Manuel du propriétaire | WMF 9000F VB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | WMF 9000F VB Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
DI_02_01_01
9000F
Grande tasse
Eau chaude grand
Grande tasse
Eau chaude grand
Eau chaude
Eau chaude grand
Contenu
2,4 litres
Infusion 1 litre
Réservoir
Machine à café
Infusion 2 litres
Français
00.00.000
Série 8900 33 4307 0020 05.2019
Présentation
et généralités
| 
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
machine à café WMF.
La machine à café WMF 9000 F VB est une machine
entièrement automatique conçue pour l'infusion de
quantités commerciales de café filtre frais dans un
réservoir pour distribution ultérieure.
Suivre le mode d'emploi
>> Bien lire le mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil.
>> Toujours observer scrupuleusement les
instructions du mode d'emploi, en particulier
les consignes de sécurité et le chapitre
Sécurité.
>> Respecter les mises en garde apposées sur la
machine à café.
>> Rendre le mode d'emploi accessible au
personnel et à tous les utilisateurs.
Danger de mort par électrocution
• L'intérieur de la machine à café présente
un danger mortel en raison de la tension
secteur !
>> Ne jamais ouvrir le boîtier.
>> Ne jamais desserrer les vis et ne pas démonter
de pièces du boîtier.
Conditions d'utilisation
et ­d'installation
>> En cas de non-respect des consignes
d'entretien et des consignes du chapitre
« Caractéristiques techniques », toute responsabilité de la part de WMF serait exclue si des
dommages venaient à survenir.
>> Suivre le mode d'emploi.
>> Les travaux de maintenance et de réparation
ne doivent être effectués que par le service
technique WMF avec des pièces de rechange
d’origine.
2
ATTENTION
Respecter les signes et symboles
du mode d'emploi
w page 20
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
AVERTISSEMENT
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
IMPORTANT
Caractéristiques techniques
w à partir de la page 80
Maintenance
w à partir de la page 70
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Table des matières
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3
Sécurité
7
Consignes de sécurité générales
Utilisation conforme
Conditions d'utilisation et d'installation
7
14
17
Présentation
18
Désignation des pièces de la machine à café
18
Écran Prêt à l'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation
22
Consignes de sécurité lors de l’utilisation
Allumer la machine à café
Distribution de boissons
22
23
23
Interruption de boisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3.1
Infusion de pichets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3.2
Distribution de boissons à partir du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4 Distribution d'eau chaude
25
3.4.1
Tasses simples / distribution de pichet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.5 Distribution manuelle
25
3.6 Touches spéciales (en option)
26
3.7 Doseur de café moulu
26
3.8 Introduction manuelle
27
3.9 Élimination du marc (en option)
28
3.10 Arrêter la machine à café
29
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Logiciel
30
Vue d'ensemble
30
Écran Prêt à l'emploi
32
Prêt à l'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Barre de fonctions de l'écran Prêt à l'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions du menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Touches de commande du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Message à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2.1
4.2.2
4.2.3
Touches de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Barre de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Touche de raccourci Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Distribution manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Écran Prêt à l'emploi en mode LS (libre-service)
Entretien
33
34
Nettoyage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CleanLock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Collecteur à marc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
3
Table des matières
4.5
Boissons
4.6
Options de commande
35
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Quantité de remplissage et type de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modifier les recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Texte et icône. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Permuter des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Régler les lots d'infusions du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
40
40
42
42
43
4.7 Info
44
Dernière infusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Filtre à eau et détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.8 Facturation
45
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Systèmes monétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Facturation externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages gratuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.9 Droits code PIN
46
Code PIN Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Code PIN Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Code PIN Facturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Saisir à nouveau le PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.10 Minuterie
48
Heure / date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
État minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Horaire et réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Effacer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vue détaillée de la journée en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Régler les heures de commutation de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage du système programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplissage du réservoir / quantités d'infusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
État de la disposition des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vue disposition touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Horaire mode Éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
État mode Éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Heure d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
52
4.11 Système
Indicateur de progression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Écran et éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luminosité de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réduire automatiquement la luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Éléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposition des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruption de boisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Table des matières
Calibrage écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fond d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Boissons : Police + couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mode Éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rinçage de mise hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Doseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rinçage de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Collecteur à marc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.12 Langue
4.13 Mode Éco
57
57
Indication Mode Éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.14 USB
58
Charger des recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Charger les symboles de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrer des recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrer les recettes au format PDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Exporter les compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Export HACCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sauvegarde de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Charger des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Charger une langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mise à jour du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
5.1
5.2
5.3
Entretien
60
Consignes de sécurité lors de l’entretien
Vue d'ensemble des intervalles de nettoyage
Nettoyage quotidien
60
62
63
5.3.1
Nettoyage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.3.2
Nettoyer la sortie d'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.3.3
Nettoyer l'écoulement de café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.4 Nettoyages manuels
65
5.4.1
Nettoyer les égouttoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.4.2
Nettoyer le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.4.3
Nettoyer le panneau de commande (CleanLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.4.4
Nettoyer le doseur de café moulu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.4.5
Nettoyer le collecteur à marc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6
Concept de nettoyage HACCP
68
7
Maintenance et détartrage
70
7.1
7.2
Maintenance
Service technique WMF
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
70
70
5
Table des matières
8
8.1
8.2
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Messages et indications
Messages d'utilisation
Messages d'erreurs et dysfonctionnements
Sécurité et garantie
Dangers pour la machine à café
Directives
Obligations de l'exploitant
Droits à la garantie
71
71
72
74
74
76
77
78
Annexe : Caractéristiques techniques
80
Caractéristiques techniques de la machine à café
80
Annexe : Accessoires et pièces de rechange
84
Index
86
6
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité
1
Sécurité
Utilisation incorrecte
• Le fait de négliger les consignes de
sécurité peut entraîner des blessures
sérieuses.
>>Respecter toutes les consignes de
sécurité.
1.1
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur
La sécurité la plus élevée possible compte
parmi les caractéristiques de produit les
plus importantes pour WMF. L'efficacité des
dispositifs de sécurité n'est garantie que si
les points suivants sont observés :
>>Lire attentivement le mode d'emploi
avant usage.
>>Ne toucher aucune pièce brûlante
de la machine.
>>Ne pas utiliser la machine à café
si celle-ci ne fonctionne pas
correctement ou est endommagée.
>>N'utiliser la machine à café que si
elle est montée dans son intégralité.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
ATTENTION
7
Sécurité
>>Les dispositifs de sécurité intégrés
ne doivent en aucun cas être
modifiés.
>>Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans ainsi
que des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ne possédant pas
l'expérience ou les connaissances
requises, mais uniquement sous
constante supervision et après que
ceux-ci auront été instruits sur
l'utilisation sécuritaire de l'appareil
et qu'ils comprendront les risques
qui en découlent.
>>Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
>>Le nettoyage et l'entretien
utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants.
ATTENTION
En dépit des dispositifs de sécurité, toute
machine à café renferme un potentiel
de danger en cas de manipulation non
conforme. Respecter par conséquent les
conseils suivants pendant l'utilisation de la
machine à café afin d'éviter toute blessure
ou risque pour la santé :
8
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité
Danger de mort par électrocution
AVERTISSEMENT
• L'intérieur de la machine à café
présente un danger mortel en raison
de la tension secteur !
>>Ne jamais ouvrir le boîtier.
>>Ne jamais desserrer les vis et ne pas
démonter de pièces du boîtier.
>>Éviter tout dégât au câble de
raccordement secteur.
Ne pas le plier ni le coincer.
>>Ne jamais utiliser un câble de
raccordement secteur endommagé.
Tout câble de raccordement secteur
endommagé doit être remplacé par le
fabricant ou le service technique afin
d'éviter tout danger.
>>Ne jamais plonger la fiche secteur dans
l'eau ou d'autres liquides. Ne jamais verser
d'eau ou d'autres liquides sur la fiche
secteur. Toujours garder la fiche secteur
au sec.
>>La machine à café doit être débranchée de
l'alimentation électrique avant tout travail
de maintenance ou de réparation. Pour ce
faire, débrancher le connecteur de la prise
secteur. La vue de la prise secteur ne doit
pas être obstruée afin que la personne
chargée de la maintenance ou de la
réparation puisse toujours vérifier que
l'alimentation électrique est coupée.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
9
Sécurité
Risque de brûlure
ou ­d'ébouillantement
• Pendant la distribution de boissons,
du liquide chaud s'échappe des
sorties. Les surfaces avoisinantes et
les sorties deviennent brûlantes.
• De l'eau et des vapeurs chaudes
peuvent s'échapper des écoulements
pendant la phase de chauffe.
>>Ne rien toucher sous les sorties
pendant la distribution de boissons.
>>Ne jamais mettre les mains sous les
écoulements pendant la phase de
chauffe.
>>Ne pas toucher les sorties peu après
la distribution.
>>Toujours placer un récipient
approprié sous l'écoulement avant
la distribution de boisson.
10
ATTENTION
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité
Risque d'écrasement /
risque de blessure
• La machine à café contient des
pièces en mouvement qui peuvent
blesser les doigts ou les mains.
• Risque d'écrasement lors de
la fermeture du panneau de
commande.
>>Lorsque la machine est allumée,
ne jamais mettre la main dans les
récipients à café moulu, l'entonnoir
d'infusion ou l'alimenteur de café
moulu.
>>Toujours éteindre la machine à café
et la débrancher avant de mettre
la main dans l'ouverture de l'unité
d'infusion.
>>Fermer le panneau de commande
avec soin et précaution.
ATTENTION
Risque pour la santé
>>N'utiliser que des produits propres
à la consommation et adaptés
à l'utilisation avec une machine
à café.
>>Les récipients à café moulu et
l'introduction manuelle ne doivent
être remplis qu'avec des produits
conformes à l'utilisation prévue.
ATTENTION
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
11
Sécurité
Risque pour la santé
• Le détergent et les granulés
nettoyants sont des produits
irritants.
>>Respecter les mesures de sécurité
indiquées sur l'emballage des
produits de nettoyage.
>>N'introduire les granulés nettoyants
qu'après le blocage du doseur de
granulés nettoyants et l'affichage
du message correspondant à l'écran.
ATTENTION
Risque pour la santé / risque
­d'irritation et d'ébouillantement
• Pendant le nettoyage, du liquide de
nettoyage chaud et de l'eau chaude
s'échappent des sorties.
• Les liquides chauds peuvent irriter
la peau et la chaleur entraîne un
risque d'ébouillantement.
• Des liquides très chauds peuvent se
trouver dans l'égouttoir.
>>Ne jamais mettre les mains sous les
écoulements pendant le nettoyage.
>>Veiller à ce que jamais personne ne
boive du liquide de nettoyage.
ATTENTION
12
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité
Risque de glissade
• En cas d'utilisation incorrecte ou
de défaut, des liquides peuvent
s'échapper de la machine à café.
Ces liquides peuvent entraîner un
risque de glissade.
>>Contrôler régulièrement l'étanchéité
de la machine à café et l'absence de
fuite d'eau.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
ATTENTION
13
Sécurité
1.2
Utilisation conforme
Utilisation incorrecte
• Toute utilisation non conforme de
la machine peut entraîner un risque
de blessure.
>>La machine à café ne doit être
utilisée que conformément à sa
destination.
AVERTISSEMENT
• La machine WMF 9000 F VB est conçue pour la distribution de
café ou d'eau chaude dans des récipients appropriés.
• Le café moulu utilisé doit convenir à l'utilisation avec la
machine à café. Ces produits ne doivent plus être utilisés après
la date d'expiration.
• Cet appareil est destiné à un usage industriel et commercial
et est prévu pour être utilisé par des spécialistes ou des
utilisateurs formés dans les commerces, les bureaux, les
restaurants, les hôtels ou d'autres lieux d'utilisation similaires.
• Cet appareil professionnel est destiné à un usage commercial
à grande échelle dans l'hôtellerie, la restauration ou d'autres
contextes similaires. L'appareil ne doit être installé pour un
usage en libre-service que lorsqu'une personne responsable est
présente sur place lors de son utilisation. L'appareil ne doit être
utilisé que par du personnel qualifié.
14
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité
Site d'installation
• L'appareil doit être installé dans un endroit bien visible.
• L'appareil doit être posé sur un support plan, horizontal, stable
et résistant à l'eau et à la chaleur.
• L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau.
L'appareil doit être installé dans un endroit à l'abri des
projections d'eau.
• L'appareil ne doit pas être installé sur une surface arrosée
ou nettoyée à l'aide d'un tuyau d'eau, d'un appareil à jet
de vapeur, d'un nettoyeur à vapeur ou d'un autre appareil
similaire.
Raccordement d'eau
Incombant au client :
• ½" (TW12) avec vanne d'arrêt principale et filtre à impuretés
(250 µm)
• Pression d'écoulement minimum de 0,36 MPa (3,6 bar)
à 6 l/min (1
Avis
Pour que le processus de réglage
du réducteur de pression s'effectue
correctement, une pression d'au
moins 2,4 bar à 6 l/min est requise en
amont du raccord de la machine. Si la
pression en amont est plus faible, la
différence de pression sera insuffisante
pour le réglage du réducteur de
pression à la valeur nominale.
(1
AVIS
Tient compte des pertes de pression normales dans les pièces de
raccordement aux eaux usées et le filtre à eau, ce qui permet de
garantir une pression d'écoulement de 0,2 MPa (2 bar) à 6 l/min du
côté de la machine, nécessaire pour un débit horaire maximal.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
15
Sécurité
Du côté de la machine :
• 1x vanne d'arrivée de chauffe-eau de ½" (TW12)
• 1x conduite de rinçage de ⅜" (TW8)
• Pression d'écoulement min. de 0,2 MPa (2 bar) à 6 l/min,
pression max. de 0,6 MPa (6 bar)
• Température d'arrivée d'eau max. de 35 °C
• Utiliser le jeu de tuyaux fourni avec la machine à café neuve
et/ou avec le filtre à eau neuf. Ne plus utiliser les anciens jeux
de tuyaux.
Température ambiante
• Température ambiante +5 °C à +35 °C maximum
Utilisation
• L'utilisation de l'appareil est soumise au présent mode d'emploi.
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre
n'est pas conforme. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages qui en découleraient.
• La machine WMF 9000 F VB ne doit en aucun cas être
utilisée pour chauffer ou distribuer un liquide autre que du
café ou de l'eau chaude (boissons, nettoyage).
Hygiène
• La machine à café doit être installée par l'exploitant de façon
à ne pas empêcher l'entretien ni la maintenance.
16
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité
1.3
Conditions d'utilisation et d'installation
Risque d'incendie / risque d'accident
>>Les conditions d'installation et
d'utilisation décrites dans le
chapitre Caractéristiques techniques
doivent être respectées.
>>Avant de brancher l'appareil, vérifier
que les informations figurant sur la
plaque signalétique correspondent
à la tension secteur du lieu
d'installation.
Risque de basculement
• La machine à café peut basculer
vers l'avant si une trop forte
pression est exercée sur l'égouttoir
ou si un poids trop lourd est placé
sur ce dernier.
>>Ne pas laisser de pichet sur
l'égouttoir.
>>Ne pas charger l'égouttoir.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques
techniques
w à partir de la
page 80
AVERTISSEMENT
Les travaux préalables incombant au client pour le branchement
électrique, la prise d'eau et le raccordement aux eaux usées
doivent être mandatés par l'exploitant de la machine. Ces travaux
doivent être effectués par des installateurs agréés conformément
aux règlements généraux, spécifiques au pays et locaux. Le service
technique WMF doit uniquement relier la machine à café aux
connexions préparées. Il n'est pas autorisé à réaliser des travaux
d'installation incombant au client et n'est pas responsable de leur
exécution.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
17
Présentation | Désignation des pièces de la machine à café
2
Présentation
2.1
Désignation des pièces de la machine à café
2
1
3
1
4
DI_02_01_01
5
9
9000F
Grande tasse
Eau chaude grand
Grande tasse
Eau chaude grand
Eau chaude
Eau chaude grand
3
Contenu
2,4 litres
6
Infusion 1 litre
Réservoir
Infusion 2 litres
10
13
7
11
12
8
Écran Prêt à l'emploi
DI_02_01_01
14
En-tête
9000F
Grande tasse
Eau chaude grand
Contenu
2,4 litres
Infusion 1 litre
15
Grande tasse
Eau chaude grand
Eau chaude
Eau chaude grand
19
Réservoir
16
18
17
17
Infusion 2 litres
Barre de fonctions
18
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Présentation | Désignation des pièces de la machine à café
1
Réservoir (café infusé)
2
Récipient à café moulu
3
Récipient de granulés nettoyants
4
Introduction manuelle / introduction de pastilles
5
Écran tactile pour les touches de boissons et les réglages
6
Panneau de commande
7
Écoulement de café
8
Égouttoir
9
Bras d'infusion pour pichet
10 Éclairage latéral / signalement d'événements
11 Sortie d'eau chaude
12 Extension d'égouttoir pour pichet
13 Bouton Marche / Arrêt
Écran Prêt à l'emploi
14 Touche Menu (ouvre le menu principal)
15 Menu Réservoir (réglages et indicateur de niveau de remplissage)
16 Touche de raccourci Réservoir (réglages)
17 Touche de boisson Eau chaude (tasse, pot, pichet)
18 Distribution manuelle
19 Touche de boisson Pichet de café
Les touches disponibles sur l'écran varient selon les réglages et le modèle de la
machine.
Les fonctions montrées ci-contre ne sont que des exemples.
Logiciel w à partir de la page 30
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
19
Présentation | Désignation des pièces de la machine à café
Signes et symboles du mode d'emploi
Consignes de sécurité pour éviter
les dommages corporels
En cas de non-respect des consignes de sécurité,
une fausse manœuvre peut entraîner des
blessures légères ou graves.
Consignes de sécurité pour éviter
les dommages corporels
En cas de non-respect des consignes de sécurité,
une fausse manœuvre peut entraîner des
blessures légères.
Électrocution
Risque de glissade
Risque d'écrasement
Surfaces brûlantes
Consignes dommages matériels
• pour la machine à café
• pour le site d'installation
>> Toujours observer scrupuleusement le mode
d'emploi.
Avis / conseil
• Consignes pour une utilisation sûre et conseils
pour simplifier l'utilisation.
20
AVERTISSEMENT
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
ATTENTION
Consignes de sécurité lors
de l'utilisation
w page 22
Consignes de sécurité lors
de l'entretien
w page 60
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
IMPORTANT
Suivre le chapitre Garantie
w à partir de la page 78
Caractéristiques techniques
w à partir de la page 80
AVIS
CONSEIL
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Présentation | Désignation des pièces de la machine à café
Glossaire
Terme
Explication
•
• Énumérations, options
™™
™™ Étapes de travail individuelles
Texte en italique
Description de l'état de la machine à café et/ou
explication des étapes effectuées automatiquement.
Collecteur à marc
Dispositif qui recueille le marc de café
Décaf
Café décaféiné
Distribution de boissons Distribution de café ou d'eau chaude
(p. ex. pour du thé)
Durée
Par exemple : capacité en litres du filtre à eau
Dureté temporaire
Indication en °dKH. La dureté de l'eau est une mesure
du calcaire dissout dans l'eau potable
Infusion Jet
Méthode d'infusion rapide avec une plus grande
quantité de café moulu
Infusion Smart
Méthode d'infusion lente avec une plus petite quantité
de café moulu
Mode LS
Libre service client
Préinfusion
Le café est préinfusé pendant une courte durée afin de
dégager son arôme avec plus d'intensité.
Réservoir
Réservoir
Rinçage
Nettoyage intermédiaire
Robinet principal
Robinet d'arrêt d'eau, robinet d'équerre
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
21
Utilisation | Consignes de sécurité lors de l’utilisation
3
Utilisation
3.1
Consignes de sécurité
lors de l’utilisation
Risque de brûlure
ou ­d'ébouillantement
• Pendant la distribution de boissons,
du liquide chaud s'échappe des sorties.
Les surfaces avoisinantes et les sorties
deviennent brûlantes.
• De l'eau et des vapeurs chaudes peuvent
s'échapper des écoulements pendant la phase
de chauffe.
>> Ne rien toucher sous les sorties pendant la
distribution de boissons.
>> Ne jamais mettre les mains sous les
écoulements pendant la phase de chauffe.
>> Ne pas toucher les sorties peu après la
distribution.
>> Toujours placer un récipient approprié sous
l'écoulement avant la distribution de boisson.
Risque pour la santé
• N'utiliser que des produits propres à la
consommation et adaptés à l'utilisation avec
une machine à café.
>> Le récipient à café moulu et l'introduction
manuelle ne doivent être remplis qu'avec des
produits conformes à l'utilisation prévue.
22
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Utilisation | Allumer la machine à café
3.2
Allumer la machine à café
™™ Pousser le panneau de commande vers le haut
Le bouton Marche / Arrêt se trouve derrière le panneau
de commande, sur le côté droit.
™™ Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt jusqu'à ce
qu'un signal sonore se fasse entendre.
La machine à café se met en marche et chauffe.
Un rinçage à chaud démarre automatiquement.
Lorsque la machine à café est prête pour la
distribution de boissons, l'écran Prêt à l'emploi
s'affiche.
La machine à café peut être mise en marche avec
la minuterie.
Contrôle d'accès code PIN
w Droits code PIN
page 46
Régler les heures de commutation
de la minuterie
w Minuterie
page 49
DI_02_01_01
3.3
Distribution de boissons
Les boissons sont distribuées par l'écoulement de café
du réservoir, par le bras d'infusion pour pichet ou par
la sortie d'eau chaude.
Appuyer sur la touche de boisson désirée pour lancer la
distribution des boissons configurées.
9000F
Grande tasse
Eau chaude grand
Grande tasse
Eau chaude grand
Eau chaude
Eau chaude grand
Contenu
2,4 litres
Infusion 1 litre
Réservoir
Infusion 2 litres
• Touche illuminée
= prêt à la distribution
• Touche non illuminée = non prêt à la distribution /
touche bloquée
™™ Placer un récipient de taille appropriée sous
l'écoulement
Disposition des touches
w Options de commande
page 42
Interruption de boisson
™™ Appuyer à nouveau sur la touche de boisson
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Interruption de boisson
w Options de commande
page 42
23
Utilisation | Distribution de boissons
3.3.1
Infusion de pichets
™™ Déployer le bras d'infusion pour pichet vers
l'extérieur
™™ Placer un pichet de taille appropriée sous le bras
d'infusion pour pichet, sur l'extension d'égouttoir
™™ Appuyer sur la touche de boisson désirée
L'infusion est effectuée selon le lot d'infusions réglé.
Selon la hauteur des pichets utilisés, il est possible
qu'une extension d'écoulement pour pichet soit
nécessaire.
Accessoires et pièces de rechange
w page 84
Risque d'ébouillantement
• Du liquide chaud peut s'écouler et gicler
si le bras d'infusion pour pichet n'est pas
complètement déployé vers l'extérieur ou
rabattu vers l'intérieur.
>> Toujours déployer ou rabattre le bras
d'infusion pour pichet jusqu'à la butée.
Avis
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
AVIS
• Déployer d'abord le bras d'infusion pour
pichet complètement vers l'extérieur.
Ne lancer la distribution de boissons qu'une
fois le bras d'infusion déployé vers l'extérieur.
3.3.2
Distribution de boissons
à partir du réservoir
™™ Placer un récipient de taille appropriée sous
l'écoulement de café
™™ Appuyer sur la touche de boisson désirée
Différentes quantités de café peuvent être distribuées
selon les réglages des touches de boissons.
Options de réglage : tasse simple, pot, petit pichet,
pichet
24
Réglage des tailles et quantités
de boissons
w Boissons
page 35
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Utilisation | Distribution d'eau chaude
3.4
3.4.1
Distribution d'eau chaude
Tasses simples / distribution de pichet
™™ Placer une tasse de taille appropriée sous la sortie
d'eau chaude
™™ Appuyer sur la touche Eau chaude
Différentes quantités d'eau chaude peuvent être
distribuées selon les réglages des touches de boissons.
Options de réglage : tasse simple, pot, petit pichet,
pichet
Sur les machines à café munies d'un bras d'infusion
pour pichet, l'eau chaude est distribuée par la sortie
d'eau chaude. Les pichets de plus grande taille peuvent
être remplis à l'aide d'un col de cygne.
Tasse simple
d'eau chaude
Distribution
de pichet
d'eau chaude
Accessoires et pièces de rechange
w page 84
3.5
Distribution manuelle
L'option de distribution manuelle permet de distribuer
une quantité de café non dosée à partir du réservoir.
Avis
Distribution manuelle
AVIS
• La quantité distribuée en mode distribution
manuelle n'est pas mesurée.
Protection par code PIN
Si un PIN a été configuré pour la distribution manuelle,
celle-ci ne peut être lancée qu'après la saisie du PIN.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Contrôle d'accès code PIN
w Droits code PIN
page 46
25
Utilisation | Touches spéciales (en option)
DI_03_06_01
3.6
Touches spéciales (en option)
Des touches spéciales permettant de présélectionner
jusqu'à cinq langues peuvent également être
configurées en option.
9000F
Grande tasse
Eau chaude grand
Grande tasse
Eau chaude grand
Eau chaude
Eau chaude grand
Contenu
2,4 litres
Infusion 1 litre
Réservoir
Infusion 2 litres
Réglage et présélection de langue
w Langue
page 41
3.7
Doseur de café moulu
• Dans la mesure du possible, veiller à remplir le
récipient au moment opportun.
• Remplir le récipient au maximum jusqu'à la quantité
quotidienne nécessaire afin de conserver toute la
fraîcheur des produits.
Un seul récipient est disponible pour un seul type de
café filtre.
Un second type de café peut être préparé à l'aide de
l'introduction manuelle, par exemple du café filtre
décaféiné (décaf).
• L'introduction de corps étrangers peut
endommager le doseur de café moulu.
Ces dégâts sont exclus de la garantie.
>> Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne
pénètre dans le doseur de café moulu.
26
IMPORTANT
Suivre le chapitre Garantie
w à partir de la page 78
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Utilisation | Introduction manuelle
3.8
Introduction manuelle
L'introduction manuelle se trouve au centre du
couvercle de la machine à café.
L'introduction manuelle est utilisée
• Pour d'autres sortes de café, par exemple pour le
café décaféiné
• Pour le test de café
• Pour l'introduction des pastilles de nettoyage, si le
doseur de granulés nettoyants est hors service
• Verser le café moulu ou les granulés
nettoyants uniquement après l'affichage du
message correspondant à l'écran.
• Utiliser exclusivement du café moulu pour
l'introduction manuelle.
• Ne pas utiliser de café en poudre soluble.
• Ne pas utiliser de café moulu trop fin.
IMPORTANT
Suivre le chapitre Garantie
w à partir de la page 78
Préparation de café moulu avec l'introduction
manuelle (en option)
™™ Appuyer sur la touche de présélection
« Introduction manuelle »
™™ Appuyer sur la touche de boisson désirée
™™ Ouvrir l'introduction manuelle
™™ Verser la quantité de café moulu désirée dans
l'introduction manuelle (maximum 120 g) à l'aide de
la grande cuillère à mesurer
™™ Refermer l'introduction manuelle
La boisson choisie est distribuée.
La préparation de café moulu à l'aide de
l'introduction manuelle convient uniquement
à l'infusion de pichets.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
AVIS
27
Utilisation | Élimination du marc (en option)
3.9
Élimination du marc (en option)
Le marc de café éliminé est humide. Le marc est rincé
hors de l'infuseur directement dans l'évacuation
à l'aide d'eau de nettoyage.
Selon la tuyauterie du bâtiment et la législation
applicable, il est possible qu'un collecteur à marc doive
être installé.
Le collecteur à marc ne doit être installé que par le
service technique WMF.
Les réglages correspondants doivent être effectués
dans le sous-menu « Système ».
Nettoyer le collecteur à marc
w Nettoyages manuels
page 67
™™ Retirer le bac à marc
™™ Vider le bac à marc et le remettre en place
™™ Confirmer la procédure sur l'écran
• Le collecteur à marc WMF 9000 F VB peut
recueillir le marc d'env. 12 kg de café moulu.
• L'écran affiche un message dès que le bac
à marc doit être vidé.
• La distribution de boissons est bloquée tant
que le bac à marc est retiré.
28
IMPORTANT
Suivre le chapitre Garantie
w à partir de la page 78
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Utilisation | Arrêter la machine à café
3.10 Arrêter la machine à café
Respecter l'hygiène
• Des germes dangereux pour la santé peuvent
se former dans la machine à café.
>> Procéder au nettoyage quotidien avant
d'éteindre la machine à café.
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
Nettoyer la machine à café
conformément aux instructions
du mode d'emploi.
Entretien
w à partir de la page 60
Suivre le mode d'emploi
• En cas de non-respect, nous déclinerons
toute responsabilité si un dommage vient à se
produire.
™™ Pousser le panneau de commande vers le haut
Le bouton Marche / Arrêt se trouve derrière le panneau
de commande, sur le côté droit.
™™ Appuyer brièvement sur le bouton Marche / Arrêt
jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre.
La machine à café s'arrête.
™™ Débrancher la fiche secteur de la prise
™™ Fermer le robinet principal de la conduite d'arrivée
d'eau
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
IMPORTANT
Suivre le chapitre Garantie
w à partir de la page 78
Contrôle d'accès code PIN
w Droits code PIN
page 46
29
Logiciel | Vue d'ensemble
4
Logiciel
• Les consignes de sécurité applicables
à l'utilisation de la machine à café doivent
également être observées pendant le réglage
des boissons.
>> Suivre toutes les consignes de sécurité
relatives à l'utilisation de la machine.
4.1
ATTENTION
Consignes de sécurité lors
de l’utilisation
w page 22
Vue d'ensemble
DI_02_01_01
Prêt à l'emploi
page 32
9000F
Grande tasse
Disposition des touches
w Options de commande
page 42
Eau chaude grand
Contenu
2,4 litres
Infusion 1 litre
Grande tasse
Eau chaude grand
Eau chaude
Eau chaude grand
Réservoir
Infusion 2 litres
Barre de fonctions de l'écran Prêt à l'emploi
Menu Réservoir
Les touches disponibles sur
l'écran varient selon les
réglages et le modèle de la
machine.
page 33
Indication Mode Éco
Distribution manuelle
30
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Vue d'ensemble
Fonctions du menu principal
à partir de la page 34
DI_getr
DI_pfege
Entretien
Boissons
page 34
page 35
DI_pin
DI_abr
Facturation
page 45
DI_info
DI_bedien
Droits code PIN
page 46
DI_sprache
Langue
page 57
DI_eco
Mode Éco
page 57
Options de commande
Info
page 40
page 44
DI_timer
Minuterie
page 48
DI_system
Système
page 52
DI_usb
USB
page 58
Touches de commande du menu
Menu principal / retour
Confirmer une valeur/
un réglage
Entrée du code PIN
Effacer une valeur/un réglage
Continuer / démarrer
Préparation d'essai
Chargement de réglages
Retour, vers l'arrière
Enregistrement de réglages
Faire apparaître le clavier
DI_pin
Message à l'écran
Message d'événement
et d'erreur
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
31
Logiciel | Écran Prêt à l'emploi
4.2
Écran Prêt à l'emploi
L'écran Prêt à l'emploi de la machine varie selon les
options de la machine à café et les réglages spécifiques.
4.2.1
Touches de boissons
Toutes les touches de boissons prêtes à la distribution
sont illuminées.
Toutes les boissons configurées sont affichées à l'écran.
L'écoulement de café est situé au milieu de la machine
sous le panneau de commande.
Les tailles de boisson disponibles pour la distribution
à partir du réservoir sont : tasse, pot, petit pichet et
pichet.
L'écoulement pour la distribution d'eau chaude pour
tasses, pots, petits pichets et pichets est situé sur la
droite.
4.2.2
Infusion 1 litre
Exemple :
Touche Infusion 1 litre pichet de café
Disposition des touches
w Options de commande
pages 42
Menu Réservoir
™™ Appuyer sur la touche Réservoir
Le menu Réservoir s'ouvre.
Réservoir
Côté gauche
L'icône indique le contenu actuel du réservoir.
Régler le seuil d'infusion de recharge (curseur)
Ce réglage permet de définir le niveau de remplissage
du réservoir à partir duquel la machine déclenche une
nouvelle infusion.
Régler la quantité cible à l'aide du curseur
La quantité cible est influencée par la quantité de lot
d'infusions réglée.
Standard : 1, 2 ou 4 litres
Touche Réservoir
DI_04_02_02
Côté droit
Vous pouvez ici lancer une infusion de café immédiate.
Vous pouvez sélectionner un lot d'infusions défini ou
remplir le réservoir au maximum.
32
Système
Réservoir
Quantité d'infusion
max.
Contenu
1,3 litre
+1,0 litres
+2,0 litres
0,5 l
1,5 l
Seuil d'infusion de recharge Quantité cible
Régler les lots d'infusions
du réservoir
w Options de commande
page 39
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Écran Prêt à l'emploi en mode LS (libre-service)
4.2.3
Barre de fonctions
Touche de raccourci Réservoir
Appuyer brièvement sur la touche de raccourci
Réservoir pour ouvrir le menu Réservoir.
Régler les lots d'infusions
du réservoir
w Options de commande
page 41
Distribution manuelle
L'option de distribution manuelle permet de distribuer
une quantité de café non dosée à partir du réservoir.
Distribution manuelle
w Options de commande
page 42
DI_04_03_01
4.3
Écran Prêt à l'emploi en mode LS
(libre-service)
9000F
Écran
Lorsque le mode LS est activé, les boissons disponibles
pour les différents écoulements sont affichées sur
l'écran « Prêt à l’emploi ».
(café à gauche / eau chaude à droite)
Options de distribution
Il est possible de distribuer des boissons individuelles et
de lancer une infusion de pichets.
Options : tasse, pot, petit pichet.
Distribution de pichet
Vous pouvez afficher le menu de sélection pour la
distribution de pichet à la page suivante en faisant
glisser votre doigt horizontalement vers la gauche
sur l'écran.
Tasse
Eau chaude
Grande tasse
Eau chaude grand
Pot
Eau chaude grand
0.0
Écran Prêt à l'emploi en mode LS
w Système
page 40
DI_04_03_02
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
9000F
Tasse
Eau chaude
Infusion 1 litre
Grande tasse
Eau chaude grand
Infusion 2 litres
Pot
Eau chaude grand
0.0
33
Logiciel | Entretien
DI_04_04_01
DI_pfege
4.4
Entretien
Entretien
effectué la dernière fois :
-
Dernier nettoyage
vendredi 25 mai 2018
Intervalle de nettoyage 7 jours
Nettoyage du système
Collecteur à marc
DI_pfege
Désactivation de l'écran tactile
pour nettoyage de l'écran
Touches de commande du menu
w Vue d'ensemble
page 31
Entretien
w à partir de la page 60
Concept de nettoyage HACCP
w à partir de la page 68
CleanLock
Animations de nettoyage
Instructions
DS_04_04_01
Nettoyage du système
Vous pouvez ici définir si la machine à café s'éteint ou
non après le nettoyage du système.
Options : « Avec arrêt automatique »,
« Sans arrêt automatique »
Nettoyage du système
Nettoyage du système
w Entretien
à partir de la page 63
DS_04_04_02
CleanLock
™™ Appuyer sur CleanLock
Un compte à rebours de 15 secondes commence.
L'écran tactile peut maintenant être nettoyé.
L'écran tactile est réactivé 15 secondes après le dernier
contact.
CleanLock
Nettoyer le panneau de commande
w Entretien
à partir de la page 66
DS_04_04_03
Instructions
Instructions animées pour les nettoyages
correspondants de la machine à café et des pichets
WMF.
Collecteur à marc
Le collecteur à marc doit être nettoyé une fois par
semaine.
34
Instructions
DS_04_04_04
Collecteur à marc
Nettoyer le collecteur à marc
w Entretien
à partir de la page 67
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Boissons
4.5
Boissons
Généralités
Distribution d'essai
Pour de nombreux réglages de boissons, il est possible
de lancer une distribution d'essai avec les nouveaux
réglages avant que la recette ne soit enregistrée.
™™ Modifier les réglages comme souhaité
™™ Appuyer sur la touche « Distribution d’essai »
La boisson est distribuée selon les nouvelles valeurs
de réglage.
™™ Si la boisson correspond à votre souhait, appuyer sur
l'icône « Enregistrer des recettes »
La recette est enregistrée.
Infusion 1 litre
Exemple : Infusion 1 litre
Enregistrer des recettes
Enregistre la recette modifiée.
Charger des recettes
Vous pouvez ici une recette enregistrée pour une
touche de boisson.
™™ Appuyer sur une touche de boisson
™™ Appuyer sur la touche « Charger des recettes »
Un sous-menu s'ouvre.
™™ Sélectionner la recette voulue
™™ Appuyer sur la touche « Enregistrer des recettes »
La recette nouvellement sélectionnée est affectée à la
touche de boisson.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
35
_01
Logiciel | Boissons
Quantité de remplissage et type de dosage
Quantité de remplissage
Régler la quantité de remplissage souhaitée.
La recette est automatiquement adaptée.
100 % correspond à la valeur précédemment
enregistrée.
Réglage de boisson petite tasse
Modifier la quantité de remplissage
Quantité de remplissage :
%
Type de dosage
97
98
99
100
101
102
103
i
ITous les ingrédients
de la recette
sont adaptés
selon la quantité
de remplissage
que vous avez
sélectionnée (basé
sur la boisson M)
Start-stop
Start-Stop-Freeflow
Freeflow
Dosé
Start-stop
Start-Stop-Freeflow
Freeflow
Type de dosage
• Start-stop
La distribution continue jusqu'à ce que la quantité
programmée soit atteinte. La distribution peut être
interrompue en appuyant à nouveau sur la touche.
• Dosé
La quantité définie est distribuée. Le réglage du type
de dosage est disponible pour l'eau chaude.
• Freeflow
De l'eau chaude est distribuée tant que l'on appuie
sur la touche.
• Start‑Stop‑Freeflow
Appuyer brièvement sur la touche pour lancer la
distribution Start-Stop.
Appuyer sur la touche plus d'une seconde pour
lancer la distribution Freeflow.
36
Vous pouvez définir le type de
dosage utilisé pour l'eau chaude.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Boissons
DI_04_05_02
Modifier les recettes
Réglages des boissons petite tasse
Modifier la recette - Modifier l'addition - Dosage réservoir
Touches de commande du menu
w Vue d'ensemble
page 31
ml
110
115
120
125
130
135
140
145
125
125
125
Les options de réglage pour l'addition sélectionnée
s'affichent.
Les données actuelles et enregistrées s'affichent.
Les valeurs actuelles
Les valeurs définies par le service technique
Les valeurs par défaut
Quantité d'eau
Indication en millilitres (ml)
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
37
_03
Logiciel | Boissons
Texte et icône
Réglages des boissons tasse
Modifier texte + icône
Numéro de recette
Texte + icône
Remarque
134
Données par défaut : 134
Touches de commande du menu
w Vue d'ensemble
page 31
Tasse
Réservoir petite tasse
Texte et icône
Modifier ici le nom et l'icône d'une touche de boisson.
Faire apparaître le clavier en appuyant sur la touche
du clavier.
Charger vos propres icônes
de boissons
w USB
page 58
Remarque
Vous pouvez enregistrer ici une note pour la boisson.
Permuter des touches
Vous pouvez ici échanger la position de deux touches
de boissons.
™™ Appuyer sur une touche de boisson
™™ Appuyer sur la touche « Permuter des touches »
™™ Appuyer sur les touches de boissons dont vous
voulez échanger la position
38
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Boissons
DI_04_05_04
Régler les lots d'infusions du réservoir
Réglages des boissons ! Bloqué
Appuyer sur la touche de boisson désirée
Numéro de recette
134
Données par défaut : 134
Infusion 1 litre
Infusion 2 litres
Infusion 4 litres
Bloqué !
Bloqué !
Bloqué !
Menu Réservoir
w Écran Prêt à l'emploi
page 30
Vous pouvez ici définir et enregistrer les lots d'infusions
du réservoir.
Standard : lots d'infusions de 1 litre, 2 litres et 4 litres
Vous pouvez sélectionner les lots d'infusions définis
pour infusion immédiate dans le menu Réservoir.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
39
Logiciel | Options de commande
4.6
DI_bedien
Options de commande
DS_04_06_01
Éléments de commande
Certaines fonctions peuvent être désactivées sur l'écran
« Prêt à l’emploi » pour simplifier l'utilisation de la
machine. Les fonctions et leurs touches ne sont pas
affichées lorsqu'elles sont désactivées.
Éléments de commande
Mode LS (Libre-service)
Certaines fonctions peuvent être désactivées pour le
mode LS. Les touches et fonctions désactivées ne sont
pas affichées en mode LS.
Options :
• activé
Valeur par défaut :
• désactivé
désactivé
Lorsque le mode LS est activé, les réglages suivants
prennent également effet.
• Touche Menu : temporisé
• Indication d'erreur : symbole
• Interruption de boisson : désactivé
Touche Menu
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
désactivé
40
• désactivé
activé
La touche Menu réagit immédiatement
lorsqu'on appuie dessus.
Appuyer deux fois sur la zone vide pour
afficher le menu principal.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Options de commande
Indication d'erreur
Les erreurs sont signalées dans la barre de titre à l'écran
à l'aide de différentes couleurs.
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
• désactivé
activé
Les erreurs sont signalées à l'écran sous
forme de texte.
Présélection des langues
Ce paramètre détermine si des langues et des drapeaux
peuvent être présélectionnés à partir des réglages de
boissons. Vous pouvez ici activer l'option « Présélection
des langues ».
Options :
• activé
Valeur par défaut :
Présélection des langues
w Éléments de commande
page 57
• désactivé
désactivé
Menu Réservoir
La touche « Menu Réservoir » indique le niveau actuel
du réservoir. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu
Réservoir.
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
• désactivé
Menu Réservoir
w Écran Prêt à l'emploi
page 30
désactivé
La touche « Menu Réservoir » est affichée
dans la barre de fonctions de l'écran « Prêt
à l’emploi ».
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
41
Logiciel | Options de commande
Distribution manuelle à partir du réservoir
Lorsque l'option « Distribution manuelle à partir du
réservoir » est activée, il est possible de distribuer une
quantité de café non dosée à partir du réservoir.
Cette fonction est protégée et peut uniquement être
modifiée à l'aide d'un code PIN.
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
Distribution manuelle à partir
du réservoir
w Écran Prêt à l'emploi
page 30
• désactivé
désactivé
La touche « Distribution manuelle à partir
du réservoir » est affichée dans la barre de
fonctions de l'écran « Prêt à l’emploi ».
DS_04_06_02
Disposition des touches
Disposition des touches
Diverses dispositions de touches standards sont
enregistrées et peuvent être sélectionnées ici.
DS_04_06_03
Interruption de boisson
Interruption de boisson
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
42
• désactivé
désactivé
La distribution d'une boisson peut être
interrompue en appuyant à nouveau sur
la touche de boisson.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Options de commande
DS_04_06_04
Logo
Logo
Logo du fabricant
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
• désactivé
activé
Le logo du fabricant est affiché dans la
partie supérieure droite de l'écran Prêt
à l'emploi.
Logo du client
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
• désactivé
désactivé
Si l'option « Activé » est sélectionnée et
qu'un logo de client a été chargé, le logo
du client est affiché au centre de l'en-tête
lorsque la machine est prête à l'emploi.
Lorsque des systèmes monétiques sont
connectés, ces derniers affichent le logo du
client à la gauche de l'écran. Dans ce cas, il
est impossible d'afficher les deux logos.
Charger le logo du client
Insérer la clé USB contenant le logo du client et
charger celui-ci.
Taille du logo du client
La hauteur du logo ne doit pas dépasser 80 pixels.
Les logos plus grands sont automatiquement
redimensionnés à cette taille.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
43
Logiciel | Info
DI_info
4.7
Info
Le menu Info offre les options décrites ci-dessous.
DS_04_07_01
Dernière infusion
Dernière infusion
Informations sur la dernière infusion.
DS_04_07_02
Minuterie
Minuterie
L'horaire de la minuterie pour la semaine apparaît.
Cet horaire affiche toutes les heures de mise en marche
et d'arrêt de la machine.
DS_04_07_03
Service technique
Service technique
Coordonnées du service technique WMF.
Numéro de série de la machine à café.
DS_04_07_04
Entretien
Entretien
Les derniers nettoyages et mesures d'entretien
lancées par le programme de la machine à café sont
indiqués ici.
DS_04_07_05
Filtre à eau et détartrage
Filtre et détartrage
Informations sur la durée restante du filtre et sur le
moment du prochain détartrage.
DS_04_07_06
Journal
Journal des événements et des erreurs survenus
pendant l'utilisation et les nettoyages de la machine
à café.
44
Journal
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Facturation
4.8
DI_abr
Facturation
DS_04_08_01
Compteurs
DI_04_08_01
Compteurs
Les compteurs des différents types de boissons et du
nombre total de boissons distribuées sont affichés ici.
Un journal peut être lu via le port USB.
DI_abr
Facturation
Compteurs
Infusion Éco 1 litre
Infusion Éco 4 litres
Infusion Jet 4 litres
1
2
1
2
2
1
3
2
1
4
2
1
Réglage par défaut
Compteur 1 = Compteur journalier
Compteur 2 = Compteur hebdomadaire
Compteur 3 = Compteur mensuel
Compteur 4 = Compteur annuel
Tous les compteurs peuvent être remis à zéro.
CONSEIL
Systèmes monétiques
Voir le mode d'emploi des systèmes monétiques.
Facturation externe
Voir le mode d'emploi du système de facturation
serveur.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
45
Logiciel | Droits code PIN
DS_04_08_02
Réglages gratuits
Les réglages gratuits sont disponibles avec des unités
de facturation optionnelles.
Réglages gratuits
Tout gratuit
Options :
• activé
Valeur par défaut :
• désactivé
désactivé
Boisson gratuite
Options :
• activé
Valeur par défaut :
• désactivé
désactivé
Affichage écran
Ce menu permet de définir un texte qui s'affichera
lorsque le réglage « Tout gratuit » sera activé. (p. ex.
« Gratuit »). Le texte saisi s'affichera dans l'en-tête.
Affichage touches de boissons
Ce menu permet de définir un texte pour la touche
de boisson qui s'affichera lorsque le réglage « Tout
gratuit » sera activé.
DI_pin
4.9
Droits code PIN
Un code PIN peut être configuré pour les zones
ci-dessous.
• Nettoyage
• Réglages
• Facturation
Les codes PIN ont une structure hiérarchique.
Par exemple : le code PIN Réglages donne tous les
droits associés au code PIN Nettoyage, mais pas les
droits associés au code PIN Facturation.
46
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Droits code PIN
Si aucun code PIN n'est configuré, la zone est
accessible sans code PIN. Si un code PIN a été
configuré pour un niveau d'accès donné, aucun accès
n'est possible sans code PIN.
DS_04_09_01
Code PIN Nettoyage
Nettoyage
Après saisie du bon code PIN, accès à :
DI_pfege
Entretien
DS_04_09_02
Code PIN Réglages
Réglages
Après saisie du bon code PIN, accès à :
DI_timer
DI_pfege
DI_getr
Entretien
Minuterie
DI_system
Boissons
DI_bedien
DI_abr
Options de commande
Facturation
(sans « effacement »)
DI_sprache
DI_usb
Système
Langue
USB
DS_04_09_03
Code PIN Facturation
Facturation
Après saisie du bon code PIN, accès à :
DI_pin
DI_pfege
DI_getr
Entretien
DI_timer
Boissons
DI_bedien
DI_abr
PIN
Minuterie
DI_system
Options de commande
Facturation
(avec « effacement »)
DI_sprache
DI_usb
Système
Langue
USB
Le code PIN facturation permet
de changer les deux autres codes
PIN. En cas d'oubli du code PIN
facturation, ce dernier ne peut
être réinitialisé que par le service
technique.
DS_04_09_04
Saisir à nouveau le PIN
Si un PIN a été défini pour les droits d'accès, le numéro
de PIN doit être saisi à nouveau dans ce menu pour
qu'il soit possible de définir un nouveau PIN.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Saisir à nouveau le PIN
DI_service-pin
47
_01
Logiciel | Minuterie
DI_timer
4.10 Minuterie
DS_04_10_01
Heure / date
Heure/date
Régler ici l'heure et la date.
DS_04_10_02
État minuterie
État minuterie
Informations sur l'état de la minuterie.
Options :
activé
Valeur par défaut :
activé
désactivé
activé
Les heures de commutation de la
minuterie sont activées.
Les heures de commutation de la
minuterie ne sont pas appliquées.
désactivé
DS_04_10_03
Horaire et réglage de la minuterie
Horaire de la minuterie
Horaire de toutes les heures de mise en marche et
d'arrêt de la machine.
DI_timer
Minuterie
Horaire de la minuterie
Disposition des touches
Lundi
Mardi
Mode Éco
Mercredi
Jeudi
Minuterie
Vendredi
Samedi
Dimanche
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
07:0..
08:00
07:0..
07:0..
stan..
07:0..
07:0..
07:0..
stan..
07:0..
07:0..
07:0..
stan..
07:0..
07:0..
07:0..
stan..
07:0..
07:0..
07:0..
stan..
07:0..
07:0..
07:0..
stan..
07:0..
07:0..
07:0..
stan..
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
48
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Minuterie
Effacer la minuterie
Le symbole de suppression permet de supprimer un
temps de commutation préalablement marqué.
Vue détaillée de la journée en cours
Basculer entre l'horaire du jour et de la semaine.
L'horaire du jour montre les données pour la journée
en cours.
Régler les heures de commutation
de la minuterie
• Sélectionner une ou plusieurs journées
• Régler l'heure de mise en marche et d'arrêt
automatique de la machine.
Les heures sont programmées pour toutes les journées
sélectionnées.
Une fois confirmé, un horaire de la semaine avec ses
heures de commutation programmées est affiché.
Les heures spécifiques de cet horaire de la semaine
peuvent être modifiées librement.
Nettoyage du système programmé
• Sélectionner une ou plusieurs journées
• Régler l'heure de lancement
Conditions préalables pour le lancement d'un
nettoyage du système à l'aide de la minuterie :
• le bras d'infusion de quantité doit être raccordé
à la machine,
• l'écoulement pour pichet doit être correctement
rentré.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
49
Logiciel | Minuterie
Remplissage du réservoir / quantités d'infusion
La présélection de quantités d'infusion peut être réglée
selon le besoin par le biais de la minuterie.
Par exemple, une infusion de 4 litres jusqu'à 10 heures,
suivie d'une infusion de 2 litres après 10 heures.
DS_04_10_04
État de la disposition des touches
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
État de la disposition
des touches
• désactivé
désactivé
Des dispositions de touches peuvent être
affectées automatiquement par le biais de la
minuterie.
DS_04_10_05
Vue disposition touches
Ce menu montre une vue d'ensemble de toutes les
heures de commutation de la minuterie pour la
disposition des touches.
Les réglages peuvent être modifiés directement dans
l'horaire.
Figure de la vue d'ensemble et explications
des symboles w Horaire de la minuterie, page 48
Vue disposition touches
DS_04_10_06
Horaire mode Éco
Ce menu montre une vue d'ensemble de toutes
les heures de commutation de la minuterie pour
le mode Éco.
Les réglages peuvent être modifiés directement dans
l'horaire.
Figure de la vue d'ensemble et explications
des symboles w Horaire de la minuterie, page 48
50
Horaire mode Éco
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Minuterie
DS_04_10_07
État mode Éco
Informations sur l'état du mode Éco.
Options :
activé
Valeur par défaut :
État mode Éco
désactivé
désactivé
DS_04_10_08
Heure d'été
Heure d'été
Définir ici si la machine doit passer automatiquement
à l'heure d'été ou non.
Cette option est disponible lorsqu'aucun module de
télémétrie n'est installé.
Options :
activé
Valeur par défaut :
désactivé
désactivé
DS_04_10_09
Fuseau horaire
Définir ici le fuseau horaire.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Fuseau horaire
51
Logiciel | Système
4.11
DI_system
Système
DS_04_11_01
Indicateur de progression
Indicateur de progression
Options :
Ligne, Cercle, Arrêt
Valeur par défaut :
Ligne
DS_04_11_02
Écran et éclairage
Écran et éclairage
Éclairage
Régler ici la couleur de l'éclairage.
Régler la couleur souhaitée à l'aide du triangle dans
le cercle de couleurs. La couleur peut également être
réglée à l'aide des valeurs RVB.
Les options suivantes sont également disponibles :
• Changement de couleur lent
• Changement de couleur normal
• Changement de couleur rapide
• Arrêt
Le réglage configuré est immédiatement affiché.
Éclairage lorsque prêt à l'emploi
• Couleur d'éclairage des côtés - prêt à l'emploi
Signalement d'événements (message)
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
• désactivé
Par exemple, message
« Réservoir à café moulu vide ».
désactivé
L'éclairage lors du signalement d'un message
peut être réglé.
Éclairage lors de messages (événement)
• Couleur d'éclairage des côtés - événements
52
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Système
Luminosité de l'écran
Régler ici la luminosité de l'écran.
Réduire automatiquement la luminosité
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
• désactivé
activé
Si la fonction Réduire la luminosité est
« activée », la luminosité de l'écran est
diminuée 5 minutes après la dernière
distribution de boisson.
Lorsque la luminosité de l'écran est réduite,
l'écran s'illumine à nouveau à la luminosité
sélectionnée lorsqu'on appuie dessus.
Le deuxième appui sur une touche de
boisson déclenche la distribution de la
boisson correspondante.
Calibrage écran tactile
Recalibrer l'écran tactile.
Fond d'écran
Vous pouvez ici définir le design de couleur de l'écran
tactile.
• Couleur de la page d'accueil
• Couleur des autres pages
Boissons : Police + couleur
Vous pouvez ici définir si la taille et la couleur de police
peuvent être modifiées.
Options :
• activé
Valeur par défaut :
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
• désactivé
désactivé
53
Logiciel | Système
DS_04_11_03
Filtre à eau
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
Filtre à eau
• désactivé
désactivé
Filtre à eau présent. Un message demande
d'entrer les paramètres de durée et de
dureté de l'eau.
Avis
Nous recommandons généralement
d'utiliser un filtre à eau. Votre
partenaire de service WMF se fera
un plaisir de vous aider à choisir un
filtre à eau approprié.
Durée du filtre
Entrer ici la durée du filtre en litres.
Dureté carbonatée mesurée
Entrer ici la dureté de l'eau mesurée en °dKH.
™™ Demander au distributeur d'eau ou déterminer la
dureté de l'eau potable à l'aide du test de dureté
temporaire WMF (avec instructions) livré avec les
accessoires
Le test de dureté temporaire est fourni avec les
accessoires de la machine.
Le fait d'utiliser la machine à café avec
un paramètre de dureté d'eau incorrect
peut conduire à un fort entartrage et ainsi
compromettre l'étanchéité des vannes de la
machine.
WMF décline toute responsabilité quant à tout
dommage pouvant en résulter.
AVIS
Dureté globale mesurée
Entrer ici la dureté totale mesurée.
54
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Système
DS_04_11_04
Mode Éco
Le mode Éco peut ici être activé.
Options :
• activé
Valeur par défaut :
Mode Éco
• désactivé
désactivé
w Mode Éco
page 57
Arrêter
Options : jamais, 30 min/60 min/90 min/120 min/
150 min/180 min
Valeur par défaut : jamais
Température
Indication du réglage de température d'eau du
chauffe-eau.
DS_04_11_05
Rinçage de mise hors service
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
Rinçage de mise
hors service
• désactivé
activé
Un rinçage de mise hors service est lancé
automatiquement lorsque la machine à café
est éteinte.
DS_04_11_06
Doseur
Doseur
Vous pouvez ici saisir le texte affiché pour le doseur de
café moulu, p. ex. le nom du type de café moulu utilisé,
et enregistrer une image.
DS_04_11_07
Réservoir
Vous pouvez ici définir les réglages généraux
du réservoir.
• Seuil d'infusion de recharge
• Quantité cible jusqu'à 4 litres
• Durée de conservation
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Réservoir
55
_01
Logiciel | Système
Régler la durée de conservation
Vous pouvez ici définir la durée de conservation du
café dans le réservoir. Une fois la durée définie écoulée,
le réservoir est automatiquement vidé par l'évacuation
de la machine à café.
La durée de conservation max. est de 240 minutes.
Vous pouvez également régler la machine de manière
à ce qu'une nouvelle infusion soit lancée après le
vidage du réservoir.
Durée de conservation
225 minutes
240 minutes
ARRÊT
30 minutes
45 minutes
DS_04_11_09
Rinçage de préchauffage
Options :
• activé
Valeur par défaut :
activé
• désactivé
Rinçage de préchauffage
activé
Une fois le temps de pause après la dernière
distribution de boisson écoulé, un rinçage de
préchauffage est effectué.
Temps de pause : Arrêt, 15, 30, 45 ou
60 minutes
DS_04_11_10
Collecteur à marc
Vous pouvez ici définir si un collecteur à marc est
utilisé ainsi que la capacité de ce dernier. Vous pouvez
également régler le cycle de rinçage et la pause
d'infusion.
56
Collecteur à marc
w Élimination du marc
page 28
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | Langue
DI_sprache
4.12 Langue
Vous pouvez ici définir la langue d'affichage.
Les langues disponibles sont affichées en anglais.
DI_eco
4.13 Mode Éco
Si le mode Éco est activé, la température du
chauffe-eau est abaissée de 10 °K après la dernière
distribution de boisson.
Les touches de boissons restent allumées.
La préparation de café peut être lancée
immédiatement.
w Mode Éco
page 55
DI_eco
Mode Éco
Options :
• Marche • Arrêt • Minuterie
Valeur par défaut :
Arrêt
Le mode Éco peut ici être activé.
Indication Mode Éco
Le symbole du mode Éco s'affiche dans l'en-tête de
l'écran Prêt à l'emploi.
Le mode Éco peut prendre deux états différents.
Mode Éco « actif »
La machine à café est actuellement en phase de
diminution de température.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
57
Logiciel | USB
Mode Éco « prêt »
Le mode Éco est temporisé et sera activé 10 minutes
après la dernière distribution de boisson.
Activation immédiate
Le symbole du mode Éco s'affiche sur l'écran lorsque le
mode Éco est réglé sur « actif ».
Vous pouvez activer immédiatement le mode Éco en
appuyant sur le symbole.
Le symbole devient « actif ».
DI_usb
4.14 USB
Il est possible de transférer des données via le port USB.
Le port USB se trouve sous un couvercle dans la partie
supérieure gauche, derrière le panneau de commande.
DS_04_14_01
Charger des recettes
Charger des recettes
Charger ici des recettes enregistrées.
DS_04_14_02
Charger les symboles de boissons
Charger des photos ou des symboles de boissons depuis
la clé USB.
Charger les symboles
de boissons
DS_04_14_03
Enregistrer des recettes
Exporter des recettes depuis la machine à café vers une
clé USB.
58
Enregistrer des recettes
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Logiciel | USB
DS_04_14_04
Enregistrer les recettes au format PDF
Documentation des recettes.
Enregistrer les recettes
au format PDF
DS_04_14_05
Exporter les compteurs
Exporter l'état des compteurs vers une clé USB.
Exporter les compteurs
DS_04_14_06
Export HACCP
Export HACCP
Les nettoyages effectués sont répertoriés et la liste
peut être exportée ici pour servir de preuve de respect
du concept HACCP.
DS_04_14_07
Sauvegarde de données
Sauvegarder ici les données de réglage telles que les
données de la machine, des boissons, etc.
Sauvegarde de données
DS_04_14_08
Charger des données
Charger ici des données sauvegardées telles que les
données de la machine, des boissons, etc.
(Peut être protégé par un code PIN.)
Charger des données
DS_04_14_09
Charger une langue
Charger une langue
Vous pouvez ici charger une autre langue d'affichage,
si disponible, depuis la clé USB vers la machine à café.
DS_04_14_10
Mise à jour du microprogramme
Uniquement à l'usage du service technique.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Mise à jour du
microprogramme
59
Entretien | Consignes de sécurité lors de l’entretien
5
Entretien
5.1
Consignes de sécurité
lors de l’entretien
Un nettoyage régulier est une condition préalable à un
fonctionnement sans problème de la machine à café et
à une qualité de café optimale.
Risque pour la santé / hygiène
>> Respecter toutes les consignes d'hygiène.
>> Suivre le concept de nettoyage HACCP.
Risque pour la santé / hygiène
• Les germes peuvent se multiplier à l'intérieur
d'une machine à café qui n'est pas en service.
>> Effectuer tous les nettoyages avant et après
un arrêt de service de plusieurs jours.
Risque pour la santé / hygiène
• Tous les produits de nettoyage sont
parfaitement harmonisés avec les programmes
de nettoyage.
>> N'utiliser que des produits nettoyants et
détartrants WMF.
60
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Entretien | Consignes de sécurité lors de l’entretien
Risque pour la santé / risque
­d'irritation et d'ébouillantement
• Pendant le nettoyage, du liquide de nettoyage
chaud et de l'eau chaude s'échappent des
sorties.
• Les liquides chauds peuvent irriter la
peau et la chaleur entraîne un risque
d'ébouillantement.
>> Ne jamais mettre les mains sous les
écoulements pendant le nettoyage.
>> Avant de nettoyer le panneau de commande,
éteindre la machine à café pour ne pas
distribuer de boisson involontairement.
>> Veiller à ce que jamais personne ne boive du
liquide de nettoyage.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
61
Entretien | Vue d'ensemble des intervalles de nettoyage
5.2
Vue d'ensemble des intervalles
de nettoyage
x
x
Optionnel
DI_pfege
Messages
Régulièrement
Toutes les semaines
Tous les jours
Entretien
Nettoyage du système
w page 63
x
Nettoyer la sortie d'eau chaude
w page 64
x
Nettoyer l'écoulement de café
w page 64
x
x
x Nettoyer l'égouttoir
x
Nettoyer le boîtier
w page 65
x
Nettoyer le panneau de commande
w page 66
x
Nettoyer le doseur de café moulu
w page 66
Nettoyer le collecteur à marc
w page 67
x
Tous les jours
Toutes les semaines
Régulièrement
Messages
Optionnel
62
w page 65
= au moins une fois par jour et plus si nécessaire
= nettoyage une fois par semaine
= régulièrement lorsque nécessaire
= lors de l'affichage du message correspondant à l'écran
= en option (selon l'équipement)
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Entretien | Nettoyage quotidien
5.3
Nettoyage quotidien
Risque pour la santé / risque
­d'irritation et d'ébouillantement
• De l'eau et du liquide de nettoyage brûlants
peuvent s'écouler de manière incontrôlée
lorsque l'écoulement pour pichet n'est pas
correctement rabattu vers la machine.
>> L'écoulement pour pichet doit être
correctement rabattu vers la machine pour
tous les programmes de nettoyage.
5.3.1
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
Nettoyage du système
Le programme de nettoyage guide l'utilisateur étape
par étape par étape lors du nettoyage de la machine.
• Le bras d'infusion pour grandes quantités
doit être raccordé à la machine pendant
l'exécution du programme de nettoyage,
tout particulièrement en cas de nettoyage du
système programmé avec la minuterie.
• Si le doseur de granulés nettoyants est
bloqué, les granulés nettoyants (120 billes ou
45 g) doivent être versés dans l'introduction
manuelle.
• Si aucun granulé nettoyant n'est introduit
dans la machine, cette dernière se verrouille
automatiquement après le 3e message de
nettoyage du système.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
IMPORTANT
Chapitre Minuterie
w à partir de la page 48
63
Entretien | Nettoyage quotidien
5.3.2
Nettoyer la sortie d'eau chaude
Nettoyage à fond de la sortie d'eau chaude.
Le déroulement exact de ce nettoyage manuel est
décrit dans les instructions de nettoyage.
™™ Retirer la sortie d'eau chaude et dévisser l'aérateur
™™ Plonger env. 30 minutes dans de la solution de
nettoyage
™™ Rincer à l'eau claire
Risque d'ébouillantement
• Le déclenchement d'une distribution de
boisson par inadvertance peut entraîner des
risques de blessure.
>> Éteindre la machine avant de procéder au
nettoyage.
5.3.3
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
Nettoyer l'écoulement de café
L'écoulement de café doit être soigneusement nettoyé.
Les étapes de nettoyage manuel sont décrites dans les
instructions de nettoyage.
™™ Retirer l'écoulement de café
™™ Plonger l'écoulement de café dans de la solution de
nettoyage pendant env. 30 minutes
™™ Bien rincer à l'eau claire
Risque d'ébouillantement
• Une distribution de boisson peut être
déclenchée par inadvertance.
>> Avant de procéder au nettoyage, éteindre
la machine à café pour ne pas distribuer de
boisson involontairement.
64
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Entretien | Nettoyages manuels
5.4
5.4.1
Nettoyages manuels
Numéros de référence pour le
programme d'entretien WMF
w Accessoires et pièces de rechange
page 84
Nettoyer les égouttoirs
Risque d'ébouillantement
• Il est possible que les égouttoirs contiennent
des liquides chauds.
>> Déplacer les égouttoirs avec précaution.
>> Remettre en place avec précaution pour
éviter toute fuite ou tout écoulement d'eau
intempestif.
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
L'égouttoir doit être nettoyé à intervalles réguliers.
L'écoulement doit être exempt de toute saleté et de
tout résidu de café pour que la machine fonctionne
correctement.
™™ Retirer et nettoyer soigneusement la grille de
l'égouttoir
™™ Essuyer l'égouttoir avec un chiffon humide
™™ Remettre la grille de l'égouttoir en place
5.4.2
Nettoyer le boîtier
• Il y a un risque de rayure ou
d'endommagement pendant le nettoyage.
>> Ne pas nettoyer avec une poudre à récurer ni
aucun produit similaire.
>> Ne pas utiliser de produit abrasif.
>> Utiliser des chiffons doux pour le nettoyage.
>> Nous recommandons d'utiliser un chiffon
microfibre humide.
IMPORTANT
Suivre le chapitre Garantie
w à partir de la page 78
Pour l'entretien des pièces d'habillage en métal
(surface mate), nous recommandons WMF Purargan®.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
65
Entretien | Nettoyages manuels
5.4.3
Nettoyer le panneau de commande
(CleanLock)
™™ Appuyer sur CleanLock
Un compte à rebours de 15 secondes commence.
L'écran tactile peut maintenant être nettoyé.
L'écran tactile est réactivé 15 secondes après le dernier
contact.
Risque d'ébouillantement
• Le déclenchement d'une distribution de
boisson par inadvertance peut entraîner des
risques de blessure.
>> Toujours verrouiller l'écran au moyen de la
fonction CleanLock avant de procéder au
nettoyage.
• Il y a un risque de rayure ou
d'endommagement pendant le nettoyage.
>> Ne nettoyer l'écran qu'avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de détergent.
>> Utiliser des chiffons doux pour le nettoyage.
>> Nous recommandons d'utiliser un chiffon
microfibre humide.
5.4.4
ATTENTION
Suivre le chapitre Sécurité
w à partir de la page 7
IMPORTANT
Suivre le chapitre Garantie
w à partir de la page 78
Nettoyer le doseur de café moulu
Risque d'écrasement /
risque de blessure
ATTENTION
• La machine à café contient des pièces en
mouvement qui peuvent blesser les doigts ou
les mains.
>> Toujours éteindre la machine à café et la
débrancher avant de mettre la main dans
l'ouverture de l'unité d'infusion.
>> Les doseurs de café moulu peuvent être
nettoyés au lave-vaisselle à une température
max. de 70 °C.
66
IMPORTANT
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Entretien | Nettoyages manuels
Le doseur de café moulu peut être nettoyé au besoin et
à intervalles réguliers. Recommandation : les nettoyer
tous les trimestres ou selon le degré d'encrassement.
™™ Arrêter la machine à café
™™ Débrancher la fiche secteur de la prise
™™ Vider complètement le doseur de café moulu
™™ Pousser les goupilles situées sous le couvercle de
l'introduction manuelle vers l'arrière
Cela dégage le dispositif de verrouillage du doseur de
café moulu.
™™ Enlever le doseur de café moulu en le tirant vers
le haut
™™ Essuyer soigneusement le doseur de café moulu avec
un chiffon humide
™™ Bien laisser sécher le doseur de café moulu
™™ Remplir à nouveau le doseur de café moulu et le
remettre en place
™™ Pousser les goupilles situées sous le couvercle de
l'introduction manuelle vers l'avant
Cela enclenche le dispositif de verrouillage du doseur
de café moulu.
5.4.5
Pousser les goupilles pour verrouiller
et déverrouiller le récipient à café
moulu.
Nettoyer le collecteur à marc
Nettoyer le collecteur à marc une fois par semaine.
Les instructions à l'écran du programme de nettoyage
guident l'utilisateur étape par étape lors du nettoyage.
™™ Retirer et vider le bac à marc
™™ Dévisser le filtre et le nettoyer à l'eau claire
™™ Enlever l'insert de préégouttage et le rincer
à l'eau claire
™™ Remettre l'insert de préégouttage en place
™™ Remettre le filtre dans le bac à marc et le serrer
en place
™™ Remettre le bac à marc en place
Insert de préégouttage
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
67
Concept de nettoyage HACCP
6
Concept de nettoyage HACCP
Vous êtes tenu par la loi de vous assurer que vos
clients n'encourent pas de danger pour leur santé en
consommant les denrées alimentaires que vous leur
proposez.
Un concept de nettoyage HACCP (Hazard Analysis
Critical Control Points) est requis pour identifier et
évaluer les risques. Vous devez procéder à une analyse
des risques dans votre entreprise. Le but est d'identifier
et d'éliminer les risques en matière d'hygiène des
produits alimentaires. Des procédés de surveillance et,
le cas échéant, de contrôle doivent être définis et mis
en oeuvre à cette fin.
Les machines à café WMF sont conformes aux
exigences susmentionnées si leur installation, leur
maintenance, leur entretien et leur nettoyage
sont effectués dans les règles. Le non-respect
des instructions d'entretien et de nettoyage peut
compromettre l'hygiène des produits alimentaires et
entraîner des risques pour la santé.
Les intervalles de nettoyage indiqués dans le mode
d'emploi, dans les instructions de nettoyage et dans
le concept de nettoyage doivent impérativement être
respectés.
« Décret sur l’hygiène des denrées
alimentaires du 05/08/1997 »
Utiliser notre concept de nettoyage
HACCP afin de surveiller le nettoyage
régulier.
Exportation HACCP
w page 59
DI_info
Vous pouvez afficher les journaux des derniers
nettoyages avec la touche Info.
Vous pouvez exporter le journal HACCP via la
touche USB .
CONSEIL
DI_usb
68
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Opérations de nettoyage :
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
18.
3.
4
17.
3
2.
2
Signature
Mois
1
2
Heure
3
Étapes de nettoyage
3. Nettoyage régulier des récipients à produits
w Mode d'emploi (chapitre Entretien)
4. Nettoyage régulier du réchaud
w Mode d'emploi (chapitre Entretien)
1.
1
Heure
Étapes de nettoyage
1. Procéder au nettoyage du système
w Mode d'emploi (chapitre Entretien)
2. Nettoyage de l'écoulement d'eau chaude
w Mode d'emploi (chapitre Entretien)
Date
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Date
Concept de nettoyage HACCP
4
Signature
Année
Concept de nettoyage HACCP
69
Maintenance et détartrage
7
Maintenance et détartrage
Cette machine à café professionnelle est destinée à un
usage commercial et nécessite une maintenance et un
détartrage réguliers.
La date de maintenance dépend de la sollicitation
de la machine à café et vous est signalée à l'écran.
Le détartrage du système d'infusion s'effectue en
même temps que la maintenance par le service
technique WMF.
La machine à café peut continuer à fonctionner
après l'affichage du message de maintenance, mais
il faut toutefois effectuer rapidement les travaux de
maintenance afin de garantir un bon fonctionnement
et d'éviter des dommages pouvant découler du
non-respect de cette consigne.
7.1
Maintenance
Maintenance après message à l'écran, seulement par du
personnel formé ou par le service technique WMF, car
des contrôles de sécurité doivent être effectués.
7.2
Messages de maintenance
w Messages et indications
page 71
Service technique WMF
Vous pouvez joindre le service technique WMF via une
centrale si vous ne connaissez pas encore votre agence
de service locale.
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
D-73312 Geislingen (Steige)
70
Important !
Pour d'autres travaux de
maintenance et réparation,
adressez-vous à votre service
technique WMF compétent. Les
numéros de téléphone figurent sur
l'étiquette apposée sur la machine
à café de même que sur le bon de
livraison.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Messages et indications | Messages d'utilisation
8
Messages et indications
8.1
Messages d'utilisation
Remplir le récipient à café moulu
™™ Remplir le récipient à café moulu
(selon le message à l'écran)
™™ Vérifier :
• Le verrou du récipient à café moulu est-il ouvert ?
w Entretien
• Le café moulu ne s'écoule pas
™™ Remuer avec une cuillère à soupe et confirmer
avec
Ouvrir le robinet d'arrêt
™™ Ouvrir le robinet d'arrêt et confirmer
Vider le collecteur à marc
™™ Vider le collecteur à marc
Bac à marc du collecteur à marc manquant
™™ Remettre le bac à marc correctement en place
Changer le filtre à eau
™™ Appeler le service technique WMF
Suivre le mode d'emploi du filtre à eau.
Consulter l'erreur dans le mode d'emploi
Indication du numéro d'erreur
w Messages d'erreurs et dysfonctionnements
Appeler le service technique WMF
Indication du numéro d'erreur
w Messages d'erreurs et dysfonctionnements
Message de maintenance
Maintenance selon le message à l'écran.
™™ Appeler le service technique WMF
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Les messages de maintenance sont
des indications. Dans la plupart
des cas, il est possible de continuer
à utiliser la machine à café.
71
Messages et indications | Messages d'erreurs et dysfonctionnements
8.2
Messages d'erreurs
et dysfonctionnements
Mesures à prendre en cas d'affichage de messages
d'erreurs ou de signalisation de dysfonctionnements.
™™ Arrêter la machine à café et la remettre en marche
au bout de quelques secondes
™™ Répéter l'opération qui a entraîné le
dysfonctionnement
Dans de nombreux cas, cette mesure permet de
corriger le dysfonctionnement et de poursuivre
l'utilisation de la machine.
Si le problème persiste : chercher dans la liste d'erreurs
ci-dessous le texte ou le numéro d'erreur indiqué et
suivre les instructions.
Si le problème persiste ou que l'erreur affichée
ne figure pas dans la liste, appeler le service
technique WMF.
Certains messages entraînent le blocage de certaines
fonctions. Dans ce cas, les touches de boisson ne
sont plus allumées. Les boissons des touches allumées
peuvent toujours être distribuées.
Votre WMF 9000 F VB dispose d'un programme de
diagnostic. Les erreurs qui surviennent sont signalées
sur l'écran. Les messages d'erreurs indiqués peuvent
aussi être causés par une défaillance du secteur.
En cas d'apparition d'une erreur ou d'une indication
pour l'exploitant, la touche s'affiche.
™™ Appuyer sur
Le message et le numéro d'erreur s'affichent.
72
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Messages et indications | Messages d'erreurs et dysfonctionnements
Le bouton Marche / Arrêt répond après environ
une seconde et la machine à café s'éteint.
Pour le dépannage, par exemple si le logiciel se
bloque, il est possible de désactiver le système
de commande en appuyant longtemps sur
le bouton Marche / Arrêt. Rallumer ensuite la
machine à café.
Numéro
d'erreur
Désignation
d'erreur
9039
Chauffe-eau :
surchauffe
9041
9055
9063
9069
9076
9133
AVIS
Instructions
™™ Arrêter la machine à café, la laisser refroidir et la
remettre en marche
™™ Si l'erreur persiste, appeler le service
technique WMF
Chauffe-eau :
™™ Éteindre et rallumer la machine à café
chauffage chaudière ™™ Si l'erreur persiste, appeler le service
vapeur
technique WMF
Nettoyage forcé
™™ La machine à café doit être nettoyée
w Entretien w Nettoyage du système, page 63
Récipient à café
moulu vide
Bac du collecteur
à marc plein
Pression d'eau
insuffisante
Doseur de granulés
nettoyants vide
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
™™ Si l'erreur persiste, appeler le service
technique WMF
™™ Ajouter du café moulu dans le récipient à café
moulu
™™ Le bac à marc doit être vidé
™™ Ouvrir le robinet d'arrêt
™™ Assurer une pression d'eau stable
™™ Ajouter des granulés nettoyants dans le doseur de
granulés nettoyants
73
Sécurité et garantie
9
Sécurité et garantie
9.1
Dangers pour la machine à café
Suivre le mode d'emploi
En cas de non-respect de ces consignes, nous
déclinerons toute responsabilité si des dégâts
viennent à survenir.
Respecter les conditions d'utilisation et
d'installation.
IMPORTANT
Suivre le chapitre Garantie
w à partir de la page 78
Conditions d'utilisation et
d'installation
w à partir de la page 17
Site d'installation
• Le site d'installation doit être sec et protégé
des projections d'eau.
• Il est toujours possible qu'un peu de
condensation ou d'eau s'échappe d'une
machine à café.
>> Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
>> Installer la machine à café de telle sorte
qu'elle soit protégée des projections d'eau.
>> La machine à café doit impérativement être
posée sur un support résistant à l'eau et à la
chaleur afin d'éviter d'endommager la surface
d'installation.
74
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité et garantie
Respecter les conseils suivants afin d'éviter tout
problème technique et dégât à la machine à café :
• En cas de dureté d'eau potable de plus de 9 °dKH,
un filtre à eau WMF doit être installé en amont.
L'utilisation de filtres à eau non recommandés par
le service technique WMF peut endommager la
machine à café (p. ex. en raison de l'entartrage).
• Pour des raisons d'assurance, s'assurer que
l'interrupteur principal est à l'arrêt ou que la
fiche secteur est débranchée de la prise à la fin de
l'utilisation. Sur les machines avec prise d'eau fixe, le
robinet principal de la conduite d'arrivée d'eau doit
être fermé.
• Nous recommandons de prendre les mesures
suivantes pour la prévention des sinistres,
par exemple :
-- installation d'un contrôleur d'eau approprié dans
la conduite d'arrivée d'eau
-- installation de détecteurs de fumée
• Après un arrêt prolongé du service (plusieurs jours /
semaines), nous recommandons d'effectuer le
programme de nettoyage au moins deux fois avant
la remise en service.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Nettoyage du système
w Programmes de nettoyage
page 63
75
Sécurité et garantie
9.2
Directives
Fabricant : WMF Group GmbH, 73312 Geislingen
(Germany)
L'appareil est conforme aux exigences de toutes les
réglementations pertinentes des directives « Machines »
2006 / 42 / CE, CEM 2014/30/UE et RoHS 2011 / 65 / UE.
Le fabricant ci-dessus déclare que cette machine est
conforme à toutes les réglementations pertinentes des
directives susmentionnées. En cas de modifications
des appareils effectuées sans notre accord, cette
déclaration perd sa validité. Rassemblement de
documents techniques : WMF Group GmbH.
La déclaration de conformité originale est jointe
à l'appareil. L'appareil porte le logo CE.
L'appareil est conforme aux exigences de l'ordonnance
allemande sur les objets et matériaux usuels
« Bedarfs­gegen­stände­verordnung », de la directive
(UE) n° 10/2011, ainsi que de la directive (CE)
n° 1935/2004 dans leurs versions actuelles.
Dans le cadre d'une utilisation conforme, l'appareil
ne présente pas de risque pour la santé ou de danger
particulier injustifiable.
Les matériaux et matières premières utilisés sont
conformes aux exigences de l'ordonnance allemande
sur les objets et matériaux usuels « Bedarfs­gegen­
stände­verordnung », ainsi qu'à la directive (UE)
n° 10/2011.
Pour les pays hors de l'UE, les réglementations en
vigueur spécifiques au pays s'appliquent.
L'appareil est soumis à la réglementation sur les
déchets électroniques (directive WEEE 2012/19/UE) et
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Nous garantissons la traçabilité selon l'ordonnance
(CE) n°1935/2004 ainsi que la fabrication conforme
aux bonnes pratiques de fabrication au sens de (CE)
n° 2023/2006.
76
Pour l'élimination, adressez-vous
à votre service technique WMF.
Adresse
w page 70
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité et garantie
9.3
Obligations de l'exploitant
L'exploitant de ces appareils doit veiller à l'entretien
régulier effectué par des techniciens du service
technique WMF, leurs délégués ou par d'autres
personnes autorisées, ainsi qu'au contrôle des
dispositifs de sécurité.
L'accès au service de l'appareil est autorisé seulement
aux personnes qui ont une connaissance et l'expérience
pratique de l'appareil, tout particulièrement en ce qui
concerne la sécurité et l'hygiène.
La machine à café doit être installée par l'exploitant de
façon à ne pas empêcher l'entretien ni la maintenance.
Dans les applications commerciales à grande échelle, le
personnel initié à l'utilisation de la machine à café doit
constamment surveiller celle-ci. Le personnel formé
doit garantir le respect des mesures d'entretien et être
disponible pour toute question relative à l'utilisation.
L'exploitant doit s'assurer que les installations
électriques et les équipements sont en parfait état
(p. ex. selon la directive 3 de la DGUV - Assuranceaccidents légale allemande). Pour assurer la sécurité
de fonctionnement de votre machine à café, il est
impératif de vérifier régulièrement, entre autres, les
vannes de sécurité et le réservoir sous pression.
Ces contrôles sont effectués dans le cadre de la
maintenance par le service technique WMF ou par le
personnel SAV autorisé par WMF.
Le nettoyage de la machine ne doit être effectué
qu'avec les produits de nettoyage spéciaux prévus par
WMF pour la machine à café (granulés nettoyants).
Le détartrage de la machine doit être effectué
uniquement par le service technique WMF.
Respecter les consignes du fabricant relatives
aux intervalles et à la fréquence de maintenance
(w Maintenance).
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Produits de nettoyage spéciaux WMF
w Accessoires et pièces de rechange
page 84
77
Sécurité et garantie
9.4
Droits à la garantie
Suivre le mode d'emploi
• En cas de non-respect de ces consignes, nous
déclinerons toute responsabilité si des dégâts
viennent à survenir.
>> Respecter les conditions d'utilisation et
d'installation.
IMPORTANT
Conditions d'utilisation et
d'installation
w à partir de la page 17
Les droits de l'acheteur à la garantie et, le cas échéant,
la structuration des droits de l'acheteur à la garantie
dépendent de l'accord conclu entre l'acheteur et le
vendeur. Le non-respect des consignes de ce mode
d'emploi peut entraîner l'annulation des droits à la
garantie.
78
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Sécurité et garantie
Sont exclus de la garantie :
• Toutes les pièces soumises à une usure naturelle.
Ceci comprend les joints d'étanchéité et l'unité
d'infusion.
• Les défauts résultant d'intempéries, de dépôts
de tartre, d'effets chimiques, physiques,
électromécaniques ou électriques.
• Les défauts résultant du fait que le client renonce
à utiliser un filtre à eau bien que la dureté de l'eau
locale exige l'utilisation d'un tel filtre.
• Les défauts résultant d'une non-observation des
consignes sur la manipulation, la maintenance et
l'entretien de l'appareil (par ex. mode d'emploi et
consignes d'entretien).
• Les défauts résultant de l'utilisation de pièces
de rechange autres que des pièces de rechange
d'origine WMF ou d'une erreur de montage
effectuée par l'acheteur ou par des tiers ou d'une
manipulation incorrecte ou négligente.
• Les conséquences de modifications inadéquates
et effectuées sans notre accord ou de travaux de
réparation de l'acheteur ou de tiers.
• Les défauts résultant d'une utilisation inadéquate
ou incorrecte.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Important
Maintenance
w page 70
79
Annexe : Caractéristiques techniques
Annexe : Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques de la machine à café
Dimensions extérieures
Largeur 450 mm
Hauteur 782 mm (avec des pieds de 4 mm sans verrou)
Profondeur 605 mm
env. 2 500 g (1
4 litres
Récipient à café moulu
Capacité du réservoir
à café infusé
Poids à vide
env. 65 kg
(2 Incombant au client :
Conduite d'arrivée d'eau
• ½" (TW12) avec vanne d'arrêt principale et filtre
à impuretés (250 µm)
• Pression d'écoulement minimum de 0,36 MPa
(3,6 bar) à 6 l/min (3 (4
Du côté de la machine :
• 1x vanne d'arrivée de chauffe-eau de ½" (TW12)
• 1x conduite de rinçage de ⅜" (TW8)
• Pression d'écoulement min. de 0,2 MPa (2 bar)
à 6 l/min, pression max. de 0,6 MPa (6 bar)
• Température d'arrivée d'eau max. de 35 °C
Sous réserve de modifications techniques.
La quantité de remplissage dépend du type de café moulu utilisé.
(2 Ces consignes (CEI 60335–2-75) s'appliquent pour le raccordement aux eaux
usées de la machine à café dans les États de l'UE. Toute autre réglementation
spécifique au pays doit être observée, le cas échéant. En dehors de l'UE,
l'importateur de la machine à café doit vérifier si les normes citées sont
acceptées.
(3 Tient compte des pertes de pression normales dans les pièces de raccordement
aux eaux usées et le filtre à eau, ce qui permet de garantir une pression
d'écoulement de 0,2 MPa (2 bar) à 6 l/min du côté de la machine, nécessaire pour
un débit horaire maximal.
(1
(4
Avis
Pour que le processus de réglage du réducteur de pression s'effectue
correctement, une pression d'au moins 2,4 bar à 6 l/min est requise en
amont du raccord de la machine. Si la pression en amont est plus faible,
la différence de pression sera insuffisante pour le réglage du réducteur de
pression à la valeur nominale.
80
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Annexe : Caractéristiques techniques
Qualité de l'eau
En cas de dureté d'eau potable de plus de
9 °dKH, un filtre à eau WMF doit être installé en
amont.
Tuyau au moins DN 40, pente min. 2 cm/m
Conduite d'écoulement d'eau
(en option)
Utilisation en altitude au-dessus < 2 000 m
du NMM
Puissance nominale
8,5 à 10,1 kW
12,4 à 14,7 kW
Tension d'alimentation
380/415 V
50/60 Hz (3/N/PE)
Fusible, incombant au client
3 x 16 A
3 x 25 A
Éclairage
LED classe 1
Protection
IP X0
Classe de protection
IP 30
Pression nominale
Chauffe-eau
0,32 MPa (3,2 bar)
(5
Niveau sonore (Lpa)
< 70 dB(A)
Température ambiante
+5 °C à +35 °C maximum
(vider les conduites d'eau en cas de gel).
Humidité maximale
80 % d'humidité relative sans condensation.
Ne pas utiliser l'appareil en plein air.
Surface d'installation /
L'appareil doit être posé sur un support plan,
projections d'eau
horizontal, stable et résistant à l'eau et à la
chaleur.
L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un
jet d'eau. L'appareil doit être installé dans un
endroit à l'abri des projections d'eau. L'appareil
ne doit pas être installé sur une surface
arrosée ou nettoyée à l'aide d'un tuyau d'eau,
d'un appareil à jet de vapeur, d'un nettoyeur
à vapeur ou d'un autre appareil similaire.
Sous réserve de modifications techniques.
(5
Le niveau de bruit estimé A Lpa (slow) et Lpa (impulse) sur le lieu de travail du
personnel de service est inférieur à 70 dB(A) pour chaque mode d'utilisation.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
81
Annexe : Caractéristiques techniques
Distances de montage
Pour des raisons de fonctionnement, d'entretien
et de sécurité, assurer lors de l'installation une
distance latérale minimale de 50 mm avec
le mur ou avec les composants autres que
ceux fournis par WMF, et d'au moins 50 mm
à l'arrière de la machine.
Il est recommandé que l'espace de travail
situé devant la machine à café soit d'au
moins 800 mm. Nous conseillons de laisser un
espace libre d'au moins 200 mm au-dessus des
récipients à produits.
Laisser une hauteur dégagée de 1 100 mm
à partir du bord supérieur de la surface
d'installation.
La hauteur de la surface d'installation par
rapport au sol doit être d'au moins 700 mm et
d'un maximum de 900 mm. Si les raccordements
de la machine à café doivent être passés
au travers du comptoir vers le bas, faire
attention à l'encombrement des câbles qui
peuvent restreindre l'espace utilisable dans
l'infrastructure.
Voir le mode d'emploi du filtre à eau.
Dimensions de montage
du filtre à eau
Sous réserve de modifications techniques.
82
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Annexe : Caractéristiques techniques
Ces consignes pour le branchement électrique et les normes mentionnées
sont valables pour le raccordement de la machine à café dans les pays de
l'UE. Toute autre réglementation spécifique au pays doit être observée, le cas
échéant. En dehors de l'UE, l'importateur de la machine à café doit vérifier si
les normes citées sont acceptées.
L'installation électrique incombant au client doit être conforme aux règlements
spécifiques au pays, à la norme CEI 60364 ainsi qu'aux informations figurant sur
la plaque signalétique.
À proximité de l'appareil, librement accessible, en cas de connexion monophase,
prévoir une prise électrique de protection ou une prise électrique monophase
spécifique au pays d'utilisation de la machine et en cas de connexion triphasée,
une prise électrique CEE/CEKON à 5 pôles conformément à DIN EN 50310
VDE 0800–2-310 ou une prise électrique multipôles spécifique au pays d'utilisation
de la machine. Les prises électriques font partie de l'installation incombant au
client. Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être posé contre des
composants chauds. Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est
endommagé, celui-ci doit être remplacé par notre service technique ou par une
personne ayant une qualification similaire afin d'exclure tout danger ultérieur.
Pour éviter d'éventuelles perturbations de nos câbles de données blindés par des
courants de compensation de potentiel entre les appareils, une compensation de
potentiel additionnelle doit être prévue pour les appareils raccordés à un système
de facturation (voir la norme DIN EN 50310 VDE 0800–2-310).
Si la machine doit être installée dans une grande cuisine, il est vivement conseillé
de l'équiper d'un conducteur de terre et d'équipotentilité. La borne de liaison
équipotentielle sera, au besoin, montée par le service technique WMF.
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
83
Annexe : Accessoires et pièces de rechange
Annexe : Accessoires et pièces de rechange
Nombre Unité
Désignation
N° de réf.
Équipement
Récipients à café moulu / doseurs de granulés nettoyants
1
pièce
Clé de remplacement
33 2071 8100
tous
1
pièce
Cuiller à mesurer le café
33 0742 4000 tous
Collecteur à marc
1
pièce
Collecteur à marc avec bac à marc
03 9011 0002 tous
1
pièce
Bac à marc supplémentaire
03 9011 1001
tous
Grilles d'égouttoir / égouttoirs
1
pièce
Grille égouttoir
33 4134 1000 tous
1
pièce
Extension d'égouttoir pour pichet
33 4140 0000 tous
Robinet de vidange de 115 mm
33 1750 3000 tous
Accessoires
1
pièce
1
pièce
Robinet de vidange de 166 mm
33 9885 5000 tous
1
pièce
Robinet de vidange de 340 mm
33 9838 3000 tous
Programme d'entretien WMF
1
boîte
Granulés nettoyants spéciaux WMF (1 000 g) 33 2118 6000 tous
Documentation et manuels
1
84
pièce
Jeu de documents
« Mode d’emploi WMF 9000 F VB »
33 4307 0020 tous
Mode d'emploi WMF 9000 F VB

Mode d'emploi WMF 9000 F VB
85
Index
Index
A
Accessoires et pièces de rechange 84
Allumer la machine à café 23
Arrêter la machine à café 29
B
Barre de fonctions 33
Barre de fonctions de l’écran Prêt à l’emploi 30
Boissons 35
Boissons : Police + couleur 53
Bouton Marche/Arrêt 19
Bras d’infusion pour pichet 19
C
Calibrage écran tactile 53
Caractéristiques techniques 80
Caractéristiques techniques de la machine à café 80
Charger des données 59
Charger des recettes 35, 58
Charger le logo du client 43
Charger les symboles de boissons 58
Charger une langue 59
CleanLock 34, 66
Code PIN Facturation 47
Code PIN Nettoyage 47
Code PIN Réglages 47
Collecteur à marc 34, 56
Compteurs 45
Concept de nettoyage HACCP 68
Conduite d’arrivée d’eau 80
Consignes de sécurité lors de l’entretien 60
Consignes de sécurité lors de l’utilisation 22
D
Dangers pour la machine à café 74
Dernière infusion 44
Désignation des pièces de la machine à café 18
Directives 76
Disposition des touches 42
Distances de montage 82
Distribution d’eau chaude 25
Distribution de boissons 23
Distribution de boissons à partir du réservoir 24
Distribution de pichet 25
Distribution d’essai 35
Distribution manuelle 19, 25, 33
Distribution manuelle à partir du réservoir 42
Doseur 55
Doseur de café moulu 26
Droits à la garantie 78
Droits code PIN 46
Durée du filtre 54
Dureté carbonatée mesurée 54
Dureté globale mesurée 54
86
E
Éclairage 52
Éclairage latéral 19
Écoulement de café 19
Écran et éclairage 52
Écran Prêt à l’emploi 18, 32
Écran tactile 19
Effacer la minuterie 49
Égouttoir 19
Éléments de commande 40
Élimination du marc 28
Enregistrer des recettes 35, 58, 59
Entretien 34, 44, 60
État de la disposition des touches (minuterie) 50
État minuterie 48
État mode Éco 51
Exporter les compteurs 59
Export HACCP 59
Extension d’égouttoir 19
F
Facturation 45
Facturation externe 45
Filtre à eau 54
Filtre à eau et détartrage 44
Fonctions du menu principal 31
Fond d’écran 53
Fuseau horaire 51
G
Glossaire 21
H
Heure / date 48
Heure d’été 51
Horaire et réglage de la minuterie 48
Horaire mode Éco 50
I
Indicateur de progression 52
Indication d’erreur 41
Indication Mode Éco 57
Info 44
Infusion de pichets 24
Instructions 34
Interruption de boisson 23, 42
Introduction de pastilles 19
Introduction manuelle 19, 27
J
Journal 44
L
Langue 57
Logiciel 30
Logo 43
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
Index
Logo du client 43
Logo du fabricant 43
Luminosité de l’écran 53
M
Maintenance 70
Maintenance et détartrage 70
Menu Réservoir 19, 32, 41
Message à l’écran 31
Messages d’erreurs et dysfonctionnements 72
Messages d’utilisation 71
Messages et indications 71
Minuterie 44, 48
Mise à jour du microprogramme 59
Mode Éco 55, 57
Mode Éco « actif » 57
Mode LS 40
Modifier les recettes 37
N
Nettoyage du système 34, 63
Nettoyage du système programmé 49
Nettoyage quotidien 63
Nettoyages manuels 65
Nettoyer la sortie d’eau chaude 64
Nettoyer le boîtier 65
Nettoyer le collecteur à marc 67
Nettoyer l’écoulement de café 64
Nettoyer le doseur de café moulu 66
Nettoyer le panneau de commande (CleanLock) 66
Nettoyer les égouttoirs 65
O
Obligations de l’exploitant 77
Options de commande 40
P
Panneau de commande 19
Permuter des touches 38
Présélection des langues 41
Prêt à l’emploi 30
Puissance nominale 81
Q
Qualité de l’eau 81
Quantité d’eau 37
Quantité de remplissage 36
Quantité de remplissage et type de dosage 36
Quantités d’infusion 50
Mode d'emploi WMF 9000 F VB
R
Récipient à café moulu 19
Récipient de granulés nettoyants 19
Réduire automatiquement la luminosité 53
Réglages gratuits 46
Régler les heures de commutation de la minuterie 49
Régler les lots d’infusions du réservoir 39
Remarque 38
Remplir le réservoir (de café infusé) 50
Réservoir 19, 55
Rinçage de mise hors service 55
Rinçage de préchauffage 56
S
Saisir à nouveau le PIN 47
Sauvegarde de données 59
Sécurité et garantie 74
Service technique 44
Service technique WMF 70
Signalement d’événements 19
Signes et symboles du mode d’emploi 20
Sont exclus de la garantie : 79
Sortie d’eau chaude 19
Surface d’installation 81
Système 52
Systèmes monétiques 45
T
Taille du logo du client 43
Tasses simples 25
Température 55
Texte et icône 38
Touche de boisson Eau chaude 19
Touche de boisson Pichet de café 19
Touche de raccourci Réservoir 19, 33
Touche Menu 19, 40
Touches de boissons 32
Touches de commande du menu 31
Touches spéciales 26
Type de dosage 36
U
USB 58
Utilisation 22
V
Vue d’ensemble 30
Vue d’ensemble des intervalles de nettoyage 62
Vue détaillée de la journée en cours 49
Vue disposition touches 50
87
Le service technique WMF le plus proche :
© 2019 WMF Group GmbH
Tous droits réservés, notamment le droit de duplication et de diffusion ainsi
que de traduction. Toute reproduction ou traitement électronique aux fins de
duplication ou de diffusion en tout ou en partie de ce document sous quelque
forme que ce soit est interdit sans autorisation écrite.
Conception et finition / mise en page :
TecDoc GmbH; Geislingen, info@tecdocgmbh.de
Mode d'emploi d'origine. Imprimé en Allemagne.
Sous réserve de modifications techniques.
09.08.2019

Manuels associés