- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Moteur
- MQ Multiquip
- MVH208GH
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH208GH Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels86 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
86
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES SÉRIE MODÈLE MVH208GH PLAQUE VIBRANTE RÉVERSIBLE (MOTEUR À ESSENCE GX240UT2SMXC HONDA) Révision #0 (03/17/16) Pour la version la plus récente de cette publication, visitez notre site internet : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN PERMANENCE. AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65 PAGE 2 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES Plaque vibrante réversible MVH208GH Avertissement Proposition 65................................... 2 Table des matières................................................... 4 Procédures pour commander des pièces................. 5 Informations concernant la sécurité.................... 6-10 Caractéristiques..................................................... 11 Dimensions............................................................. 12 Informations générales........................................... 13 Composants...................................................... 14-15 Moteur de base....................................................... 16 Inspection.......................................................... 17-18 Démarrage......................................................... 19-20 Utilisation........................................................... 21-22 Entretien............................................................ 23-29 Dépannage (compacteur)....................................... 30 Dépannage (moteur)......................................... 31-32 Explication des codes dans la colonne des remarques........................................................ 34 Pièces de rechange conseillées............................. 35 Schémas des composants Ens. de plaque vibrante..................................... 36-37 Ens. de vibrateur................................................ 38-39 Ens. de la base et du moteur............................. 40-43 Ens. du dispositif électrique .............................. 44-45 Ens. de commande ........................................... 46-49 Ens. de plaque signalétique et décalcomanies................................................... 50-51 Moteur GX240UT2SMXC Honda Ens. de culasse................................................. 52-53 Ens. de fût de cylindre....................................... 54-55 Ens. de couvercle de visite de carter................. 56-57 Ens. de vilebrequin............................................ 58-59 Ens. de piston.................................................... 60-61 Ens. d'arbre à cames......................................... 62-63 Ens. de démarreur manuel................................ 64-65 Ens. de couvercle de ventilateur........................ 66-67 Ens. de carburateur........................................... 68-69 Ens. de filtre à air............................................... 70-71 Ens. de silencieux.............................................. 72-73 Ens. de réservoir de carburant.......................... 74-75 Ens. de volant.................................................... 76-77 Ens. de bobine d'allumage................................ 78-79 Ens. de commande............................................ 80-81 Étiquettes .......................................................... 82-83 Conditions générales de vente — Pièces............... 84 AVIS Sous réserve de modification des caractéristiques et numéros des pièces sans préavis. PAGE 4 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) www.multiquip.com PROCÉDURES DE COMMANDE DES PIÈCES Placer des commandes de pièces n'a jamais été aussi facile! Choisissez parmi trois options faciles : Commander par Internet (concessionnaires seulement): Meilleure affaire! Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un courriel à : parts@multiquip.com. Commandez des pièces en ligne en utilisant le site Web SmartEquip de Multiquip! ■ Voir les diagrammes des pièces ■ Commander des pièces ■ Imprimer des informations de spécifications Pour obtenir un compte MQ, contactez votre directeur des ventes régional pour obtenir plus d’informations. Utilisez l'Internet et bénéficiez d'une escompte de 5 % sur les commandes standard, pour toutes les commandes qui incluent les numéros de pièces en entier.* Allez à www.multiquip.com et cliquez sur Order Parts Entrée en vigueur : Le 1er janvier, 2006 pour ouvrir une session et épargner! Note : Les escomptes sont sous réserve de toute modification Commander via télécopieur (concessionnaires seulement): Tous les clients peuvent commander des pièces par télécopieur. Les clients domestiques (États-Unis) appellent au : 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Télécopiez votre commande et bénéficiez d'un escompte de 2 % sur les commandes standard, pour toutes les commandes qui incluent les numéros de pièces en entier.* Note : Les escomptes sont sous réserve de toute modification Commander par téléphone : Les concessionnaires domestiques (États-Unis) appellent au : 1-800-427-1244 Clients non concessionnaires : Les clients internationaux doivent contacter leurs représentants Multiquip locaux pour obtenir des informations sur la commande de pièces. Contactez votre concessionnaire Multiquip local pour obtenir des pièces ou appelez au 800-427-1244 pour obtenir de l'aide pour trouver un concessionnaire près de chez vous. Lorsque vous commandez des pièces, veuillez s'il vous plaît fournir : ❒ Le numéro de compte de concessionnaire ❒ Le nom et l’adresse du concessionnaire ❒ L’adresse d'expédition (si différente de l'adresse de facturation) ❒ ❒ Le numéro de télécopieur pour les retours Le numéro de modèle qui s'applique ❒ La quantité, le numéro de pièce et la description de chaque pièce ❒ Spécifiez la méthode d'expédition préférée : ✓ UPS/Fed Ex ✓ DHL ■ Priority One ✓ Camion ■ Terrestre ■ Le jour suivant ■ Le deuxième/troisième jour AVIS Toutes les commandes sont traitées en tant que commandes standard et sont expédiées le jour même, si elles sont reçues avant 15 h HNP. NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CRÉDIT PRINCIPALES! PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ne faites pas fonctionner ou n'entretenez pas l'équipement avant d'avoir lu l'intégralité du manuel. Les mesures de sécurité doivent être respectées en tout temps lorsque vous faites fonctionner l'équipement. Ne pas lire ou comprendre les messages de sécurité et les consignes d'utilisation pourrait entraîner des blessures sur votre personne ou sur d'autres. Les dangers potentiels associés à l'utilisation de cet équipement seront repérés par des symboles de danger qui peuvent apparaître tout au long de ce manuel pour accompagner les messages de sécurité. MESSAGES DE SÉCURITÉ Les quatre messages de sécurité montrés ci-dessous vous informeront des dangers potentiels qui peuvent vous blesser ou blesser les autres. Ces messages de sécurité concernent précisément le niveau de danger auquel l'opérateur est exposé et sont précédés par l'un des quatre mots suivants : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS. SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, CAUSERA la MORT ou des BLESSURES GRAVES. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT CAUSER la MORT ou des BLESSURES GRAVES. ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT CAUSER des BLESSURES LÉGÈRES ou MINEURES. AVIS Porte sur les pratiques non associées à des blessures corporelles. PAGE 6 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION AVIS Cet équipement ne peut être utilisé que par des personnes formées et qualifiées de 18 ans ou plus. NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement sans vêtements de protection appropriés, sans lunettes de protection, sans casque, sans chaussures avec embout de protection et autres outils de protection requis par les réglementations du métier, municipales et nationales. Dès que nécessaire, remplacer la plaque signalétique et les autocollants d'utilisation et de sécurité devenus difficiles à lire. NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement si vous ne vous sentez pas bien pour cause d'épuisement ou de maladie ou si vous êtes sous traitement médical. NE JAMAIS utiliser d'accessoires ou de matériel non recommandés par Multiquip pour cet équipement. L'équipement risquerait d'être endommagé et/ou l'utilisateur pourrait être blessé. NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement en état d'ivresse ou sous l'emprise de drogues. TOUJOURS connaître l'emplacement de l'extincteur le plus proche. Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident provoqué par une modification de l'équipement. Une modification de l'équipement non autorisée rendra toutes les garanties caduques. TOUJOURS connaître l'emplacement de la trousse de premiers soins la plus proche. TOUJOURS vérifier si l'équipement ne comporte pas de fils ou boulons détachés avant de commencer. NE PAS utiliser l'équipement pour un usage autre que celui pour lequel il est prévu. TOUJOURS enlever de la zone de travail tout débris, outil, etc. qui pourraient représenter un risque durant le fonctionnement de l'équipement. TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Connaître également les numéros d'appel des services d'ambulance, du médecin et des pompiers les plus proches. Ces informations seront précieuses en cas d'urgence. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU COMPACTEUR AVERTISSEMENT DANGER NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement dans une atmosphère explosive ou près de matériaux combustibles. Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie pouvant entraîner des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT NE JAMAIS déconnecter l'un des dispositifs d'urgence ou de protection. Ces dispositifs servent à protéger l'opérateur. Une déconnexion de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves, des dommages corporels ou même la mort. La déconnexion de l'un de ces dispositifs rendra toutes les garanties caduques. ATTENTION NE JAMAIS lubrifier les composants ni tenter de procéder à un entretien sur une machine en marche. AVIS TOUJOURS maintenir la machine en bon état de fonctionnement. Réparer immédiatement tout dommage sur la machine et remplacer toute pièce cassée. TOUJOURS entreposer l'équipement correctement lorsqu'il n'est pas utilisé. L'équipement doit être entreposé dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. SÉCURITÉ DU MOTEUR NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment moteur lorsque le moteur est en marche. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur si les protecteurs thermiques ou les protections ne sont pas en place. Ne pas approcher les doigts, les mains, les cheveux et les vêtements des pièces mobiles pour éviter tout risque de blessure. NE PAS retirer le bouchon du radiateur pendant que le moteur est encore chaud. De l'eau bouillante sous pression va jaillir du radiateur et ébouillanter gravement toute personne dans la zone autour du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange du refroidisseur pendant que le moteur est encore chaud. Du liquide de refroidissement chaud va jaillir du réservoir de liquide de refroidissement et va ébouillanter gravement toute personne dans la zone autour du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur si le moteur est chaud. L'huile bouillante jaillirait du réservoir d'huile et brûlerait grièvement toute personne se trouvant près du compacteur. ATTENTION N E JA M A I S t o u c h e r l a t u bu l u r e d'échappement, le silencieux ou le cylindre lorsqu'ils sont chauds. Laisser ces pièces refroidir avant d'effectuer une opération d'entretien sur l'équipement. AVIS DANGER Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et inodore et peut causer la mort si inhalé. Le moteur de cet équipement a besoin d'un flux d'air de refroidissement suffisant. NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement dans un endroit confiné ou étroit dans lequel la circulation de l'air est limitée. Une circulation de l'air limitée peut entraîner des blessures, des dommages matériels et de graves dommages à l'équipement ou au moteur. MVH-306 NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans filtre à air ou avec un filtre à air encrassé. Cela peut endommager gravement le moteur. Entretenez régulièrement le filtre à air pour prévenir la défaillance du moteur. NE JAMAIS changer les réglages d'usine du moteur ou du limiteur de régime. Le moteur ou l'équipement peuvent être endommagés si le moteur fonctionne sur une gamme de vitesses supérieure au maximum autorisé. NE JAMAIS incliner le moteur à des angles extrêmes durant l'opération de levage car l'huile pourrait s'accumuler dans la culasse, ce qui rendrait le démarrage du moteur difficile. PAGE 8 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT DANGER NE PAS ajouter de carburant à l'équipement s'il est placé à l'intérieur de la doublure de caisse de camion en plastique. L'électricité statique peu potentiellement causer une explosion ou un incendie. MVH-306 SÉCURITÉ DE LA BATTERIE (DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT) DANGER NE PAS faire tomber la batterie. Il y a une possibilité d'explosion de la batterie. NE PAS exposer la batterie à des flammes directes, des étincelles, des cigarettes, etc. La batterie contient des gaz et liquides inflammables. Si ces liquides entrent en contact avec un flamme ou une étincelle, une explosion peut s'ensuivre. AVERTISSEMENT MVH-306 NE PAS démarrer le moteur si du carburant ou des liquides combustibles ont été renversés à proximité. Le carburant diesel est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent causer une explosion si elles sont enflammées. TOUJOURS remettre du carburant dans un endroit bien ventilé, loin de toute étincelle et flamme nue. TOUJOURS faire preuve d'extrêmes précautions en utilisant des liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant si le moteur est en marche ou chaud. NE PAS remplir le réservoir à ras bord, car tout carburant renversé pourrait prendre feu s'il entre en contact avec les pièces brûlantes du moteur ou des étincelles provenant du système d'allumage. Stocker le carburant dans des conteneurs adéquats, dans un endroit suffisamment ventilé et loin de toute étincelle ou flamme. NE JAMAIS utiliser de carburant comme produit de nettoyage. NE PAS fumer autour ou à proximité de l'équipement. Les vapeurs d'essence, ou du carburant renversé sur un moteur chaud, pourraient provoquer un incendie ou une explosion. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité lorsque vous manipulez la batterie pour éviter une irritation des yeux. La batterie contient des acides qui peuvent causer des blessures aux yeux et à la peau. Utilisez des gants bien isolés lorsque vous prenez la batterie. TOUJOURS maintenir la batterie chargée. Si la batterie n'est pas chargée, un gaz combustible s'accumulera. NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie peut exploser. Si la batterie est gelée, réchauffez-la jusqu'à au moins 61 °F (16 °C). TOUJOURS recharger la batterie dans un lieu bien ventilé afin d'éviter le risque de concentration dangereuse de gaz combustibles. Si le liquide (acide sulfurique dilué) contenu dans la batterie entre en contact avec les vêtements ou la peau, rincez à grande eau immédiatement la peau ou les vêtements. Si le liquide (acide sulfurique dilué) contenu dans la batterie entre en contact avec les yeux, rincez à grande eau immédiatement les yeux et contactez le docteur ou l'hôpital le plus près de chez vous, pour demander de l'aide médicale. ATTENTION TOUJOURS débrancher la la borne de batterie NÉGATIVE avant de procéder à un entretien sur l'équipement. TOUJOURS maintenir les câbles de la batterie en bon état de fonctionnement. Réparez ou remplacez tous les câbles usés. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 9 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal de rester sous l'appareil lorsque celui-ci est soulevé. AVIS Avant de soulever, assurez-vous que les pièces de l'équipement (crochet et amortisseur de vibration) ne sont pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées ou perdues. vous assurer que la grue ou l'engin de levage a été bien fixé à l'anse de levage (crochet) de l'équipement. TOUJOURS éteindre le moteur avant de procéder au transport de la machine. NE JAMAIS soulever la machine si le moteur est en marche. Resserrer fermement le bouchon du réservoir de carburant et fermer le robinet du carburant pour empêcher toute fuite de carburant. Utiliser des câbles de levage appropriés (fil ou corde) suffisamment résistants. Utiliser un crochet de suspension en un point et soulevez droit vers le haut. NE PAS soulever la machine plus haut que nécessaire. TOUJOURS arrimer l'équipement durant le transport en le fixant à l'aide de cordes. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/MISE HORS SERVICE AVIS La mise hors service est un procédé contrôlé servant à retirer un équipement qui n'est plus utilisable. Si l'équipement présente un risque de sécurité inacceptable et irréparable dû à une usure ou des dommages, ou s'il n'est plus rentable de l'entretenir (au-delà du cycle de vie utile) et doit être mis hors service (démolition et démantèlement), suivez les règles ci-dessous : NE PAS déverser les déchets ou de l'huile directement sur le sol, dans une canalisation ou dans une source d'eau. Contactez le ministère des Travaux publics de votre pays ou un organisme de recyclage près de chez vous pour la mise au rebut appropriée de tous composants électriques, déchets ou huile associés à cet équipement. À la fin du cycle de vie de cet équipement, sortez la batterie et apportez-la à un site adéquat pour la récupération du plomb. Prenez des mesures de sécurité en manipulant des batteries contenant de l'acide sulfurique. À la fin du cycle de vie de cet équipement, il est recommandé d'envoyer le cadre de truelle et toutes les autres pièces métalliques à un site de recyclage. Le recyclage des métaux implique la collecte des métaux provenant de produits mis au rebut et leur transformation en matières premières pour l'utilisation dans la production d'un nouveau produit. Les recycleurs et les fabricants similaires promeuvent le procédé de recyclage des métaux. L'utilisation d'un site de recyclage des métaux promeut les économies de coûts énergétiques. INFORMATIONS SUR LES ÉMISSIONS AVIS Le moteur diésel utilisé dans cet équipement a été conçu pour réduire les niveaux dangereux de monoxyde de carbone (CO), d'hydrocarbures (HC) et d'oxydes d'azote (NOx) contenus dans les émissions d'échappement diésel. Ce moteur est certifié conforme aux exigences concernant les émissions par évaporation de l'EPA des États-Unis dans la configuration installée. Toute tentative de modification ou de réglage du système d'émissions du moteur par un personnel non autorisé sans formation appropriée peut endommager l'équipement ou créer une situation dangereuse. De plus, une modification du système de carburant peut nuire au système d'émissions par évaporation, causant des particules fines ou d'autres problèmes. Étiquette de contrôle des émissions L'étiquette de contrôle des émissions fait partie intégrante du système d'émission et elle est strictement contrôlée par la règlementation. L'étiquette doit rester avec le moteur pendant toute sa durée de vie. Si une étiquette de contrôle des émissions est nécessaire, contactez votre distributeur agréé Kohler Engines. PAGE 10 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) CARACTÉRISTIQUES Tableau 1. Caractéristiques du MVH208GH Force centrifuge 8317,93 lbf (37 kN) Fréquence de vibration 5200 vpm (87 Hz) Vitesse de déplacement maximale 85 pieds/min (26 m/min) Dimensions de la plaque (l x L) 19,7 x 28,3 po. (500 x 720 mm) Poids opérationnel 463 lbs. (210 kg) Tableau 2. Caractéristiques du moteur Marque du moteur HONDA Modèle du moteur GX240UT2SMXC Type de moteur Refroidi par air, moteur à essence à 4 temps Alésage X course de cylindre 3,03 po. x 2,28 po. (77 mm x 58 mm) Cylindrée 16,48 po² (270 cm³) Sortie maximale 7,1 HP (5,3 kW) à 3600 tr/min Capacité du réservoir de carburant environ 1,4 gallon U.S. (5,3 litres) Type de carburant Octane 86 ou plus sans plomb Contenance du réservoir 1,16 qts (1,1 litres) Méthode de démarrage Démarrage manuel Poids net sec Recul/électrique 56,88 lbs (25,8 kg) Dimensions (L x l x H) 15 x 16,85 x 16,61 po (381 x 428 x 422 mm) PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 11 DIMENSIONS Position de rangement Position de fonctionnement C D B A E F Figure 1. Dimensions Tableau 3. Dimensions RÉF. DES PO. (MM) A 19,68 (500) B 32,75 (832) C 39,2 (995) D 48,4 (1230) E 28,35 (720) F 51,57 (1310) PAGE 12 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) INFORMATIONS GÉNÉRALES DÉFINITION DE PLAQUE VIBRANTE FRÉQUENCE/VITESSE La Mikasa MVH208GH est une plaque de compactage réversible, conçue pour le compactage efficace du sable, de la terre et des sols cohésifs. La plaque de compactage est un outil de compactage puissant, capable d'appliquer une énorme force sur la surface du sol grâce à des vibrations consécutives à haute fréquence. Les applications possibles comprennent le compactage pour des routes, des remblais et des réservoirs, de même que le remblayage pour gazoducs, canalisations d'eau et travaux d'installation de câbles. La plaque vibrante du compacteur produit une fréquence de vibration de 5 200 VPM (vibrations par minute). La vitesse de déplacement du compacteur est d'environ 85 pieds/minute (26 mètres/minute). PLAQUES VIBRANTES COMMANDES Les plaques vibrantes du compacteur produisent des vibrations de haute fréquence et de faible amplitude, permettant de compacter des surfaces de sol granuleuses et l'asphalte. Avant de faire démarrer la plaque de compactage, assurezvous d'identifier et de comprendre toutes les fonctions des commandes et des composants. MOTEUR Cette plaque de compactage est équipée d'un monteur à essence à 4 temps refroidi par air GX240UT2SMXC Honda. Le moteur entraîne un poids excentrique à une vitesse élevée pour développer une force de compactage. Les vibrations produites entraînent un déplacement vers l'avant. Le moteur et la poignée sont isolés des vibrations de la plaque vibrante. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 13 COMPOSANTS 1 4 3 5 6 7 2 10 8 14 11 9 13 12 Figure 2. Composants de plaque de compactage PAGE 14 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) COMPOSANTS Figure 2 indique l'emplacement des commandes et des composants de base de la plaque de compactage MVH208GH. La fonctionnalité de chaque commande est décrite ci-dessous : 1. Couvercle en caoutchouc — Levez ce couvercle en caoutchouc pour accéder au réservoir de carburant. 2. Horomètre/tachymètre — Affiche le temps cumulé pendant lequel la machine a été en usage. Pendant le fonctionnement, il affiche la mesure en tours/minute. 3. Réglage de la hauteur de la poignée de guidon — Règle la poignée de guidon à la hauteur voulue en desserrant l'écrou à oreilles et en tournant la poignée dans le sens horaire pour lever la poignée de guidon et dans le sens anti-horaire pour abaisser la poignée de guidon. 4. Bouchon reniflard — Permet de libérer la pression dans l'atmosphère air sous la forme d'un gaz dû à la chaleur. 5. Pompe hydraulique (réservoir d'huile) — Régule le débit d'huile hydraulique produit par la direction du levier de commande. 6. Poignée de guidon — Lorsque vous travaillez avec le compacteur, utilisez cette poignée pour manœuvrer le compacteur. 7. Anse de levage — Lorsqu'il faut lever le compacteur grâce à un chariot élévateur à fourches, une grue, etc., enroulez une corde ou une chaîne autour de ce point de levage. 8. Plaque vibrante — Une plaque ouverte plane faite en construction de fonte durable utilisée dans le compactage de sols. 9. Poignée de guidon — Lorsque vous travaillez avec le compacteur, ce levier doit être en position vers le bas.. Lorsque le compacteur doit être rangé, déplacez la poignée de guidon dans la position vers le haut. 10. Levier de commande de direction — Poussez le levier vers l'avant pour déplacer le compacteur vers l'avant. Tirez le levier vers l'arrière pour déplacer le compacteur vers l'arrière. Si vous placez le levier au milieu (à mi-chemin), alors le compacteur ne se déplacera pas (neutre). 11. Levier d'accélérateur — Contrôle la vitesse de la plaque de compactage. Placez-le droit à la verticale pour faire démarrer, puis poussez au bout dans le sens anti-horaire pour une pleine accélération et au bout dans le sens horaire pour arrêter la plaque de compactage. 12. Remplissage de l'huile de la caisse de vibration — Sert à ajouter de l'huile à la caisse de vibration. 13. Moteur — Cette plaque de compactage utilise un moteur à essence GX240UT2SMXC. Consultez le manuel du propriétaire du moteur pour des informations sur le moteur. 14. Interrupteur marche-arrêt du moteur — Sert à mettre en marche ou arrêter le moteur. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 15 MOTEUR DE BASE Figure 3. Commande et composants du moteur ENTRETIEN INITIAL Le moteur (Figure 3) doit être bien lubrifié et rempli de carburant avant d'être mis en marche. Pour obtenir des consignes et des informations sur l'utilisation et l'entretien du moteur, consultez le manuel du fabricant. 1. Bouchon de remplissage de carburant – Enlevez ce bouchon pour ajouter de l'essence sans plomb dans le réservoir de carburant. Assurez-vous de bien serrer le bouchon. NE PAS trop remplir. DANGER Ajoutez du carburant au réservoir uniquement lorsque le moteur est arrêté et qu'il a pu refroidir. En cas de déversement de carburant, NE PAS tenter de redémarrer le moteur tant que les résidus de carburant n'ont pas été complètement essuyés et la zone autour du moteur n'est pas sèche. 2. Levier d'accélérateur – Permet de régler la vitesse de rotation du moteur. Pour un fonctionnement normal, ce levier doit toujours être placé en position MARCHE. 3. Démarreur manuel (lanceur à rappel) – Méthode de démarrage manuel. Tirez la poignée du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vivement et régulièrement. 4. Levier du robinet de carburant – OUVERT pour faire circuler le carburant, FERMÉ pour arrêter la circulation de carburant. 5. Levier d'étrangleur – Est utilisé pour le démarrage d'un moteur froid ou dans des conditions de températures froides. L'étrangleur enrichit le mélange de carburant. 6. Filtre à air cyclonique – Empêche l'entrée de saletés et d'autres débris dans le système de carburant. Retirez l'écrou à oreilles situé sur le dessus du boîtier du filtre à air afin de pouvoir accéder à l'élément de filtre. AVIS Si le moteur fonctionne sans filtre à air, avec un filtre à air endommagé ou avec un filtre à air devant être remplacé, de la saleté peut entrer dans le moteur et ainsi causer une usure rapide de celui-ci. 7. Bougie d'allumage – Fournit les étincelles pour le système d'allumage. Réglez l'espace de bougie d'allumage conformément aux instructions du fabricant du moteur. Nettoyez la bougie d'allumage une fois par semaine. 8. Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les émissions. NE JAMAIS toucher quand il est chaud ! 9. Réservoir de carburant – Remplir avec de l'essence sans plomb. Voir le Tableau 2 pour la contenance du réservoir de carburant. Pour en savoir plus, consulter le manuel du propriétaire du moteur Honda. 10. Jauge/bouchon de remplissage d'huile – Enlevez ce capuchon pour déterminer si l'huile du moteur est basse. Ajouter de l'huile par ce port de remplissage comme recommandé dans (Tableau 4). 11. Bouchon de vidange d'huile – Enlevez ce capuchon pour retirer l'huile hors du carter du moteur. PAGE 16 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) INSPECTION AVANT LE DÉMARRAGE 1. Lisez toutes les instructions sur les mesures de sécurité au début de ce manuel. 2. Nettoyer le compacteur, en enlevant les saletés et poussières, notamment sur l'admission d'air de refroidissement du moteur, le carburateur et le filtre à air. 3. Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière sur le filtre à air. Si le filtre à air est sale, remplacez-le avec un nouveau, tel que spécifié. 4. Vérifier que l'extérieur du carburateur ne soit pas sale ou poussiéreux. Nettoyer à l'aide d'air comprimé sec. 5. Vérifier le serrage des écrous de fixation et des boulons. VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR 1. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur, placez le compacteur sur un terrain plat sécuritaire, avec le moteur arrêté. 2. Enlevez la jauge qui est sur le trou de remplissage d'huile de moteur (Figure 4) et essuyez pour qu'il soit propre. DANGER CARBURANT EXPLOSIF ! Les carburants sont extrêmement inflammables et peuvent être dangereux en cas de mauvaise manipulation. NE PAS fumer tout en remettant du carburant. NE PAS remplir le réservoir de carburant du compacteur si le moteur est encore chaud ou en marche. VÉRIFICATION DE CARBURANT 1. Faites une inspection visuelle (Figure 6) pour voir si le niveau de carburant est bas. S'il n'y a pas assez de carburant, remplir le réservoir avec de l'essence sans plomb. A Drain plug (14mm wrench B Figure 4. Démontage de la jauge de niveau d'huile du moteur 3. Insérez et retirez la jauge de niveau d'huile sans la visser dans le goulot de remplissage. Vérifiez le niveau d'huile indiqué sur la jauge de niveau d'huile. 4. Si le niveau d'huile est bas (Figure 5), remplissez jusqu'au bord du trou de remplissage d'huile avec le type d'huile recommandé comme indiqué dans le Tableau 4. Voir le Tableau 2 pour connaître la contenance d'huile moteur maximale. BOUCHON DE CARBURANT 15mm 600cc Figure 6. Vérification de carburant 2. Utiliser un filtre à tamis pour remplir le réservoir. NE PAS remplir à ras-bord de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant renversé. DÉMONTAGE DU COUVERCLE DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE Pour inspecter la courroie trapézoïdale, enlevez les boulons fixant le couvercle de courroie au cadre comme indiqué sur la Figure 7. ENLEVER Figure 5. Jauge d'huile moteur (Niveau d'huile) COURROIE TRAPÉZ. Tableau 4. Type d'huile Saison Température Type d'huile Été 25 °C ou plus SAE 10W-30 Printemps/automne 25 °C à 10 °C SAE 10W-30/20 Hiver 0 °C ou moins SAE 10W-10 ENLEVER Figure 7. Démontage du couvercle de courroie trapézoïdale PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 17 INSPECTION INSPECTION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE VÉRIFICATION DE L'HUILE DU VIBRATEUR Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 8) et déterminez si elle est pleine de minuscules fissures, est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquantes, s'écaille ou est autrement endommagée. 1. Placez la plaque de compactage à l'horizontale sur une surface plane. Assurez-vous que le compacteur est nivelé en vérifiant l'huile dans l'ensemble de vibrateur. 2. Vérifiez le niveau d'huile du vibrateur en enlevant le bouchon d'huile (jauge d'huile du vibrateur) comme indiqué sur la Figure 10. Nettoyez la jauge d'huile et re-fileté dedans. Enlevez à nouveau la jauge d'huile et vérifiez que le niveau d'huile ne dépasse pas le croisillon du bouchon d'huile. NE PAS TROP REMPLIR ! Examinez également la courroie et déterminez si elle est imprégnée d'huile ou « semble vernie » (aspect très luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser et augmenter son risque de rupture. A Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure mentionnés, changez-la immédiatement IMPRÉGNÉ D'HUILE VERNI B Clé pour obturateurs d'huile (14 mm) RUPTURE DU CORDON COUVERCLE ARRIÈRE USÉ 15mm ROMPU Figure 10. Vérification de l'huile du vibrateur CAOUTCHOUC MANQUANT FISSURES 3. Le vibrateur a une contenance d'environ 20,3 oz. (600 cm³). IMPORTANT, s'il faut de l'huile, remplacezla uniquement par de l'huile de moteur SAE 10W-30. USURE DE PAROI LATÉRALE Figure 8. Inspection de la courroie de transmission POIGNÉE DE GUIDON TENSION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE La tension de la courroie trapézoïdale est correcte si la courroie trapézoïdale se plie de 10 à 15 mm (Figure 9) quand vous appuyez dessus avec le doigt à mi-chemin entre l'embrayage et les poulies du vibrateur. TENSION DE LA COURROIE TRAPÉZ. EST 10-15MM QUAND PRESSÉ COMME INDIQUE POULIE D'EMBRAYAGE V-BELT VIBRATEUR POULIE Figure 9. Tension de courroie trapézoïdale 600cc C La hauteur de la poignée de guidon peut être réglée pour faciliter l'utilisation. Réglez la hauteur de poignée comme suit. Consultez la Figure 11. 1. Desserrez l'écrou à oreilles. 2. Tournez la poignée dans le sens horaire pour soulever le levier et dans le sens anti-horaire pour abaisser la poignée. 3. Lorsque la poignée de guidon est à la hauteur voulue, serrez la vis à oreilles. Poignée Écrou à oreilles Figure 11. Réglage de la hauteur de poignée PAGE 18 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) DÉMARRAGE ATTENTION LEVIER D'ÉTRANGLEUR NE PAS tenter de faire fonctionner le compacteur tant que les sections Sécurité, Information générales et Inspection de ce manuel n'ont pas été lues et bien comprises. Cette rubrique permet d'aider l'opérateur à procéder au démarrage initial du compacteur. Il est impératif de lire attentivement cette rubrique avant de procéder à l'utilisation du compacteur sur le terrain. DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Placez le culbuteur de carburant du moteur (Figure 12) en position « MARCHE ». FERMÉ Figure 14. Levier d'étrangleur (fermé) AVIS La position FERMÉ du levier d'étrangleur enrichit le mélange de carburant pour démarrer un moteur FROID. La position OUVERT fournit le mélange de carburant correct pour un fonctionnement normal après un démarrage, et pour redémarrer un moteur chaud. 4. Quand le moteur est à l'arrêt, l'horomètre/tachymètre indique toujours « temps cumulé » (Figure 15). DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER Figure 12. Culbuteur de carburant du moteur (position MARCHE) 2. Déplacez le levier d'accélérateur (Figure 13) légèrement plus haut que la position ralenti. Figure 15. Horomètre/tachymètre (temps cumulé) 5. Placez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur (Figure 16) en position « MARCHE ». Levier d'accélérateur Pos. légèrement plus haute HRS Poignée Position de ralenti Figure 13. Levier d'accélérateur (position la plus haute) 3. Placez le levier d'étrangleur (Figure 14) en position « FERMÉ » pour démarrer un moteur froid. Figure 16. Interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur (position MARCHE) PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 19 DÉMARRAGE 6. Saisissez la poignée du démarreur (Figure 17) et tirezla lentement vers l'extérieur. La résistance devient plus forte dans une certaine position, ce qui correspond au point de compression. Enroulez la corde un peu depuis ce point et tirez vers l'extérieur d'un coup sec. 9. Avant d'utiliser le compacteur, faites marcher le moteur pendant plusieurs minutes. Vérifiez s'il n'y a pas de fuites de carburant et de bruit qui pourraient être liés à des composants desserrés. 10. Pendant le fonctionnement, l'horomètre/tachymètre affiche « numéro de rotation » (Figure 19). temps cumulé numéro rotation DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER HRS RPM Figure 19. Horomètre/tachymètre (numéro de rotation) Figure 17. Poignée du démarreur AVIS NE PAS tirer sur la corde du démarreur jusqu'au bout. NE PAS relâcher la corde du démarreur après avoir tiré dessus. Laissez-la se ré-enrouler dès que possible. 7. Quand le moteur démarre, relâchez la poignée du démarreur et laissez la corde se ré-enrouler. 8. Si le levier d'étrangleur a été mis en position « FERMÉ » pour démarrer le moteur, déplacez-le progressivement jusqu'en position « OUVERT » (Figure 18) quand le moteur monte en température. Si le moteur n'a pas démarré, répétez les étapes 1 à 6. LEVIER D'ÉTRANGLEUR OUVERT Figure 18. Levier d'étrangleur (ouvert) PAGE 20 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 4. Quand le levier de commande de direction est au point mort, la machine vibre sur place. ATTENTION TOUJOURS suivre toutes les règles de sécurité indiquées dans la section Sécurité de ce manuel avant de faire fonctionner le compacteur. Gardez la zone de travail exempte de débris et d'autres objets pouvant causer des blessures aux personnes ou des dommages au compacteur. 1. Une fois que le moteur a démarré, réglez rapidement le levier d'accélérateur du moteur en position de fonctionnement (Figure 20). Position de fonction. Pos. de ralenti Poignée Levier d'accélérateur Figure 20. Levier d'accélérateur (position de fonctionnement) 2. Lorsque le levier d'accélérateur est en position de fonctionnement, la vitesse du moteur devrait être autour de 2 300 tr/min, actionnant ainsi l'embrayage centrifuge. AVIS TOUJOURS déplacer le levier d'accélérateur rapidement, sans hésitations, car si la vitesse du moteur est augmentée lentement, l'embrayage patinera. 3. En utilisant le levier de commande de direction, faites avancer ou reculer la machine (Figure 21). Quand le levier de commande de direction est poussé vers l'avant, la machine avance. Quand il est tiré en arrière, la machine recule. Marche arrière Point mort AVIS NE JAMAIS arrêter brusquement le moteur en travaillant à vitesse élevée. 5. La vitesse de déplacement du compacteur peut baisser sur des sols contenant de l'argile, mais il y peut y avoir des cas où la vitesse de déplacement baisse car la plaque de compactage ne quitte pas la surface du sol facilement en raison de la composition du sol. Pour rectifier ce problème, procédez comme suit : • Vérifiez s'il y a sur la plaque inférieure de l'argile ou des matières équivalentes qui se sont logées dans le mécanisme de la plaque. Si c'est le cas, lavez à l'eau et enlevez les matières. • Sachez que le compacteur ne fonctionne pas aussi efficacement sur de l'argile ou des sols ayant une forte teneur en humidité. • Si le sol a une forte teneur en humidité, séchez le sol jusqu'à un niveau d'humidité approprié ou effectuez le compactage deux fois. ARRÊT DU MOTEUR Arrêt normal 1. Mettez le levier d'accélérateur en position ralenti (Figure 22) et faites fonctionner le moteur pendant trois minutes à basse vitesse. Position de fonction. Pos. de ralenti Poignée Levier d'accélérateur Marche avant Levier de commande de direction Figure 22. Levier d'accélérateur (ralenti) Figure 21. Levier de commande de direction PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 21 FONCTIONNEMENT 2. Placez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur (Figure 23) en position ARRÊT. Figure 23. Interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur (position ARRÊT) 3. Placez le levier du robinet de carburant (Figure 24) en position ARRÊT . Figure 24. Levier du robinet à carburant (ARRÊT) Arrêt d'urgence 1. Mettez rapidement le levier d'accélérateur en position RALENTI et placez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur en position ARRÊT. PAGE 22 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Propreté générale Les pratiques d'entretien général sont cruciales pour la performance et la longévité de votre compacteur. Cet équipement nécessite une routine de nettoyage, d'inspection et de lubrification. Voir le Tableau 5 et le Tableau 6 pour l'entretien planifiée du moteur et du compacteur. Nettoyez le compacteur tous les jours. Enlevez touts les dépôts de poussière et de débris (boue, argile, etc.). Si le compacteur est nettoyé à la vapeur, vérifiez qu'une lubrification est réalisée APRÈS un nettoyage à la vapeur. Les procédures suivantes, dédiées à l'entretien, permettent de prévenir de graves dommages ou un dysfonctionnement du compacteur. AVIS Voir le manuel du moteur HONDA fourni avec votre compacteur pour des instructions plus détaillées de l'entretien et du dépannage du moteur. ATTENTION TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant un entretien. NE JAMAIS tenter d'entretenir un moteur chaud. AVIS L'inspection et les autres entretiens courants doivent être exécutées sur un sol rigide et plat, avec le moteur éteint. AVIS Les intervalles d'inspection mentionnés dans les tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions de fonctionnement normales. Adaptez vos fréquences d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de votre plaque de compactage, et particulièrement selon les conditions d'exploitation. ATTENTION TOUJOURS déconnectez le fil de bougie d'allumage qui est sur la bougie d'allumage et sécurisez-le à distance du moteur avant d'effectuer un entretien ou des réglages sur la machine. AVERTISSEMENT Cer taines tâches d'entretien nécessitent que le moteur tourne. Vérifiez que toute la zone d'entretien est bien ventilée. L'échappement des moteurs à essence contient du gaz de monoxyde de carbone toxique pouvant rendre inconscient et causer la MORT PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 23 ENTRETIEN Pour vous assurer que votre plaque de compactage est toujours en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser, réalisez une inspection d'entretien conformément au Tableau 5 et au Tableau 6. ENTRETIEN DU MOTEUR Effectuez l'entretien du moteur comme indiqué dans le Tableau 5. Tableau 5. Programme d'entretien du moteur Description (3) Huile moteur Filtre à air L'ensemble des écrous et boulons Bougie d'allumage Fonctionnement Avant VÉRIFIER X CHANGER VÉRIFIER VÉRIFIERNETTOYER Tous les 3 mois ou 25 heures Tous les 6 mois ou 50 heures Chaque Tous les année ou 2 ans ou 100 heures 200 heures X X CHANGER Resserrer si besoin le premier mois ou 10 heures X (1) X X REMPLACER X Ailettes de refroidissement VÉRIFIER Pare-étincelle NETTOYER X Réservoir de carburant NETTOYER X Filtre à carburant VÉRIFIER X Régime ralenti VÉRIFIER-RÉGLER X (2) Jeu de soupapes VÉRIFIER-RÉGLER Canalisations de carburant VÉRIFIER X X (2) Tous les 2 ans (remplacer si besoin) (2) 1. Procéder à un entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones POUSSIÉREUSES . 2. Ces éléments doivent être entretenus par votre concessionnaire, à moins de disposer de l'outillage nécessaire et d'une formation adaptée. Voir le manuel d'atelier HONDA pour les procédures d'entretien courant. 3. Pour un usage commercial, enregistrer les heures de fonctionnement pour définir les intervalles qui conviennent entre chaque entretien. PAGE 24 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENTRETIEN INSPECTION DE LA MACHINE COUPLE DE SERRAGE Effectuez l'inspection de la machine comme indiqué dans le Tableau 6. Voir le Tableau 7 ci-dessous (couple de serrage) pour le resserrage des écrous et des boulons. Tableau 6. Inspection de la machine Intervalle Chaque jour avant le démarrage Toutes les 20 heures Toutes les 100 heures Toutes les 200 heures. Toutes les 300 heures. Tous les 2 ans Vérification Solution Machine Nettoyer si nécessaire. Vérifier que le réservoir de carburant ne fuit pas. Réparer les fuites de carburant. Vérifier que le réservoir de carburant ne fuit pas. Réparer les fuites de carburant. Huile moteur Ajouter de l'huile, si nécessaire. Huile du vibrateur Ajouter de l'huile, si nécessaire. Élément du filtre à air Nettoyer/remplacer Cadre protecteur Inspecter/déformations Amortisseur Remplacer si endommagé. Pompe hydraulique Vérifier/réparer les fuites. Système de canalisations hydrauliques Vérifier/réparer les fuites, inspecter l'état d'usure. Levier de commande de direction Vérifier les boulons/écrous, inspecter l'état d'usure. Flexible de conduite Vérifier s'il y a des fissures/dégâts. Huile de moteur/filtre d'huile Remplacer uniquement après les 20 premières heures. Huile moteur Changer Filtre à huile du moteur Laver Huile du vibrateur Vérifier le niveau d'huile. Vérifier s'il y a des fuites/de la saleté. Liquide hydraulique Vérifier le niveau d'huile. Vérifier s'il y a des fuites. Courroie trapézoïdale Inspecter, remplacer si elle est endommagée ou usée. Embrayage Inspecter, remplacer si elle ne fonctionne oas correctement. Boulons du moteur Remplacer les boulons s'ils sont déformés ou allongés. Huile du vibrateur Changer Filtre à carburant Changer Liquide hydraulique Changer Filtre à huile du moteur Changer Canalisations de carburant Remplacer Tableau 7. Couple de serrage (diamètre en po. kg/cm) Matériau 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 4T 70 150 300 500 750 1 100 1 400 2 000 6-8T 100 250 500 800 1 300 2 000 2 700 3 800 11T 150 400 800 1 200 2 000 2 900 4 200 5 600 * 100 (6 mm) 300 à 350 (8 mm) 650 à 700 (10 mm) ** Dans les cas où l'équivalent est en aluminium Les filets des boulons utilisés dans cette machine ont tous un filet à droite. Le matériel et la qualité du matériel sont marqués sur chaque boulon et vis. FILTRE À AIR CYCLONIQUE DU MOTEUR DANGER NE PAS utiliser d'essence ou de solvants à point d'éclair bas pour nettoyer le filtre à air. Il existe une possibilité d'incendie ou d'explosion pouvant causer des dommages à l'équipement et des blessures graves ou même la MORT ! ATTENTION Porter des équipements de protection tels que des lunettes de sécurité homologuées ou des écrans faciaux et des masques à poussière ou des respirateurs en nettoyant les filtres à air avec de l'air comprimé. Ce moteur est équipé d'un élément de filtre à air en papier à densité élevée remplaçable. Voir la Figure 25 pour les composants de filtre à air. 1. Enlever le couvercle du filtre à air et le filtre en mousse. 2. Tapotez le filtre en papier à plusieurs reprises sur une surface rigide afin de déloger la saleté, ou encore soufflez de l'air comprimé n'excédant pas 30 psi (207 kPa, 2,1 kgf/cm2) à travers l'élément de filtre de l'intérieur vers l'extérieur. NE JAMAIS brosser la saleté pour l'enlever. Le brossage poussera la saleté à l'intérieur des fibres. Remplacez l'élément de filtre en papier s'il est excessivement encrassé. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 25 ENTRETIEN ÉCROU À OREILLES COUVERCLE DU FILTRE À AIR PRÉ-COUVERCLE DE BOÎTIER DU FILTRE À AIR 2. Nettoyez le bac à poussière avec de l'eau et un détergent neutre. 3. Remettez le bac à poussière sur le filtre à air et fixez-le bien (Figure 27). ÉLÉMENT FILTRANT EN PAPIER 2 Extraction de poussière SOUFFLER DE L'AIR COMPRIMÉ DE L'INTÉRIEUR VERS L'EXTÉRIEUR PRÉ-GUIDE DU FILTRE À AIR PRÉ-BOÎTIER DU FILTRE À AIR (BAC À POUSSIERE) Verrouillage 1 JOINT STATIQUE ÉLÉMENT FILTRANT EN MOUSSE Figure 27. Verrouillage du bac à poussière HUILE MOTEUR AVIS Figure 25. Filtre à air cyclonique 3. Nettoyer le filtre en mousse dans de l'eau chaude savonneuse ou dans un solvant non inflammable. Rincer et sécher avec précaution. Trempez la pièce dans de l'huile à moteur propre et essorez entièrement l'excédant d'huile de la pièce, avant de l'installer. AVIS Le fonctionnement du moteur avec des composants de filtre à air desserré ou endommagés peut laisser entrer de l'air non filtré dans le moteur, causant une usure et une rupture prématurées. Videz l'huile à moteur lorsque l'huile est chaude. 1. Enlevez le boulon de vidange d'huile (Figure 28) et la rondelle d'étanchéité et laissez l'huile s'écouler dans un récipient adéquat. 2. Changez l'huile à moteur avec le type d'huile recommandé dans le Tableau 4. Pour la contenance d'huile du moteur, voir le Tableau 2 (Caractéristiques du moteur). NE PAS trop remplir. 3. Remettre en place le boulon de vidange avec la rondelle d'étanchéité et bien visser. Bac à poussière Nettoyez toujours le bac à poussière. Un bac à poussière bouché réduit l'effet cyclonique avec un élément de filtre qui s'use facilement. 1. Déverrouillez et démontez le bac à poussière (Figure 26). Purge d'huile de moteur (boulon de purge) Verrou Figure 28. Vidange de l'huile moteur Extraction de poussière Bac à poussière Figure 26. Déverrouillage du bac à poussière PAGE 26 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENTRETIEN LIQUIDE HYDRAULIQUE 1. Avec la poignée en position verticale, enlevez le bouchon qui est sur la pompe hydraulique (Figure 29). Bouchon reniflard 7. Avec le levier de commande de direction dans la position la plus en avant, fixez le cadre protecteur avec une corde pour l'immobiliser (Figure 31). Bouchon position marche avant châssis de protection NIVEAU D'HUILE Levier de commande de direction Pompe hydraulique Figure 29. Démontage du capuchon/bouchon reniflard 2. Enlever le bouchon de reniflard avec une clé de 24 mm en haut de la pompe hydraulique. 3. Enlevez le flexible hydraulique qui est raccordé au cylindre du côté vibrateur (Figure 30). Tuyau hydraulique Bouchon de purge d'air Cylindre Figure 31. Levier de commande de direction (position marche avant) 8. Verser du liquide hydraulique (550 cm³) dans le trou du bouchon reniflard de la pompe hydraulique (Figure 29). 9. Enlever le bouchon de purge d'air du cylindre du vibrateur. De l'huile sortira ensuite par le bouchon de purge d'air. Une fois que l'air cesse de sortir, réinstallez le bouchon. Serrer convenablement (Figure 30). 10. Relâcher le levier de commande de direction et avancer et reculer le levier plusieurs fois (jusqu'à ce qu'aucune bulle d'air ne soit visible). Garder le levier en position vers l'avant pendant 10 secondes à chaque fois. (Car le clapet antiretour est ouvert en position vers l'avant maximum et des bulles d'air sortiront du réservoir d'huile de la pompe hydraulique). 11. Si la purge d'air est insuffisante, répétez les étapes 9 et 10. Figure 30. Démontage du flexible hydraulique 4. Réglez le levier de fonctionnement en position marche arrière. 5. Vidanger le liquide de la pompe qui est dans la pompe. 6. Une fois que l'huile est vidangée, raccorder à nouveau le flexible hydraulique au cylindre du côté vibrateur. 12. Fixez le bouchon reniflard de la pompe hydraulique et mettez-le sur le capuchon. Après avoir vérifié que le liquide hydraulique dans la pompe est au NIVEAU D'HUILE, fixez le bouchon reniflard. ATTENTION NE PAS dépasser le NIVEAU D'HUILE du liquide hydraulique. Si le niveau est plus haut, l'huile débordera du bouchon reniflard. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 27 ENTRETIEN BOUGIE D'ALLUMAGE NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLE AVIS NE JAMAIS utiliser une bougie d'allumage ayant une valeur thermique incorrecte. 1. Démontez et nettoyez la bougie d'allumage (Figure 32) avec une brosse métallique s'il faut la réutiliser. Mettez au rebut la bougie d'allumage si l'isolant est fissuré ou ébréché. 2. En utilisant un calibre d'épaisseur, réglez l'espace de bougie d'allumage entre 0,028 et 0,031 pouce (0,7 à 0,8 mm). 3. Visser la bougie d'allumage dans le trou de cylindre à la main afin d'empêcher un arrachement des filets, puis serrer convenablement. ESPACE .028 - .031 IN. (0.7- 0.8 MM.) Nettoyer le pare-étincelle chaque année ou toutes les 100 heures. 1. Enlever la vis de 4 mm (3) qui est sur le déflecteur d'échappement, puis démontez le déflecteur. Voir la (Figure 34). 2. Enlever la vis de 5 mm (4) qui est sur le protecteur de silencieux, puis démontez le protecteur de silencieux. 3. Enlever la vis de 4 mm qui est sur le pare-étincelle, puis démontez le pare-étincelle. VIS DE 5 mm (4) DÉFLECTEUR PROTECTEUR DE SILENCIEUX Figure 32. Espace de bougie d'allumage VIS DE 4 mm (3) VIS DE 4 mm (1) COURROIE TRAPÉZOÏDALE Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 33) et déterminez si elle est pleine de minuscules fissures, est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquantes, s'écaille ou est autrement endommagée. Examinez également la courroie et déterminez si elle est imprégnée d'huile ou « semble vernie » (aspect très luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser et augmenter son risque de rupture. Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure cidessus, changez-la immédiatement. PAREÉTINCELLE Figure 34. Démontage du pare-étincelle 4. Enlever soigneusement les dépôts de carbone qui sont sur l'écran pare-étincelle (Figure 35) avec une brosse métallique. BROSSE MÉTALLIQUE IMPRÉGNÉ D'HUILE VERNI RUPTURE DU CORDON COUVERCLE ARRIÈRE USÉ ROMPU FISSURES CAOUTCHOUC MANQUANT USURE DE PAROI LATÉRALE ÉCRAN PAREÉTINCELLE Figure 35. Nettoyage du pare-étincelle 5. Si le pare-étincelle est endommagé et a des brèches ou des trous, remplacez-le par un neuf. 6. Réinstallez le pare-étincelle et le protecteur de silencieux dans l'ordre inverse du démontage. Figure 33. Inspection de courroie trapézoïdale PAGE 28 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENTRETIEN ENTREPOSAGE 1. Laver à l'eau la saleté et la terre sur chaque pièce. Pendant le lavage, veiller à ne pas laisser de l'eau éclabousser les composants électriques tels que le silencieux du moteur. 2. Couvrir la machine afin d'éviter les dépôts de poussière et de saleté. 3. Entreposer la machine au sec à l'abri du soleil. 4. Ne pas laisser la machine à l’extérieur. Garder la machine à l'intérieur. 5. Quand la machine n'est pas utilisée pendant longtemps, vidanger le carburant qui est dans le réservoir de carburant. 6. Quand la machine est utilisée après une longue période d'entreposage, vérifier le niveau d'huile moteur avant utilisation. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 29 DÉPANNAGE (COMPACTEUR) Symptôme Déplacement lent et vibrations faibles. Déplacement vers l'avant ou l'arrière, mais changement de direction impossible. Pas de déplacement vers l'avant ou l'arrière. Dépannage (Compacteur) Problème possible Solution L'embrayage patine ? Réglez ou changez l'embrayage. La courroie trapézoïdale patine ? Réglez ou changez la courroie trapézoïdale. Quantité d'huile excessive dans le vibrateur ? Remplissez jusqu'au niveau correct. Problèmes avec les composantes internes du vibrateur ? Vérifiez s'il y a des pièces défectueuses dans l'assemblage du vibrateur et changez les pièces défectueuses. Aération de l'huile hydraulique du système de renversement de la direction de déplacement ? Purgez l'air de l'huile hydraulique. (bouchon de purge) Vitesse du moteur incorrecte ? Réglez la vitesse du moteur aux tr/min appropriés. Problèmes de pompe hydraulique ? Inspectez la pompe hydraulique. Installation incorrecte du levier de commande de direction ? Installation correcte du levier de commande de direction. Tuyau d'huile perforé ou défectueux ? Changez le tuyau d'huile. Aération dans l'huile hydraulique ? Purgez l'air de l'huile hydraulique. (bouchon de purge) Trop d'huile dans le système d'inversion ? Remplissez jusqu'au niveau correct. Pompe hydraulique bouchée par des déchets ? Nettoyez la vanne à l'intérieur de la pompe hydraulique. Défaillance du palier du piston du cylindre ? Vérifiez s'il y a des fuites dans le palier du piston dans le cylindre. La courroie trapézoïdale est désengagée ou patine ? Montez la courroie trapézoïdale, réglezla ou changez-la. L'embrayage patine ? Réglez l'embrayage, changez-le si nécessaire. Le vibrateur se bloque ? Inspectez le vibrateur et corrigez le problème. Vérifiez s'il y a des fuites dans le palier Défaillance du palier du piston du cylindre ? du piston dans le cylindre, au niveau de la garniture d'étanchéité USH. Résistance de fonctionnement élevée du levier de commande de direction pour la marche arrière. Course irrégulière du piston à l'intérieur de la pompe hydraulique ? Réglez ou changez-le. Course irrégulière du piston du cylindre du vibrateur. Réglez ou changez-le. PAGE 30 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (moteur) Symptôme Démarrage difficile. Le carburant est disponible, mais absence d'étincelle à la bougie d'allumage. Démarrage difficile. Le carburant est disponible, et présence d'étincelle à la bougie d'allumage. Démarrage difficile. Le carburant est disponible, présence d'étincelle et compression normale. Démarrage difficile. Le carburant est disponible, présence d'étincelle et compression basse. Absence de carburant au carburateur. Problème possible Solution Bougie d'allumage en relais ? Vérifiez l'espace, l'isolement ou changez la bougie d'allumage. Dépôt de carbone sur la bougie d'allumage ? Nettoyez ou changez la bougie d'allumage. Court-circuit provoqué par une mauvaise isolation de la bougie d'allumage ? Inspectez l'isolement de la bougie d'allumage, changez-le s'il est usé. Mauvais espace de bougie d'allumage ? Réglez-le pour avoir un espace approprié. La bougie d'allumage est rouge ? Vérifiez le bloc d'allumage du transistor. La bougie d'allumage est blanc-bleu ? En cas de compression insuffisante, réparez ou remplacez le moteur. En cas de fuite d'air injecté, corriger la fuite. Si les gicleurs sont encrassés, nettoyez le carburateur. Pas d'étincelle à l'extrémité de la bougie d'allumage ? Vérifiez si le bloc d'allumage du transistor n'est pas cassé, et remplacez le bloc défaillant. Vérifiez si le câble d'alimentation n'est pas fendu ou cassé, auquel cas le changez-le. Vérifiez si la bougie d'allumage n'est pas défectueuse, auquel cas le changez-la. Pas d'huile ? Ajoutez de l'huile si nécessaire. Le voyant de la pression d'huile clignote au démarrage ? (le cas échéant) Vérifiez le circuit d'arrêt automatique, « capteur d'huile ». (le cas échéant) L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est court-circuité ? Vérifiez les fils de l'interrupteur, changez l'interrupteur. Bobine d'allumage défectueuse? Changez la bobine d'allumage. Mauvais espace d'allumage, pointes encrassées ? Corrigez l'espace allumage et nettoyez les pointes. Isolement du condensateur usé ou court-circuité ? Changez le condenseur. Câble d'allumage cassé ou court-circuité ? Changez les câbles de la bougie d'allumage. Mauvais type de carburant ? Purgez le système de carburant et remplacez-le par le bon type de carburant. Eau ou poussière dans le système de carburant ? Purgez le système de carburant. Filtre à air encrassé ? Nettoyez ou changez le filtre à air. Volet de départ ouvert ? Fermez le volet de départ. Soupape d'aspiration/d'échappement bloquée ou qui dépasse? Fermez les soupapes. Cordon de piston et/ou cylindre usés ? Changez les cordons de piston et/ou le piston. Culasse et/ou bougie d'allumage pas bien serrées ? Resserrez les boulons de culasse et la bougie d'allumage. Joint de culasse et/ou joint de bougie endommagés? Changez les joints de culasse et de bougie. Pas de carburant dans le réservoir de carburant ? Faites le plein avec le bon type de carburant. Le robinet à essence ne s'ouvre pas bien ? Graissez pour relâcher le levier du robinet à essence, changez-le si nécessaire. Filtre/conduits de carburant encrassés ? Changez le filtre à carburant. Aérateur du bouchon du réservoir de carburant bloqué ? Nettoyez ou changez le bouchon du réservoir de carburant. De l'air dans le conduit d'essence ? Purgez le conduit d'essence. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 31 DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (moteur) - suite Symptôme Puissance faible, bonne compression, pas de ratés d'allumage. Puissance faible, bonne compression mais ratés d'allumage. Surchauffe du moteur La vitesse de rotation est fluctuante. Le démarreur manuel ne fonctionne pas bien. (le cas échéant) Le démarreur ne fonctionne pas bien. Problème possible Filtre à air encrassé ? Nettoyez ou changez le filtre à air. Niveau de carburateur inadéquat ? Vérifiez le réglage du flotteur, reconditionnez le carburateur. Bougie d'allumage défectueuse ? Nettoyez ou changez la bougie d'allumage. Mauvaise bougie d'allumage ? Réglez-la pour avoir un espace approprié. De l'eau dans le système de carburant ? Purgez le système de carburant et remplacer par le bon type de carburant. Bougie d'allumage encrassée ? Nettoyez ou changez la bougie d'allumage. Bobine d'allumage défectueuse? Changez la bobine d'allumage. Mauvais type de carburant ? Remplacez-le par le bon type de carburant. Ailettes de refroidissement encrassées ? Nettoyez les ailettes de refroidissement. Air d'admission limité ? Nettoyez les poussières et débris sur l'admission. Changez les éléments du filtre à air si nécessaire. Niveau d'huile trop élevé ou trop bas ? Remettez l'huile au niveau adéquat. Le limiteur est-il bien réglé ? Réglez le limiteur. Ressort du limiteur défectueux ? Changez le ressort du limiteur. Flux de carburant limité ? Vérifiez si le système de carburant ne fuit pas ou n'est pas encrassé. Le mécanisme du démarreur est encrassé ? Lavez le bloc démarreur à l'eau savonneuse. Ressort spiral détendu ? Changez le ressort spiral. Câbles détachés, endommagés ? Vérifiez que les raccordements sur la batterie et le démarreur sont fermes et propres. La batterie n'est pas suffisamment chargée ? Rechargez ou changez la batterie. Démarreur endommagé ou court-circuité en interne ? Changez le démarreur. Suraccumulation de produits d'échappement? Inspectez et nettoyez les soupapes. Inspectez le silencieux et le changez-le si nécessaire. Mauvaise bougie d'allumage ? Remplacez la bougie par une bougie de type conseillé par le fabricant. Mauvaise viscosité de l'huile de lubrification ? Remplacez-la par une huile de lubrification à la viscosité adéquate. Couronnes usées ? Remplacez les couronnes. Filtre à air encrassé ? Nettoyez ou changez le filtre à air. Soupape de volet de départ en mauvaise position ? Positionnez correctement la soupape de volet de départ. Consommation de carburant excessive. L'échappement est toujours « blanc ». L'échappement est toujours « noir ». Solution Carburateur défectueux, joint du carburateur cassé ? Changez le carburateur ou le joint. Mauvais réglage du carburateur, le moteur tourne trop ? Réglez le carburateur. Le dispositif MARCHE/ARRÊT n'est pas sur MARCHE ? Activez le dispositif MARCHE/ARRÊT. Démarrage impossible, pas de puissance avec le Batterie débranchée ou déchargée ? contact sur « MARCHE ». (le cas échéant) Interrupteur/câble d'allumage défectueux ? Vérifiez les branchements des câbles. Rechargez ou changez la batterie. Changez l'interrupteur d'allumage. Vérifiez le câble. PAGE 32 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 33 EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE REMARQUES La section suivante explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel. Appelez les numéros d'assistance figurant sur la couverture arrière du manuel si vous avez des questions. AVIS Le contenu et les numéros de pièces figurant dans la section Pièces sont sujets à modification sans préavis. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces mentionnées. ÉCHANTILLON DE LISTE DE PIÈCES N° N° PIÈCE NOM PIÈCE 1 2% 2% 3 4 12345 12347 12348 12349 QTÉ. REMARQUES BOULON .................. 1 ...... INCL. ARTICLES AVEC % RONDELLE, 1/4 PO. ......... NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, 3/8 PO. 1 ...... MQ-45T UNIQUEMENT TUYAU .................... A/R .... FABRICATION LOCALE PALIER ..................... 1 ...... N° SÉRIE 2345B ET PLUS Colonne N° Symboles uniques — Tous les articles ayant un symbole unique (@, #, +, % ou >) dans la colonne Numéro appartiennent au même ensemble ou kit, qui est indiqué par une remarque dans la colonne « Remarques ». Doublons de numéros d'article — Les doublons de numéros indiquent plusieurs numéros de pièce, qui sont valables pour le même article général, par exemple des capots lames de scie de tailles différentes en utilisation ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de la même machine. AVIS En commandant une pièce ayant plusieurs numéros d'article mentionnés, consultez la colonne remarques pour vous aider à déterminer la bonne pièce à commander. Colonne N° PIÈCE Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent être indiqués par un nombre, une saisie vide ou TBD. TBD (à déterminer) est généralement utilisé pour indiquer qu'une pièce qui n'a pas reçu de numéro de pièce formel au moment de la publication. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est as vendu séparément ou qu'il n'est pas vendu par Multiquip. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». Colonne QTÉ. Numéros utilisés — La quantité de l'article peut être indiquée par un nombre, une saisie vide ou A/R. A/R (selon le besoin) est généralement utilisé pour des tuyaux ou d'autres pièces qui sont vendus en vrac et découpés à la longueur nécessaire. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». Colonne REMARQUES Certaines des remarques les plus courantes figurant dans la colonne « Remarques » sont mentionnées ci-dessous. D'autres remarques supplémentaires nécessaires pour décrire l'article peuvent également y figurer. Ensemble/kit — Tous les articles dans la liste des pièces ayant le même symbole unique seront inclus quand cet article est acheté. Indiqué par : « INCLUT LES ARTICLES AVEC(symbole unique) » Coupure de numéro de série — Utilisé pour lister un éventail de numéros de série valable où une pièce particulière est utilisée. Indiqué par : « N° SÉRIE XXXXX ET MOINS » « N° SÉRIE XXXX ET PLUS » « N° SÉRIE XXXX À N° SÉRIE XXX » Utilisation d'un numéro de modèle spécifique — Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle listée. Cela peut également être utilisé pour indiquer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle. Indiqué par : « XXXXX UNIQUEMENT » « NON UTILISÉ SUR XXXX » « Fabrication/obtention locale » — Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou fabriquée à partir d'articles disponibles. Par exemple, des câbles de batterie, des cales, certaines rondelles et certains écrous. « Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne peut pas être acheté en tant qu'article séparé et que soit il appartient à un ensemble/kit pouvant être acheté, soit il n'est pas disponible à la vente par l'intermédiaire de Multiquip. PAGE 34 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES PLAQUE DE COMPACTAGE MVH208GH AVEC MOTEUR ESSENCE GX240UT2SMXC HONDA 1 à 5 unités Qté. N° art. Description 3 ...........070200383.............COURROIE TRAPÉZ. 5............9807956855...........BOUGIE D'ALLUMAGE 1............28462ZE2W11.......CORDE, DÉMARREUR MANUEL 5............17210ZE3505........ÉLÉMENT, FILTRE À AIR 1............17620Z4H900........BOUCHON, RÉSERVOIR CARBURANT 1............17672Z4H000 .......FILTRE CARBURANT, RÉSERVOIR CARBURANT 4............939010480.............AMORTISSEUR AVIS Les numéros des pièces figurant sur cette liste de pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur/ remplacer les numéros des pièces affichés sur les listes de pièces suivantes. PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 35 ENS. DE PLAQUE VIBRANTE 11 12 13 9 5 6 10 4 8 7 2 3 1 PAGE 36 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENS. DE PLAQUE VIBRANTE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 N° PIÈCE 470121760 953405270 953405260 939010480 0039312000 030212300 012012030 030212300 470353610 050710150 014208020 030208200 0401450080 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES PLAQUE VIBRANTE, 500MM 1 BOUCHON 1/4X14 13L 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ 1/4 (CU) 1 AMORTISSEUR DE CHOCS 4 ÉCROU M12.......................................................4................REMPLACE N° d'art. 020312100 RONDELLE FREIN M12 4 BOULON 12X30.................................................4................REMPLACE N° d'art. 001221230 RONDELLE FREIN M12 4 COUVERCLE, VIBRATEUR 1 JOINT TORIQUE 1 BOULON 8X20..................................................14...............REMPLACE N° d'art. 001220820 RONDELLE FREIN M8 14 RONDELLE PLATE M8......................................14...............REMPLACE N° d'art. 031108160 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 37 ENS. DE VIBRATEUR 7 7 6 6 A 3 41 5 C 5 2 23 24 22 4 8 12 21 20 20 1 12 6 B 6 13 14 1 11 16 29 31 1 32 34 35 36 C 27 A D B 15 16 D 40 1 42 28 46 17 44 43 51 47 49 49 48 47 48 52 PAGE 38 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENS. DE VIBRATEUR N° 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 27 28 29 31 32 34 35 36 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 N° PIÈCE 047920130 470353710 951405370 466347900 080200500 470353760 009120309 060104020 466347790 009120308 466347860 025510063 470353720 040006910 953010040 042506000 0080000010 455435051 455010070 080100260 470353730 470353740 954010020 011008015 953404600 001220825 030208200 0401450080 470353770 951403610 470468730 012012030 030212300 470353750 014208020 030208200 031108160 470219540 001520854 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ROULEMENT À ROULEAUX 4 ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNEMENT 1 CLÉ 15X10X39 RR 1 ENGRENAGE, ENTRAÎNEMENT 1 BAGUE DE BUTÉE 2 ROTATEUR EXCENTRIQUE 4 BOULON À TÊTE CREUSE 12X40 2 JOINT D'HUILE 1 ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ 1 BOULON À TÊTE CREUSE 12X25 2 TIGE DE PISTON 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 10X63 1 ENGRENAGE, ENTRAÎNÉ 1 PALIER 2 BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ 1 PALIER 2 BAGUE DE BUTÉE............................................1................REMPLACE N° d'art. 080200100 PISTON 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ 1 BAGUE DE BUTÉE 1 CHAPEAU DE PALIER 1 CYLINDRE (D) 1 CONNECTEUR PT, PF1/4 1 BOULON 8X12...................................................1................REMPLACE N° d'art. 001220812 GARNITURE EN CUIVRE 8,2X16X1,6 1 BOULON 8X25...................................................8................REMPLACE N° d'art. 011208025 RONDELLE FREIN M8 8 RONDELLE PLATE M8.......................................8................REMPLACE N° d'art. 031108160 POULIE 1 CLÉ 10X8X30 1 RONDELLE 1 BOULON 12X30.................................................1................REMPLACE N° d'art. 001221230 RONDELLE FREIN M12 1 GUIDE, COUVERCLE DE COURROIE 1 BOULON 8X20...................................................3................REMPLACE N° d'art. 001220820 RONDELLE FREIN M8 3 RONDELLE PLATE M8 3 COUVERCLE DE COURROIE, INFÉRIEUR 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X70 4 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 39 ENS. DE BASE ET MOTEUR 45 53 A 54 52 51 41 42 43 40 30 27 A 55 56 16 67 66 31 26 29 26 49 24 25 48 47 B 28 C 2 62 65 25 61 3 4 5 38 39 43 42 8 22 7 41 70 71 37 15 17 14 69 14 C B 1 32 18 19 34 46 12 11 36 35 PAGE 40 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENS. DE BASE ET MOTEUR N° 1 2 3 4 5 7 8 11 12 14 15 16 17 18 19 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 N° PIÈCE 470121850 912224006 0105051045 030210250 031110160 470353680 009110071 470219530 092006010 952409450 456343340 951400110 952400690 011208030 030208200 070200383 954407310 0091720000 0211140020 0401140030 465459390 464457380 014208020 030208200 470121780 033910220 470353640 001520854 470353650 014212035 030212300 470121830 012212035 030212300 031112230 470121840 014212035 031112230 030212300 0039312000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES BASE 1 ENS. DE MOTEUR, GX240UT2SMXC 1 BOULON 10X45.................................................4................REMPLACE N° d'art. 001221045 RONDELLE FREIN M10 4 RONDELLE PLATE M10 4 COUVERCLE DE COURROIE, ADMISSION 1 BOULON À TÊTE CREUSE 10X25 4 CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE 1 VIS À TÊTE PLATE 6X10 4 ENTRETOISE 25X40X5 2 ENS. D'EMBRAYAGE 1 CLÉ 7X7X35 1 RONDELLE 9X35X4.5 1 BOULON 8X30...................................................1................REMPLACE N° d'art. 001220830 RONDELLE FREIN M8 1 COURROIE TRAPÉZOÏDALE B-38 VERTE 1 RACCORD, VIDANGE 1 TUYAU, BRIDE 2 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 2 BOUCHON 1 TUYAU DE PURGE 1 JOINT DE VIDANGE 1 BOULON 8X20...................................................1................REMPLACE N° d'art. 001220820 RONDELLE FREIN M8 1 COUVERCLE DE COURROIE (SORTIE) 1 RONDELLE 8,4X15,5X1,6 4 ÉPONGE ANTI-POUSSIÈRE (SORTIE) 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X70 4 PARE-CHOC AVANT 1 BOULON À TÊTE CREUSE 12X35....................2................REMPLACE N° d'art. 001521235 RONDELLE FREIN M12 2 COUVERCLE AVANT 1 BOULON 12X35.................................................4................REMPLACE N° d'art. 001221235 RONDELLE FREIN M12 4 RONDELLE PLATE M12 4 COUVERCLE CENTRAL 1 BOULON À TÊTE CREUSE 12X35....................4................REMPLACE N° d'art. 001521235 RONDELLE FREIN M12 4 RONDELLE PLATE M12 4 ÉCROU M12.......................................................4................REMPLACE N° d'art. 020312100 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 41 ENS. DE BASE ET MOTEUR (SUITE) 45 53 A 54 52 51 41 42 43 40 30 27 A 55 56 16 67 66 31 26 29 26 49 24 25 48 47 B 28 C 2 62 65 25 61 3 4 5 38 39 43 42 8 22 7 41 70 71 37 15 17 14 69 14 C B 1 32 18 19 34 46 12 11 36 35 PAGE 42 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENS. DE BASE ET MOTEUR (SUITE) N° N° PIÈCE 51 470468810 52 467466810 53 009120424 54 617465130 55 030206150 56 022710607 61 90131ZE3790 62 031112230 65 402010110 66 58151 67 2067550101 69 959407260 70 012210015 71 030210250 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES COUVERCLE EN CAOUTCHOUC, SUPÉRIEUR 1 BUTÉE, COUVERCLE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 2 COLLET 6,2X7,8X4,5 2 RONDELLE FREIN M6 2 ÉCROU EN NYLON M6 2 JOINT DE VIDANGE 1 RONDELLE, BOUCHON DE VIDANGE M12 ....1................REMPLACE N° d'art. 9410912000 RESSORT HÉLICOÏDAL ...................................1................REMPLACE N° d'art. 0830000010 RONDELLE PLATE M5 ......................................1................REMPLACE N° d'art. 031105080 BRIDE COMPLÈTE 1 PINCE D6 1 BOULON 10X15 ................................................1................REMPLACE N° d'art. 001221015 RONDELLE FREIN M10 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 43 ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE 1 90 106 108 107 110 103 104 A B C 103 111 103 5 6 7 92 93 94 91 96 2 C 104 103 4 3 105 B 101 100 A 112 C 102 PAGE 44 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE N° 1 2 3 4 5 6 7 90 91 92 93 94 96 100 101 102 103 104 105 106 107 108 110 111 112 N° PIÈCE 470219570 009120414 030206150 020106050 001220612 030206150 952404470 009110072 952407930 58151 030205130 022710506 955010311 955010307 955010308 959026828 955407970 506010070 2067550101 955301010 468467570 467466980 020108060 959021827 515450380 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES COUVERCLE ARRIÈRE 1 BOULON À TÊTE BOMBÉE 6X20 6 RONDELLE FREIN M6 6 ÉCROU M6.........................................................6................REMPLACE N° d'art. 020306050 BOULON 6X12 5 RONDELLE FREIN M6 5 RONDELLE PLATE M6.......................................5................REMPLACE N° d'art. 031106100 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE 5X35 2 COLLET 6X10X13,5 2 RONDELLE PLATE M5.......................................2................REMPLACE N° d'art. 031105080 RONDELLE PLATE M5 2 ÉCROU EN NYLON M5 2 TACHY/HOROMÈTRE 1 COURROIE D'ATTACHE 1 CORDON EN SPIRALE 1 TUBE EN CAOUTCHOUC 1 BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE 4 BRIDE 4 BRIDE COMPLÈTE 1 INTERRUTEUR D'ARRÊT, MOTEUR 1 CORDON DE LECTURE 1 FIL ÉLECTRIQUE (SW-MASSE) 1 ÉCROU M8.........................................................1................REMPLACE N° d'art. 020308060 TUBE EN SPIRALE 6D-950L 1 FAISCEAU ÉLECTRIQUE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 45 ENS. DE COMMANDE 95 104 52 46 53 45 44 51 53 50 52 43 54 56 55 57 61 47 47 83 81 79 63 78 72 59 10 3 13 96 36 37 40 38 39 58 7 6 4 5 70 23 27 11 8 12 9 16 35 97 34 99 98 82 105 29 77 80 25 6 28 3 26 2 21 20 76 75 69 18 9 72 62 22 94 73 72 71 19 16 1 68 8 7 11 4 5 13 14 15 PAGE 46 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENS. DE COMMANDE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 34 35 36 37 38 39 40 43 44 45 46 47 50 N° PIÈCE 467351951 456336420 012212035 030212300 031112230 001521010 470468800 456449940 470468900 001221681 032216350 470469100 0401450160 020316130 020416100 470468920 455434950 455010030 939009470 020310080 020412070 022411635 959408930 011206020 030206150 952404470 020106050 501402870 501402880 959403460 020310080 456449980 953405260 031110160 466217890 011206020 030206150 952404470 466462010 464216630 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES SUPPORT DE POIGNÉE (D) 1 SUPPORT DE POIGNÉE (D) 1 BOULON 12X35.................................................4................REMPLACE N° d'art. 001221235 RONDELLE FREIN M12 4 RONDELLE PLATE M12 4 BOULON À TÊTE CREUSE 10X10 2 GUIDE, POIGNÉE 2 AMORTISSEUR DE CHOCS 2 COUSSINET DE CAOUTCHOUC 16X50X30 2 BOULON 16X250 1 RONDELLE FREIN CONIQUE M16 4 TUBE EN CAOUTCHOUC 15,9X25X120L 1 RONDELLE PLATE M16.....................................2................REMPLACE N° d'art. 031116260 ÉCROU M16 1 ÉCROU M16 1 BOULON, COUSSINET DE CAOUTCHOUC 2 BROCHE 1 BOUTON 1 CAOUTCHOUC DE BUTÉE 1 ÉCROU M10.......................................................1................REMPLACE N° d'art. 020410060 ÉCROU M12 1 ÉCROU À OREILLES M16 1 PINCE 15 (M6) 1 BOULON 6X20...................................................1................REMPLACE N° d'art. 001220620 RONDELLE FREIN M6 1 RONDELLE PLATE M6.......................................1................REMPLACE N° d'art. 031106100 ÉCROU M6.........................................................1................REMPLACE N° d'art. 020306050 BUTÉE DE POIGNÉE 1 RESSORT / POIGNÉE 1 POIGNÉE SPHÉRIQUE 1 ÉCROU M10.......................................................1................REMPLACE N° d'art. 020410060 GARN. D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ 1/4 (CU) 1 RONDELLE PLATE M10 1 COUVERCLE DE POIGNÉE 1 BOULON 6X20...................................................6................REMPLACE N° d'art. 001220620 RONDELLE FREIN M6 6 RONDELLE PLATE M6.......................................6................REMPLACE N° d'art. 031106100 GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, COUV. DE POIGNÉE 2 LEVIER DE DÉPLACEMENT 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 47 ENS. DE COMMANDE (SUITE) 95 104 52 46 53 45 44 51 53 50 52 43 54 56 55 57 61 47 47 83 81 79 63 78 72 59 10 3 13 96 36 37 40 38 39 58 7 6 4 5 23 27 11 8 12 9 16 35 97 34 99 98 82 105 29 77 80 25 6 28 3 26 2 21 20 76 75 69 18 9 72 62 22 94 73 72 71 19 16 1 68 70 8 7 11 4 5 13 14 15 PAGE 48 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENS. DE COMMANDE (SUITE) N° 51 52 53 54 55 56 57 58 59 61 62 63 68 69 70 71 72 73 75 76 77 78 79 80 81 82 83 94 95 96 97 98 99 104 105 N° PIÈCE 464457400 012010030 030210250 467218900 030210250 031110160 020310080 0105091025 030210250 470121870 362341550 362910090 362455630 362455620 050100450 050200100 031110160 032110180 096206006 020310080 022131008 014208020 020408050 011606025 030206150 952404470 020106050 954003280 458451630 954003150 2067550101 0105050616 030206150 470219590 956100074 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOSSAGE DE LA POIGNÉE 1 BOULON 12X30.................................................2................REMPLACE N° d'art. 001221030 RONDELLE FREIN M10 2 POIGNÉE 1 RONDELLE FREIN M10 2 RONDELLE PLATE M10 2 ÉCROU M10 2 BOULON 10X25.................................................2................REMPLACE N° d'art. 001221025 RONDELLE FREIN M10 2 POIGNÉE DE GUIDON 1 BOÎTIER DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 ACCÉL., ENGR. COMPLET, A/BOULON 1 LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 GLISSIÈRE 1 JOINT TORIQUE 1 JOINT TORIQUE 1 RONDELLE PLATE M10 3 RONDELLE FREIN CONIQUE M10 2 VIS À TÊTE CREUSE 6X6 1 ÉCROU M10.......................................................1................REMPLACE N° d'art. 020410060 ÉCROU BORGNE M10 1 VIS À TÊTE CREUSE 8X20...............................1................REMPLACE N° d'art. 096208020 ÉCROU M8 1 BOULON 6X25...................................................1................REMPLACE N° d'art. 001220625 RONDELLE FREIN M6 1 RONDELLE PLATE M6.......................................1................REMPLACE N° d'art. 031106100 ÉCROU M6.........................................................1................REMPLACE N° d'art. 020306050 TUYAU D'HUILE 1100L 1 BOUCHON RENIFLARD 1 CONNECTEUR MÂLE, JOINT TORIQUE 1/4 1 BRIDE COMPLÈTE 1 BOULON 6X15...................................................1................REMPLACE N° d'art. 001220615 RONDELLE FREIN M6 1 POMPE MANUELLE 1 FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1540 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 49 ENS. DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DE DECALCOMANIES 20 3 1 2 8 15 21 A 17 16 18 B 19 A B 19 4 13 14 12 5 PAGE 50 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) ENS. DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DE DÉCALCOMANIES N° 1 2 3 4 5 8 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 N° PIÈCE 920204580 920203330 920211060 920211090 920201950 920214100 920217130 920217110 920220220 920218390 920220140 920218140 920900090 920220080 920220090 920211690 NOM PIÈCE QTÉ. DÉCAL. : ACCÉLÉRATEUR COMPLET 1 ÉTIQUETTE DE PROTECTION AUDITIVE 1 DÉCAL. : ATTENTION (LEVIER) 1 DÉCAL. : HUILE SHELL TELLUS 32 1 DÉCAL. : HUILE SAE 10W-30 1 DÉCAL. : AVERTISSEMENT D'INCENDIE E/G 1 DÉCAL. : MARQUE MIKASA (W) 200L 2 DÉCAL. : MARQUE MIKASA 35X70 2 DÉCAL. : MARQUE MQ 72X57 1 DÉCAL. : ATTENTION 1 DÉCAL. : COURROIE TRAPÉZ. HDPF-5380 1 DÉCAL. : E/G RPM 3400 1 DÉCAL. : ENS./MVC-MCD/EXP, EU 1 DÉCAL. : MODÈLE (D, OU) 2 DÉCAL. : MODÈLE (G, OU) 1 DÉCAL. : UTILISATION DU LEVIER 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 51 MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE CULASSE 12 12 16 17 14 14 15 6 10 15 8 15 13 15 4 3 2 1 9 7 11 11 9 PAGE 52 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE CULASSE N° 1 2$ 3$ 4$ 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 N° PIÈCE 12210Z5K405 12204ZE2306 12205ZE2305 12216ZE2300 12310ZE3791 12315ZE3840 12391ZE2020 17316611000 90014Z5T000 90042ZE2000 92900080320E 90441ZE2010 9430112200 957011008000 9807956855 0650140480 12251Z5K003 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES CULASSE COMPLÈTE......................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ GUIDE, SOUPAPE D'ADM. (SURDIMM.) 1 GUIDE, SOUPAPE D'ÉCHAP. (SURDIMM.) 1 ATTTACHE, GUIDE DE SOUPAPE 1 COUVERCLE COMP., TÊTE 1 TUBE, RENIFLARD 1 GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, COUV. DE LA TÊTE 1 PINCE, TUBE DE RENIFLARD 2 BOULON, COUVERCLE DE LA TÊTE 1 BOULON, GOUJON 8X123 2 BOULON, GOUJON 8X32 2 RONDELLE COMP., COUV. DE LA TÊTE 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 12X20 2 BOULON, BRIDE 4 BOUGIE D'ALLUMAGE 1 BOUGIE D'ALLUMAGE 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, CULASSE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 53 MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE BARILLET 7 12 9 3 13 13 10 11 6 2 1 8 6 11 FR PAGE 54 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE BARILLET N° 1 2 3 6 7 8$ 9 10 11 12 13 N° PIÈCE 12000Z5K406 35480ZF6003 16541ZE2010 90013883000 90446KE1000 91201Z1D003 91353671003 9405010000 031112230 9425110000 957010601200 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES BARILLET, ENS., CYLINDRE.............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ENS. D'INTERRUPTEUR, NIVEAU D'HUILE 1 ARBRE, BRAS DE RÉGULATEUR 1 BOULON DE BRIDE 6X12 2 RONDELLE, 8,2X17X0,8 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE, 30X46X8 1 JOINT TORIQUE, 14MM....................................1................REMPLACE N° d'art. 91353671004 ÉCROU À EMBASE M10 1 RONDELLE, BOUCHON DE VIDANGE M12.....2................REMPLACE N° d'art. 9410912000 GOUPILLE DE VERROUILLAGE 10MM 1 BOULON DE BRIDE 6X12 2 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 55 GX240UT2SMXC — ENS. DE COUVERCLE DE VISITE DE CARTER 6 16 5 14 15 10 2 8 11 18 6 4 7 9 10 8 12 13 16 1 13 PAGE 56 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) GX240UT2SMXC — ENS. DE COUVERCLE DE VISITE DE CARTER N° N° PIÈCE 1 11300Z1D810 2 11381Z5K000 4 15600Z0T820 5 15600Z1C000 6%+ 15625Z0T800 7$ 16510ZE2000 8$# 16511ZE2000 9$# 16512ZE2000 10$# 16513ZE2000 11$ 16531Z0A000 12$ 90602ZE1000 13 90701HC4000 14$ 91201Z1D003 15$ 94010106800 16 957010803500 18$ 961006206000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE COUVERCLE, CARTER......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, COUVERCLE DU BOÎTIER 1 ENS. DE BOUCHON, REMPLISSEUR D'HUILE.....1...................INCLUT LES ARTICLES AVEC % ENS. DE BOUCHON, REMPLISSEUR D'HUILE.....1...................INCLUT LES ARTICLES AVEC + GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, BOUCHON DU REMPLISSEUR D'HUILE 2 ENS. DE RÉGULATEUR.....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # POIDS, RÉGULATEUR 2 SUPPORT, POIDS DU RÉGULATEUR 1 GOUPILLE, POIDS DU RÉGULATEUR 2 GLISSIÈRE, RÉGULATEUR 1 PINCE, SUPPORT DU RÉGULATEUR 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 8X12 2 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 30X46X8 1 RONDELLE PLATE, 6MM 1 BOULON DE BRIDE 8X35 7 ROULEMENT À BILLES 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 57 MOTEUR GX240UT2SMXC — ENS. DE VILEBREQUIN 9 13 7 8 12 10 PAGE 58 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC — ENS. DE VILEBREQUIN N° 7 8 9 10# 12 13 N° PIÈCE 13310ZH9010 90741ZE2000 90741889810 91001ZH9003 030208200 011208030 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES VILEBREQUIN COMPLET.................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # CLAVETTE-DISQUE SPÉCIALE 25X18 1 CLÉ 7X7X33.......................................................1................REMPLACE N° d'art. 951400520 ROULEMENT À BILLES 1 RONDELLE FREIN M8 1 BOULON 8X30...................................................1................REMPLACE N° d'art. 001220830 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 59 MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE PISTON 6 5 7 5 4 1 3 6 PAGE 60 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE PISTON N° 1 1 1 1 3 4 4 5$ 6 7 7 7 7 N° PIÈCE 13010Z5K004 13011Z5K004 13012Z5K004 13013Z5K004 13111Z5K000 13200Z1D305 13200Z1D900 90001ZE8000 90551ZE1000 13101Z1D900 13102Z5K000 13103Z5K000 13104Z5K000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENSEMBLE BAGUE, PISTON (STD) 1 ENSEMBLE BAGUE, PISTON 0.25 OS 1 ENSEMBLE BAGUE, PISTON 0.50 OS 1 ENSEMBLE BAGUE, PISTON 0.75 OS 1 GOUPILLE, PISTON 1 ENS. DE TIGE, CONNEXION /0.25UN...............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ENS. DE TIGE, CONNEXION (STD) .................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BOULON, TIGE DE CONNEXION 2 PINCE, AXE DE PISTON 18MM 2 PISTON (STD) 1 PISTON (0.25 OS) 1 PISTON (0.50 OS) 1 PISTON (0.75 OS) 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 61 MOTEUR GX240UT2SMXC — ENS. D'ARBRE À CAMES 12 17 4 6 10 13 11 16 9 10 1 8 3 17 6 4 16 15 19 3 5 5 PAGE 62 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC — ENS. D'ARBRE À CAMES N° 1 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 15 16 17 19 N° PIÈCE 12209ZE8003 14410Z1D000 14431ZE2010 14441ZE2000 14451ZE1013 14711Z5K900 14721Z5K900 14751Z1C000 14771Z8S000 14771Z8S000 14775ZE2010 14791Z1D000 90012ZE0010 90206ZE1000 14100Z5K910 NOM PIÈCE QTÉ. JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, TIGE DE SOUPAPE 1 TIGE DE POUSSÉE 2 CULBUTEUR DE SOUPAPE 2 POUSSOIR DE SOUPAPE 2 PIVOT DE CULBUTEUR 2 SOUPAPE DADMISSION 1 SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT 1 RESSORT DE SOUPAPE 2 RETENUE DE RESSORT DE SOUPAPE 1 RETENUE DE RESSORT DE SOUPAPE 1 SIÈGE DE RESSORT DE SOUPAPE 1 PLAQUE DU GUIDE DE TIGE DE POUSSÉE 1 BOULON DE PIVOT, 8MM 1 ÉCROU DE RÉGLAGE DU PIVOT 2 ARBRE À CAMES CP/STD/COMPRESSION 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 63 MOTEUR GX240UT2SMXC — ENS. DE DÉMARREUR MANUEL 5 11 7 8 4 1 3 7 6 4 2 12 13 10 14 PAGE 64 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC — ENS. DE DÉMARREUR MANUEL N° 1 2$ 3$ 4$ 5$ 6$ 7$ 8$ 10$ 11$ 12 13$ 14$ N° PIÈCE 28400Z5K305ZB 28410ZE2W01ZB 28421ZE2W01 28422ZE2W01 28441ZE2W01 28442ZE2W01 28443ZE2W01 28444ZE2W01 28462ZE2W11 90004ZE2W01 957010601000 28461Z5T305 28463Z5T013 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE DÉMARREUR MANUEL......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CARTER COMPLET, DÉMARREUR MANUEL 1 POULIE DE DÉMARREUR MANUEL 1 CLIQUET DE DÉMARREUR 2 RESSORT DE FRICTION 1 RESSORT DE RESSORT DE DÉMARREUR 1 RESSORT DE CLIQUET 2 RETENUE DE RESSORT 1 CORDE DU DÉMARREUR MANUEL 1 VIS CENTRALE 1 BRIDE DE BOULON 6X10 3 POIGNÉE DE DÉMARREUR 1 POIGNÉE DE RENFORT 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 65 GX240UT2SMXC — ENS. DE COUVERCLE DE VENTILATEUR 1 6 2 3 7 7 PAGE 66 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) GX240UT2SMXC — ENS. DE COUVERCLE DE VENTILATEUR N° 1 2 3 6 7 N° PIÈCE 16731ZE2003 19610Z5K000ZA 19631Z5K000 81329567020 90013883000 NOM PIÈCE QTÉ. PINCE, TUBE 1 COUVERCLE, VENTILATEUR COMPLET 1 COLLECTEUR D'AIR 1 RONDELLE ISOLANTE, TROU DE VIDANGE 1 BOULON DE BRIDE 6X12 6 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 67 MOTEUR GX240UT2SMXC — ENS. DE CARBURATEUR 17 12 14 30 1 18 27 8 26 21 16 22 10 31 1 13 24 5 11 1 23 2 29 9 20 15 3 1 4 7 1 1 32 6 AVIS Jeu de joints, article 1 inclus avec les articles 6, 7, 13, 23, 30 et 32. PAGE 68 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC — ENS. DE CARBURATEUR N° N° PIÈCE 1# 16010ZE2812 2# 16011ZA0931 3# 16013Z1C003 4# 16015Z5T901 5# 16016ZH7W01 6# 16024Z5T901 7# 16028Z5T901 8# 16044ZE2005 9 16100Z8S902 10# 16124ZE0005 11# 16166Z8S901 12# 16172ZE3W10 13# 16955283000 14 16211ZE2010 15 16220ZA0702 16 16221Z5K000 17 16212Z5K000 18 16610ZE1000 20# 16953ZE1812 21# 16954ZE1812 22# 16956ZE1811 23# 16957ZE1812 24# 16967ZE0811 26# 93500030060H 27$ 9430520122 29# 99101ZH80980 30# 99204ZE20380 31# 16959Z5T901 32# 16141Z0S003 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 1 ENS. DE POINTEAU DU FLOTTEUR 1 ENS. DE FLOTTEUR 1 ENS. DE CUVE DU FLOTTEUR 1 ENS. DE VIS, PILOTE 1 ENS. DE VIS, PURGE 1 ENS. DE VIS 1 ENS. D'ÉTRANGLEUR 1 ENS. DE CARBURATEUR..................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # VIS DE BUTÉE DU PAPILLON 1 INJECTEUR PRINCIPAL 1 ENS. DE COLLET 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, CUVETTE.........1................REMPLACE N° d'art. 16173001004 ISOLANT, CARBURATEUR 1 ENTRETOISE COMP., CARBURATEUR 1 GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, CARBURATEUR 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, ISOLANT 1 LEVIER D'ÉTRANGLEUR COMPLET ...............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ LEVIER, ROBINET 1 PLAQUE, RÉGLAGE DE LEVIER 1 RESSORT, LEVIER DE ROBINET 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, ROBINET À CARBURANT 1 CUVETTE, PASSOIRE À CARBURANT 1 VIS 3X6...............................................................2................REMPLACEN°d'art.93500030061H GOUPILLE À RESSORT 2X12 1 DIFFUSEUR, PRINCIPAL #98 1 ENSEMBLE DIFFUSEUR, PILOTE, #38 1 FILTRE, CUVETTE 1 RONDELLE PLATE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 69 MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE FILTRE À AIR 15 13 1 5 14 8 11 9 4 14 14 15 14 12 10 6 2 3 7 7 16 16 PAGE 70 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE FILTRE À AIR N° N° PIÈCE NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES 1 16271ZE2010 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, COUDE 1 2 17210ZE3505 ÉLÉMENT, FILTRE À AIR...................................1................REMPLACE N° d'art.17210ZE3010 INCLUT LES ARTICLES AVEC # 3# 17218ZE3505 FILTRE EXTERNE..............................................1................REMPLACE N° d'art.17218ZE3000 4$ 17219HA2405 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, COUVERCLE DU AIR FILTRE À AIR........................................1................REMPLACE N° d'art.17219ZE3840 5 17230ZE3841 COUVERCLE COMPLET, FILTRE À AIR 1 6# 17232891000 RONDELLE ISOLANTE, FILTRE À AIR 1 7$ 17238ZE2310 COLLET, FILTRE À AIR 2 8$ 17239ZE3840 COLLET B, FILTRE À AIR 1 9 17410ZE3841 COUDE COMP., FILTRE À AIR..........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ 10 17470ZE3842 CARTER COMPLET, PRÉ-FILTRE À AIR 1 11 17475ZE3841 CAPUCHON, PRÉ-FILTRE À AIR 1 12 17476ZE3841 GUIDE, PRÉ-FILTRE À AIR 1 13 90009Z1C000 BOULON-RONDELLE 6X22 1 14 90142MB0000 VIS, BAC 5X16,5 5 15 90325044000 ÉCROU, RÉGLAGE BOÎTE À OUTILS 2 16 9405006000 ÉCROU À EMBASE 6MM 2 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 71 MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE SILENCIEUX 11 9 1 7 2 11 11 8 3 12 5 10 4 13 13 13 6 13 PAGE 72 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE SILENCIEUX N° N° PIÈCE 1 18310Z5K010 2 18320Z5K000 3 18323ZE2W00 4 18331Z5T000 5 18331ZE3811 6 18333Z1C801 7 18350Z5T800 8 18381Z8S801 9 90006ZE2000 10 90013883000 11 90050ZE1000 12 90055ZE1000 13 9405008000 NOM PIÈCE QTÉ. SILENCIEUX COMP. 1 PROTECTEUR COMPLET, SILENCIEUX 1 PROTECTEUR, CONDUITE D'ÉCHAPPEMENT CONDUITE D'ÉCHAPPEMENT 1 CAPUCHON, SILENCIEUX 1 OINT D'ÉTANCHÉITÉ, CONDUITE D'ÉCHAPPEMENT 1 PARE-ÉTINCELLES COMPLET 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, SILENCIEUX (PARE-ÉTINCELLES) 1 VIS AUTOTARAUDEUSE 6X10 1 BOULON DE BRIDE 6X12 1 VIS AUTOTARAUDEUSE 5X8 8 VIS AUTOTARAUDEUSE 4X6 3 ÉCROU À EMBASE M8 5 REMARQUES 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 73 GX240UT2SMXC — ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT 7 8 9 3 15 13 11 1 14 15 2 12 14 PAGE 74 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) GX240UT2SMXC — ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT N° N° PIÈCE 1 16854ZH8000 2 16955ZE1010 3 17510Z5K000ZA 7 17620Z4H900 8$ 17631Z0T801 9 17672Z4H000 11 91353671003 12 91424Z5K003 13 9405008000 14 950024080008 15 957010802500 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES SUPPORT EN CAOUTCHOUC (107MM) 1 JOINT, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 RÉSERVOIR DE CARBURANT COMPLET 1 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANTCOMPLET....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, BOUCHON DU REMPLISSEUR DE CARBURANT 1 FILTRE DE CARBURANT 1 JOINT TORIQUE 14MM.....................................1................REMPLACE N° d'art. 91353671004 TUBE DE CARBURANT 4,5X210 1 ÉCROU À EMBASE M8 2 BRIDE DE TUBE 2 BOULON DE BRIDE 8X25 2 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 75 MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE VOLANT 5 1 3 8 PAGE 76 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE VOLANT N° 1 3 5 8 N° PIÈCE 19511ZE2000 28451ZE2W01 31110Z5K000 90201ZE3V00 NOM PIÈCE VENTILATEUR, REFROIDISSEMENT POULIE, DÉMARREUR VOLANT COMPLET ÉCROU SPÉCIAL 16MM QTÉ. 1 1 1 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 77 GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE 4 25 1 11 8 17 17 PAGE 78 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE N° 1 4 8 11 17 25 N° PIÈCE 30500Z8S003 30700Z1C811 31512ZE2000 32110Z5K000 90015883000 90684ZA0601 NOM PIÈCE QTÉ. ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE 1 ENS. DE BOUCHON, ATTÉNUATEUR DE BRUIT 1 RONDELLE ISOLANTE, CORDON 1 ENS. DE FAISCEAU, E/G FIL 1 BOULON DE BRIDE 6X28 2 ATTACHE-CÂBLE 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 79 MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE COMMANDE 30 22 8 4 26 19 25 24 13 12 21 2 5 11 18 3 15 16 21 27 14 17 28 PAGE 80 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ENS. DE COMMANDE N° N° PIÈCE 2 16551ZE2000 3 16555ZE2000 4 16561ZE2000 5 16562ZE2000 8 16500Z5K308 11# 16571ZE2W00 12# 16574ZE1000 13# 16575ZE2W00 14 16576891000 15# 16578ZE1000 16# 16580Z5K000 17# 16584883300 18# 16592883310 19# 16594883010 21 90013883000 22 90015Z5T000 24# 90114SA0000 25# 90605230000 26# 0043504060 27 0202005T125 28# 93500050280A 30 9405006000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES BRAS, RÉGULATEUR 1 TIGE, RÉGULATEUR 1 RESSORT, RÉGULATEUR 1 RESSORT, DISPOSITIF DE RAPPEL DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 ENS. DE COMMANDE (DISTANT).....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # LEVIER DE COMMANDE 1 RESSORT DE LEVIER 1 RONDELLE, LEVIER DE COMMANDE 1 SUPPORT, CÂBLE 1 ENTRETOISE, LEVIER DE COMMANDE 1 BASE COMP., COMMANDE 1 RESSORT DE RÉGLAGE 1 RESSORT, DISPOSITIF DE RAPPEL DE CÂBLE 1 PORTE-CONDUCTEUR 1 BOULON DE BRIDE 6X12 2 BOULON, BRAS DE RÉGULATEUR 1 ÉCROU DE BLOCAGE 6MM 1 ANNEAU DE RETENUE 1 VIS 4X6...............................................................1................REMPLACEN°d'art.93500040060H VIS 5X16.............................................................1................REMPLACEN°d'art.93500050160A VIS, BAC 5X28 1 ÉCROU À EMBASE 6MM 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 81 MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ÉTIQUETTES 11 14 7 4 5 3 PAGE 82 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) MOTEUR GX240UT2SMXC HONDA — ÉTIQUETTES N° 3 4 5 7 11 14 N° PIÈCE 87521Z8S000 87528Z5T000 87532ZH7000 87535ZE1841 87539Z0J000 87516Z4H010 NOM PIÈCE QTÉ. ÉTIQUETTE, EMBLÈME 1 MARQUE, ÉTRANGLEUR (GRIS) 1 MARQUE, INDICATION D'ACCÉLÉRATEUR 1 MARQUE, FILTRE À AIR 1 MARQUE, EX. ATTENTION (ANGLAIS) 1 MARQUE, OP-ATTENTION (ANGLAIS) 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 83 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES MODALITÉS DE PAIEMENT Les modalités de paiement pour les pièces sont de 30 jours nets. POLITIQUE DE TRANSPORT DE MARCHANDISES Toutes les commandes de pièces seront expédiées à port dû ou à port payé avec les frais ajoutés à la facture. Toutes les livraisons sont F.O.B. point d'origine. La responsabilité de Multiquip cesse quand un manifeste signé a été obtenu par le transporteur, et toute réclamation pour des manques ou des dommages doit être réglée entre le destinataire et le transporteur. COMMANDE MINIMALE Le prix minimal net pour des commandes chez Multiquip est de 15 $. Des instructions seront demandées aux clients concernant la gestion des commandes ne respectant pas cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DE MARCHANDISES Les retours seront acceptés et un crédit sera accordé, sous réserve des dispositions suivantes : 1. 2. 3. Une autorisation de retour d'article doit être approuvée par Multiquip avant l'expédition. Pour obtenir une autorisation de retour d'article, une liste doit être fournie au service Pièces de Multiquip définissant les numéros d'article, les quantités et la descriptions des articles à retourner. a. Les numéros des pièces et les descriptions doivent correspondre à la liste tarifaire actuelle des pièces. b. La liste doit être dactylographiée ou informatisée. c. La liste doit énoncer la ou les raisons du retour. d. La liste doit faire référence aux bons de commande ou aux factures sous lesquels les articles ont été initialement achetés. e. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant l'autorisation de retour d'article. Une copie de l'autorisation de retour d'article doit accompagner le retour. 4. Le transport est aux frais de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées port payé au point de réception désigné par Multiquip. 5. Les pièces doivent être en état neuf et revendable, dans l'emballage original de Multiquip (le cas échéant) et avec les numéros de pièce Multiquip clairement marqués. 6. Les articles suivants ne peuvent pas être retournés : a. Pièces obsolètes. (Si un élément dans le catalogue de prix est désigné comme remplacé par un autre article, il est obsolète.) b. Toutes les pièces ayant une durée d’entreposage limitée (telles que des joints statiques, des joints d’étanchéité, des joints toriques et d'autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetés plus de six mois avant la date de retour. c. Tout article ayant un prix net revendeur total inférieur à 5 $. d. Articles de commandes spéciales. e. Composants électriques. f. Peinture, produits chimiques et lubrifiants. g. Décalcomanies et produits en papier. h. Articles achetés en kits. 7. L'expéditeur sera averti de tout matériel reçu qui n'est pas acceptable. 8. Un tel matériel sera retenu pendant cinq jours ouvrables à compter de la notification, et ce en attente d'instructions. Si une réponse n'est pas reçue dans les cinq jours, le matériel sera renvoyé à l'expéditeur à ses frais. 9. Un crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net de concessionnaire à la période de l'achat original, moins des frais de restockage de 15 %. 10. Dans l'éventualité où un article est accepté, pour lequel le document d'achat original ne peut pas être déterminé, le prix se basera sur le prix de la liste qui était valable douze mois avant la date de l'autorisation de retour d'article. 11. Le crédit émis s'appliquera uniquement à de futurs achats. TARIFICATION ET RABAIS Les prix peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Les modifications de prix sont valables à une date spécifique et toutes les commandes reçues à partir de cette date seront facturées au prix révisé. Des rabais pour des baisses de prix et des frais supplémentaires pour des augmentations de prix ne seront pas faits pour les marchandises en stock au moment du changement de prix. Multiquip se réserve le droit de soumettre et vendre directement à des organismes gouvernementaux, et aux comptes du fabricant d'équipement d'origine qui utilisent nos produits en tant que partie intégrante de leurs produits. SERVICE SPÉCIAL DE RELANCE Des frais supplémentaires de 35 $ s'ajouteront à la facture pour une gestion spéciale incluant les envois par autobus, un colis postal assuré ou dans l'éventualité où Multiquip doit remettre personnellement les pièces au transporteur. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne peut pas être tenu pour responsable des dommages résultant du dépassement du prix d'achat de l'article à l'égard duquel des dommages et intérêts sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne peut être tenu pour responsable pour une perte de profit ou d'achalandage ou pour d'autres dommages particuliers, accidentels ou indirects. LIMITATION DE GARANTIES Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est émise concernant la vente de pièces ou le commerce d'accessoires ni aucun moteur n'étant pas fabriqué par Multiquip. De telles garanties émises concernant la vente d'unités complètes neuves sont émises exclusivement par une déclaration de garantie fournie avec de telles unités, et Multiquip n'assume et n'autorise personne à assume pour cela quelque obligation ou responsabilité que ce soit concernant la vente de ses produits. Outre cette déclaration de garantie écrite, il n'y a pas de garantie, explicite, implicite ou réglementaire qui s'étende au-delà de la description des produits au recto ci-contre. En vigueur : 22 février 2006 PAGE 84 — PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (03/17/16)— PAGE 85 MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE VEUILLEZ AVOIR EN MAIN LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE EN APPELANT ÉTATS UNIS Siège social de Multiquip 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: mq@multiquip.com Service pièces détachées MQ Tél. : (800) 421-1244 Fax : (310) 537-3927 Service après-vente 800-421-1244 310-537-3700 800-427-1244 310-537-3700 Fax : 800-672-7877 Fax : 310-637-3284 Service garantie Fax : 310-537-4259 800-421-1244 310-537-3700 Fax : 310-943-2249 Assistance technique 800-478-1244 Fax : 310-943-2238 CANADA ROYAUME-UNI Multiquip Siège de Multiquip Limited au Royaume-Uni 4110 Industriel Boul. Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contact: infocanda@multiquip.com Tél. : (450) 625-2244 Tél. : (877) 963-4411 Fax : (450) 625-8664 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Globe Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: sales@multiquip.co.uk Tél. : 0161 339 2223 Fax : 0161 339 3226 © TOUS DROITS RÉSERVÉS 2016, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ et le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou altérées sans autorisation écrite. Toutes les autres marques de commerce demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner l'équipement en permanence. Ce manuel est considéré comme une partie permanente de l'équipement et doit demeurer avec l'équipement, si celui-ci est revendu. Les informations et les caractéristiques incluses dans cette publication étaient en vigueur au moment de l'approbation pour impression. Les illustrations, descriptions, références et données techniques contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre consultatif et ne peuvent être considérées comme contraignantes. Multiquip Inc se réserve le droit de supprimer ou de modifier les caractéristiques, la conception ou les informations publiées dans cette publication à tout moment, sans avis et sans obligation aucune. Votre distributeur local est :