Cateye ViZ150 [TL-LD800] Safety light Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Cateye ViZ150 [TL-LD800] Safety light Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Objets inclus
Lampe
TL-LD800
B
C
USB
TL-LD800B
A
1
Support
(SP-15)
Bande élastique en
caoutchouc
Coussinet en
caoutchouc pour échelle
PROCÉDURE DE RECHARGE
Commutateur
Manual
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce
manuel et le garder pour une consultation ultérieure.
N’utilisez pas le produit pour une application ou avec une
méthode qui n’est pas décrite dans le présent manuel.
Voyant
(risque de mort ; prévention des accidents)
• Pour éviter les accidents et garantir une conduite sûre,
assurez-vous que la lampe est fermement fixée au support
et qu’elle fonctionne correctement avant le trajet. N’utilisez
pas la bande en caoutchouc si elle est endommagée.
• Faites toujours attention au courant de batterie restant en
contrôlant périodiquement l’indicateur lorsque vous utilisez
la lampe.
• Ne désassemblez ni ne modifiez la lampe ni aucun des
accessoires qui l’accompagnent.
Capuchon de port de chargement
2
BATTERIES LITHIUM-ION
Arrêt
Charge terminée
Temps de charge
UTILISATION DU BOUTON
Changer le mode d’éclairage
OFF
(Prévention des blessures et dégâts matériels)
ON*
Continu
Clignotant
Appuyez et maintenez enfoncé
Cliquez
* Lorsque vous allumez la lampe, elle
s’allume dans le mode utilisé la
dernière fois.
(Fonction de mémorisation du mode)
Lumière de jour
Hyper Clignotante
Randonnée de
groupe
Fonction automatique économie d’énergie:
Lorsque la puissance de la batterie faiblit, l’indicateur commencera à clignoter et le mode d’éclairage passera
en mode d’économie de l’énergie clignotant (dans lequel les DEL situées aux deux extrémités de l’appareil
clignotent alternativement). Chargez la lampe dès que possible.
* Le temps de fonctionnement est d’environ 1 heure en mode d’économie de l’énergie clignotant.
3
MONTAGE
Fixez correctement la
lampe dans la position de
montage.
Vertical
Bande élastique en
caoutchouc
B
3
A
ou
A
1
C
Horizontal
Lampe
USB
Précautions de chargement et d’utilisation:
• Nous vous recommandons d’utiliser un chargeur de
batterie USB 500+ mAh (USB2.0).
• Avant de charger, assurez-vous que de la poussière ou
d’autres objets étrangers ne sont pas présents sur la
prise USB.
• Ne soumettez pas l’éclairage à des vibrations pendant le
chargement.
• Lorsque votre PC est en veille, l’appareil ne peut pas être
chargé.
• Une fois le chargement terminé, assurez-vous de
débrancher la prise USB.
• Le temps de chargement est une valeur approximative
qui varie selon les conditions environnementales et
d’utilisation.
• Charger, décharger et stocker à des hautes températures
causera une détérioration plus rapide de la batterie
rechargeable. Ne placez pas l’éclairage à l’intérieur d’un
véhicule ou près d’un chauffage. Assurez-vous de
charger uniquement lorsque la température ambiante est
comprise entre 5 et 40°C.
• Si la durée d’éclairage est significativement réduite même
après un chargement adéquat, la batterie rechargeable
approche peut-être de la fin de son cycle de vie.
Précautions lors du stockage:
• S’il n’est pas prévu d’utiliser l’appareil pendant une
longue période, stockez-le dans un endroit ni trop chaud
ni trop humide.
• Rechargez la batterie pendant 30 minutes tous les 6 mois.
Précautions liées à la mise au rebut:
Lorsque vous voulez jeter l’unité de la lampe, enlevez la
batterie rechargeable et jetez-la en respectant les lois locales.
En charge
Vers PC ou chargeur de batterie USB
Environ. 3 heures (0,5A)
ATTENTION!:
• Chargez toujours le produit avant la première utilisation.
• Une fois le chargement terminé, refermez correctement le couvercle du port de chargement.
ATTENTION!
• Arrêtez votre vélo pour faire fonctionner le commutateur.
• Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.
• Cet appareil est certifié IPX4 selon la norme JIS C0920. Ne
pas immerger l’appareil dans de l’eau. Ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement. Essuyez toute humidité
après utilisation par temps pluvieux.
• Ne soumettez pas la lampe à des vibrations, impacts ou forces
excessives. En cas d’anomalie, cessez d’utiliser l’appareil.
• Ne remplacez pas les batteries par des batteries d’une tension
autre que celle indiquée. Ne court-circuitez pas la batterie.
• Ne jetez pas la lampe au feu ou dans un dispositif de chauffage.
• Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par
de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre
humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de
benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages.
Lumière rouge fixe
Câble USB
Design Pat. Pending
Copyright© 2021 CATEYE Co., Ltd.
TLLD800/800B-210115 1
AVERTISSEMENT !!!
Câble USB
(MICRO USB)
Attachez le coussinet en caoutchouc
(C) en l’alignant sur la protubérance
située au dos du support (A).
2
Support
A
Attacher la bande en
caoutchouc (B) au
support (A).
Coussinet en
caoutchouc
pour échelle
C
Montez la lampe verticalement
ou horizontalement.
Tige de selle / Hauban
Ø21.5 – 32 mm
6
4
* La lampe peut être montée sur une tige de selle aero d’un
diamètre externe d’environ 130 mm.
5
Onglet
Insérer
Replier
Repliez le surplus de bande
et accrochez-le sur l’onglet.
Insérez l’extrémité de la
bande dans la fente.
GARANTIE LIMITÉE
CARACTERISTIQUES
Pile
Li-ion 3,7 V 500 mAh
Durée de fonctionnement
• Continu
• Clignotant
• Randonnée de groupe
• Lumière de jour Hyper Clignotante
Environ. 5 heures
Environ. 70 heures
Environ. 11 heures
Environ. 15 heures
Temps de charge (0,5A)
Environ. 3 heures
Température
• Recharge
• Utilisation
5 ˚C – 40 ˚C
-10 ˚C – 40 ˚C
Étanche
IPX4
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement
(exclue la détérioration de la batterie)
Nombre de recharges/décharges
Approx. 300 fois (nombre de fois)
Dimensions / Poids
62,5 x 21,0 x 32,5 mm / 22 g
* Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à
modification sans avis préalable.
Accessoires standard
5342490
5342730
Câble USB
(MICRO USB)
Support
(SP-15)
Accessoires optionnels
5342460
Attache
(C-2)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre
pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit
tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou
réparerait le produit gratuitement. Ce service devant être effectué par
CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit,
emballez le soigneusement et joignez au produit le certificat de garantie
(preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez
écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais
de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais
pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la
garantie.
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6060
E-mail : support@cateye.co.jp
URL : www.cateye.com

Manuels associés