur
Funzionamento con alimentazione dalla rete
Aansluiting op het lichtnet
Nätanslutning
Netdrift
Lysnettdrift
Funcionamiento a red
Sommaire
Mode d’emploi abrégé
2
Compartiment microcassette, pile/accu .........2
Verrou de mise en service..............................2
Vitesse de la bande ........................................2
Compteur de bande........................................2
Enregistrement ..............................................3
Lecture...........................................................3
Avance et retour rapides ................................3
Effacement rapide ..........................................3
Préparatifs
4
Fonctionnement sur pile, accumulateur .........4
Fonctionnement avec bloc
d’alimentation 678 CW...................................5
Raccordement de l’écouteur ..........................6
Vitesse de la bande ........................................6
Enregistrement de dictées
7
Enregistrement ..............................................7
Marche/arrêt à commande vocale ..................7
Entretien et maintenance
9
Têtes et mécanisme d’entraînement...............9
Boîtier ..........................................................10
Ce que vous devez savoir.............................10
Caractéristiques techniques
11
Accessoires
12
Garantie, Service, Ventes
13
ĸ
1
F
I
NL
S
DK
N
E
Mode d’emploi abrégé
Compartiment microcassette, pile/accu
Introduction des piles/accumulateurs: maintenir la touche verte «LID
LOCK» enfoncée et ouvrir le
couvercle coulissant jusqu’en butée.
Verrou de mise en service
Déplacer le bout rouge ou vert
Repère rouge visible: mise en
service de l’appareil verrouillée.
Vitesse de la bande
1.2 2.4
SPEED
Sélectionner la vitesse de la bande à
l’aide du curseur «SPEED».
Compteur de bande
1 2 3
0-SET
COUNTER
Remise à zéro du compteur:
appuyer sur la touche «O-SET»
située à côté du compteur,
sous le couvercle coulissant.
ĸ
2
Mode d’emploi abrégé
Enregistrement
OFF
HIGH
LOW
VA
–
ļ
Ł
̛
Réglage de la sensibilité de la fonction «déclenchement à commande
vocale»: «HIGH»«LOW» ou «OFF»
Activation de l’enregistrement: Touche «DICTATE» (verrouillée).
Enregistrement-marche: positionner
le curseur sur «START».
Enregistrement-pause: positionner
le curseur sur «STOP».
Lecture
Ł
̛
|
Lecture: positionner le curseur sur
«START».
Arrêt lecture: positionner le curseur
sur «STOP».
Volume: utiliser le réglage «VOL».
Avance et retour rapides
ŁŁ
ĵĵ
Avance rapide (avec émission du
son): positionner le curseur sur
«FFWD».
Retour rapide (avec émission du
son): positionner le curseur sur
«REWIND».
Effacement rapide
–
ļ
ĵĵ
Maintenir la touche «DICTATE»
enfoncée.
Positionner le curseur sur
«REWIND».
ĸ
3
F
Préparatifs
Fonctionnement sur pile, accumulateur
Le témoin pile/accumulateur (et témoin d'enregistrement) s'allume en enregistrement.
Il s'éteint lorsque la pile ou l’accumulateur est
faible. L'enregistrement est toujours possible
jusqu'à l'arrêt du moteur (signal sonore).
Attention
Retirer les piles de l'appareil lorsqu'elles
sont usées ou que l'appareil n'est pas utilisé
pendant longtemps. Grundig décline toute
responsabilité pour les dommages causés
par des piles qui ont coulé.
Fonctionnement sur accus avec le jeu
d'accumulateurs 662*. Les accus sont chargés
dans l'appareil à l’aide du bloc d’alimentation
/chargeur 678CW*. Le temps de charge est de
18 heures environ et l'appareil reste utilisable
pendant la recharge.
Attention
Le bloc d’alimentation n’est conçu que pour la
Dh 2028 GRUNDIG. Utiliser le bloc d’alimentation «678 CW UC» pour les Etats-Unis et Canada,
le «678 CW GB» pour la Grande-Bretagne et le
«678 CW» pour les autres pays européens. Ne
pas utiliser le bloc d’alimentation lorsque les
fiches ou le câble sont défectueux.
* Accessoires Grundig
ĸ
4
Préparatifs
Compartiment à pile/accu
Maintenir enfoncée la touche du
couvercle coulissant et retirer le couvercle de l´appareil.
Insérer les piles: veiller à la polarité
correcte (+/–); figure p au début de
ce mode d´emploi.
Insérer les accumulateurs: Mettez le jeu
d’accumulateurs (enveloppe isolante enlevée)
dans le compartiment destiné à cet effet, en
tenant compte du contact de charge latéral et
en respectant position et polarité, figure ü.
Remettre le couvercle et le fermer à la main.
Protection de l’environnement
Pour lutter contre la pollution, ne jamais jetter
les piles usagées à la poubelle mais les rapporter à votre revendeur ou à un dépôt pour ordures spéciales.
Fonctionnement avec le bloc d’alimentation 678 CW
Attention
Voir les notes sur «Fonctionnement sur pile,
accumulateur».
+
Voir figure au début de ce mode d'emploi.
Les piles dans l'appareil sont enlevées et un
jeu d'accumulateurs 662* mis en place, est
chargé.
* Accessoires Grundig
ĸ
5
F
Préparatifs
Raccordement de l’écouteur
Raccordez la fiche de l’écouteur à la
douille y.
Voir chapitre «Caractéristiques techniques».
Le haut-parleur intégré est mis en
service.
Vitesse de la bande
1.2 2.4
Note:
SPEED
Régler la vitesse de la bande à l’aide
du curseur «1.2 2.4 SPEED».
Avec une vitesse de bande de
1,2 cm/s, la durée d'enregistrement
est doublée. Cependant, la qualité
de l'enregistrement sera diminuée.
La vitesse doit être la même en
enregistrement et en lecture.
ĸ
6
Enregistrement de dictées
Enregistrement
Chaque nouvel enregistrement efface
automatiquement l’enregistrement précédent.
Distance pour parler 2–4 pouces / 5–10 cm
environ. Réduire la distance en cas de fort
bruit ambiant.
Enregistrement
–
ļ
Appuyer sur la touche
– DICTATE» (s'enclenche).
«ļ
Ł
Positionner le curseur sur
« Ł START».
– Le témoin d'enregistrement s'allume.
– La bande défile.
– Signal sonore si aucune microcassette n'est
mise en place ou que la bande est à sa fin.
Pause en enregistrement
Amener le curseur sur « ̛ STOP».
– Le témoin d'enregistrement s'éteint.
– DICTATE» reste enclenchée.
– La touche « ļ
̛
Marche/arrêt à commande vocale
OFF
HIGH
LOW
VA
(VA = «Voice activation»)
Si une pause de dictée excède plus
de 3 s pendant l’enregistrement, ce
dernier sera interrompu. Lorsque la
dictée reprend, l’enregistrement
redémarre.
ĸ
7
F
Enregistrement de dictées
Enregistrement d’une conférence
Le fond du boîtier est équipé de façon telle que la Dh 2028 peut être
installée à la verticale sur une table.
Les conversations sont ainsi enregistrées tout autour de l’appareil avec
une qualité constante.
HIGH
Positionner le curseur «VA» sur
«HIGH» pour que l'appareil
commute le microphone incorporé
en mode enregistrement pour une
source sonore de faible niveau.
Dictée
LOW
Positionner le curseur «VA» sur
«LOW» pour que l'appareil
commute le microphone incorporé
en mode enregistrement pour une
source sonore de fort niveau.
Sans commande vocale
OFF
En positionnant le curseur «VA» sur
«OFF», l’enregistrement ne sera
plus interrompu lors de pauses
pendant la dictée. La sensibilité du
microphone incorporé est basse
(Dictée).
ĸ
8
Entretien et maintenance
Têtes et mécanisme d’entraînement
Contrôler de temps en temps l'encrassement
de ces pièces intervenant sous l'effet
d'abrasion de la bande dans le compartiment à
cassette.
Nettoyage des éléments en contact avec la
bande:
E
DC
A
B
Galet presseur A
Axe cabestan B
Tête son C
Tête d’effacement D
Levier pivotant E
Pour le nettoyage, il est recommandé d'utiliser
un coton-tige imbibé d'essence.
N'utiliser en aucun cas un objet métallique ou
un objet dur !
Ouvrir le compartiment à cassette et enlever la
microcassette.
– Mettre l'appareil sur la position enregistrement. Comme aucune cassette n'est
introduite, un signal sonore retentit !
– Amener le levier pivotant E entièrement vers
le compartiment à cassette.
– Nettoyer les éléments en contact avec la bande: galet presseur A, axe cabestan B, tête
son C et tête d’effacement D.
ĸ
9
F
Entretien et maintenance
Boîtier
Nettoyer le boîtier uniquement à l'aide d'un
chiffon doux antipoussière.
Les produits de polissage et de nettoyage sont
susceptibles d'endommager la surface.
Ne pas faire pénétrer de liquide dans
l'appareil.
Ce que vous devez savoir
Cette machine à dicter portable fonctionne
sans restrictions jusqu'à une température
ambiante de 95˚ F / 35˚ C.
En fonctionnement sur pile, la machine à dicter
peut être utilisée pour à des températures
situées entre 95˚ F / 35˚ C et 131˚ F / 55˚ C.
Dans ce cas, des perturbations peuvent se
produire, mais celles-ci ne provoquent pas de
défaillance de l'appareil.
Ŀ
Attention Indication pour la réparation:
Utiliser exclusivement des pièces
!
de rechange d'origine.
Le câble secteur du bloc d’alimentation ne doit être remplacé que par
un service après-vente GRUNDIG.
ĸ
10
Caractéristiques techniques
Bande: microcassette
Pistes: 2 pistes, 1 canal, monophonique
Entraînement: Cabestan
Vitesse de bande: 2,38 cm/sec.
ou 1,19 cm/sec.
Puissance de sortie: 130 mW
Bande passante: 300 - 4000 Hz
Haut-parleur: 28 mm Ø, HP dynamique
Enregistrement par tension alternative de
polarisation.
(TNR, Tape Noise Reduction =
Réduction de bruit de bande)
Alimentation: DC 3V, piles 2 x 1,5V «AA»,
bloc d’alimentation 678 CW
Connecteur d’écouteur : Douille de jack
Ø 2,5 mm
Impédance ≥ 4 Ω
Durée des piles: 14 h env. avec piles alcalines
au manganèse.
Dimensions: 62 mm x 142 mm x 25 mm
Poids: 210 g env.
Le produit est conforme aux directives européennes:
«89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
Sous réserve de modifications et
de disponibilité.
ĸ
11
F
Accessoires
Pochette de rangement 741 pour 2 microcassettes
MC-60 et les documents de dictée.
Bloc d’alimentation/chargeur 678 CW pour
alimentation sur secteur et charge du jeu
d’ accumulateurs 662.
Jeu d’ accumulateurs 662, est chargé dans
l'appareil par le bloc d’alimentation/chargeur
678.
Microcassette MC-60
Aimant effaceur 616 permettant d'effacer tous
les enregistrements sur une microcassette en
dehors de l'appareil.
Pochette de rangement 810
Les accessoires indiqués dans le texte ne
sont pas fournis avec l´appareil.
Les indications de fonctionnement données
par Grundig ne sont valables que pour des
accessoires Grundig.
Des pannes dues à l’utilisation d’accessoires
autres que Grundig, ou qui ne correspondent
pas aus dispositions légales ou aux normes en
vigueur, annulent tout droit à la garantie.
ĸ
12
Garantie, Service, Ventes
France
La conception de tous nos appareils s’appuie
sur les technologies les plus avancées. Et tous
nos produits subissent de nombreux contrôles, afin de vous assurer une qualité optimale. Si toutefois vous deviez rencontrer une
quelconque difficulté, vous voudrez bien alors
vous adresser soit à votre distributeur
GRUNDIG, soit à l’une de nos stations agrées
GRUNDIG, en présentant la facture d’achat de
votre appareil, à titre de justificatif de garantie.
S'il n'y a pas de revendeur spécialisé dans votre région, veuillez contacter l'adresse suivante.
Grundig France S.A.
5, Bd Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
Tel.: 01-41392725
Fax: 01-41392727
Suisse
Nos appareils sont développés, fabriqués et
controllés d’après les connaissances techniques les plus récentes. Toutefois, en cas d’un
dérangement, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur
spécialisé, respectivement au point de vente en
question. Les revendications de garantie ne
peuvent être traîtées directement par
GRUNDIG. Gardez donc toujours votre quittance.
S'il n'y a pas de revendeur spécialisé dans votre région, veuillez contacter l'une des adresses
suivantes.
Grundig (Suisse) AG
Steinackerstr. 28
CH – 8302 Kloten ZH
Tel.: 01-8158146
Fax: 01-8134931
ĸ
13
F
Garantie, Service, Ventes
Belgique/Luxembourg
Les modalités de la garantie sont déterminées,
indépendamment de GRUNDIG, entre vousmême (l‘acheteur) et votre détaillant (le revendeur).
Une réparation sous garantie n’est pas effectuée directement par GRUNDIG mais par votre
détaillant ou par un revendeur ou service technique agréé par GRUNDIG à condition de présenter le bon d’achat.
S'il n'y a pas de revendeur spécialisé dans votre région, veuillez contacter l'adresse suivante.
Grundig Business Systems GmbH
Sales International
Kurgartenstraße 54
D-90762 Fürth
Tel.: 0049 911 4758 223
Fax: 0049 911 4758 229
ĸ
14
ǵ
Grundig Business Systems GmbH
Kurgartenstraße 54
D-90762 Fürth
Germany
36107 941 2201
Printed in Germany

Manuels associés