- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- WMF
- 9000F VB
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
88
Mode d'emploi DI_02_01_01 9000F Grande tasse Eau chaude grand Grande tasse Eau chaude grand Eau chaude Eau chaude grand Contenu 2,4 litres Infusion 1 litre Réservoir Machine à café Infusion 2 litres Français 00.00.000 Série 8900 33 4307 0020 05.2019 Présentation et généralités | Nous vous félicitons pour l'achat de votre machine à café WMF. La machine à café WMF 9000 F VB est une machine entièrement automatique conçue pour l'infusion de quantités commerciales de café filtre frais dans un réservoir pour distribution ultérieure. Suivre le mode d'emploi >> Bien lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. >> Toujours observer scrupuleusement les instructions du mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité et le chapitre Sécurité. >> Respecter les mises en garde apposées sur la machine à café. >> Rendre le mode d'emploi accessible au personnel et à tous les utilisateurs. Danger de mort par électrocution • L'intérieur de la machine à café présente un danger mortel en raison de la tension secteur ! >> Ne jamais ouvrir le boîtier. >> Ne jamais desserrer les vis et ne pas démonter de pièces du boîtier. Conditions d'utilisation et ­d'installation >> En cas de non-respect des consignes d'entretien et des consignes du chapitre « Caractéristiques techniques », toute responsabilité de la part de WMF serait exclue si des dommages venaient à survenir. >> Suivre le mode d'emploi. >> Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par le service technique WMF avec des pièces de rechange d’origine. 2 ATTENTION Respecter les signes et symboles du mode d'emploi w page 20 Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 AVERTISSEMENT Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 IMPORTANT Caractéristiques techniques w à partir de la page 80 Maintenance w à partir de la page 70 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Table des matières Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3 Sécurité 7 Consignes de sécurité générales Utilisation conforme Conditions d'utilisation et d'installation 7 14 17 Présentation 18 Désignation des pièces de la machine à café 18 Écran Prêt à l'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation 22 Consignes de sécurité lors de l’utilisation Allumer la machine à café Distribution de boissons 22 23 23 Interruption de boisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.3.1 Infusion de pichets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.3.2 Distribution de boissons à partir du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.4 Distribution d'eau chaude 25 3.4.1 Tasses simples / distribution de pichet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.5 Distribution manuelle 25 3.6 Touches spéciales (en option) 26 3.7 Doseur de café moulu 26 3.8 Introduction manuelle 27 3.9 Élimination du marc (en option) 28 3.10 Arrêter la machine à café 29 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Logiciel 30 Vue d'ensemble 30 Écran Prêt à l'emploi 32 Prêt à l'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Barre de fonctions de l'écran Prêt à l'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonctions du menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Touches de commande du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Message à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.2.1 4.2.2 4.2.3 Touches de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Menu Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Barre de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Touche de raccourci Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Distribution manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Écran Prêt à l'emploi en mode LS (libre-service) Entretien 33 34 Nettoyage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 CleanLock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Collecteur à marc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mode d'emploi WMF 9000 F VB 3 Table des matières 4.5 Boissons 4.6 Options de commande 35 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Quantité de remplissage et type de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modifier les recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Texte et icône. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Permuter des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Régler les lots d'infusions du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 40 40 42 42 43 4.7 Info 44 Dernière infusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Filtre à eau et détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.8 Facturation 45 Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Systèmes monétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Facturation externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglages gratuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4.9 Droits code PIN 46 Code PIN Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Code PIN Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Code PIN Facturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Saisir à nouveau le PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.10 Minuterie 48 Heure / date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 État minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Horaire et réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Effacer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Vue détaillée de la journée en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Régler les heures de commutation de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Nettoyage du système programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Remplissage du réservoir / quantités d'infusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 État de la disposition des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vue disposition touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Horaire mode Éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 État mode Éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Heure d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 52 4.11 Système Indicateur de progression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Écran et éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Luminosité de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réduire automatiquement la luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Éléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposition des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruption de boisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Table des matières Calibrage écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Fond d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Boissons : Police + couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Mode Éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rinçage de mise hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Doseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rinçage de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Collecteur à marc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4.12 Langue 4.13 Mode Éco 57 57 Indication Mode Éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.14 USB 58 Charger des recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Charger les symboles de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Enregistrer des recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Enregistrer les recettes au format PDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Exporter les compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Export HACCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sauvegarde de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Charger des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Charger une langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mise à jour du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5 5.1 5.2 5.3 Entretien 60 Consignes de sécurité lors de l’entretien Vue d'ensemble des intervalles de nettoyage Nettoyage quotidien 60 62 63 5.3.1 Nettoyage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 5.3.2 Nettoyer la sortie d'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 5.3.3 Nettoyer l'écoulement de café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 5.4 Nettoyages manuels 65 5.4.1 Nettoyer les égouttoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 5.4.2 Nettoyer le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 5.4.3 Nettoyer le panneau de commande (CleanLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.4.4 Nettoyer le doseur de café moulu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.4.5 Nettoyer le collecteur à marc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 6 Concept de nettoyage HACCP 68 7 Maintenance et détartrage 70 7.1 7.2 Maintenance Service technique WMF Mode d'emploi WMF 9000 F VB 70 70 5 Table des matières 8 8.1 8.2 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Messages et indications Messages d'utilisation Messages d'erreurs et dysfonctionnements Sécurité et garantie Dangers pour la machine à café Directives Obligations de l'exploitant Droits à la garantie 71 71 72 74 74 76 77 78 Annexe : Caractéristiques techniques 80 Caractéristiques techniques de la machine à café 80 Annexe : Accessoires et pièces de rechange 84 Index 86 6 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité 1 Sécurité Utilisation incorrecte • Le fait de négliger les consignes de sécurité peut entraîner des blessures sérieuses. >>Respecter toutes les consignes de sécurité. 1.1 AVERTISSEMENT Consignes de sécurité générales Dangers pour l'utilisateur La sécurité la plus élevée possible compte parmi les caractéristiques de produit les plus importantes pour WMF. L'efficacité des dispositifs de sécurité n'est garantie que si les points suivants sont observés : >>Lire attentivement le mode d'emploi avant usage. >>Ne toucher aucune pièce brûlante de la machine. >>Ne pas utiliser la machine à café si celle-ci ne fonctionne pas correctement ou est endommagée. >>N'utiliser la machine à café que si elle est montée dans son intégralité. Mode d'emploi WMF 9000 F VB ATTENTION 7 Sécurité >>Les dispositifs de sécurité intégrés ne doivent en aucun cas être modifiés. >>Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas l'expérience ou les connaissances requises, mais uniquement sous constante supervision et après que ceux-ci auront été instruits sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprendront les risques qui en découlent. >>Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. >>Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. ATTENTION En dépit des dispositifs de sécurité, toute machine à café renferme un potentiel de danger en cas de manipulation non conforme. Respecter par conséquent les conseils suivants pendant l'utilisation de la machine à café afin d'éviter toute blessure ou risque pour la santé : 8 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité Danger de mort par électrocution AVERTISSEMENT • L'intérieur de la machine à café présente un danger mortel en raison de la tension secteur ! >>Ne jamais ouvrir le boîtier. >>Ne jamais desserrer les vis et ne pas démonter de pièces du boîtier. >>Éviter tout dégât au câble de raccordement secteur. Ne pas le plier ni le coincer. >>Ne jamais utiliser un câble de raccordement secteur endommagé. Tout câble de raccordement secteur endommagé doit être remplacé par le fabricant ou le service technique afin d'éviter tout danger. >>Ne jamais plonger la fiche secteur dans l'eau ou d'autres liquides. Ne jamais verser d'eau ou d'autres liquides sur la fiche secteur. Toujours garder la fiche secteur au sec. >>La machine à café doit être débranchée de l'alimentation électrique avant tout travail de maintenance ou de réparation. Pour ce faire, débrancher le connecteur de la prise secteur. La vue de la prise secteur ne doit pas être obstruée afin que la personne chargée de la maintenance ou de la réparation puisse toujours vérifier que l'alimentation électrique est coupée. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 9 Sécurité Risque de brûlure ou ­d'ébouillantement • Pendant la distribution de boissons, du liquide chaud s'échappe des sorties. Les surfaces avoisinantes et les sorties deviennent brûlantes. • De l'eau et des vapeurs chaudes peuvent s'échapper des écoulements pendant la phase de chauffe. >>Ne rien toucher sous les sorties pendant la distribution de boissons. >>Ne jamais mettre les mains sous les écoulements pendant la phase de chauffe. >>Ne pas toucher les sorties peu après la distribution. >>Toujours placer un récipient approprié sous l'écoulement avant la distribution de boisson. 10 ATTENTION Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité Risque d'écrasement / risque de blessure • La machine à café contient des pièces en mouvement qui peuvent blesser les doigts ou les mains. • Risque d'écrasement lors de la fermeture du panneau de commande. >>Lorsque la machine est allumée, ne jamais mettre la main dans les récipients à café moulu, l'entonnoir d'infusion ou l'alimenteur de café moulu. >>Toujours éteindre la machine à café et la débrancher avant de mettre la main dans l'ouverture de l'unité d'infusion. >>Fermer le panneau de commande avec soin et précaution. ATTENTION Risque pour la santé >>N'utiliser que des produits propres à la consommation et adaptés à l'utilisation avec une machine à café. >>Les récipients à café moulu et l'introduction manuelle ne doivent être remplis qu'avec des produits conformes à l'utilisation prévue. ATTENTION Mode d'emploi WMF 9000 F VB 11 Sécurité Risque pour la santé • Le détergent et les granulés nettoyants sont des produits irritants. >>Respecter les mesures de sécurité indiquées sur l'emballage des produits de nettoyage. >>N'introduire les granulés nettoyants qu'après le blocage du doseur de granulés nettoyants et l'affichage du message correspondant à l'écran. ATTENTION Risque pour la santé / risque ­d'irritation et d'ébouillantement • Pendant le nettoyage, du liquide de nettoyage chaud et de l'eau chaude s'échappent des sorties. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur entraîne un risque d'ébouillantement. • Des liquides très chauds peuvent se trouver dans l'égouttoir. >>Ne jamais mettre les mains sous les écoulements pendant le nettoyage. >>Veiller à ce que jamais personne ne boive du liquide de nettoyage. ATTENTION 12 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité Risque de glissade • En cas d'utilisation incorrecte ou de défaut, des liquides peuvent s'échapper de la machine à café. Ces liquides peuvent entraîner un risque de glissade. >>Contrôler régulièrement l'étanchéité de la machine à café et l'absence de fuite d'eau. Mode d'emploi WMF 9000 F VB ATTENTION 13 Sécurité 1.2 Utilisation conforme Utilisation incorrecte • Toute utilisation non conforme de la machine peut entraîner un risque de blessure. >>La machine à café ne doit être utilisée que conformément à sa destination. AVERTISSEMENT • La machine WMF 9000 F VB est conçue pour la distribution de café ou d'eau chaude dans des récipients appropriés. • Le café moulu utilisé doit convenir à l'utilisation avec la machine à café. Ces produits ne doivent plus être utilisés après la date d'expiration. • Cet appareil est destiné à un usage industriel et commercial et est prévu pour être utilisé par des spécialistes ou des utilisateurs formés dans les commerces, les bureaux, les restaurants, les hôtels ou d'autres lieux d'utilisation similaires. • Cet appareil professionnel est destiné à un usage commercial à grande échelle dans l'hôtellerie, la restauration ou d'autres contextes similaires. L'appareil ne doit être installé pour un usage en libre-service que lorsqu'une personne responsable est présente sur place lors de son utilisation. L'appareil ne doit être utilisé que par du personnel qualifié. 14 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité Site d'installation • L'appareil doit être installé dans un endroit bien visible. • L'appareil doit être posé sur un support plan, horizontal, stable et résistant à l'eau et à la chaleur. • L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau. L'appareil doit être installé dans un endroit à l'abri des projections d'eau. • L'appareil ne doit pas être installé sur une surface arrosée ou nettoyée à l'aide d'un tuyau d'eau, d'un appareil à jet de vapeur, d'un nettoyeur à vapeur ou d'un autre appareil similaire. Raccordement d'eau Incombant au client : • ½" (TW12) avec vanne d'arrêt principale et filtre à impuretés (250 µm) • Pression d'écoulement minimum de 0,36 MPa (3,6 bar) à 6 l/min (1 Avis Pour que le processus de réglage du réducteur de pression s'effectue correctement, une pression d'au moins 2,4 bar à 6 l/min est requise en amont du raccord de la machine. Si la pression en amont est plus faible, la différence de pression sera insuffisante pour le réglage du réducteur de pression à la valeur nominale. (1 AVIS Tient compte des pertes de pression normales dans les pièces de raccordement aux eaux usées et le filtre à eau, ce qui permet de garantir une pression d'écoulement de 0,2 MPa (2 bar) à 6 l/min du côté de la machine, nécessaire pour un débit horaire maximal. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 15 Sécurité Du côté de la machine : • 1x vanne d'arrivée de chauffe-eau de ½" (TW12) • 1x conduite de rinçage de ⅜" (TW8) • Pression d'écoulement min. de 0,2 MPa (2 bar) à 6 l/min, pression max. de 0,6 MPa (6 bar) • Température d'arrivée d'eau max. de 35 °C • Utiliser le jeu de tuyaux fourni avec la machine à café neuve et/ou avec le filtre à eau neuf. Ne plus utiliser les anciens jeux de tuyaux. Température ambiante • Température ambiante +5 °C à +35 °C maximum Utilisation • L'utilisation de l'appareil est soumise au présent mode d'emploi. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre n'est pas conforme. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui en découleraient. • La machine WMF 9000 F VB ne doit en aucun cas être utilisée pour chauffer ou distribuer un liquide autre que du café ou de l'eau chaude (boissons, nettoyage). Hygiène • La machine à café doit être installée par l'exploitant de façon à ne pas empêcher l'entretien ni la maintenance. 16 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité 1.3 Conditions d'utilisation et d'installation Risque d'incendie / risque d'accident >>Les conditions d'installation et d'utilisation décrites dans le chapitre Caractéristiques techniques doivent être respectées. >>Avant de brancher l'appareil, vérifier que les informations figurant sur la plaque signalétique correspondent à la tension secteur du lieu d'installation. Risque de basculement • La machine à café peut basculer vers l'avant si une trop forte pression est exercée sur l'égouttoir ou si un poids trop lourd est placé sur ce dernier. >>Ne pas laisser de pichet sur l'égouttoir. >>Ne pas charger l'égouttoir. AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques w à partir de la page 80 AVERTISSEMENT Les travaux préalables incombant au client pour le branchement électrique, la prise d'eau et le raccordement aux eaux usées doivent être mandatés par l'exploitant de la machine. Ces travaux doivent être effectués par des installateurs agréés conformément aux règlements généraux, spécifiques au pays et locaux. Le service technique WMF doit uniquement relier la machine à café aux connexions préparées. Il n'est pas autorisé à réaliser des travaux d'installation incombant au client et n'est pas responsable de leur exécution. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 17 Présentation | Désignation des pièces de la machine à café 2 Présentation 2.1 Désignation des pièces de la machine à café 2 1 3 1 4 DI_02_01_01 5 9 9000F Grande tasse Eau chaude grand Grande tasse Eau chaude grand Eau chaude Eau chaude grand 3 Contenu 2,4 litres 6 Infusion 1 litre Réservoir Infusion 2 litres 10 13 7 11 12 8 Écran Prêt à l'emploi DI_02_01_01 14 En-tête 9000F Grande tasse Eau chaude grand Contenu 2,4 litres Infusion 1 litre 15 Grande tasse Eau chaude grand Eau chaude Eau chaude grand 19 Réservoir 16 18 17 17 Infusion 2 litres Barre de fonctions 18 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Présentation | Désignation des pièces de la machine à café 1 Réservoir (café infusé) 2 Récipient à café moulu 3 Récipient de granulés nettoyants 4 Introduction manuelle / introduction de pastilles 5 Écran tactile pour les touches de boissons et les réglages 6 Panneau de commande 7 Écoulement de café 8 Égouttoir 9 Bras d'infusion pour pichet 10 Éclairage latéral / signalement d'événements 11 Sortie d'eau chaude 12 Extension d'égouttoir pour pichet 13 Bouton Marche / Arrêt Écran Prêt à l'emploi 14 Touche Menu (ouvre le menu principal) 15 Menu Réservoir (réglages et indicateur de niveau de remplissage) 16 Touche de raccourci Réservoir (réglages) 17 Touche de boisson Eau chaude (tasse, pot, pichet) 18 Distribution manuelle 19 Touche de boisson Pichet de café Les touches disponibles sur l'écran varient selon les réglages et le modèle de la machine. Les fonctions montrées ci-contre ne sont que des exemples. Logiciel w à partir de la page 30 Mode d'emploi WMF 9000 F VB 19 Présentation | Désignation des pièces de la machine à café Signes et symboles du mode d'emploi Consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels En cas de non-respect des consignes de sécurité, une fausse manœuvre peut entraîner des blessures légères ou graves. Consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels En cas de non-respect des consignes de sécurité, une fausse manœuvre peut entraîner des blessures légères. Électrocution Risque de glissade Risque d'écrasement Surfaces brûlantes Consignes dommages matériels • pour la machine à café • pour le site d'installation >> Toujours observer scrupuleusement le mode d'emploi. Avis / conseil • Consignes pour une utilisation sûre et conseils pour simplifier l'utilisation. 20 AVERTISSEMENT Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 ATTENTION Consignes de sécurité lors de l'utilisation w page 22 Consignes de sécurité lors de l'entretien w page 60 Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 IMPORTANT Suivre le chapitre Garantie w à partir de la page 78 Caractéristiques techniques w à partir de la page 80 AVIS CONSEIL Mode d'emploi WMF 9000 F VB Présentation | Désignation des pièces de la machine à café Glossaire Terme Explication • • Énumérations, options Étapes de travail individuelles Texte en italique Description de l'état de la machine à café et/ou explication des étapes effectuées automatiquement. Collecteur à marc Dispositif qui recueille le marc de café Décaf Café décaféiné Distribution de boissons Distribution de café ou d'eau chaude (p. ex. pour du thé) Durée Par exemple : capacité en litres du filtre à eau Dureté temporaire Indication en °dKH. La dureté de l'eau est une mesure du calcaire dissout dans l'eau potable Infusion Jet Méthode d'infusion rapide avec une plus grande quantité de café moulu Infusion Smart Méthode d'infusion lente avec une plus petite quantité de café moulu Mode LS Libre service client Préinfusion Le café est préinfusé pendant une courte durée afin de dégager son arôme avec plus d'intensité. Réservoir Réservoir Rinçage Nettoyage intermédiaire Robinet principal Robinet d'arrêt d'eau, robinet d'équerre Mode d'emploi WMF 9000 F VB 21 Utilisation | Consignes de sécurité lors de l’utilisation 3 Utilisation 3.1 Consignes de sécurité lors de l’utilisation Risque de brûlure ou ­d'ébouillantement • Pendant la distribution de boissons, du liquide chaud s'échappe des sorties. Les surfaces avoisinantes et les sorties deviennent brûlantes. • De l'eau et des vapeurs chaudes peuvent s'échapper des écoulements pendant la phase de chauffe. >> Ne rien toucher sous les sorties pendant la distribution de boissons. >> Ne jamais mettre les mains sous les écoulements pendant la phase de chauffe. >> Ne pas toucher les sorties peu après la distribution. >> Toujours placer un récipient approprié sous l'écoulement avant la distribution de boisson. Risque pour la santé • N'utiliser que des produits propres à la consommation et adaptés à l'utilisation avec une machine à café. >> Le récipient à café moulu et l'introduction manuelle ne doivent être remplis qu'avec des produits conformes à l'utilisation prévue. 22 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Utilisation | Allumer la machine à café 3.2 Allumer la machine à café Pousser le panneau de commande vers le haut Le bouton Marche / Arrêt se trouve derrière le panneau de commande, sur le côté droit. Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre. La machine à café se met en marche et chauffe. Un rinçage à chaud démarre automatiquement. Lorsque la machine à café est prête pour la distribution de boissons, l'écran Prêt à l'emploi s'affiche. La machine à café peut être mise en marche avec la minuterie. Contrôle d'accès code PIN w Droits code PIN page 46 Régler les heures de commutation de la minuterie w Minuterie page 49 DI_02_01_01 3.3 Distribution de boissons Les boissons sont distribuées par l'écoulement de café du réservoir, par le bras d'infusion pour pichet ou par la sortie d'eau chaude. Appuyer sur la touche de boisson désirée pour lancer la distribution des boissons configurées. 9000F Grande tasse Eau chaude grand Grande tasse Eau chaude grand Eau chaude Eau chaude grand Contenu 2,4 litres Infusion 1 litre Réservoir Infusion 2 litres • Touche illuminée = prêt à la distribution • Touche non illuminée = non prêt à la distribution / touche bloquée Placer un récipient de taille appropriée sous l'écoulement Disposition des touches w Options de commande page 42 Interruption de boisson Appuyer à nouveau sur la touche de boisson Mode d'emploi WMF 9000 F VB Interruption de boisson w Options de commande page 42 23 Utilisation | Distribution de boissons 3.3.1 Infusion de pichets Déployer le bras d'infusion pour pichet vers l'extérieur Placer un pichet de taille appropriée sous le bras d'infusion pour pichet, sur l'extension d'égouttoir Appuyer sur la touche de boisson désirée L'infusion est effectuée selon le lot d'infusions réglé. Selon la hauteur des pichets utilisés, il est possible qu'une extension d'écoulement pour pichet soit nécessaire. Accessoires et pièces de rechange w page 84 Risque d'ébouillantement • Du liquide chaud peut s'écouler et gicler si le bras d'infusion pour pichet n'est pas complètement déployé vers l'extérieur ou rabattu vers l'intérieur. >> Toujours déployer ou rabattre le bras d'infusion pour pichet jusqu'à la butée. Avis ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 AVIS • Déployer d'abord le bras d'infusion pour pichet complètement vers l'extérieur. Ne lancer la distribution de boissons qu'une fois le bras d'infusion déployé vers l'extérieur. 3.3.2 Distribution de boissons à partir du réservoir Placer un récipient de taille appropriée sous l'écoulement de café Appuyer sur la touche de boisson désirée Différentes quantités de café peuvent être distribuées selon les réglages des touches de boissons. Options de réglage : tasse simple, pot, petit pichet, pichet 24 Réglage des tailles et quantités de boissons w Boissons page 35 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Utilisation | Distribution d'eau chaude 3.4 3.4.1 Distribution d'eau chaude Tasses simples / distribution de pichet Placer une tasse de taille appropriée sous la sortie d'eau chaude Appuyer sur la touche Eau chaude Différentes quantités d'eau chaude peuvent être distribuées selon les réglages des touches de boissons. Options de réglage : tasse simple, pot, petit pichet, pichet Sur les machines à café munies d'un bras d'infusion pour pichet, l'eau chaude est distribuée par la sortie d'eau chaude. Les pichets de plus grande taille peuvent être remplis à l'aide d'un col de cygne. Tasse simple d'eau chaude Distribution de pichet d'eau chaude Accessoires et pièces de rechange w page 84 3.5 Distribution manuelle L'option de distribution manuelle permet de distribuer une quantité de café non dosée à partir du réservoir. Avis Distribution manuelle AVIS • La quantité distribuée en mode distribution manuelle n'est pas mesurée. Protection par code PIN Si un PIN a été configuré pour la distribution manuelle, celle-ci ne peut être lancée qu'après la saisie du PIN. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Contrôle d'accès code PIN w Droits code PIN page 46 25 Utilisation | Touches spéciales (en option) DI_03_06_01 3.6 Touches spéciales (en option) Des touches spéciales permettant de présélectionner jusqu'à cinq langues peuvent également être configurées en option. 9000F Grande tasse Eau chaude grand Grande tasse Eau chaude grand Eau chaude Eau chaude grand Contenu 2,4 litres Infusion 1 litre Réservoir Infusion 2 litres Réglage et présélection de langue w Langue page 41 3.7 Doseur de café moulu • Dans la mesure du possible, veiller à remplir le récipient au moment opportun. • Remplir le récipient au maximum jusqu'à la quantité quotidienne nécessaire afin de conserver toute la fraîcheur des produits. Un seul récipient est disponible pour un seul type de café filtre. Un second type de café peut être préparé à l'aide de l'introduction manuelle, par exemple du café filtre décaféiné (décaf). • L'introduction de corps étrangers peut endommager le doseur de café moulu. Ces dégâts sont exclus de la garantie. >> Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans le doseur de café moulu. 26 IMPORTANT Suivre le chapitre Garantie w à partir de la page 78 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Utilisation | Introduction manuelle 3.8 Introduction manuelle L'introduction manuelle se trouve au centre du couvercle de la machine à café. L'introduction manuelle est utilisée • Pour d'autres sortes de café, par exemple pour le café décaféiné • Pour le test de café • Pour l'introduction des pastilles de nettoyage, si le doseur de granulés nettoyants est hors service • Verser le café moulu ou les granulés nettoyants uniquement après l'affichage du message correspondant à l'écran. • Utiliser exclusivement du café moulu pour l'introduction manuelle. • Ne pas utiliser de café en poudre soluble. • Ne pas utiliser de café moulu trop fin. IMPORTANT Suivre le chapitre Garantie w à partir de la page 78 Préparation de café moulu avec l'introduction manuelle (en option) Appuyer sur la touche de présélection « Introduction manuelle » Appuyer sur la touche de boisson désirée Ouvrir l'introduction manuelle Verser la quantité de café moulu désirée dans l'introduction manuelle (maximum 120 g) à l'aide de la grande cuillère à mesurer Refermer l'introduction manuelle La boisson choisie est distribuée. La préparation de café moulu à l'aide de l'introduction manuelle convient uniquement à l'infusion de pichets. Mode d'emploi WMF 9000 F VB AVIS 27 Utilisation | Élimination du marc (en option) 3.9 Élimination du marc (en option) Le marc de café éliminé est humide. Le marc est rincé hors de l'infuseur directement dans l'évacuation à l'aide d'eau de nettoyage. Selon la tuyauterie du bâtiment et la législation applicable, il est possible qu'un collecteur à marc doive être installé. Le collecteur à marc ne doit être installé que par le service technique WMF. Les réglages correspondants doivent être effectués dans le sous-menu « Système ». Nettoyer le collecteur à marc w Nettoyages manuels page 67 Retirer le bac à marc Vider le bac à marc et le remettre en place Confirmer la procédure sur l'écran • Le collecteur à marc WMF 9000 F VB peut recueillir le marc d'env. 12 kg de café moulu. • L'écran affiche un message dès que le bac à marc doit être vidé. • La distribution de boissons est bloquée tant que le bac à marc est retiré. 28 IMPORTANT Suivre le chapitre Garantie w à partir de la page 78 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Utilisation | Arrêter la machine à café 3.10 Arrêter la machine à café Respecter l'hygiène • Des germes dangereux pour la santé peuvent se former dans la machine à café. >> Procéder au nettoyage quotidien avant d'éteindre la machine à café. ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 Nettoyer la machine à café conformément aux instructions du mode d'emploi. Entretien w à partir de la page 60 Suivre le mode d'emploi • En cas de non-respect, nous déclinerons toute responsabilité si un dommage vient à se produire. Pousser le panneau de commande vers le haut Le bouton Marche / Arrêt se trouve derrière le panneau de commande, sur le côté droit. Appuyer brièvement sur le bouton Marche / Arrêt jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre. La machine à café s'arrête. Débrancher la fiche secteur de la prise Fermer le robinet principal de la conduite d'arrivée d'eau Mode d'emploi WMF 9000 F VB IMPORTANT Suivre le chapitre Garantie w à partir de la page 78 Contrôle d'accès code PIN w Droits code PIN page 46 29 Logiciel | Vue d'ensemble 4 Logiciel • Les consignes de sécurité applicables à l'utilisation de la machine à café doivent également être observées pendant le réglage des boissons. >> Suivre toutes les consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la machine. 4.1 ATTENTION Consignes de sécurité lors de l’utilisation w page 22 Vue d'ensemble DI_02_01_01 Prêt à l'emploi page 32 9000F Grande tasse Disposition des touches w Options de commande page 42 Eau chaude grand Contenu 2,4 litres Infusion 1 litre Grande tasse Eau chaude grand Eau chaude Eau chaude grand Réservoir Infusion 2 litres Barre de fonctions de l'écran Prêt à l'emploi Menu Réservoir Les touches disponibles sur l'écran varient selon les réglages et le modèle de la machine. page 33 Indication Mode Éco Distribution manuelle 30 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Vue d'ensemble Fonctions du menu principal à partir de la page 34 DI_getr DI_pfege Entretien Boissons page 34 page 35 DI_pin DI_abr Facturation page 45 DI_info DI_bedien Droits code PIN page 46 DI_sprache Langue page 57 DI_eco Mode Éco page 57 Options de commande Info page 40 page 44 DI_timer Minuterie page 48 DI_system Système page 52 DI_usb USB page 58 Touches de commande du menu Menu principal / retour Confirmer une valeur/ un réglage Entrée du code PIN Effacer une valeur/un réglage Continuer / démarrer Préparation d'essai Chargement de réglages Retour, vers l'arrière Enregistrement de réglages Faire apparaître le clavier DI_pin Message à l'écran Message d'événement et d'erreur Mode d'emploi WMF 9000 F VB 31 Logiciel | Écran Prêt à l'emploi 4.2 Écran Prêt à l'emploi L'écran Prêt à l'emploi de la machine varie selon les options de la machine à café et les réglages spécifiques. 4.2.1 Touches de boissons Toutes les touches de boissons prêtes à la distribution sont illuminées. Toutes les boissons configurées sont affichées à l'écran. L'écoulement de café est situé au milieu de la machine sous le panneau de commande. Les tailles de boisson disponibles pour la distribution à partir du réservoir sont : tasse, pot, petit pichet et pichet. L'écoulement pour la distribution d'eau chaude pour tasses, pots, petits pichets et pichets est situé sur la droite. 4.2.2 Infusion 1 litre Exemple : Touche Infusion 1 litre pichet de café Disposition des touches w Options de commande pages 42 Menu Réservoir Appuyer sur la touche Réservoir Le menu Réservoir s'ouvre. Réservoir Côté gauche L'icône indique le contenu actuel du réservoir. Régler le seuil d'infusion de recharge (curseur) Ce réglage permet de définir le niveau de remplissage du réservoir à partir duquel la machine déclenche une nouvelle infusion. Régler la quantité cible à l'aide du curseur La quantité cible est influencée par la quantité de lot d'infusions réglée. Standard : 1, 2 ou 4 litres Touche Réservoir DI_04_02_02 Côté droit Vous pouvez ici lancer une infusion de café immédiate. Vous pouvez sélectionner un lot d'infusions défini ou remplir le réservoir au maximum. 32 Système Réservoir Quantité d'infusion max. Contenu 1,3 litre +1,0 litres +2,0 litres 0,5 l 1,5 l Seuil d'infusion de recharge Quantité cible Régler les lots d'infusions du réservoir w Options de commande page 39 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Écran Prêt à l'emploi en mode LS (libre-service) 4.2.3 Barre de fonctions Touche de raccourci Réservoir Appuyer brièvement sur la touche de raccourci Réservoir pour ouvrir le menu Réservoir. Régler les lots d'infusions du réservoir w Options de commande page 41 Distribution manuelle L'option de distribution manuelle permet de distribuer une quantité de café non dosée à partir du réservoir. Distribution manuelle w Options de commande page 42 DI_04_03_01 4.3 Écran Prêt à l'emploi en mode LS (libre-service) 9000F Écran Lorsque le mode LS est activé, les boissons disponibles pour les différents écoulements sont affichées sur l'écran « Prêt à l’emploi ». (café à gauche / eau chaude à droite) Options de distribution Il est possible de distribuer des boissons individuelles et de lancer une infusion de pichets. Options : tasse, pot, petit pichet. Distribution de pichet Vous pouvez afficher le menu de sélection pour la distribution de pichet à la page suivante en faisant glisser votre doigt horizontalement vers la gauche sur l'écran. Tasse Eau chaude Grande tasse Eau chaude grand Pot Eau chaude grand 0.0 Écran Prêt à l'emploi en mode LS w Système page 40 DI_04_03_02 Mode d'emploi WMF 9000 F VB 9000F Tasse Eau chaude Infusion 1 litre Grande tasse Eau chaude grand Infusion 2 litres Pot Eau chaude grand 0.0 33 Logiciel | Entretien DI_04_04_01 DI_pfege 4.4 Entretien Entretien effectué la dernière fois : - Dernier nettoyage vendredi 25 mai 2018 Intervalle de nettoyage 7 jours Nettoyage du système Collecteur à marc DI_pfege Désactivation de l'écran tactile pour nettoyage de l'écran Touches de commande du menu w Vue d'ensemble page 31 Entretien w à partir de la page 60 Concept de nettoyage HACCP w à partir de la page 68 CleanLock Animations de nettoyage Instructions DS_04_04_01 Nettoyage du système Vous pouvez ici définir si la machine à café s'éteint ou non après le nettoyage du système. Options : « Avec arrêt automatique », « Sans arrêt automatique » Nettoyage du système Nettoyage du système w Entretien à partir de la page 63 DS_04_04_02 CleanLock Appuyer sur CleanLock Un compte à rebours de 15 secondes commence. L'écran tactile peut maintenant être nettoyé. L'écran tactile est réactivé 15 secondes après le dernier contact. CleanLock Nettoyer le panneau de commande w Entretien à partir de la page 66 DS_04_04_03 Instructions Instructions animées pour les nettoyages correspondants de la machine à café et des pichets WMF. Collecteur à marc Le collecteur à marc doit être nettoyé une fois par semaine. 34 Instructions DS_04_04_04 Collecteur à marc Nettoyer le collecteur à marc w Entretien à partir de la page 67 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Boissons 4.5 Boissons Généralités Distribution d'essai Pour de nombreux réglages de boissons, il est possible de lancer une distribution d'essai avec les nouveaux réglages avant que la recette ne soit enregistrée. Modifier les réglages comme souhaité Appuyer sur la touche « Distribution d’essai » La boisson est distribuée selon les nouvelles valeurs de réglage. Si la boisson correspond à votre souhait, appuyer sur l'icône « Enregistrer des recettes » La recette est enregistrée. Infusion 1 litre Exemple : Infusion 1 litre Enregistrer des recettes Enregistre la recette modifiée. Charger des recettes Vous pouvez ici une recette enregistrée pour une touche de boisson. Appuyer sur une touche de boisson Appuyer sur la touche « Charger des recettes » Un sous-menu s'ouvre. Sélectionner la recette voulue Appuyer sur la touche « Enregistrer des recettes » La recette nouvellement sélectionnée est affectée à la touche de boisson. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 35 _01 Logiciel | Boissons Quantité de remplissage et type de dosage Quantité de remplissage Régler la quantité de remplissage souhaitée. La recette est automatiquement adaptée. 100 % correspond à la valeur précédemment enregistrée. Réglage de boisson petite tasse Modifier la quantité de remplissage Quantité de remplissage : % Type de dosage 97 98 99 100 101 102 103 i ITous les ingrédients de la recette sont adaptés selon la quantité de remplissage que vous avez sélectionnée (basé sur la boisson M) Start-stop Start-Stop-Freeflow Freeflow Dosé Start-stop Start-Stop-Freeflow Freeflow Type de dosage • Start-stop La distribution continue jusqu'à ce que la quantité programmée soit atteinte. La distribution peut être interrompue en appuyant à nouveau sur la touche. • Dosé La quantité définie est distribuée. Le réglage du type de dosage est disponible pour l'eau chaude. • Freeflow De l'eau chaude est distribuée tant que l'on appuie sur la touche. • Start‑Stop‑Freeflow Appuyer brièvement sur la touche pour lancer la distribution Start-Stop. Appuyer sur la touche plus d'une seconde pour lancer la distribution Freeflow. 36 Vous pouvez définir le type de dosage utilisé pour l'eau chaude. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Boissons DI_04_05_02 Modifier les recettes Réglages des boissons petite tasse Modifier la recette - Modifier l'addition - Dosage réservoir Touches de commande du menu w Vue d'ensemble page 31 ml 110 115 120 125 130 135 140 145 125 125 125 Les options de réglage pour l'addition sélectionnée s'affichent. Les données actuelles et enregistrées s'affichent. Les valeurs actuelles Les valeurs définies par le service technique Les valeurs par défaut Quantité d'eau Indication en millilitres (ml) Mode d'emploi WMF 9000 F VB 37 _03 Logiciel | Boissons Texte et icône Réglages des boissons tasse Modifier texte + icône Numéro de recette Texte + icône Remarque 134 Données par défaut : 134 Touches de commande du menu w Vue d'ensemble page 31 Tasse Réservoir petite tasse Texte et icône Modifier ici le nom et l'icône d'une touche de boisson. Faire apparaître le clavier en appuyant sur la touche du clavier. Charger vos propres icônes de boissons w USB page 58 Remarque Vous pouvez enregistrer ici une note pour la boisson. Permuter des touches Vous pouvez ici échanger la position de deux touches de boissons. Appuyer sur une touche de boisson Appuyer sur la touche « Permuter des touches » Appuyer sur les touches de boissons dont vous voulez échanger la position 38 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Boissons DI_04_05_04 Régler les lots d'infusions du réservoir Réglages des boissons ! Bloqué Appuyer sur la touche de boisson désirée Numéro de recette 134 Données par défaut : 134 Infusion 1 litre Infusion 2 litres Infusion 4 litres Bloqué ! Bloqué ! Bloqué ! Menu Réservoir w Écran Prêt à l'emploi page 30 Vous pouvez ici définir et enregistrer les lots d'infusions du réservoir. Standard : lots d'infusions de 1 litre, 2 litres et 4 litres Vous pouvez sélectionner les lots d'infusions définis pour infusion immédiate dans le menu Réservoir. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 39 Logiciel | Options de commande 4.6 DI_bedien Options de commande DS_04_06_01 Éléments de commande Certaines fonctions peuvent être désactivées sur l'écran « Prêt à l’emploi » pour simplifier l'utilisation de la machine. Les fonctions et leurs touches ne sont pas affichées lorsqu'elles sont désactivées. Éléments de commande Mode LS (Libre-service) Certaines fonctions peuvent être désactivées pour le mode LS. Les touches et fonctions désactivées ne sont pas affichées en mode LS. Options : • activé Valeur par défaut : • désactivé désactivé Lorsque le mode LS est activé, les réglages suivants prennent également effet. • Touche Menu : temporisé • Indication d'erreur : symbole • Interruption de boisson : désactivé Touche Menu Options : • activé Valeur par défaut : activé désactivé 40 • désactivé activé La touche Menu réagit immédiatement lorsqu'on appuie dessus. Appuyer deux fois sur la zone vide pour afficher le menu principal. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Options de commande Indication d'erreur Les erreurs sont signalées dans la barre de titre à l'écran à l'aide de différentes couleurs. Options : • activé Valeur par défaut : activé • désactivé activé Les erreurs sont signalées à l'écran sous forme de texte. Présélection des langues Ce paramètre détermine si des langues et des drapeaux peuvent être présélectionnés à partir des réglages de boissons. Vous pouvez ici activer l'option « Présélection des langues ». Options : • activé Valeur par défaut : Présélection des langues w Éléments de commande page 57 • désactivé désactivé Menu Réservoir La touche « Menu Réservoir » indique le niveau actuel du réservoir. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Réservoir. Options : • activé Valeur par défaut : activé • désactivé Menu Réservoir w Écran Prêt à l'emploi page 30 désactivé La touche « Menu Réservoir » est affichée dans la barre de fonctions de l'écran « Prêt à l’emploi ». Mode d'emploi WMF 9000 F VB 41 Logiciel | Options de commande Distribution manuelle à partir du réservoir Lorsque l'option « Distribution manuelle à partir du réservoir » est activée, il est possible de distribuer une quantité de café non dosée à partir du réservoir. Cette fonction est protégée et peut uniquement être modifiée à l'aide d'un code PIN. Options : • activé Valeur par défaut : activé Distribution manuelle à partir du réservoir w Écran Prêt à l'emploi page 30 • désactivé désactivé La touche « Distribution manuelle à partir du réservoir » est affichée dans la barre de fonctions de l'écran « Prêt à l’emploi ». DS_04_06_02 Disposition des touches Disposition des touches Diverses dispositions de touches standards sont enregistrées et peuvent être sélectionnées ici. DS_04_06_03 Interruption de boisson Interruption de boisson Options : • activé Valeur par défaut : activé 42 • désactivé désactivé La distribution d'une boisson peut être interrompue en appuyant à nouveau sur la touche de boisson. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Options de commande DS_04_06_04 Logo Logo Logo du fabricant Options : • activé Valeur par défaut : activé • désactivé activé Le logo du fabricant est affiché dans la partie supérieure droite de l'écran Prêt à l'emploi. Logo du client Options : • activé Valeur par défaut : activé • désactivé désactivé Si l'option « Activé » est sélectionnée et qu'un logo de client a été chargé, le logo du client est affiché au centre de l'en-tête lorsque la machine est prête à l'emploi. Lorsque des systèmes monétiques sont connectés, ces derniers affichent le logo du client à la gauche de l'écran. Dans ce cas, il est impossible d'afficher les deux logos. Charger le logo du client Insérer la clé USB contenant le logo du client et charger celui-ci. Taille du logo du client La hauteur du logo ne doit pas dépasser 80 pixels. Les logos plus grands sont automatiquement redimensionnés à cette taille. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 43 Logiciel | Info DI_info 4.7 Info Le menu Info offre les options décrites ci-dessous. DS_04_07_01 Dernière infusion Dernière infusion Informations sur la dernière infusion. DS_04_07_02 Minuterie Minuterie L'horaire de la minuterie pour la semaine apparaît. Cet horaire affiche toutes les heures de mise en marche et d'arrêt de la machine. DS_04_07_03 Service technique Service technique Coordonnées du service technique WMF. Numéro de série de la machine à café. DS_04_07_04 Entretien Entretien Les derniers nettoyages et mesures d'entretien lancées par le programme de la machine à café sont indiqués ici. DS_04_07_05 Filtre à eau et détartrage Filtre et détartrage Informations sur la durée restante du filtre et sur le moment du prochain détartrage. DS_04_07_06 Journal Journal des événements et des erreurs survenus pendant l'utilisation et les nettoyages de la machine à café. 44 Journal Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Facturation 4.8 DI_abr Facturation DS_04_08_01 Compteurs DI_04_08_01 Compteurs Les compteurs des différents types de boissons et du nombre total de boissons distribuées sont affichés ici. Un journal peut être lu via le port USB. DI_abr Facturation Compteurs Infusion Éco 1 litre Infusion Éco 4 litres Infusion Jet 4 litres 1 2 1 2 2 1 3 2 1 4 2 1 Réglage par défaut Compteur 1 = Compteur journalier Compteur 2 = Compteur hebdomadaire Compteur 3 = Compteur mensuel Compteur 4 = Compteur annuel Tous les compteurs peuvent être remis à zéro. CONSEIL Systèmes monétiques Voir le mode d'emploi des systèmes monétiques. Facturation externe Voir le mode d'emploi du système de facturation serveur. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 45 Logiciel | Droits code PIN DS_04_08_02 Réglages gratuits Les réglages gratuits sont disponibles avec des unités de facturation optionnelles. Réglages gratuits Tout gratuit Options : • activé Valeur par défaut : • désactivé désactivé Boisson gratuite Options : • activé Valeur par défaut : • désactivé désactivé Affichage écran Ce menu permet de définir un texte qui s'affichera lorsque le réglage « Tout gratuit » sera activé. (p. ex. « Gratuit »). Le texte saisi s'affichera dans l'en-tête. Affichage touches de boissons Ce menu permet de définir un texte pour la touche de boisson qui s'affichera lorsque le réglage « Tout gratuit » sera activé. DI_pin 4.9 Droits code PIN Un code PIN peut être configuré pour les zones ci-dessous. • Nettoyage • Réglages • Facturation Les codes PIN ont une structure hiérarchique. Par exemple : le code PIN Réglages donne tous les droits associés au code PIN Nettoyage, mais pas les droits associés au code PIN Facturation. 46 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Droits code PIN Si aucun code PIN n'est configuré, la zone est accessible sans code PIN. Si un code PIN a été configuré pour un niveau d'accès donné, aucun accès n'est possible sans code PIN. DS_04_09_01 Code PIN Nettoyage Nettoyage Après saisie du bon code PIN, accès à : DI_pfege Entretien DS_04_09_02 Code PIN Réglages Réglages Après saisie du bon code PIN, accès à : DI_timer DI_pfege DI_getr Entretien Minuterie DI_system Boissons DI_bedien DI_abr Options de commande Facturation (sans « effacement ») DI_sprache DI_usb Système Langue USB DS_04_09_03 Code PIN Facturation Facturation Après saisie du bon code PIN, accès à : DI_pin DI_pfege DI_getr Entretien DI_timer Boissons DI_bedien DI_abr PIN Minuterie DI_system Options de commande Facturation (avec « effacement ») DI_sprache DI_usb Système Langue USB Le code PIN facturation permet de changer les deux autres codes PIN. En cas d'oubli du code PIN facturation, ce dernier ne peut être réinitialisé que par le service technique. DS_04_09_04 Saisir à nouveau le PIN Si un PIN a été défini pour les droits d'accès, le numéro de PIN doit être saisi à nouveau dans ce menu pour qu'il soit possible de définir un nouveau PIN. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Saisir à nouveau le PIN DI_service-pin 47 _01 Logiciel | Minuterie DI_timer 4.10 Minuterie DS_04_10_01 Heure / date Heure/date Régler ici l'heure et la date. DS_04_10_02 État minuterie État minuterie Informations sur l'état de la minuterie. Options : activé Valeur par défaut : activé désactivé activé Les heures de commutation de la minuterie sont activées. Les heures de commutation de la minuterie ne sont pas appliquées. désactivé DS_04_10_03 Horaire et réglage de la minuterie Horaire de la minuterie Horaire de toutes les heures de mise en marche et d'arrêt de la machine. DI_timer Minuterie Horaire de la minuterie Disposition des touches Lundi Mardi Mode Éco Mercredi Jeudi Minuterie Vendredi Samedi Dimanche 00:00 01:00 02:00 03:00 04:00 05:00 06:00 07:00 07:0.. 08:00 07:0.. 07:0.. stan.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. stan.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. stan.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. stan.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. stan.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. stan.. 07:0.. 07:0.. 07:0.. stan.. 09:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 48 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Minuterie Effacer la minuterie Le symbole de suppression permet de supprimer un temps de commutation préalablement marqué. Vue détaillée de la journée en cours Basculer entre l'horaire du jour et de la semaine. L'horaire du jour montre les données pour la journée en cours. Régler les heures de commutation de la minuterie • Sélectionner une ou plusieurs journées • Régler l'heure de mise en marche et d'arrêt automatique de la machine. Les heures sont programmées pour toutes les journées sélectionnées. Une fois confirmé, un horaire de la semaine avec ses heures de commutation programmées est affiché. Les heures spécifiques de cet horaire de la semaine peuvent être modifiées librement. Nettoyage du système programmé • Sélectionner une ou plusieurs journées • Régler l'heure de lancement Conditions préalables pour le lancement d'un nettoyage du système à l'aide de la minuterie : • le bras d'infusion de quantité doit être raccordé à la machine, • l'écoulement pour pichet doit être correctement rentré. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 49 Logiciel | Minuterie Remplissage du réservoir / quantités d'infusion La présélection de quantités d'infusion peut être réglée selon le besoin par le biais de la minuterie. Par exemple, une infusion de 4 litres jusqu'à 10 heures, suivie d'une infusion de 2 litres après 10 heures. DS_04_10_04 État de la disposition des touches Options : • activé Valeur par défaut : activé État de la disposition des touches • désactivé désactivé Des dispositions de touches peuvent être affectées automatiquement par le biais de la minuterie. DS_04_10_05 Vue disposition touches Ce menu montre une vue d'ensemble de toutes les heures de commutation de la minuterie pour la disposition des touches. Les réglages peuvent être modifiés directement dans l'horaire. Figure de la vue d'ensemble et explications des symboles w Horaire de la minuterie, page 48 Vue disposition touches DS_04_10_06 Horaire mode Éco Ce menu montre une vue d'ensemble de toutes les heures de commutation de la minuterie pour le mode Éco. Les réglages peuvent être modifiés directement dans l'horaire. Figure de la vue d'ensemble et explications des symboles w Horaire de la minuterie, page 48 50 Horaire mode Éco Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Minuterie DS_04_10_07 État mode Éco Informations sur l'état du mode Éco. Options : activé Valeur par défaut : État mode Éco désactivé désactivé DS_04_10_08 Heure d'été Heure d'été Définir ici si la machine doit passer automatiquement à l'heure d'été ou non. Cette option est disponible lorsqu'aucun module de télémétrie n'est installé. Options : activé Valeur par défaut : désactivé désactivé DS_04_10_09 Fuseau horaire Définir ici le fuseau horaire. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Fuseau horaire 51 Logiciel | Système 4.11 DI_system Système DS_04_11_01 Indicateur de progression Indicateur de progression Options : Ligne, Cercle, Arrêt Valeur par défaut : Ligne DS_04_11_02 Écran et éclairage Écran et éclairage Éclairage Régler ici la couleur de l'éclairage. Régler la couleur souhaitée à l'aide du triangle dans le cercle de couleurs. La couleur peut également être réglée à l'aide des valeurs RVB. Les options suivantes sont également disponibles : • Changement de couleur lent • Changement de couleur normal • Changement de couleur rapide • Arrêt Le réglage configuré est immédiatement affiché. Éclairage lorsque prêt à l'emploi • Couleur d'éclairage des côtés - prêt à l'emploi Signalement d'événements (message) Options : • activé Valeur par défaut : activé • désactivé Par exemple, message « Réservoir à café moulu vide ». désactivé L'éclairage lors du signalement d'un message peut être réglé. Éclairage lors de messages (événement) • Couleur d'éclairage des côtés - événements 52 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Système Luminosité de l'écran Régler ici la luminosité de l'écran. Réduire automatiquement la luminosité Options : • activé Valeur par défaut : activé • désactivé activé Si la fonction Réduire la luminosité est « activée », la luminosité de l'écran est diminuée 5 minutes après la dernière distribution de boisson. Lorsque la luminosité de l'écran est réduite, l'écran s'illumine à nouveau à la luminosité sélectionnée lorsqu'on appuie dessus. Le deuxième appui sur une touche de boisson déclenche la distribution de la boisson correspondante. Calibrage écran tactile Recalibrer l'écran tactile. Fond d'écran Vous pouvez ici définir le design de couleur de l'écran tactile. • Couleur de la page d'accueil • Couleur des autres pages Boissons : Police + couleur Vous pouvez ici définir si la taille et la couleur de police peuvent être modifiées. Options : • activé Valeur par défaut : Mode d'emploi WMF 9000 F VB • désactivé désactivé 53 Logiciel | Système DS_04_11_03 Filtre à eau Options : • activé Valeur par défaut : activé Filtre à eau • désactivé désactivé Filtre à eau présent. Un message demande d'entrer les paramètres de durée et de dureté de l'eau. Avis Nous recommandons généralement d'utiliser un filtre à eau. Votre partenaire de service WMF se fera un plaisir de vous aider à choisir un filtre à eau approprié. Durée du filtre Entrer ici la durée du filtre en litres. Dureté carbonatée mesurée Entrer ici la dureté de l'eau mesurée en °dKH. Demander au distributeur d'eau ou déterminer la dureté de l'eau potable à l'aide du test de dureté temporaire WMF (avec instructions) livré avec les accessoires Le test de dureté temporaire est fourni avec les accessoires de la machine. Le fait d'utiliser la machine à café avec un paramètre de dureté d'eau incorrect peut conduire à un fort entartrage et ainsi compromettre l'étanchéité des vannes de la machine. WMF décline toute responsabilité quant à tout dommage pouvant en résulter. AVIS Dureté globale mesurée Entrer ici la dureté totale mesurée. 54 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Système DS_04_11_04 Mode Éco Le mode Éco peut ici être activé. Options : • activé Valeur par défaut : Mode Éco • désactivé désactivé w Mode Éco page 57 Arrêter Options : jamais, 30 min/60 min/90 min/120 min/ 150 min/180 min Valeur par défaut : jamais Température Indication du réglage de température d'eau du chauffe-eau. DS_04_11_05 Rinçage de mise hors service Options : • activé Valeur par défaut : activé Rinçage de mise hors service • désactivé activé Un rinçage de mise hors service est lancé automatiquement lorsque la machine à café est éteinte. DS_04_11_06 Doseur Doseur Vous pouvez ici saisir le texte affiché pour le doseur de café moulu, p. ex. le nom du type de café moulu utilisé, et enregistrer une image. DS_04_11_07 Réservoir Vous pouvez ici définir les réglages généraux du réservoir. • Seuil d'infusion de recharge • Quantité cible jusqu'à 4 litres • Durée de conservation Mode d'emploi WMF 9000 F VB Réservoir 55 _01 Logiciel | Système Régler la durée de conservation Vous pouvez ici définir la durée de conservation du café dans le réservoir. Une fois la durée définie écoulée, le réservoir est automatiquement vidé par l'évacuation de la machine à café. La durée de conservation max. est de 240 minutes. Vous pouvez également régler la machine de manière à ce qu'une nouvelle infusion soit lancée après le vidage du réservoir. Durée de conservation 225 minutes 240 minutes ARRÊT 30 minutes 45 minutes DS_04_11_09 Rinçage de préchauffage Options : • activé Valeur par défaut : activé • désactivé Rinçage de préchauffage activé Une fois le temps de pause après la dernière distribution de boisson écoulé, un rinçage de préchauffage est effectué. Temps de pause : Arrêt, 15, 30, 45 ou 60 minutes DS_04_11_10 Collecteur à marc Vous pouvez ici définir si un collecteur à marc est utilisé ainsi que la capacité de ce dernier. Vous pouvez également régler le cycle de rinçage et la pause d'infusion. 56 Collecteur à marc w Élimination du marc page 28 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | Langue DI_sprache 4.12 Langue Vous pouvez ici définir la langue d'affichage. Les langues disponibles sont affichées en anglais. DI_eco 4.13 Mode Éco Si le mode Éco est activé, la température du chauffe-eau est abaissée de 10 °K après la dernière distribution de boisson. Les touches de boissons restent allumées. La préparation de café peut être lancée immédiatement. w Mode Éco page 55 DI_eco Mode Éco Options : • Marche • Arrêt • Minuterie Valeur par défaut : Arrêt Le mode Éco peut ici être activé. Indication Mode Éco Le symbole du mode Éco s'affiche dans l'en-tête de l'écran Prêt à l'emploi. Le mode Éco peut prendre deux états différents. Mode Éco « actif » La machine à café est actuellement en phase de diminution de température. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 57 Logiciel | USB Mode Éco « prêt » Le mode Éco est temporisé et sera activé 10 minutes après la dernière distribution de boisson. Activation immédiate Le symbole du mode Éco s'affiche sur l'écran lorsque le mode Éco est réglé sur « actif ». Vous pouvez activer immédiatement le mode Éco en appuyant sur le symbole. Le symbole devient « actif ». DI_usb 4.14 USB Il est possible de transférer des données via le port USB. Le port USB se trouve sous un couvercle dans la partie supérieure gauche, derrière le panneau de commande. DS_04_14_01 Charger des recettes Charger des recettes Charger ici des recettes enregistrées. DS_04_14_02 Charger les symboles de boissons Charger des photos ou des symboles de boissons depuis la clé USB. Charger les symboles de boissons DS_04_14_03 Enregistrer des recettes Exporter des recettes depuis la machine à café vers une clé USB. 58 Enregistrer des recettes Mode d'emploi WMF 9000 F VB Logiciel | USB DS_04_14_04 Enregistrer les recettes au format PDF Documentation des recettes. Enregistrer les recettes au format PDF DS_04_14_05 Exporter les compteurs Exporter l'état des compteurs vers une clé USB. Exporter les compteurs DS_04_14_06 Export HACCP Export HACCP Les nettoyages effectués sont répertoriés et la liste peut être exportée ici pour servir de preuve de respect du concept HACCP. DS_04_14_07 Sauvegarde de données Sauvegarder ici les données de réglage telles que les données de la machine, des boissons, etc. Sauvegarde de données DS_04_14_08 Charger des données Charger ici des données sauvegardées telles que les données de la machine, des boissons, etc. (Peut être protégé par un code PIN.) Charger des données DS_04_14_09 Charger une langue Charger une langue Vous pouvez ici charger une autre langue d'affichage, si disponible, depuis la clé USB vers la machine à café. DS_04_14_10 Mise à jour du microprogramme Uniquement à l'usage du service technique. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Mise à jour du microprogramme 59 Entretien | Consignes de sécurité lors de l’entretien 5 Entretien 5.1 Consignes de sécurité lors de l’entretien Un nettoyage régulier est une condition préalable à un fonctionnement sans problème de la machine à café et à une qualité de café optimale. Risque pour la santé / hygiène >> Respecter toutes les consignes d'hygiène. >> Suivre le concept de nettoyage HACCP. Risque pour la santé / hygiène • Les germes peuvent se multiplier à l'intérieur d'une machine à café qui n'est pas en service. >> Effectuer tous les nettoyages avant et après un arrêt de service de plusieurs jours. Risque pour la santé / hygiène • Tous les produits de nettoyage sont parfaitement harmonisés avec les programmes de nettoyage. >> N'utiliser que des produits nettoyants et détartrants WMF. 60 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Entretien | Consignes de sécurité lors de l’entretien Risque pour la santé / risque ­d'irritation et d'ébouillantement • Pendant le nettoyage, du liquide de nettoyage chaud et de l'eau chaude s'échappent des sorties. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur entraîne un risque d'ébouillantement. >> Ne jamais mettre les mains sous les écoulements pendant le nettoyage. >> Avant de nettoyer le panneau de commande, éteindre la machine à café pour ne pas distribuer de boisson involontairement. >> Veiller à ce que jamais personne ne boive du liquide de nettoyage. Mode d'emploi WMF 9000 F VB ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 61 Entretien | Vue d'ensemble des intervalles de nettoyage 5.2 Vue d'ensemble des intervalles de nettoyage x x Optionnel DI_pfege Messages Régulièrement Toutes les semaines Tous les jours Entretien Nettoyage du système w page 63 x Nettoyer la sortie d'eau chaude w page 64 x Nettoyer l'écoulement de café w page 64 x x x Nettoyer l'égouttoir x Nettoyer le boîtier w page 65 x Nettoyer le panneau de commande w page 66 x Nettoyer le doseur de café moulu w page 66 Nettoyer le collecteur à marc w page 67 x Tous les jours Toutes les semaines Régulièrement Messages Optionnel 62 w page 65 = au moins une fois par jour et plus si nécessaire = nettoyage une fois par semaine = régulièrement lorsque nécessaire = lors de l'affichage du message correspondant à l'écran = en option (selon l'équipement) Mode d'emploi WMF 9000 F VB Entretien | Nettoyage quotidien 5.3 Nettoyage quotidien Risque pour la santé / risque ­d'irritation et d'ébouillantement • De l'eau et du liquide de nettoyage brûlants peuvent s'écouler de manière incontrôlée lorsque l'écoulement pour pichet n'est pas correctement rabattu vers la machine. >> L'écoulement pour pichet doit être correctement rabattu vers la machine pour tous les programmes de nettoyage. 5.3.1 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 Nettoyage du système Le programme de nettoyage guide l'utilisateur étape par étape par étape lors du nettoyage de la machine. • Le bras d'infusion pour grandes quantités doit être raccordé à la machine pendant l'exécution du programme de nettoyage, tout particulièrement en cas de nettoyage du système programmé avec la minuterie. • Si le doseur de granulés nettoyants est bloqué, les granulés nettoyants (120 billes ou 45 g) doivent être versés dans l'introduction manuelle. • Si aucun granulé nettoyant n'est introduit dans la machine, cette dernière se verrouille automatiquement après le 3e message de nettoyage du système. Mode d'emploi WMF 9000 F VB IMPORTANT Chapitre Minuterie w à partir de la page 48 63 Entretien | Nettoyage quotidien 5.3.2 Nettoyer la sortie d'eau chaude Nettoyage à fond de la sortie d'eau chaude. Le déroulement exact de ce nettoyage manuel est décrit dans les instructions de nettoyage. Retirer la sortie d'eau chaude et dévisser l'aérateur Plonger env. 30 minutes dans de la solution de nettoyage Rincer à l'eau claire Risque d'ébouillantement • Le déclenchement d'une distribution de boisson par inadvertance peut entraîner des risques de blessure. >> Éteindre la machine avant de procéder au nettoyage. 5.3.3 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 Nettoyer l'écoulement de café L'écoulement de café doit être soigneusement nettoyé. Les étapes de nettoyage manuel sont décrites dans les instructions de nettoyage. Retirer l'écoulement de café Plonger l'écoulement de café dans de la solution de nettoyage pendant env. 30 minutes Bien rincer à l'eau claire Risque d'ébouillantement • Une distribution de boisson peut être déclenchée par inadvertance. >> Avant de procéder au nettoyage, éteindre la machine à café pour ne pas distribuer de boisson involontairement. 64 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Entretien | Nettoyages manuels 5.4 5.4.1 Nettoyages manuels Numéros de référence pour le programme d'entretien WMF w Accessoires et pièces de rechange page 84 Nettoyer les égouttoirs Risque d'ébouillantement • Il est possible que les égouttoirs contiennent des liquides chauds. >> Déplacer les égouttoirs avec précaution. >> Remettre en place avec précaution pour éviter toute fuite ou tout écoulement d'eau intempestif. ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 L'égouttoir doit être nettoyé à intervalles réguliers. L'écoulement doit être exempt de toute saleté et de tout résidu de café pour que la machine fonctionne correctement. Retirer et nettoyer soigneusement la grille de l'égouttoir Essuyer l'égouttoir avec un chiffon humide Remettre la grille de l'égouttoir en place 5.4.2 Nettoyer le boîtier • Il y a un risque de rayure ou d'endommagement pendant le nettoyage. >> Ne pas nettoyer avec une poudre à récurer ni aucun produit similaire. >> Ne pas utiliser de produit abrasif. >> Utiliser des chiffons doux pour le nettoyage. >> Nous recommandons d'utiliser un chiffon microfibre humide. IMPORTANT Suivre le chapitre Garantie w à partir de la page 78 Pour l'entretien des pièces d'habillage en métal (surface mate), nous recommandons WMF Purargan®. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 65 Entretien | Nettoyages manuels 5.4.3 Nettoyer le panneau de commande (CleanLock) Appuyer sur CleanLock Un compte à rebours de 15 secondes commence. L'écran tactile peut maintenant être nettoyé. L'écran tactile est réactivé 15 secondes après le dernier contact. Risque d'ébouillantement • Le déclenchement d'une distribution de boisson par inadvertance peut entraîner des risques de blessure. >> Toujours verrouiller l'écran au moyen de la fonction CleanLock avant de procéder au nettoyage. • Il y a un risque de rayure ou d'endommagement pendant le nettoyage. >> Ne nettoyer l'écran qu'avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergent. >> Utiliser des chiffons doux pour le nettoyage. >> Nous recommandons d'utiliser un chiffon microfibre humide. 5.4.4 ATTENTION Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 IMPORTANT Suivre le chapitre Garantie w à partir de la page 78 Nettoyer le doseur de café moulu Risque d'écrasement / risque de blessure ATTENTION • La machine à café contient des pièces en mouvement qui peuvent blesser les doigts ou les mains. >> Toujours éteindre la machine à café et la débrancher avant de mettre la main dans l'ouverture de l'unité d'infusion. >> Les doseurs de café moulu peuvent être nettoyés au lave-vaisselle à une température max. de 70 °C. 66 IMPORTANT Mode d'emploi WMF 9000 F VB Entretien | Nettoyages manuels Le doseur de café moulu peut être nettoyé au besoin et à intervalles réguliers. Recommandation : les nettoyer tous les trimestres ou selon le degré d'encrassement. Arrêter la machine à café Débrancher la fiche secteur de la prise Vider complètement le doseur de café moulu Pousser les goupilles situées sous le couvercle de l'introduction manuelle vers l'arrière Cela dégage le dispositif de verrouillage du doseur de café moulu. Enlever le doseur de café moulu en le tirant vers le haut Essuyer soigneusement le doseur de café moulu avec un chiffon humide Bien laisser sécher le doseur de café moulu Remplir à nouveau le doseur de café moulu et le remettre en place Pousser les goupilles situées sous le couvercle de l'introduction manuelle vers l'avant Cela enclenche le dispositif de verrouillage du doseur de café moulu. 5.4.5 Pousser les goupilles pour verrouiller et déverrouiller le récipient à café moulu. Nettoyer le collecteur à marc Nettoyer le collecteur à marc une fois par semaine. Les instructions à l'écran du programme de nettoyage guident l'utilisateur étape par étape lors du nettoyage. Retirer et vider le bac à marc Dévisser le filtre et le nettoyer à l'eau claire Enlever l'insert de préégouttage et le rincer à l'eau claire Remettre l'insert de préégouttage en place Remettre le filtre dans le bac à marc et le serrer en place Remettre le bac à marc en place Insert de préégouttage Mode d'emploi WMF 9000 F VB 67 Concept de nettoyage HACCP 6 Concept de nettoyage HACCP Vous êtes tenu par la loi de vous assurer que vos clients n'encourent pas de danger pour leur santé en consommant les denrées alimentaires que vous leur proposez. Un concept de nettoyage HACCP (Hazard Analysis Critical Control Points) est requis pour identifier et évaluer les risques. Vous devez procéder à une analyse des risques dans votre entreprise. Le but est d'identifier et d'éliminer les risques en matière d'hygiène des produits alimentaires. Des procédés de surveillance et, le cas échéant, de contrôle doivent être définis et mis en oeuvre à cette fin. Les machines à café WMF sont conformes aux exigences susmentionnées si leur installation, leur maintenance, leur entretien et leur nettoyage sont effectués dans les règles. Le non-respect des instructions d'entretien et de nettoyage peut compromettre l'hygiène des produits alimentaires et entraîner des risques pour la santé. Les intervalles de nettoyage indiqués dans le mode d'emploi, dans les instructions de nettoyage et dans le concept de nettoyage doivent impérativement être respectés. « Décret sur l’hygiène des denrées alimentaires du 05/08/1997 » Utiliser notre concept de nettoyage HACCP afin de surveiller le nettoyage régulier. Exportation HACCP w page 59 DI_info Vous pouvez afficher les journaux des derniers nettoyages avec la touche Info. Vous pouvez exporter le journal HACCP via la touche USB . CONSEIL DI_usb 68 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Opérations de nettoyage : 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 18. 3. 4 17. 3 2. 2 Signature Mois 1 2 Heure 3 Étapes de nettoyage 3. Nettoyage régulier des récipients à produits w Mode d'emploi (chapitre Entretien) 4. Nettoyage régulier du réchaud w Mode d'emploi (chapitre Entretien) 1. 1 Heure Étapes de nettoyage 1. Procéder au nettoyage du système w Mode d'emploi (chapitre Entretien) 2. Nettoyage de l'écoulement d'eau chaude w Mode d'emploi (chapitre Entretien) Date Mode d'emploi WMF 9000 F VB Date Concept de nettoyage HACCP 4 Signature Année Concept de nettoyage HACCP 69 Maintenance et détartrage 7 Maintenance et détartrage Cette machine à café professionnelle est destinée à un usage commercial et nécessite une maintenance et un détartrage réguliers. La date de maintenance dépend de la sollicitation de la machine à café et vous est signalée à l'écran. Le détartrage du système d'infusion s'effectue en même temps que la maintenance par le service technique WMF. La machine à café peut continuer à fonctionner après l'affichage du message de maintenance, mais il faut toutefois effectuer rapidement les travaux de maintenance afin de garantir un bon fonctionnement et d'éviter des dommages pouvant découler du non-respect de cette consigne. 7.1 Maintenance Maintenance après message à l'écran, seulement par du personnel formé ou par le service technique WMF, car des contrôles de sécurité doivent être effectués. 7.2 Messages de maintenance w Messages et indications page 71 Service technique WMF Vous pouvez joindre le service technique WMF via une centrale si vous ne connaissez pas encore votre agence de service locale. WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 D-73312 Geislingen (Steige) 70 Important ! Pour d'autres travaux de maintenance et réparation, adressez-vous à votre service technique WMF compétent. Les numéros de téléphone figurent sur l'étiquette apposée sur la machine à café de même que sur le bon de livraison. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Messages et indications | Messages d'utilisation 8 Messages et indications 8.1 Messages d'utilisation Remplir le récipient à café moulu Remplir le récipient à café moulu (selon le message à l'écran) Vérifier : • Le verrou du récipient à café moulu est-il ouvert ? w Entretien • Le café moulu ne s'écoule pas Remuer avec une cuillère à soupe et confirmer avec Ouvrir le robinet d'arrêt Ouvrir le robinet d'arrêt et confirmer Vider le collecteur à marc Vider le collecteur à marc Bac à marc du collecteur à marc manquant Remettre le bac à marc correctement en place Changer le filtre à eau Appeler le service technique WMF Suivre le mode d'emploi du filtre à eau. Consulter l'erreur dans le mode d'emploi Indication du numéro d'erreur w Messages d'erreurs et dysfonctionnements Appeler le service technique WMF Indication du numéro d'erreur w Messages d'erreurs et dysfonctionnements Message de maintenance Maintenance selon le message à l'écran. Appeler le service technique WMF Mode d'emploi WMF 9000 F VB Les messages de maintenance sont des indications. Dans la plupart des cas, il est possible de continuer à utiliser la machine à café. 71 Messages et indications | Messages d'erreurs et dysfonctionnements 8.2 Messages d'erreurs et dysfonctionnements Mesures à prendre en cas d'affichage de messages d'erreurs ou de signalisation de dysfonctionnements. Arrêter la machine à café et la remettre en marche au bout de quelques secondes Répéter l'opération qui a entraîné le dysfonctionnement Dans de nombreux cas, cette mesure permet de corriger le dysfonctionnement et de poursuivre l'utilisation de la machine. Si le problème persiste : chercher dans la liste d'erreurs ci-dessous le texte ou le numéro d'erreur indiqué et suivre les instructions. Si le problème persiste ou que l'erreur affichée ne figure pas dans la liste, appeler le service technique WMF. Certains messages entraînent le blocage de certaines fonctions. Dans ce cas, les touches de boisson ne sont plus allumées. Les boissons des touches allumées peuvent toujours être distribuées. Votre WMF 9000 F VB dispose d'un programme de diagnostic. Les erreurs qui surviennent sont signalées sur l'écran. Les messages d'erreurs indiqués peuvent aussi être causés par une défaillance du secteur. En cas d'apparition d'une erreur ou d'une indication pour l'exploitant, la touche s'affiche. Appuyer sur Le message et le numéro d'erreur s'affichent. 72 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Messages et indications | Messages d'erreurs et dysfonctionnements Le bouton Marche / Arrêt répond après environ une seconde et la machine à café s'éteint. Pour le dépannage, par exemple si le logiciel se bloque, il est possible de désactiver le système de commande en appuyant longtemps sur le bouton Marche / Arrêt. Rallumer ensuite la machine à café. Numéro d'erreur Désignation d'erreur 9039 Chauffe-eau : surchauffe 9041 9055 9063 9069 9076 9133 AVIS Instructions Arrêter la machine à café, la laisser refroidir et la remettre en marche Si l'erreur persiste, appeler le service technique WMF Chauffe-eau : Éteindre et rallumer la machine à café chauffage chaudière Si l'erreur persiste, appeler le service vapeur technique WMF Nettoyage forcé La machine à café doit être nettoyée w Entretien w Nettoyage du système, page 63 Récipient à café moulu vide Bac du collecteur à marc plein Pression d'eau insuffisante Doseur de granulés nettoyants vide Mode d'emploi WMF 9000 F VB Si l'erreur persiste, appeler le service technique WMF Ajouter du café moulu dans le récipient à café moulu Le bac à marc doit être vidé Ouvrir le robinet d'arrêt Assurer une pression d'eau stable Ajouter des granulés nettoyants dans le doseur de granulés nettoyants 73 Sécurité et garantie 9 Sécurité et garantie 9.1 Dangers pour la machine à café Suivre le mode d'emploi En cas de non-respect de ces consignes, nous déclinerons toute responsabilité si des dégâts viennent à survenir. Respecter les conditions d'utilisation et d'installation. IMPORTANT Suivre le chapitre Garantie w à partir de la page 78 Conditions d'utilisation et d'installation w à partir de la page 17 Site d'installation • Le site d'installation doit être sec et protégé des projections d'eau. • Il est toujours possible qu'un peu de condensation ou d'eau s'échappe d'une machine à café. >> Ne pas utiliser la machine à café en plein air. >> Installer la machine à café de telle sorte qu'elle soit protégée des projections d'eau. >> La machine à café doit impérativement être posée sur un support résistant à l'eau et à la chaleur afin d'éviter d'endommager la surface d'installation. 74 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité et garantie Respecter les conseils suivants afin d'éviter tout problème technique et dégât à la machine à café : • En cas de dureté d'eau potable de plus de 9 °dKH, un filtre à eau WMF doit être installé en amont. L'utilisation de filtres à eau non recommandés par le service technique WMF peut endommager la machine à café (p. ex. en raison de l'entartrage). • Pour des raisons d'assurance, s'assurer que l'interrupteur principal est à l'arrêt ou que la fiche secteur est débranchée de la prise à la fin de l'utilisation. Sur les machines avec prise d'eau fixe, le robinet principal de la conduite d'arrivée d'eau doit être fermé. • Nous recommandons de prendre les mesures suivantes pour la prévention des sinistres, par exemple : -- installation d'un contrôleur d'eau approprié dans la conduite d'arrivée d'eau -- installation de détecteurs de fumée • Après un arrêt prolongé du service (plusieurs jours / semaines), nous recommandons d'effectuer le programme de nettoyage au moins deux fois avant la remise en service. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Nettoyage du système w Programmes de nettoyage page 63 75 Sécurité et garantie 9.2 Directives Fabricant : WMF Group GmbH, 73312 Geislingen (Germany) L'appareil est conforme aux exigences de toutes les réglementations pertinentes des directives « Machines » 2006 / 42 / CE, CEM 2014/30/UE et RoHS 2011 / 65 / UE. Le fabricant ci-dessus déclare que cette machine est conforme à toutes les réglementations pertinentes des directives susmentionnées. En cas de modifications des appareils effectuées sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Rassemblement de documents techniques : WMF Group GmbH. La déclaration de conformité originale est jointe à l'appareil. L'appareil porte le logo CE. L'appareil est conforme aux exigences de l'ordonnance allemande sur les objets et matériaux usuels « Bedarfs­gegen­stände­verordnung », de la directive (UE) n° 10/2011, ainsi que de la directive (CE) n° 1935/2004 dans leurs versions actuelles. Dans le cadre d'une utilisation conforme, l'appareil ne présente pas de risque pour la santé ou de danger particulier injustifiable. Les matériaux et matières premières utilisés sont conformes aux exigences de l'ordonnance allemande sur les objets et matériaux usuels « Bedarfs­gegen­ stände­verordnung », ainsi qu'à la directive (UE) n° 10/2011. Pour les pays hors de l'UE, les réglementations en vigueur spécifiques au pays s'appliquent. L'appareil est soumis à la réglementation sur les déchets électroniques (directive WEEE 2012/19/UE) et ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Nous garantissons la traçabilité selon l'ordonnance (CE) n°1935/2004 ainsi que la fabrication conforme aux bonnes pratiques de fabrication au sens de (CE) n° 2023/2006. 76 Pour l'élimination, adressez-vous à votre service technique WMF. Adresse w page 70 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité et garantie 9.3 Obligations de l'exploitant L'exploitant de ces appareils doit veiller à l'entretien régulier effectué par des techniciens du service technique WMF, leurs délégués ou par d'autres personnes autorisées, ainsi qu'au contrôle des dispositifs de sécurité. L'accès au service de l'appareil est autorisé seulement aux personnes qui ont une connaissance et l'expérience pratique de l'appareil, tout particulièrement en ce qui concerne la sécurité et l'hygiène. La machine à café doit être installée par l'exploitant de façon à ne pas empêcher l'entretien ni la maintenance. Dans les applications commerciales à grande échelle, le personnel initié à l'utilisation de la machine à café doit constamment surveiller celle-ci. Le personnel formé doit garantir le respect des mesures d'entretien et être disponible pour toute question relative à l'utilisation. L'exploitant doit s'assurer que les installations électriques et les équipements sont en parfait état (p. ex. selon la directive 3 de la DGUV - Assuranceaccidents légale allemande). Pour assurer la sécurité de fonctionnement de votre machine à café, il est impératif de vérifier régulièrement, entre autres, les vannes de sécurité et le réservoir sous pression. Ces contrôles sont effectués dans le cadre de la maintenance par le service technique WMF ou par le personnel SAV autorisé par WMF. Le nettoyage de la machine ne doit être effectué qu'avec les produits de nettoyage spéciaux prévus par WMF pour la machine à café (granulés nettoyants). Le détartrage de la machine doit être effectué uniquement par le service technique WMF. Respecter les consignes du fabricant relatives aux intervalles et à la fréquence de maintenance (w Maintenance). Mode d'emploi WMF 9000 F VB Produits de nettoyage spéciaux WMF w Accessoires et pièces de rechange page 84 77 Sécurité et garantie 9.4 Droits à la garantie Suivre le mode d'emploi • En cas de non-respect de ces consignes, nous déclinerons toute responsabilité si des dégâts viennent à survenir. >> Respecter les conditions d'utilisation et d'installation. IMPORTANT Conditions d'utilisation et d'installation w à partir de la page 17 Les droits de l'acheteur à la garantie et, le cas échéant, la structuration des droits de l'acheteur à la garantie dépendent de l'accord conclu entre l'acheteur et le vendeur. Le non-respect des consignes de ce mode d'emploi peut entraîner l'annulation des droits à la garantie. 78 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Sécurité et garantie Sont exclus de la garantie : • Toutes les pièces soumises à une usure naturelle. Ceci comprend les joints d'étanchéité et l'unité d'infusion. • Les défauts résultant d'intempéries, de dépôts de tartre, d'effets chimiques, physiques, électromécaniques ou électriques. • Les défauts résultant du fait que le client renonce à utiliser un filtre à eau bien que la dureté de l'eau locale exige l'utilisation d'un tel filtre. • Les défauts résultant d'une non-observation des consignes sur la manipulation, la maintenance et l'entretien de l'appareil (par ex. mode d'emploi et consignes d'entretien). • Les défauts résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que des pièces de rechange d'origine WMF ou d'une erreur de montage effectuée par l'acheteur ou par des tiers ou d'une manipulation incorrecte ou négligente. • Les conséquences de modifications inadéquates et effectuées sans notre accord ou de travaux de réparation de l'acheteur ou de tiers. • Les défauts résultant d'une utilisation inadéquate ou incorrecte. Mode d'emploi WMF 9000 F VB Important Maintenance w page 70 79 Annexe : Caractéristiques techniques Annexe : Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de la machine à café Dimensions extérieures Largeur 450 mm Hauteur 782 mm (avec des pieds de 4 mm sans verrou) Profondeur 605 mm env. 2 500 g (1 4 litres Récipient à café moulu Capacité du réservoir à café infusé Poids à vide env. 65 kg (2 Incombant au client : Conduite d'arrivée d'eau • ½" (TW12) avec vanne d'arrêt principale et filtre à impuretés (250 µm) • Pression d'écoulement minimum de 0,36 MPa (3,6 bar) à 6 l/min (3 (4 Du côté de la machine : • 1x vanne d'arrivée de chauffe-eau de ½" (TW12) • 1x conduite de rinçage de ⅜" (TW8) • Pression d'écoulement min. de 0,2 MPa (2 bar) à 6 l/min, pression max. de 0,6 MPa (6 bar) • Température d'arrivée d'eau max. de 35 °C Sous réserve de modifications techniques. La quantité de remplissage dépend du type de café moulu utilisé. (2 Ces consignes (CEI 60335–2-75) s'appliquent pour le raccordement aux eaux usées de la machine à café dans les États de l'UE. Toute autre réglementation spécifique au pays doit être observée, le cas échéant. En dehors de l'UE, l'importateur de la machine à café doit vérifier si les normes citées sont acceptées. (3 Tient compte des pertes de pression normales dans les pièces de raccordement aux eaux usées et le filtre à eau, ce qui permet de garantir une pression d'écoulement de 0,2 MPa (2 bar) à 6 l/min du côté de la machine, nécessaire pour un débit horaire maximal. (1 (4 Avis Pour que le processus de réglage du réducteur de pression s'effectue correctement, une pression d'au moins 2,4 bar à 6 l/min est requise en amont du raccord de la machine. Si la pression en amont est plus faible, la différence de pression sera insuffisante pour le réglage du réducteur de pression à la valeur nominale. 80 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Annexe : Caractéristiques techniques Qualité de l'eau En cas de dureté d'eau potable de plus de 9 °dKH, un filtre à eau WMF doit être installé en amont. Tuyau au moins DN 40, pente min. 2 cm/m Conduite d'écoulement d'eau (en option) Utilisation en altitude au-dessus < 2 000 m du NMM Puissance nominale 8,5 à 10,1 kW 12,4 à 14,7 kW Tension d'alimentation 380/415 V 50/60 Hz (3/N/PE) Fusible, incombant au client 3 x 16 A 3 x 25 A Éclairage LED classe 1 Protection IP X0 Classe de protection IP 30 Pression nominale Chauffe-eau 0,32 MPa (3,2 bar) (5 Niveau sonore (Lpa) < 70 dB(A) Température ambiante +5 °C à +35 °C maximum (vider les conduites d'eau en cas de gel). Humidité maximale 80 % d'humidité relative sans condensation. Ne pas utiliser l'appareil en plein air. Surface d'installation / L'appareil doit être posé sur un support plan, projections d'eau horizontal, stable et résistant à l'eau et à la chaleur. L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau. L'appareil doit être installé dans un endroit à l'abri des projections d'eau. L'appareil ne doit pas être installé sur une surface arrosée ou nettoyée à l'aide d'un tuyau d'eau, d'un appareil à jet de vapeur, d'un nettoyeur à vapeur ou d'un autre appareil similaire. Sous réserve de modifications techniques. (5 Le niveau de bruit estimé A Lpa (slow) et Lpa (impulse) sur le lieu de travail du personnel de service est inférieur à 70 dB(A) pour chaque mode d'utilisation. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 81 Annexe : Caractéristiques techniques Distances de montage Pour des raisons de fonctionnement, d'entretien et de sécurité, assurer lors de l'installation une distance latérale minimale de 50 mm avec le mur ou avec les composants autres que ceux fournis par WMF, et d'au moins 50 mm à l'arrière de la machine. Il est recommandé que l'espace de travail situé devant la machine à café soit d'au moins 800 mm. Nous conseillons de laisser un espace libre d'au moins 200 mm au-dessus des récipients à produits. Laisser une hauteur dégagée de 1 100 mm à partir du bord supérieur de la surface d'installation. La hauteur de la surface d'installation par rapport au sol doit être d'au moins 700 mm et d'un maximum de 900 mm. Si les raccordements de la machine à café doivent être passés au travers du comptoir vers le bas, faire attention à l'encombrement des câbles qui peuvent restreindre l'espace utilisable dans l'infrastructure. Voir le mode d'emploi du filtre à eau. Dimensions de montage du filtre à eau Sous réserve de modifications techniques. 82 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Annexe : Caractéristiques techniques Ces consignes pour le branchement électrique et les normes mentionnées sont valables pour le raccordement de la machine à café dans les pays de l'UE. Toute autre réglementation spécifique au pays doit être observée, le cas échéant. En dehors de l'UE, l'importateur de la machine à café doit vérifier si les normes citées sont acceptées. L'installation électrique incombant au client doit être conforme aux règlements spécifiques au pays, à la norme CEI 60364 ainsi qu'aux informations figurant sur la plaque signalétique. À proximité de l'appareil, librement accessible, en cas de connexion monophase, prévoir une prise électrique de protection ou une prise électrique monophase spécifique au pays d'utilisation de la machine et en cas de connexion triphasée, une prise électrique CEE/CEKON à 5 pôles conformément à DIN EN 50310 VDE 0800–2-310 ou une prise électrique multipôles spécifique au pays d'utilisation de la machine. Les prises électriques font partie de l'installation incombant au client. Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être posé contre des composants chauds. Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par notre service technique ou par une personne ayant une qualification similaire afin d'exclure tout danger ultérieur. Pour éviter d'éventuelles perturbations de nos câbles de données blindés par des courants de compensation de potentiel entre les appareils, une compensation de potentiel additionnelle doit être prévue pour les appareils raccordés à un système de facturation (voir la norme DIN EN 50310 VDE 0800–2-310). Si la machine doit être installée dans une grande cuisine, il est vivement conseillé de l'équiper d'un conducteur de terre et d'équipotentilité. La borne de liaison équipotentielle sera, au besoin, montée par le service technique WMF. Mode d'emploi WMF 9000 F VB 83 Annexe : Accessoires et pièces de rechange Annexe : Accessoires et pièces de rechange Nombre Unité Désignation N° de réf. Équipement Récipients à café moulu / doseurs de granulés nettoyants 1 pièce Clé de remplacement 33 2071 8100 tous 1 pièce Cuiller à mesurer le café 33 0742 4000 tous Collecteur à marc 1 pièce Collecteur à marc avec bac à marc 03 9011 0002 tous 1 pièce Bac à marc supplémentaire 03 9011 1001 tous Grilles d'égouttoir / égouttoirs 1 pièce Grille égouttoir 33 4134 1000 tous 1 pièce Extension d'égouttoir pour pichet 33 4140 0000 tous Robinet de vidange de 115 mm 33 1750 3000 tous Accessoires 1 pièce 1 pièce Robinet de vidange de 166 mm 33 9885 5000 tous 1 pièce Robinet de vidange de 340 mm 33 9838 3000 tous Programme d'entretien WMF 1 boîte Granulés nettoyants spéciaux WMF (1 000 g) 33 2118 6000 tous Documentation et manuels 1 84 pièce Jeu de documents « Mode d’emploi WMF 9000 F VB » 33 4307 0020 tous Mode d'emploi WMF 9000 F VB Mode d'emploi WMF 9000 F VB 85 Index Index A Accessoires et pièces de rechange 84 Allumer la machine à café 23 Arrêter la machine à café 29 B Barre de fonctions 33 Barre de fonctions de l’écran Prêt à l’emploi 30 Boissons 35 Boissons : Police + couleur 53 Bouton Marche/Arrêt 19 Bras d’infusion pour pichet 19 C Calibrage écran tactile 53 Caractéristiques techniques 80 Caractéristiques techniques de la machine à café 80 Charger des données 59 Charger des recettes 35, 58 Charger le logo du client 43 Charger les symboles de boissons 58 Charger une langue 59 CleanLock 34, 66 Code PIN Facturation 47 Code PIN Nettoyage 47 Code PIN Réglages 47 Collecteur à marc 34, 56 Compteurs 45 Concept de nettoyage HACCP 68 Conduite d’arrivée d’eau 80 Consignes de sécurité lors de l’entretien 60 Consignes de sécurité lors de l’utilisation 22 D Dangers pour la machine à café 74 Dernière infusion 44 Désignation des pièces de la machine à café 18 Directives 76 Disposition des touches 42 Distances de montage 82 Distribution d’eau chaude 25 Distribution de boissons 23 Distribution de boissons à partir du réservoir 24 Distribution de pichet 25 Distribution d’essai 35 Distribution manuelle 19, 25, 33 Distribution manuelle à partir du réservoir 42 Doseur 55 Doseur de café moulu 26 Droits à la garantie 78 Droits code PIN 46 Durée du filtre 54 Dureté carbonatée mesurée 54 Dureté globale mesurée 54 86 E Éclairage 52 Éclairage latéral 19 Écoulement de café 19 Écran et éclairage 52 Écran Prêt à l’emploi 18, 32 Écran tactile 19 Effacer la minuterie 49 Égouttoir 19 Éléments de commande 40 Élimination du marc 28 Enregistrer des recettes 35, 58, 59 Entretien 34, 44, 60 État de la disposition des touches (minuterie) 50 État minuterie 48 État mode Éco 51 Exporter les compteurs 59 Export HACCP 59 Extension d’égouttoir 19 F Facturation 45 Facturation externe 45 Filtre à eau 54 Filtre à eau et détartrage 44 Fonctions du menu principal 31 Fond d’écran 53 Fuseau horaire 51 G Glossaire 21 H Heure / date 48 Heure d’été 51 Horaire et réglage de la minuterie 48 Horaire mode Éco 50 I Indicateur de progression 52 Indication d’erreur 41 Indication Mode Éco 57 Info 44 Infusion de pichets 24 Instructions 34 Interruption de boisson 23, 42 Introduction de pastilles 19 Introduction manuelle 19, 27 J Journal 44 L Langue 57 Logiciel 30 Logo 43 Mode d'emploi WMF 9000 F VB Index Logo du client 43 Logo du fabricant 43 Luminosité de l’écran 53 M Maintenance 70 Maintenance et détartrage 70 Menu Réservoir 19, 32, 41 Message à l’écran 31 Messages d’erreurs et dysfonctionnements 72 Messages d’utilisation 71 Messages et indications 71 Minuterie 44, 48 Mise à jour du microprogramme 59 Mode Éco 55, 57 Mode Éco « actif » 57 Mode LS 40 Modifier les recettes 37 N Nettoyage du système 34, 63 Nettoyage du système programmé 49 Nettoyage quotidien 63 Nettoyages manuels 65 Nettoyer la sortie d’eau chaude 64 Nettoyer le boîtier 65 Nettoyer le collecteur à marc 67 Nettoyer l’écoulement de café 64 Nettoyer le doseur de café moulu 66 Nettoyer le panneau de commande (CleanLock) 66 Nettoyer les égouttoirs 65 O Obligations de l’exploitant 77 Options de commande 40 P Panneau de commande 19 Permuter des touches 38 Présélection des langues 41 Prêt à l’emploi 30 Puissance nominale 81 Q Qualité de l’eau 81 Quantité d’eau 37 Quantité de remplissage 36 Quantité de remplissage et type de dosage 36 Quantités d’infusion 50 Mode d'emploi WMF 9000 F VB R Récipient à café moulu 19 Récipient de granulés nettoyants 19 Réduire automatiquement la luminosité 53 Réglages gratuits 46 Régler les heures de commutation de la minuterie 49 Régler les lots d’infusions du réservoir 39 Remarque 38 Remplir le réservoir (de café infusé) 50 Réservoir 19, 55 Rinçage de mise hors service 55 Rinçage de préchauffage 56 S Saisir à nouveau le PIN 47 Sauvegarde de données 59 Sécurité et garantie 74 Service technique 44 Service technique WMF 70 Signalement d’événements 19 Signes et symboles du mode d’emploi 20 Sont exclus de la garantie : 79 Sortie d’eau chaude 19 Surface d’installation 81 Système 52 Systèmes monétiques 45 T Taille du logo du client 43 Tasses simples 25 Température 55 Texte et icône 38 Touche de boisson Eau chaude 19 Touche de boisson Pichet de café 19 Touche de raccourci Réservoir 19, 33 Touche Menu 19, 40 Touches de boissons 32 Touches de commande du menu 31 Touches spéciales 26 Type de dosage 36 U USB 58 Utilisation 22 V Vue d’ensemble 30 Vue d’ensemble des intervalles de nettoyage 62 Vue détaillée de la journée en cours 49 Vue disposition touches 50 87 Le service technique WMF le plus proche : © 2019 WMF Group GmbH Tous droits réservés, notamment le droit de duplication et de diffusion ainsi que de traduction. Toute reproduction ou traitement électronique aux fins de duplication ou de diffusion en tout ou en partie de ce document sous quelque forme que ce soit est interdit sans autorisation écrite. Conception et finition / mise en page : TecDoc GmbH; Geislingen, info@tecdocgmbh.de Mode d'emploi d'origine. Imprimé en Allemagne. Sous réserve de modifications techniques. 09.08.2019