KROHNE OPTISENS TSS 2000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
KROHNE OPTISENS TSS 2000 Manuel utilisateur | Fixfr
OPTISENS TSS 2000
Manuel de référence
Sonde de mesure de la teneur en matières en
suspension pour l'industrie de l'eau et des eaux usées
SW.REV. 0.0.9_
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le convertisseur de mesure.
© KROHNE 11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2018 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
SOMMAIRE
OPTISENS TSS 2000
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
5
Historique du logiciel ....................................................................................................... 5
Utilisation prévue ............................................................................................................. 6
Certifications .................................................................................................................... 6
Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 7
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 7
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 7
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 8
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 8
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 9
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9
2 Description de l'appareil
10
2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 10
2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 11
2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 11
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
12
Consignes générales de montage.................................................................................. 12
Instructions de montage générales ............................................................................... 12
Stockage et transport..................................................................................................... 13
Configuration d'un point de mesure .............................................................................. 13
Procédure d'installation................................................................................................. 13
Ouverture du boîtier du convertisseur de mesure ........................................................ 14
Montage de la sonde sur le support .............................................................................. 15
4 Raccordement électrique
16
4.1 Consignes de sécurité .................................................................................................... 16
4.2 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure.............................................. 16
5 Programmation
18
5.1 Structure du menu ......................................................................................................... 18
5.2 Tableaux des fonctions................................................................................................... 21
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
Menu installation rapide ....................................................................................................... 21
Menu B, Test ......................................................................................................................... 22
Menu C, Config. complète..................................................................................................... 23
Menu D, service (Maintenance) ............................................................................................ 31
5.3 Étalonnage...................................................................................................................... 32
5.3.1 Étalonnage avec le convertisseur de mesure MAC 100....................................................... 32
5.3.2 Journal d'étalonnage ............................................................................................................ 38
5.3.3 Rétablir la programmation usine ......................................................................................... 39
5.4 Dépannage...................................................................................................................... 39
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
OPTISENS TSS 2000
6 Maintenance
40
6.1 Maintenance ................................................................................................................... 40
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
Disponibilité des services ..................................................................................................... 40
Disponibilité de pièces de rechange..................................................................................... 40
Nettoyage .............................................................................................................................. 40
Réétalonnage ........................................................................................................................ 40
Échange de la sonde ............................................................................................................. 41
6.2 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 41
6.2.1 Informations générales ........................................................................................................ 41
6.2.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 42
6.3 Mise aux déchets ............................................................................................................ 42
7 Caractéristiques techniques
43
7.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 43
7.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 44
7.3 Dimensions et poids ....................................................................................................... 45
8 Notes
4
46
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTISENS TSS 2000
1.1 Historique du logiciel
INFORMATION !
Dans le tableau suivant, « x » remplace des combinaisons alphanumériques à plusieurs
caractères qui varient en fonction de la version disponible.
Modifications et effets sur la compatibilité
1
Modifications, compatibles avec une élimination de défauts sans effet sur le fonctionnement
(par ex. faute d'orthographe sur l'afficheur)
2-_
Modifications de matériel et/ou de logiciel avec des interfaces compatibles :
3-_
H
HART®
P
PROFIBUS
F
Foundation Fieldbus
M
Modbus
X
toutes les interfaces
Modifications de matériel et/ou de logiciel avec des interfaces compatibles pour les entrées et
sorties :
I
Sortie courant
F, P
Sortie fréquence / impulsions
S
Sortie état
C
Entrée de contrôle
CI
Entrée courant
X
toutes les entrées et sorties
4
Modifications compatibles avec de nouvelles fonctions
5
Modifications incompatibles, l'unité électronique doit être changée.
Date de sortie
Révision du
logiciel
Modifications et
compatibilité
Documentation
31/08/2016
SR 0.0.9_
-
MA_OPTISENS_TSS_2000_R01
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISENS TSS 2000
1.2 Utilisation prévue
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de
CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de
rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez
l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant
conduites que rayonnées.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
Les sondes OPTISENS TSS 2000 sont conçues pour mesurer la teneur en matières en
suspension dans les applications eaux et eaux usées. La sonde doit être raccordée au
convertisseur de mesure MAC 100.
1.3 Certifications
Marquage CE
L'appareil satisfait aux exigences essentielles des directives UE. Le marquage CE indique la
conformité du produit avec la législation de l'Union Européenne applicable au produit et qui
pourvoit au marquage CE.
Pour une information complète sur les directives et normes UE ainsi que les certificats
d'homologation, consulter la déclaration UE ou le site Internet KROHNE.
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
6
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
OPTISENS TSS 2000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.4 Instructions de sécurité du fabricant
1.4.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.4.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISENS TSS 2000
1.4.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.4.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
8
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTISENS TSS 2000
1.4.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISENS TSS 2000
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 2-1: Étendue de la fourniture standard
1 Sonde spécifiée à la commande
2 Documentation
Accessoires en option :
• SENSOFIT IMM 2000 - support à immersion
• Étalonnage SLM filtre 2 AU (XGAX002010)
INFORMATION !
Contactez votre agence de vente locale pour plus d'informations.
10
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISENS TSS 2000
2.2 Description de l'appareil
Figure 2-2: Description de l'appareil
1 Tête de sonde avec un émetteur et un détecteur
2 Corps de sonde (acier inox)
3 Presse-étoupe
2.3 Plaque signalétique
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
Le type d'appareil est spécifié sur l'étiquette de l'emballage et sur l'appareil lui-même.
OPTISENS TSS 2000 Sensor
Order Code: xxxxxxxxxxxxxx
Temperature: 0 ... 70°C / 32 ... 158°F
Part no: xxxxxxxxxx
S/N: xxxxxxxxxx
MD: 201X SW: 0.0.X_ TAG: XXXX
IP68 www.krohne.com
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fabricant
Respecter la notice de montage et d'utilisation, le marquage RoHS Chine et le marquage CE
Réf. article
Numéro de série
Site Internet / Marquage pour l'élimination des DEEE
Date de fabrication, numéro de révision du logiciel / Numéro TAG / Classe de protection
Échelle de température
Code de commande
Nom de l'appareil
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
11
3 MONTAGE
OPTISENS TSS 2000
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Instructions de montage générales
La tête de la sonde doit toujours être pleinement en contact avec le liquide. La position de
montage de la sonde doit avoir un angle de 25°...75° par rapport à la verticale (tête de la sonde
dirigée vers le bas). En cas de non-respect de ce positionnement, il y a un risque de bulles d'air
ou de dépôt d'impuretés/boues sur la tête de la sonde.
Pour un positionnement optimal utiliser un système à immersion comme le montre l'image cidessous.
Vérifier que la surface oblique se trouve toujours en position verticale et que le produit à
mesurer peut s'écouler dans la zone de la fenêtre de mesure sans restriction.
Figure 3-1: Position de montage optimale
1
2
3
4
5
Système à immersion
Support de sonde
Main courante
Support de canne
Support de montage
INFORMATION !
Il s'agit d'un appareil « portable » qui doit être fixé pendant le fonctionnement. Il est conçu pour
être immergé dans un bassin d'eau ou d'eau usée. Une rupture des supports d'immersion ne
doit pas représenter un danger. Cependant, il faut utiliser des supports d'immersion adaptées.
12
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
MONTAGE 3
OPTISENS TSS 2000
3.3 Stockage et transport
• Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
• Éviter les rayons directs du soleil.
• L'emballage d'origine est conçu pour protéger l'équipement. Il doit être utilisé pour
transporter l'appareil ou le retourner au fabricant.
3.4 Configuration d'un point de mesure
La sonde doit être utilisée avec un convertisseur de mesure externe.
Un point de mesure complet comporte au minimum deux ou trois éléments :
• Convertisseur de mesure
• Sonde OPTISENS TSS 2000 (câble fixe)
• Système à immersion ou autre support approprié
3.5 Procédure d'installation
ATTENTION !
• Ne jamais toucher ou rayer les fenêtres de mesure de la sonde.
• S'assurer que les fenêtres de mesure sont propres et exemptes de poussière. En cas de
besoin, les nettoyer comme décrit à la page 40.
• L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au
soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température
ambiante maximum admissible. Si nécessaire, installer une protection thermique (par ex.
protection solaire) afin d'empêcher l'endommagement de l’appareil par des sources de
chaleur.
La sonde est étalonnée en usine et est immédiatement opérationnelle à la livraison. Cependant,
il est recommandé d'étalonner la sonde avec un ou plusieurs échantillons de process avant de
l'installer sur son emplacement de mesure définitif. Pour un montage correct de l'appareil, nous
vous invitons à suivre l'ordre des chapitres suivants et à respecter les instructions fournies.
1. Raccorder la sonde au convertisseur de mesure.
2. Étalonner la sonde.
3. Monter la sonde dans le support en immersion. (Pour de plus amples informations, consulter
le manuel du support).
4. Installer la sonde à son emplacement définitif.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
13
3 MONTAGE
OPTISENS TSS 2000
3.6 Ouverture du boîtier du convertisseur de mesure
INFORMATION !
Nettoyer et graisser tous les filetages à chaque ouverture du boîtier. Utiliser uniquement une
graisse exempte d'acide et de résine. Avant de fermer le couvercle, veiller à ce que le joint du
boîtier soit posé correctement, propre et non endommagé.
Tous les travaux de montage pour le raccordement électrique nécessitent l'ouverture du boîtier
du convertisseur de mesure :
Figure 3-2: Ouverture du boîtier du convertisseur de mesure
• Dévisser les quatre vis 1 avec un tournevis cruciforme.
• Relever simultanément le haut et le bas du couvercle de boîtier 2.
• Glisser le couvercle de boîtier vers l'arrière 3.
i Le couvercle de boîtier est guidé et maintenu par la charnière interne ; il donne accès au
compartiment de raccordement (voir 4 dans l'illustration précédente et au chapitre
suivant).
14
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
MONTAGE 3
OPTISENS TSS 2000
3.7 Montage de la sonde sur le support
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
ATTENTION !
Ne pas faire tourner le presse-étoupe sur la sonde cela pourrait provoquer une fuite et
endommager l'électronique interne. Lors du montage ou du démontage de la sonde, éviter que
le câble de la sonde ne soit fixé ou coincé, sachant que cela pourrait provoquer un desserrement
du presse-étoupe étanche de la sonde.
Pour de plus amples informations sur le montage du support en immersion consulter le manuel
du support.
Utiliser un système qui ne bloque pas le câble de la sonde ou qui ne nécessite pas que la sonde
soit vissée dans ce système. Si la sonde doit être vissée pour le montage ou le démontage,
veiller à ce que la rotation du câble de la sonde se fasse dans le même sens.
Étalonner la sonde avant de la monter sur son support. Pour de plus amples informations se
référer à Étalonnage à la page 32.
Procédure de montage
• Faire passer le câble de la sonde dans le support en immersion.
• Fixer la sonde à l'extrémité de la canne télescopique en serrant les vis des 2 plaques de
maintien.
• Raccorder les fils au convertisseur de mesure MAC 100. Pour de plus amples informations se
référer à Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure à la page 16.
Pour la dépose de la sonde, répéter les étapes ci-dessus mais dans l'ordre inverse.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
15
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISENS TSS 2000
4.1 Consignes de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
4.2 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de l'utilisation du MAC 100 :
•
•
•
•
•
•
16
Flexibilité de sélection d'échelle
Entrée numérique pour le maintien de signaux pendant le process de nettoyage
Étalonnage aisé
Réglage de minimum et de maximum pour les relais d'alarme
Sorties 4...20 mA à isolation galvanique
Courant de défaut
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
OPTISENS TSS 2000
R3
Figure 4-1: Bornes de raccordement de la sonde au convertisseur de mesure MAC 100
1
2
3
4
Bornes de raccordement de la sonde
Relais
Bornier A : bornes pour sonde
Bornier S (conducteur de protection)
Fils
Bornier A
Bleu
J
Marron
Q
Vert
Y
Jaune
V
Rien
W
Fils
Bornier S
Noir (câble isolé)
S
Figure 4-2: Raccordement du câble de sonde
Les instructions suivantes décrivent le raccordement du câble de la sonde.
Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure
•
•
•
•
Retirer le couvercle du compartiment de raccordement.
Introduire le câble de sonde par un presse-étoupe 1.
Introduire les fils 7 dans les borniers J 3, Q 4, Y 5, V 6 et S 2.
Pour retirer un fil, appuyer sur la languette blanche 8 de la borne correspondante et en
retirer le fil.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
17
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
5.1 Structure du menu
INFORMATION !
Le tableau suivant donne simplement une vue d'ensemble. Des niveaux supplémentaires sont
accessibles à partir de certains menus, offrant la possibilité de modifier les préréglages.
Mode
mesure
Menu principal
Sous-menu
Paramètres
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5 s A Quick setup
^
> A1 Langue
^
A2 Repère
>
Pour plus
^ d'informations
, voir les
tableaux des
fonctions.
A3 manual hold (Maintien manuel)
A4 set clock (Horloge)
A5 Acquittement erreur
A6 analog
outputs (Sorties
analogiques)
> A6.1 Fonct. de mesure
^
A6.3 Echelle de mesure
A6.4 time constant (Constante
de temps)
A18 Décalage température
A19 Etal. produit
↓↑
18
↓↑
↓↑
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
Mode
mesure
Menu principal
Sous-menu
Paramètres
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5 s B test
^
> B1 sim. entrée
^ process A
> B1.1 Température
^
B1.9 Valeur de TSS
Les menus de simulation
d'entrée A ; la disponibilité des
différents sous-menus
dépendent de l'électronique
(hardware) sélectionnée sous
C Config. complète / C3 E/S.
Pour démarrer une simulation,
consulter le manuel du
MAC 100.
B3 Simulation
E/S
>
Pour plus
^ d'informations
, voir les
tableaux des
fonctions.
B3.1 Sortie courant A
B3.2 Sortie courant B
B3.3 Sortie courant C
B3.4 Simulation R1
B3.5 Simulation R2
B3.6 Simulation R3
B4 Valeurs
actuelles
B4.1 heures de fonct.
B4.2 entrée process A
Les menus d'affichage de la
valeur de mesure actuelle
correspondante ; la
disponibilité des différents
sous-menus dépendent de la
configuration de l'électronique
installée, et de la sonde utilisée.
B5 logbooks
(Journaux)
B5.1 status log (Journal d'états)
B6 Information
B6.1 Numéro C
B5.2 Journal d'étalonnage
B6.2 Entrée process A
B6.4 SW.REV. MS
B6.5 SW.REV. UIS
B6.6 Electronic Revision ER
B6.7 TSS 2000
↓↑
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
↓↑
↓↑
www.krohne.com
↓↑
19
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
Mode
mesure
Menu principal
Sous-menu
Paramètres
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5 s C
^
Config. compl
ète
> C1 Entrée
^ process A
> Les menus pour la
>
Pour plus
^ configuration de l'entrée de
^ d'informations
process correspondante ; la
, voir les
disponibilité des différents
tableaux des
sous-menus dépendent de la
fonctions.
configuration de l'électronique
installée, et de la sonde utilisée.
C1.1 Paramètres TSS 2000
C1.28 Décalage température
C1.29 Etal. produit
C3 E/S
C3.1 hardware
C3.2 Sortie courant A
C3.3 Sortie courant B
C3.4 Sortie courant C
C3.5 Entrée de com.
C3.6 Détection de seuil R1 /
Sortie d'état R1
C3.6 Détection de seuil R2 /
Sortie d'état R2
C3.6 Détection de seuil R3 /
Sortie d'état R3
C5 Appareil
C5.1 Infos appareil
C5.2 affichage
C5.3 1ère page de mesure
C5.4 2ème page de mesure
C5.5 Page graphique
C5.6 fonctions spéciales
C5.7 Unités
↓↑
↓↑
↓↑
↓↑
D Maintenance : ce menu est protégé par un mot de passe et comporte les fonctions réservées au
personnel de maintenance.
20
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
5.2 Tableaux des fonctions
5.2.1 Menu installation rapide
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend du matériel installé. De plus, seuls les
menus et sous-menus concernant la sonde sont décrits plus en détail. Pour toutes les autres
fonctions de menus, consulter la notice de référence du convertisseur de mesure.
Fonction
Programmations / Descriptions
A1 Langue
Langues disponibles : allemand, anglais, français, espagnol.
A2 Repère
Identification du point de mesure (N° repère), permet d'identifier l'appareil dans une installation
industrielle, est indiquée dans la ligne sur le haut de l'afficheur LCD en mode de mesure normal
(8 caractères maxi).
A3 manual hold
(Maintien manuel)
Commutation manuelle en mode simulation pour la maintenance ; l'appareil arrête la mesure, et
maintient toutes les mesures analogiques des entrées de process. Options : marche (accès au
mode simulation) / arrêt (retour au mode de mesure normal.)
A4 set clock
(Horloge)
Programmation manuelle de la date et de l'heure.
A5 Acquittement
erreur
Ces fonctions permettent d'acquitter toutes les erreurs non remises à zéro automatiquement
(par ex. une défaillance du secteur ou une saturation du totalisateur). Vous pouvez répondre à la
question « Reset ? » par l'une des options suivantes : Non (quitter sans remise à zéro) / Oui
(remise à zéro et quitter la fonction).
A6 analog outputs
(Sorties
analogiques)
A6.1 Fonct. de mesure
Valeur utilisée pour la sortie courant A, B, C. Vous pouvez répondre à
la demande « utiliser sur toutes les sorties ? » par l'une des options
suivantes : Non (quitter la fonction en utilisant uniquement la valeur
de la sortie courant A, B ou C) / Oui (quitter la fonction en copiant la
valeur vers toutes les sorties analogiques).
A6.3 Echelle de mesure
Échelle de la sortie courant A, B, C principale de l'appareil. Vous
pouvez répondre à la demande « utiliser sur toutes les sorties ? » par
l'une des options suivantes : Non (quitter la fonction en utilisant
uniquement la valeur de la sortie courant A, B, C) / Oui (quitter la
fonction en copiant la valeur vers toutes les sorties analogiques).
A6.4 Const. de temps
Constante de temps de la sortie courant A, B, C de l'appareil. Vous
pouvez répondre à la demande « utiliser sur toutes les sorties ? »
(utiliser toutes les sorties ?) par l'une des options suivantes : Non
(quitter la fonction en utilisant uniquement la valeur de la sortie
courant A, B, C) / Oui (quitter la fonction en copiant la valeur vers
toutes les sorties analogiques).
A18 Décalage
température
Programmation manuelle de la température.
A19 Etal. produit
Ce menu permet d'étalonner la sonde et de modifier les paramètres correspondants
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
21
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
5.2.2 Menu B, Test
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des
sondes utilisées. De plus, seuls les menus et sous-menus concernant la sonde sont décrits plus
en détail. Pour toutes les autres fonctions de menus, consulter la notice de référence du
convertisseur de mesure.
Fonction
Programmations / Descriptions
B1 sim. entrée process A
B1.1 Température
Ce menu permet de simuler la température.
B1.9 Valeur de TSS
Ce menu permet de simuler la concentration relative en TSS.
B3.1 Entrée courant A
Permet la simulation de la valeur de sortie correspondante.
B3.2 Sortie courant B
Permet la simulation de la valeur de sortie correspondante.
B3.3 Sortie courant C
Permet la simulation de la valeur de sortie correspondante.
B3.4 Simulation R1
Permet la simulation de la valeur de sortie correspondante.
B3.4 Simulation R1
Permet la simulation de la valeur de sortie correspondante.
B3.6 Simulation R3
Permet la simulation de la valeur de sortie correspondante.
B4.1 Heures de fonct.
Ce menu indique le temps de fonctionnement de l'appareil en
heures.
B4.2 Entrée process A
Ce menu permet de lire les mesures à l'entrée du process A.
B5.1 Journal d'états
Contient les dernières variations de l'état de l'appareil.
B3 Simulation E/S
B4 Valeurs actuelles
B5 Journaux de bord
B5.2 Journal d'étalonnage Comporte les résultats des derniers étalonnages.
B6 Information
Ce menu regroupe
plusieurs autres menus
qui comportent des
informations spécifiques
sur l'appareil. La
structure de l'affichage
est identique pour tous les
menus :
• 1ère ligne : numéro
d'identification de la
carte
• 2ème ligne : version du
logiciel
• 3ème ligne : date de
fabrication
22
B6.1 Numéro C
Identifie le type d'électronique, figure aussi sur la plaque
signalétique du convertisseur de mesure.
B6.2 Entrée process A
Fournit des informations sur la partie électronique de l'entrée
process A.
B6.4 SW.REV.MS
Fournit des informations sur le logiciel principal de
l'électronique.
B6.5 SW.REV.UIS
Fournit des informations sur l'interface utilisateur de
l'appareil.
B6.6 Révision
électronique ER
Numéro d'identification, révision électronique et date de
référence de fabrication de l'appareil ; inclut toutes les
modifications du matériel et du logiciel.
B6.7 TSS 2000
Donne des informations concernant la sonde
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
5.2.3 Menu C, Config. complète
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend du matériel installé.
Fonction
Programmations / Descriptions
C1 Entrée
process A
C1.1 Paramètres
TSS 2000
C1.28 Décalage
température
Programmation manuelle de la température.
C1.29 Etal. produit
Ce menu permet d'étalonner la sonde et de modifier les paramètres
correspondants.
C3.1 hardware
Ce sous-menu permet de sélectionner différents paramétrages pour les
bornes de sortie. Les menus sont identiques pour les différentes bornes, si
elles ont les mêmes fonctions (par ex. les menus pour toutes les sorties de
signalisation d'état sont identiques). Noter qu'une modification de la
configuration n'est complètement disponible qu'après un retour au mode de
mesure (quitter le menu en acceptant les modifications) ! La structure du
menu de la sortie modifiée est disponible immédiatement après le retour au
mode de mesure. Les paramètres peuvent également être programmés
immédiatement mais les fonctions de simulation et de test ne sont
opérationnelles qu'après un redémarrage.
C3 E/S
C3.1.1 Bornes A
C3.1.2 Bornes B
C3.1.3 Bornes C
C3.1.4 Bornes D
Paramétrage pour la sortie courant
A, B ou C. Options : Sortie courant
(sortie courant active) / Arrêt (pas de
fonction aux bornes).
Paramétrage pour l'entrée de
commande.
Options : Entrée de comm. (entrée
de commande active) / Arrêt (pas de
fonction aux bornes).
C3.1.5 Bornes R1
C3.1.6 Bornes R2
C3.1.7 Bornes R3
Paramétrage pour la sortie
indication d'état ou la détection de
seuil (R1, R2 ou R3, si disponibles).
Options :
• Sortie état : sortie de signalisation
d'état active
• Limite de seuil : détecteur de seuil
active
• Arrêt : pas de fonction aux bornes
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
23
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
Fonction
Programmations / Descriptions
C3 E/S
C3.2 Sortie courant A
Réglage fin de la sortie courant correspondante.
C3.2.1 Echelle 0%...100%
Echelle de courant pour le
paramètre sélectionné (0…100%).
Échelle : 0,00...20 mA (condition :
0 mA ≤ 1ère valeur ≤ 2ème valeur ≤
20 mA)
C3.2.2 Echelle étendue
Cette fonction permet de spécifier
les limites mini et maxi (extension
linéaire des limites définies à la
fonction précédente jusqu'à ces
valeurs).
Échelle : 0,0...21,5 mA (condition :
0 mA ≤ 1ère valeur ≤ 2ème valeur ≤
21,5 mA)
C3.2.3 Courant de défaut
Cette fonction permet de spécifier la
valeur de repli de la sortie courant,
pour l'indication d'une condition
d'erreur.
Échelle : 3...22 mA (condition : hors
échelle étendue)
C3.2.4 Condition d'erreur
Cette fonction permet de spécifier
quelles catégories d'erreurs doivent
être indiquées. Options :
• Erreur d'appareil : uniquement
erreurs de catégorie F
• Erreur d'application : erreurs de
catégories F et F
• Hors spécifications : erreurs de
catégories F, F et S
C3.2.5 Fonct. de mesure
Cette fonction permet de spécifier la
valeur qui active la sortie. Les
options disponibles sont la valeur de
TSS et la température.
C3.2.6 Echelle de mesure
Définit les seuils mini et maxi
Échelle : -10,0...+200 °C pour la
température
Échelle : 0,000...50,000 g/l pour la
valeur de TSS
C3.2.7 Limitation
Définit les seuils mini et maxi
Échelle : -150,0...+150%
C3.2.8 Const. de temps
Définit les seuils mini et maxi
Échelle: 0,001…100 secondes
C3.2.9 Information
N° de série de la carte E/S, n° de
version du logiciel et date de
fabrication de la carte électronique
C3.2.10 Simulation
Cette fonction permet de simuler les
valeurs de sortie pour la sortie
courant correspondante. Valeur
: 0...22 mA.
C3.2.11 Echelle 4 mA
Définit les seuils mini et maxi
Echelle : 3,6000…5,5000 mA
C3.2.12 Echelle 20 mA
Définit les seuils mini et maxi
Echelle : 18,500…21,500 mA
24
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
Fonction
Programmations / Descriptions
C3 E/S
C3.3 Sortie courant B
Consulter les sous-menus pour la sortie courant A (tous les sous-menus
toutes les options sont identiques sauf qu'ils commencent par C3.3).
C3.4 Sortie courant C
Consulter les sous-menus pour la sortie courant A (tous les sous-menus et
toutes les options sont identiques sauf qu'ils commencent par C3.4).
C3.5 Entrée de com.
C3.5.1 Mode de fonction.
Cette fonction permet de spécifier la
fonction pour l'entrée de commande.
Noter que la liste de sélection réelle
peut être plus courte, selon les
fonctions disponibles.
Options :
• Arrêt : l'entrée de commande est
désactivée.
• Contrôle débit : (uniquement pour
les sondes pH/Redox, conductivité,
chlore libre, dioxyde de chlore et
ozone) : les entrées process
surveillent l'entrée de commande ;
le niveau d'erreur est réglé sur
« Erreur d'application » si l'entrée
de commande est paramétrée ;
noter que l'ASR est désactivé dans
ce cas !
• Tout. sorti. sur zéro : toutes les
sorties sont mises à 0%, hormis
l'affichage.
• Maint. tout. sorties : toutes les
sorties sont figées à la valeur
actuelle ; un message de la
catégorie « C » est généré lorsque
cette fonction est activée ; ceci
n'inclut pas l'affichage.
C3.5.2 Inverser le signal
Cette fonction permet de spécifier
comment l'entrée de commande doit
être activée.
Options :
• Arrêt : l'entrée de commande est
activée lorsqu'une tension > 8 V CC
est appliquée à l'entrée.
• Marche : l'entrée de commande est
activée si aucune tension ou une
tension basse < 2,5 V CC est
appliquée à l'entrée.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
C3.5.3 Information
Comporte le numéro de série, le
numéro de version du logiciel et la
date de fabrication de la carte
électronique.
C3.5.4 Simulation
Cette fonction permet de simuler les
valeurs d'entrée pour l'entrée de
commande. Les options disponibles
sont Interrompre et Program. la
valeur. Avec Program. la valeur, la
simulation peut être définie sur
Marche et lancée avec Oui.
www.krohne.com
25
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
Fonction
Programmations / Descriptions
C3 E/S
C3.6 Détection de seuil R1
ou Sortie d'état R1
(consulter la notice de
référence de
l'OPTISENS MAC 100 pour
les paramètres de sortie
de signalisation d'état)
C3.6.1 Fonct. de mesure
Cette fonction permet de spécifier la
valeur qui active la sortie. Les
options disponibles sont la valeur de
TSS et la température.
C3.6.2 Valeur de seuil
Cette fonction permet de définir le
seuil.
Échelle TSS : 0,000...50,00 g/l
Plage de température : 10.0...+200°C / 14...392°F
C3.6.3 Const. de temps
Cette fonction permet de définir la
constante de temps.
Échelle: 000,0…100,0 secondes
C3.6.4 Inverser le signal
26
Cette fonction permet de spécifier
comment la détection de seuil est
activée.
Options :
• Arrêt : le relais fonctionne comme
un contact normalement ouvert si
la limite est dépassée.
• Marche : le relais fonctionne
comme un contact normalement
fermé si la limite est dépassée.
3.6.5 Information
Comporte le numéro de série, le
numéro de version du logiciel et la
date de fabrication de la carte
électronique.
3.6.6 Simulation
Cette fonction permet de simuler la
détection de seuil. Les options
disponibles sont Interrompre et
Program. la valeur. Avec Program. la
valeur, la simulation peut être
définie sur Marche et lancée avec
Oui.
C3.7 Sortie d'état R2 ou
Détection de seuil R2
Consulter les sous-menus pour la détection de seuil R1 (tous les sousmenus et toutes les options sont identiques sauf qu'ils commencent par
C3.7).
C3.8 Sortie d'état R3 ou
Détection de seuil R3
Consulter les sous-menus pour la détection de seuil R1 (tous les sousmenus et toutes les options sont identiques sauf qu'ils commencent par
C3.8).
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
Fonction
Programmations / Descriptions
C5 Appareil
C5.1 Infos appareil
C5.2 Affichage
Informations concernant l'appareil.
C5.1.1 Repère
Identification du point de mesure (N°
repère), permet d'identifier
l'appareil dans une installation
industrielle, est indiquée dans la
ligne sur le haut de l'afficheur LCD
en mode de mesure normal
(8 caractères maxi).
C5.1.2 Numéro C
Identifie le type d'électronique,
figure aussi sur la plaque
signalétique du convertisseur de
mesure.
C5.1.3 N° de série appareil
Numéro de série du système.
C5.1.4 N° de série de l'électr.
Numéro de série du sous-ensemble
électronique.
C5.1.5 SW.REV.MS
Fournit des informations sur le
logiciel principal de l'électronique.
C5.1.6 Electronic Revision ER
Numéro d'identification, révision
électronique et date de référence de
fabrication de l'appareil ; inclut
toutes les modifications du matériel
et du logiciel.
Regroupe plusieurs fonctions pour le réglage fin de l'affichage.
C5.2.1 Langue
Langues disponibles : allemand,
anglais, français, espagnol.
C5.2.2 Contraste
Cette fonction permet d'adapter le
contraste de l'affichage (par ex. en
cas de températures extrêmes).
Noter que cette adaptation est
immédiate, et non pas uniquement
lorsque l'on quitte le mode menu ! Il
n'est pas possible de remettre à zéro
une modification en quittant le mode
programmation sans enregistrer les
modifications !
Échelle: -9…0…+9
C5.2.3 Page de défaut
Cette fonction permet de spécifier la
page par défaut en mode mesure
normal ; après une courte durée
d'attente, l'affichage revient toujours
automatiquement à cette page.
Options :
• Rien : pas de page de mesure par
•
•
•
•
C5.2.5 Information
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
défaut, c'est à dire que l'affichage
reste toujours à la page
sélectionnée actuellement.
1. Mesure page 1 : définir cette
page comme page par défaut.
2. Mesure page 2 : définir cette
page comme page par défaut.
status page (Page d'état) :
n'afficher que les messages d'état
comme page par défaut.
Page graphique : n'affiche que la
tendance du premier résultat de
mesure comme page par défaut.
Comporte le numéro de série, le
numéro de version du logiciel
utilisateur et la date de fabrication
de la carte électronique.
27
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
Fonction
Programmations / Descriptions
C5 Appareil
C5.3. 1.Mesure page
Ce menu regroupe tous les paramétrages pour la première page de mesure.
Les menus de la première et de la deuxième page de mesure sont
identiques.
C5.3.1 Fonction
Cette fonction permet de spécifier le
nombre de lignes pour afficher la
mesure. Options :
• 1 ligne : cette page comporte une
ligne pour afficher les résultats de
mesure.
• 2 lignes : cette page comporte deux
lignes pour afficher les résultats de
mesure.
• 3 lignes : cette page comporte trois
lignes pour afficher les résultats de
mesure.
C5.3.2 Mesure 1ère ligne
Cette fonction permet de spécifier la
valeur qui active l'affichage. Les
options disponibles sont la valeur de
TSS et la température.
C5.3.3 Echelle de mesure
Définit les seuils mini et maxi
Échelle TSS : 0,000...50,00 g/l
Plage de température : 10.0...+200°C / 14...392°F
C5.3.4 Limitation
Définit les seuils mini et maxi
Échelle : -150,0...+150%
C5.3.5 Const. de temps
Définit les seuils mini et maxi
Échelle: 0,001…100 secondes
C5.3.6 Format 1ème ligne
Cette fonction permet de spécifier le
nombre de chiffres à droite de la
virgule décimale (c'est à dire le
nombre de positions décimales).
Options :
• Automatique
• X. jusqu'à X.XXXX
Si une ligne est sélectionnée dans
C5.3.1, l'affichage indique X.XXX
maximum.
Si deux ou trois lignes sont
sélectionnées dans C5.3.1,
l'affichage indique X.XXXX maximum.
28
C5.3.7 Mesure 2ème ligne
Cette fonction permet de spécifier
quelle valeur mesurée apparaît à la
deuxième ligne de l'affichage. La
disponibilité et la structure de ce
menu pour votre appareil dépendent
de l'électronique installée et du type
de sonde raccordée à l'entrée
process.
Options :
• Bargraphe
• Heures de fonct.
• Valeur de TSS
• Température
C5.3.8 Format 2ème ligne
Cette fonction permet de spécifier le
nombre de chiffres à droite de la
virgule décimale (c'est-à-dire le
nombre de positions décimales). La
disponibilité de ce menu dépend du
matériel installé, les options
correspondent à celles pour le
format de la première ligne
d'affichage.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
Options :
• Automatique
• X. jusqu'à X.XXXXXXXX
www.krohne.com
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
Fonction
Programmations / Descriptions
C5 Appareil
C5.4 2.Mesure page
Consulter les sous-menus de C5.3 « Mesure page 1 » tous les sous-menus
et toutes les options sont identiques sauf qu'ils commencent par C5.4.2).
C5.5 Page graphique
La page graphique affiche toujours la courbe de tendance de la première
valeur mesurée sur la première page de mesure (voir menu C5.3.2). Les
fonctions de ce sous-menu permettent de définir l'échelle de l'axe X (temps)
et de l'axe Y.
C5.5.1 Sélect. l'échelle
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
Ces fonctions permettent de
spécifier l'échelle de l'axe Y.
Options :
• Manuel : spécifier l'échelle dans la
fonction suivante C5.5.2.
• Automatique : échelle automatique
sur la base des valeurs mesurées ;
l'échelle est remise à zéro après
une modification de paramètre ou
seulement un redémarrage de
l'appareil.
C5.5.2 Echelle de mesure
En cas de sélection de l'option
« Manuel » à la fonction précédente,
cette fonction permet de spécifier
manuellement l'échelle de l'axe Y.
C5.5.3 Echelle temps
Cette fonction permet de spécifier
l'échelle de l'axe X (c.à.d. l'espace de
temps total pour la tendance).
www.krohne.com
29
5 PROGRAMMATION
Fonction
OPTISENS TSS 2000
Programmations / Descriptions
C5.6 Fonct. spéciales
C5 Appareil
Ce menu regroupe plusieurs fonctions spéciales.
C5.6.1 Acquittement erreur
Ces fonctions permettent d'acquitter
toutes les erreurs non remises à
zéro automatiquement (par ex. une
défaillance du secteur ou une
saturation du totalisateur). Vous
pouvez répondre à la question
« Remise à zéro ? » par l'une des
options suivantes : Non (quitter sans
remise à zéro) / Oui (remise à zéro et
quitter la fonction).
C5.6.2 Sauv. des program.
Cette fonction permet d'enregistrer
tous les paramétrages et de
sélectionner l'emplacement de
sauvegarde.
C5.6.3 Charger des progr.
Cette fonction permet de charger les
paramétrages enregistrés à partir de
différents emplacements de
sauvegarde.
C5.6.4 Mot de passe Q.set
Cette fonction permet de spécifier et
d'activer un mot de passe pour
l'accès au menu de configuration
rapide.
Options : XXXX (en entrant quatre
chiffres entre 0001 et 9999, la
protection par mot de passe est
activée) / 0000 (protection par mot de
passe désactivée).
C5.6.5 Mot de passe conf.
Cette fonction permet de spécifier et
d'activer un mot de passe pour
l'accès au menu de configuration
complète.
Options : XXXX (en entrant quatre
chiffres entre 0001 et 9999, la
protection par mot de passe est
activée) / 0000 (protection par mot de
passe désactivée).
C5.7 Unités
Ce menu regroupe plusieurs fonctions pour spécifier les unités de mesure.
Ces unités sont utilisées pour toutes les valeurs du groupe d'unités
correspondant sur l'affichage (écran de mesure et paramètres).
Les unités concernant la sonde sont affichées en caractères gras. Toutes les
autres unités sont indiquées à titre d'information uniquement.
C5.7.1 Concentration absolue
Cette fonction permet de spécifier
l'unité de concentration absolue
utilisée pour les mesures
ampérométriques.
Options : mg/l, µg/l, ppm (parties par
million), ppb (parties par milliard),
%.
C5.7.2 Texte d'unité libre
Cette fonction permet de spécifier un
texte pour une unité libre.
C5.7.3 [g/L]*facteur
Cette fonction permet de spécifier le
facteur de conversion si une unité
libre a été sélectionnée. La valeur de
mesure est multipliée par ce facteur
pour obtenir la valeur en unité libre.
C5.7.4 Concentration rel. OD
Cette fonction permet de spécifier
l'unité de concentration relative
utilisée pour la mesure d'OD
(oxygène dissous).
Options : %, ppm (parties par
million), ppb (parties par milliard (en
anglais: billion)).
30
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
Fonction
Programmations / Descriptions
C5 Appareil
C5.7.7 Texte d'unité libre
Cette fonction permet de spécifier un
texte pour une unité libre.
C5.7.8 [S/m]*facteur
Cette fonction permet de spécifier le
facteur de conversion si une unité
libre a été sélectionnée. La valeur de
mesure est multipliée par ce facteur
pour obtenir la valeur en unité libre.
C5.7.9 Résistance spéc
Cette fonction permet de spécifier
l'unité de résistance spécifique.
Options : MOhm x cm, unité libre
C5.7.10 Texte d'unité libre
Cette fonction permet de spécifier un
texte pour une unité libre.
C5.7.11 [Ohm·x m]*facteur
Cette fonction permet de spécifier le
facteur de conversion si une unité
libre a été sélectionnée. La valeur de
mesure est multipliée par ce facteur
pour obtenir la valeur en unité libre.
C5.7.12 Température
Cette fonction permet de spécifier
l'unité de température.
Options : °C, °F, K.
C5.7.13 Pression d'air
Cette fonction permet de spécifier
l'unité de pression d'air.
Options : Pa, kPa, bar, mbar, Torr,
atm.
C5.7.14 Intensité sonde
Cette fonction permet de spécifier
l'unité de courant de sonde.
Options : mA, unité libre
C5.7.15 Texte d'unité libre
Cette fonction permet de spécifier un
texte pour une unité libre.
C5.7.16 [A]*facteur
Cette fonction permet de spécifier le
facteur de conversion si une unité
libre a été sélectionnée. La valeur de
mesure est multipliée par ce facteur
pour obtenir la valeur en unité libre.
C5.7.17 Valeur de TSS
Cette fonction permet de spécifier
l'unité TSS.
Options : g/l, %, mg/l.
5.2.4 Menu D, service (Maintenance)
Ce menu est protégé par un mot de passe et comporte les fonctions réservées au personnel de
maintenance.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
31
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
5.3 Étalonnage
La sonde est étalonnée en usine et est immédiatement opérationnelle à la livraison.
INFORMATION !
S'assurer que la sonde est propre et exempte de tout dépôt au niveau des fenêtres de mesure.
Nettoyer à l'eau claire et avec un chiffon doux sachant certains dépôts peuvent passer inaperçus
à nos yeux tout en étant visibles pour l'électronique qui, elle, travaille en infrarouge.
Deux modes d'étalonnage peuvent être sélectionnés :
• Étalonnage linéaire
• Étalonnage non linéaire
Une méthode utilise l'interpolation linéaire et l'autre méthode utilise l'interpolation non linéaire
entre les points d'étalonnage. Il s'agit en réalité d'une forme de linéarisation de signal sur 2 à 6
points de mesure (0...5) ou d'un étalonnage non linéaire basé sur 3 valeurs mesurées (0...2). Les
deux méthodes d'étalonnage nécessitent une mesure de référence en laboratoire pour
déterminer le poids des matières séchées dans un volume donné (1 litre par ex.) d'échantillon.
Pour de plus amples informations se référer à Principe de mesure à la page 43.
En général, l'étalonnage du signal de la sonde (linéarisation) doit être réalisé avec le même
échantillon que celui analysé par la méthode de référence en laboratoire. L'étalonnage du signal
brut (linéarisation) est séparé côté menu en « prélever un échantillon » et en « valeur de TSS ».
Avec le premier point de menu mentionné, « prélever un échantillon », vous informez la sonde
sur les valeurs d'extinction brutes ; avec le point de menu « valeur de TSS », la sonde connaît la
valeur de TSS actuelle mise en corrélation. La valeur de TSS peut être saisie à une date
ultérieure, de préférence après l'analyse en laboratoire de l'échantillon lui-même, optimisant
ainsi les résultats de mesure dans la matrice d'échantillon donnée. Il est recommandé de
relever tous les points de mesure possibles sur l'échelle de mesure attendue.
5.3.1 Étalonnage avec le convertisseur de mesure MAC 100
INFORMATION !
Il est recommandé de vérifier la sonde périodiquement et, si nécessaire, de l'étalonner pour
obtenir la précision requise par l'application.
Pour éviter des alarmes sur le système en cas de retrait temporaire de la sonde du liquide
(par ex. pour maintenance), le convertisseur dispose d'une fonction de maintien. Cette fonction
« fige » toutes les sorties (donc l'affichage et les sorties courant) à la dernière valeur mesurée.
INFORMATION !
Pour indiquer que la fonction de maintien manuel est active, un « symbole d'avertissement »
apparaît en haut à gauche sur l'affichage. Pendant ce temps, le message d'état indique Test en
cours. Pour plus d'informations sur la sélection de la fonction de maintien manuel, consulter la
cours
notice de référence du convertisseur de mesure.
32
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
Étape 1 : Activer la fonction de maintien
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au niveau du menu principal.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit en surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage Quick setup
apparaît et en dessous le sous-menu Langue est en surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu maintien manuel soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage Quick
setup apparaît et en dessous l'option Arrêt est en surbrillance.
• Appuyer sur ou pour sélectionner l'option Marche.
Marche
• Appuyez sur ^ pour valider.
• Appuyez sur ^ pour revenir dans le sous-menu.
• Vous avez activé la fonction de maintien manuel.
manuel Passez à l'étape suivante et préparez la
procédure d'étalonnage. Il vous faut revenir au mode mesure.
• Appuyer sur ^ jusqu'à atteindre de nouveau le mode mesure.
Étape 2 : Préparer la procédure d'étalonnage
• Pour un réétalonnage, retirer la sonde du process.
• Pour étalonner une sonde, s'assurer que la sonde est correctement raccordée au
convertisseur.
• Vérifier l'absence de dommages au niveau de la sonde et de dépôts sur les fenêtres de
mesure. Rincer la tête de la sonde à l'eau du robinet et la sécher doucement à l'aide d'un
chiffon doux.
• Ne pas toucher ou rayer la face de sonde.
• Répéter l'étape de nettoyage deux fois pour s'assurer que la sonde est bien propre et exempte
de dépôts indétectables à l'œil nu (film polymère par exemple).
INFORMATION !
Utiliser un chiffon doux pour faire en sorte que la face de sonde soit propre. Sinon, les films
polymères ne sont pas supprimés et peuvent interférer avec le prochain étalonnage.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
33
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
Étape 3a : Accès au menu d'étalonnage par le menu principal config. complète
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au niveau du menu principal.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage Config.
complète apparaît. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Entrée process A soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage Entrée
process A apparaît. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. produit soit en
surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Étape 3b : Accès au menu d'étalonnage par le menu principal quick setup
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au niveau du menu principal.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit en surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage Quick Setup
apparaît. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. produit soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Les étapes suivantes indiquent les deux méthodes d'étalonnage (linéarisation) possibles. Une
méthode utilise l'interpolation linéaire et l'autre méthode utilise l'interpolation non linéaire
entre les différents points d'échantillonnage.
Avec de nombreux produits de mesure, la relation entre le taux d'absorption infrarouge et la
concentration de matières en suspension est non linéaire. Le but de cette fonction est de relever
les valeurs de signal de sonde à partir de plusieurs échantillons et de convertir cette nonlinéarité en une sortie linéaire. La méthode de mise en relation des valeurs de signal à partir de
plusieurs échantillons peut être une interpolation linéaire ou une interpolation non linéaire.
Il est recommandé à l'utilisateur de préparer ou d'obtenir en premier lieu un échantillon du
process, qui doit se situer le plus près possible de la plage maximum de matières en suspension
pour laquelle l'appareil est configuré. Il s'agit de votre point à 100 %. Pour une courbe de
linéarisation à deux points, le point inférieur est généralement l'eau. Si vous souhaitez saisir
plus de deux points, diluez votre échantillon avec de l'eau de process afin de le faire
correspondre par exemple à 25 %, 50 % et 75 %. Jusqu'à 6 points (0 inclus) peuvent être saisis :
plus il y a de points, plus la conversion est précise.
INFORMATION !
S'assurer que l'échantillon est mélangé de la manière la plus homogène possible pendant la
mesure.
34
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
Les valeurs de TSS actuelles peuvent être saisies ultérieurement après la confirmation de la
valeur de TSS actuelle avec la méthode de référence (en filtrant l'échantillon à travers un filtre
séché et en mesurant la différence de poids du filtre après un séchage répété). Pour ce faire,
sauvegardez dans l'élément de menu Etal. produit les valeurs ADU des échantillons individuels
dans tous les cas par enregistrer val. étal.? et confirmez par Oui.
Oui
Au lieu d'utiliser des échantillons réels, un étalonnage peut être réalisé avec un filtre optique.
Dans ce cas, utiliser de l'eau pour le réglage du point zéro.
INFORMATION !
S'assurer de l'absence de bulles d'air devant l'optique, car elles provoqueraient des signaux de
mesure par effets de réflexion et de dispersion de la lumière et pourraient ainsi être la cause
d'erreurs de lecture.
Étape 4a : Étalonnage (linéaire)
Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît Etal. produit.
produit Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sousmenu mode d'étalonnage soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que Linéaire soit en surbrillance.
• Appuyez sur ^ pour valider.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que nombre de points d'étal. soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Appuyez sur ou pour définir le nombre de points d'étalonnage. (2...6).
• Appuyez sur ^ pour valider.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que prélever échantillon 0 soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question prélever échantillon ? avec les options suivantes :
Oui ou Non
• Appuyez sur ^ pour valider.
La valeur ADU actuelle est affichée
• Appuyez sur ^ pour valider.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question Sauv. la valeur cal.? avec les options suivantes :
Oui ou Non
• Appuyez sur ^ pour valider.
Information ! Le process d'étalonnage pour prélever échantillon 1,2,3,4,5 est identique à prélever
échantillon 0.
0
Appuyez sur ou jusqu'à ce que valeur de TSS 0 soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Dans la ligne supérieure de l'affichage valeur de TSS apparaît. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le
sous-menu valeur de TSS 0 soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Appuyez sur ou pour changer la valeur et appuyez sur > pour passer au caractère suivant
de la valeur affichée. Insérez la valeur déterminée en laboratoire (par ex. 0,000 g/l) et confirmez
par ^.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question Sauv. la valeur? avec les options suivantes :
Oui ou Non
• Appuyez sur ^ pour valider.
• Appuyez sur ^ pour revenir dans le sous-menu.
Information ! Le process d'étalonnage pour valeur de TSS 1,2,3,4,5 est identique à valeur de TSS 0.
0
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
35
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
INFORMATION !
S'assurer de l'absence de bulles d'air devant l'optique, car elles provoqueraient des signaux de
mesure par effets de réflexion et de dispersion de la lumière et pourraient ainsi être la cause
d'erreurs de lecture.
Étape 4b : Étalonnage (non linéaire)
Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît Etal. produit.
produit Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sousmenu mode d'étalonnage soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que non linéaire soit en surbrillance.
• Appuyez sur ^ pour valider.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que prélever échantillon 0 soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question prélever échantillon ? avec les options suivantes :
Oui ou Non
• Appuyez sur ^ pour valider.
La valeur ADU actuelle est affichée
• Appuyez sur ^ pour valider.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question Sauv. la valeur cal.? avec les options suivantes :
Oui ou Non
• Appuyez sur ^ pour valider.
Information ! Le process d'étalonnage pour prélever échantillon 1,2 est identique à prélever échantillon 0.
0
Appuyez sur ou jusqu'à ce que valeur de TSS 0 soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Dans la ligne supérieure de l'affichage valeur de TSS apparaît. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le
sous-menu valeur de TSS 0 soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Appuyez sur ou pour changer la valeur et appuyez sur > pour passer au caractère suivant
de la valeur affichée. Insérez la valeur déterminée en laboratoire (par ex. 0,000 g/l) et confirmez
par ^.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question Sauv. la valeur? avec les options suivantes :
Oui ou Non
• Appuyez sur ^ pour valider.
• Appuyez sur ^ pour revenir dans le sous-menu.
Information ! Le process d'étalonnage pour valeur de TSS 1,2, est identique à valeur de TSS 0.
0
INFORMATION !
Si les valeurs de TSS sont saisies ultérieurement, ne lancez pas l'étalonnage avec appliquer
étalonnage avant d'avoir sauvegardé toutes les valeurs de TSS. Utilisez l'étalonnage précédent
jusqu'à ce que toutes les valeurs de TSS de laboratoire soient disponibles et puissent être
saisies.
36
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
Étape 5 : début de l'étalonnage
Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît Etal. produit.
produit Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sousmenu appliquer étalonnage soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question appliquer étalonnage? avec les options suivantes :
Oui ou Non
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que Oui soit affiché et appuyez sur ^ pour confirmer.
• Veuillez attendre apparaît et un compte à rebours de 15 secondes démarre.
étalonnage réussi apparaît
• Appuyez sur ^ pour valider.
• Appuyez plusieurs fois sur ^ jusqu'à ce que la question Sauvegarder config.? soit en surbrillance.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question Sauvegarder config.? avec les options suivantes :
Oui ou Non
• Appuyez sur ^ pour valider.
INFORMATION !
• Si l'étalonnage a échoué, vous pouvez choisir entre charger anciennes données étal. et
étal., les anciennes
contrôler données étal..
étal. Si vous sélectionnez charger anciennes données étal.
données d'étalonnage seront chargées et les données actuelles seront supprimées. Si vous
sélectionnez contrôler données étal.,
étal. les données actuelles seront sauvegardées et vous
pourrez contrôler ces données.
La sonde peut être installée dans le point de mesure prévu.
Étape 6 : Désactiver la fonction de maintien
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au niveau du menu principal.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit en surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage Quick setup
apparaît et en dessous le sous-menu Langue est en surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu maintien manuel soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage Quick
setup apparaît et en dessous l'option Marche est en surbrillance.
• Appuyez sur ou pour sélectionner l'option Arrêt.
Arrêt
• Appuyez sur ^ pour valider.
• Appuyez sur ^ pour revenir dans le sous-menu.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
37
5 PROGRAMMATION
OPTISENS TSS 2000
5.3.2 Journal d'étalonnage
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure intègre une fonction de journal d'étalonnage afin de retracer
l'historique des étalonnages. Elle permet d'enregistrer jusqu'à 64 entrées horodatées de
l'historique d'étalonnage.
Accès au journal d'étalonnage
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu principal. Le
menu principal Quick setup est en surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Test soit en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
C Config. complète
D service (SAV)
Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Journaux soit en surbrillance.
Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage
apparaît Journaux.
Journaux
Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu calibration log (Journal d'étalonnage) soit en
surbrillance.
Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Vous êtes au niveau des données et pouvez voir l'historique d'étalonnage. Les touches et permettent de faire défiler les différentes entrées.
• Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder.
38
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
PROGRAMMATION 5
OPTISENS TSS 2000
5.3.3 Rétablir la programmation usine
Pour rétablir la programmation usine, suivez les étapes ci-dessous. Les données d'étalonnage
sont complètement supprimées après cette procédure.
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au niveau du menu principal.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit en surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage Quick setup
apparaît et en dessous le sous-menu Langue est en surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. produit soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît Etal. produit.
produit Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sousmenu RAZ étalonnage soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Appuyez sur ou pour répondre à la question RAZ étalonnage? avec les options suivantes : Oui
ou Non
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que Oui soit affiché et appuyez sur ^ pour confirmer.
• Veuillez attendre apparaît et un compte à rebours de 15 secondes démarre.
réinitialiser l'étalonnage
étal. d'usine restauré apparaît
• Appuyez sur ^ pour valider.
• Appuyez sur ^ pour revenir dans le sous-menu.
5.4 Dépannage
Problème
Cause possible
Action corrective
Pas d'affichage de valeurs
Aucune alimentation disponible
Vérifier le raccordement électrique
Pas de réaction de la sonde
Dépôts sur l'élément de mesure
Nettoyer les fenêtres de mesure de la
sonde
Lentille endommagée
Étalonner et si résultats horsspécification, remplacer la sonde et la
renvoyer au fabricant pour réparation
Dépôts sur la lentille
Nettoyer les fenêtres de mesure,
vérifier et, en cas de besoin,
réétalonner
Lentille endommagée
Étalonner et si résultats horsspécification, remplacer la sonde et la
renvoyer au fabricant pour réparation
Air / bulles d'air entraîné(es)
Déplacer la sonde de quelques
centimètres
Valeurs indiquées trop élevées
Valeurs indiquées fluctuent
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
39
6 MAINTENANCE
OPTISENS TSS 2000
6.1 Maintenance
6.1.1 Disponibilité des services
Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la
garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la
formation.
INFORMATION !
Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale.
6.1.2 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
6.1.3 Nettoyage
• Des dépôts sur la fenêtre de mesure peuvent entraîner des résultats erronés.
• Rincer l'appareil avec de l'eau du robinet et utiliser exclusivement un tissu doux pour enlever
avec précaution les dépôts.
• Le boîtier de la sonde peut être nettoyé en le frottant à l'aide d'une brosse appropriée. Bien
faire attention à ne pas toucher ou rayer la fenêtre de mesure.
6.1.4 Réétalonnage
Il est recommandé de vérifier la sonde à intervalles réguliers. Pour de plus amples informations
se référer à Étalonnage à la page 32.
INFORMATION !
L'espérance de vie de la sonde dépend fortement de l'application et des propriétés du produit à
mesurer (par ex. produits chimiques agressifs).
40
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
MAINTENANCE 6
OPTISENS TSS 2000
6.1.5 Échange de la sonde
L'échange d'une sonde requiert la même procédure que l'installation d'une nouvelle sonde. Un
nouvel étalonnage par le client est recommandé.
Dans certaines conditions, les valeurs d'étalonnage sauvegardées de l'ancienne sonde peuvent
être utilisées. Veuillez se référer à Étalonnage à la page 32 et suivez les instructions jusqu'aux
étapes 3a ou 3b. Veuillez sauter l'étape 4a/b et suivez les instructions des étapes 5 et 6. Notez
qu'une erreur de mesure bien plus importante se produira si vous poursuivez.
Rétablir les valeurs d'étalonnage par défaut de la sonde est toujours possible. Pour plus
d'informations, se référer à Rétablir la programmation usine à la page 39.
6.2 Retour de l'appareil au fabricant
6.2.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
41
6 MAINTENANCE
OPTISENS TSS 2000
6.2.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
6.3 Mise aux déchets
NOTES LÉGALES !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
42
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
OPTISENS TSS 2000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
7.1 Principe de mesure
Le principe de mesure suit le principe d'absorption de la lumière pulsée transmise, proche
infrarouge (NIR) 855 nm. Dans ce cas, il utilise un émetteur et un détecteur pour mesurer
l'absorption de la lumière sur les matières et particules en suspension. La lumière traverse les
particules mesurées entre l'émetteur et le détecteur. En fonction de l'industrie et de
l'application, le principe de mesure d'absorption est utilisé pour les paramètres d'extinction
(densité optique) ou de teneur en matières en suspension. Les sondes à immersion sont le plus
souvent utilisées pour mesurer l'absorption sous forme de teneur en matières en suspension
(TSS).
La teneur en matières en suspension (TSS) est une mesure clé pour l'eau, les eaux usées et
certains process industriels. Typiquement, la valeur de TSS est surveillée grâce à des
échantillons instantanés périodiques et à un test de filtre réalisé par un technicien spécialisé. La
TSS représente le poids sec gravimétrique des particules piégées par un filtre. La TSS est
généralement exprimée en mg/l, g/l et %. Teneur en matières en suspension (mg/l) = (poids du
filtre après filtrage – poids du filtre avant filtrage) / volume d'échantillon en litres. La mesure
quantitative en ligne de la valeur de TSS est souvent réalisée à l'aide de sondes d'absorption. Les
sondes TSS fournissent également des résultats immédiats pour le contrôle du process et
réduisent la nécessité d'une longue analyse de la teneur en matières en suspension, en
laboratoire. Les sondes en ligne sont plus efficaces après étalonnage ou corrélation avec la
procédure TSS gravimétrique.
L'avantage de l'utilisation du proche infrarouge comme source de lumière est que cette sonde
n'est pas sensible à la couleur du produit à mesurer.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
43
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISENS TSS 2000
7.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Principe à 180° d'absorption de la lumière pulsée transmise, proche
infrarouge (NIR) 855 nm. Absorption et dispersion de la lumière sur
les matières en suspension et les particules colloïdales dans l'eau.
La lumière traverse le produit à mesurer avec les particules
mesurées entre les fenêtres de mesure.
Application
Matières en suspension ou densité optique (extinction) dans les
fluides dans la plage de proche infrarouge (longueur d'onde de
855 nm)
Design
Échelle de mesure
0...4 UA
Spécifications de la méthode par
lumière
Longueur d'onde : 855 nm
Source de lumière : (LED)
Précision de mesure
Incertitude de mesure
2,5 % aux conditions de référence (DIN EN ISO 15839 [2007-02])
Répétabilité
0,5 % aux conditions de référence (DIN EN ISO 15839 [2007-02])
Temps de réponse
< 1 seconde
Températures et pression
Température de process
0...+70°C / +32...+158°F
Température de stockage
-40...+70°C / -40...+158°F
Pression maxi
1 bar / 14,5 psi
Classe de protection
IP 68
Conditions de montage
Position de montage
La position d'installation de la sonde doit avoir un angle de 25°...75°
par rapport à la verticale (tête de la sonde dirigée vers le bas).
Matériau
Sonde
Boîtier : Acier inox (1.4404 / 316L)
Hublot optique : saphir
Presse-étoupe : PA
Joint de presse-étoupe : FPM / FKM
Joint torique : EPDM
Câble de la sonde
44
PUR
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISENS TSS 2000
Raccordements électriques
Raccordement du câble
Embouts de câble
Longueur de câble
11 mètres / 36,08 pouces
Homologations et certifications
CE
L'appareil satisfait aux exigences essentielles des directives UE. Le marquage CE indique la conformité
du produit avec la législation de l'Union Européenne applicable au produit et qui pourvoit au marquage
CE.
Pour une information complète des directives et normes UE ainsi que les certificats d'homologation,
veuillez consulter la déclaration UE ou le site Internet du fabricant.
7.3 Dimensions et poids
Figure 7-1: Dimensions de l'appareil
Dimensions [mm]
Dimensions [pouces]
a
Ø 40
1,57
b
10
0,39
c
205,5
8,09
Poids
env. 1,5 kg
env. 3,31 lb.
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
45
8 NOTES
46
OPTISENS TSS 2000
www.krohne.com
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
NOTES 8
OPTISENS TSS 2000
11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01
www.krohne.com
47
© KROHNE 11/2018 - 4007327201 - OPTISENS TSS 2000 fr R01 - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.com
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés