AZ 16-12ZVRK-M20-2254 | AZ 16-12ZVRK-M20 | AZ 16-12ZVRK-ST | AZ 16-12ZVK-ST | AZ 16-12ZVRK-M16 | AZ 16-12ZVK-M16 | AZ 16-12ZVK-M20 | AZ 16-03ZVRK-M20 | AZ 16-03ZVK-M16 | AZ 16-03ZVRK-ST | AZ 16-02ZVRK-ST | schmersal AZ 16-03ZVRK-M16 Safety switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
AZ 16-12ZVRK-M20-2254 | AZ 16-12ZVRK-M20 | AZ 16-12ZVRK-ST | AZ 16-12ZVK-ST | AZ 16-12ZVRK-M16 | AZ 16-12ZVK-M16 | AZ 16-12ZVK-M20 | AZ 16-03ZVRK-M20 | AZ 16-03ZVK-M16 | AZ 16-03ZVRK-ST | AZ 16-02ZVRK-ST | schmersal AZ 16-03ZVRK-M16 Safety switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ 15 / AZ 16
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 4
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
x.000 / 11.2020 / v.A. - 101085359-FR / W / 2020-11-16 / AE-Nr. 12883
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les remarques de la
norme ISO 14119.
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ 15 / AZ 16
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2 selon
ISO 14119.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2. Description du produit
2.4 Données techniques
Normes de référence:
EN 60947-5-1
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
Actionneur: Acier inoxydable no. 1.4301
Niveau de codage selon ISO 14119:faible
Indice de protection:
IP67 selon EN 60529
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
AZ 15: 1 contact NF,
AZ 16: inverseur à double rupture Zb, ou 2 contacts NF ou 3 contacts
NF, ponts de contact galvaniquement isolés
Système de commutation: B selon EN 60947-5-1, action dépendante,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:
bornes à vis,
connecteur M12, 4-pôles
connecteur M12, 8-pôles
Section du câble:
0,25 ... 2,5 mm²
(y compris embouts)
Entrée du câble:
3 x M16 x 1,5
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
6 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
500 V
Courant nominal thermique Ithe:
10 A
Catégorie d'utilisation:
AC-15 / DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
4 A / 230 VAC
4 A / 24 VDC
- Connecteur M12, 8 pôles:
2 A / 24 VDC
Courant de court-circuit requis:
1 000 A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Course pour ouverture forcée (état déverrouillé):
8 mm
Force pour ouverture forcée (état déverrouillé):
10 N par contact NF
Température ambiante:
–30 °C … +80 °C
Durée de vie mécanique:
>1 million de manœuvres
Force de maintien:
30 N pour indice de commande R
Vitesse d'attaque:
max. 2 m/s
Fréquence de manœuvre maximale:
4 000 manœuvres / h
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
AZ 15-ZV➀K-➁-➂
N°
Ajouter
➀
R
➁
➂
ST
2254
1762
1637
AZ 16-➀ZV➁K-➂-➃-➄
N°
Ajouter
➀
02
03
12
➁
➂
➃
➄
R
G24
M20
ST
STL
STR
2254
1762
1637
Description
Force d'éjection
Force de maintien 30 N
Entrée de câble M 16
Connecteur M12 x 1
Force de maintien 5 N
Montage frontal
Contacts dorés
Description
1 contacts NO / 1 contact NF
2 contacts NF
3 contacts NF
1 contact NO / 2 contacts NF
Force d'éjection
Force de maintien 30 N
avec LED
Entrée de câble M 16
Entrée de câble M 20
Connecteur M12 x 1 en bas
Connecteur M12 x 1 à gauche
Connecteur M12 x 1 à droite
Force de maintien 5 N
Montage frontal
Contacts dorés
2.5 Classification
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
Architecture désignée:
- de façon générale:
jusqu'à cat. 1 / PL c
- en cas d'utilisation de 2 canaux et
exclusion de défauts mécaniques*:
jusqu'à cat. 3 / PL d
avec module de sécurité approprié
B10D contact NF:2.000.000
B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000
Durée de mission:
20 ans
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les interrupteurs de sécurité avec actionneur séparé sont destinés
aux protecteurs coulissants, pivotants ou amovibles qui doivent rester
fermés afin de garantir la sécurité d'exploitation requise.
Les interrupteurs de sécurité sont utilisés pour les applications, dans
lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après
l'ouverture du protecteur.
* Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique monocanal.
MTTFD
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge
électrique.)
L'ouverture du protecteur provoque l'ouverture forcée des contacts
de l'interrupteur à manoeuvre d'ouverture positive et la fermeture des
contacts à fermeture.
2
B10D
0,1 x nop
Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le Niveau
de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être réduit dans certains
conditions en raison de la détérioration de la détection des défauts.
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ 15 / AZ 16
3. Montage
Variantes de contact
Représentation des contacts, protecteur fermé
3.1 Instructions de montage générales
Les dimensions de montage sont indiquées à l'arrière du boîtier. Le
boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique.
La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie
de manière à ce que la pénétration de saletés et d'encrassements dans
l'ouverture utilisée soit empêchée. Après le montage, les ouvertures
non-utilisées doivent être obturées au moyen des obturateurs (pour AZ
15/16-1476-1, disponibles comme accessoires).
AZ 15ZV.K
AZ 15ZV.K-ST
11
11
12
1 2 3 4
Montage des actionneurs: Voir les instructions de montage des
actionneurs.
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
AZ 16ZV.K
AZ 16-02ZV.K
AZ 16-12ZV.K
13
21
11
21
13
21
31
14
22
AZ 16ZV.K-ST
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
13
14
21
22
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
AZ 15
12
12
22
AZ 16-02ZV.K-ST
11
21
AZ 16-03ZV.K
14
22
32
11
21
31
12
22
32
AZ 16-12ZV.K-ST
12
22
S13
S21
S31
S14
S22
S32
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 45 6 7 8
AZ 16
LED
40
ø 5,5
13
14
L+
13
ø 5,5
8
40
24 VDC
15
14
YE
GN
75
18
90
8
18
YE GN
L-
M16
M16
5. Mise en service et maintenance
52
28
52
28
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
30
8
30
8
15
Montage frontal
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande
2. Eliminer les salissures.
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment
de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Pour l'entrée de câble, des
presse-étoupe avec un indice de protection approprié sont à utiliser.
Longueur x du fil dénudé
X
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6 mm
X
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé.
L'interrupteur de sécurité possède une double isolation. La connexion à
la terre n'est donc pas autorisée.
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ 15 / AZ 16
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AZ 15,
AZ 16
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Interrupteur de position à manœuvre positive
d'ouverture avec actionneur séparé pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2011/65/UE
Normes appliquées:
EN 60947-5-1: 2017
ISO 14119: 2013
Directive Machines
Directive RoHS
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AZ15_AZ16-G-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 3 août 2020
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone:+49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: www.schmersal.com
4
FR

Manuels associés