SLC 420-E/R1610-50-RFB | SLG 420-E/R0500-02-69-RF | SLG 420-E/R0500-02-RF | SLG 420-E/R0800-03-RF | SLC 420-E/R1770-50-RFB | SLC 420-E/R1770-30-RFB | SLC 420-E/R1770-30-RFBH | SLG 420-E/R0800-03-RFH | schmersal SLC 420-E/R0250-30-RFB Safety light curtain Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité SLC 420 SLG 420 2.10 Autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.11 Codage des faisceaux A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Version 2.0 FR Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 20 Original x.000 / 09.2016 / v.A. - 103010741-FR / B / 2016-09-21 / AE-Nr. 6553 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.4 2.5 2.5.1 2.6 2.7 2.8 2.9 2.9.1 2.9.2 2.9.3 2.9.4 2.9.5 2.9.6 2.9.7 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Rideau lumineux de sécurité (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Barrière immatérielle de sécurité (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Rideau lumineux de sécurité (IP69K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Barrière immatérielle de sécurité (IP69K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inclu dans la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inclu dans la livraison de SLC/SLG 420 Standard . . . . . . . . . . . . 3 Inclu dans la livraison de SLC/SLG 420 IP69K . . . . . . . . . . . . . . 3 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Données techniques IP69K (Données supplémentaires) . . . . . . . 3 Temps de réponse (Temps de réaction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Résolution effective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Redémarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Redémarrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Masquage fixe SLC 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Masquage dynamique SLC 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Masquage dynamique SLG 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Surveillance des contacteurs (EDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Démarrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.5.1 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.7 3.7.1 3.7.2 Montage Conditions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zone de sécurité et approche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Distance minimale de surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . 11 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Dimensions émetteur et récepteur SLC 420 (standard) . . . . . . . 12 Dimensions émetteur et récepteur SLG 420 (standard) . . . . . . . 12 Dimensions émetteur et récepteur SLC 420 IP69K . . . . . . . . . . 13 Dimensions émetteur et récepteur SLG 420 IP69K . . . . . . . . . . 13 Contenu de la livraison et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Compris dans la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4 4.1 4.2 4.3 Raccordement électrique Schéma de raccordement standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Activer la surveillance du contacteur (EDM) sans logiciel . . . . . 16 Configuration du connecteur Récepteur Emetteur & Câble . . . . 16 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Mise en service et maintenance Test avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Inspection régulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Inspection semestrielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6 6.1 6.2 6.3 Diagnostic Informations d'état LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Diagnostic d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Diagnostic avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 7.1 7.2 Démontage et mise au rebut Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8 8.1 Annexe Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 9 Déclaration de conformité CE 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. FR 1 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 1.3 Symboles utilisés Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 2.1.1 Rideau lumineux de sécurité (Standard) SLC420-E/R➀-➁-RFB-➂ N° Option Description 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". ➀ xxxx ➁ 14 30 50 ➂ 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. H Hauteur du champ de protection en mm Longueurs disponibles: 0170, 0250, 0330, 0410, 0490, 0570, 0650, 0730, 0810, 0890, 0970, 1050, 1130, 1210, 1290, 1370, 1450, 1530*, 1610*, 1690*, 1770* Résolution 14 mm Résolution 30 mm Résolution 50 mm Portée 0,3 m ... 7 m uniquement pour résolution 14mm Portée 0,3 m ... 10 m pour la résolution de 30 mm et 50 mm Portée 0,3 m ... 18 m, High Range uniquement pour résolution 30mm Remarques * Hauteurs du champ de protection de 1530 à 1770 mm uniquement pour résolution 30 et 50 mm Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 2.1.2 Barrière immatérielle de sécurité (Standard) Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. SLG420-E/R➀-RF-➁ N° Option Tout le système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon l'EN ISO 13849-2. ➀ 0500-02 0800-03 0900-04 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. ➁ H Description Distance entre les 2 faisceaux extrêmes: 500 mm, 2 faisceaux 800 mm, 3 faisceaux 900 mm, 4 faisceaux Portée 0,3 m ... 18 m Portée 8 m ... 50 m, High Range 2.1.3 Rideau lumineux de sécurité (IP69K) Des mesures supplémentaires peuvent être requises pour éviter les défaillances dangereuses du BWS, si d'autres formes de rayonnement lumineux sont présentes dans une application spéciale (p.ex. utilisation de dispositifs de commande sans fil sur les grues, étincelles de soudage ou influence de lumières stroboscopiques). SLC420-E/R➀-➁-69-RFB N° Option Description ➀ xxxx ➁ 14 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 13855. 30 Hauteur du champ de protection en mm Longueurs disponibles: 0170, 0250, 0330, 0410, 0490, 0570, 0650, 0730, 0810, 0890, 0970, 1050, 1130, 1210, 1290, 1370, 1450 Résolution 14 mm avec portée 0,3 m ... 7 m Résolution 30 mm avec portée 0,3 m ... 10 m 2.1.4 Barrière immatérielle de sécurité (IP69K) La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. SLG420-E/R➀-69-RF N° 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2 SLC 420 SLG 420 Option Description 0500-02 0800-03 0900-04 Distance entre les 2 faisceaux extrêmes: 500 mm, 2 faisceaux 800 mm, 3 faisceaux 900 mm, 4 faisceaux Portée 0,3 m ... 18 m ➀ FR Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. SLC 420 SLG 420 Charge capacitive: 200 nF Charge inductive4): 2H Résistance de ligne admissibles entre OSSD et de la charge: 2,5 Ω Ligne d'alimentation: 1Ω Surveillance du contacteur (EDM): Tension d’entrée HIGH (inactif): 17 … 26,4 V Tension d’entrée LOW (actif): 0…2V Courant d'entrée HIGH: 3 … 10 mA Courant d'entrée LOW: 0 … 2 mA Entrée redémarrer: Tension d’entrée HIGH (actif): 17 … 26,4 V Tension d’entrée LOW (inactif): 0…2V Courant d'entrée HIGH: 3 … 10 mA Courant d'entrée LOW: 0 … 3 mA Fonctions: surveillance des contacteurs, masquage fixe et flottant des faisceaux, mode de réglage Modes de fonctionnement: Mode de protection, Redémarrage manuel ou automatique Temps du signal: - Surveillance des contacteurs: 50 … 500 ms, réglable - Validation redémarrage manuel: 100 ms à 1500 ms, Transmission du signal avec front descendant - Verrouillage redémarrage manuel: 250 … 1500 ms, réglable Indications par LED: - Emetteur: Envoyer, Statut - Récepteur: OSSD ON, OSSD OFF, redémarrage manuel, réception du signal, masquage, multi-fonction Raccordement: Connecteur M12 avec taraudage métallique, récepteur 8 pôles, émetteur 4 pôles Température ambiante: −25 ° C ... + 50 °C à −25° C: réduction de la portée de −10% Température de stockage: −25° C ... + 70° C Interface: Diagnostic et paramétrage des fonctions Etanchéité: IP67 (IEC 60529) Tenue aux vibrations: 10 … 55 Hz selon IEC 60068-2-6 Tenue aux chocs mécaniques: 10 g; 16 ms; selon IEC 60028-2-29 Année de construction: Version 2.0 à partir de 2015 2.3 Inclu dans la livraison 2.3.1 Inclu dans la livraison de SLC/SLG 420 Standard - Capteurs E, R - Kit de montage MS-1030 - Bâton de test - Mode d'emploi DE/EN 2.3.2 Inclu dans la livraison de SLC/SLG 420 IP69K - Capteurs E, R - Kit de montage MS-1038 - Câble de raccordement de 5m de long, intégré au récepteur et à l'émetteur - Bâton de test - Mode d'emploi DE/EN 2.4 Destination et emploi Le SLC 420 est un dispositif de protection sans contact avec autotest, qui est utilisé pour la protection de points dangereux, de zones dangereuses et d'accès de machines. Si un ou plusieurs faisceaux sont interrompus, le mouvement dangereux doit être arrêté. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 2.5 Données techniques Normes de référence: EN 61496-1; EN 61496-2; EN ISO 13849; EN 62061 Matériau du boîtier:Aluminium Nombre de faisceaux: 2 … 144 faisceaux Hauteurs du champ de protection: - SLC 420 Résolution 14 mm: 170 mm … 1450 mm, - SLC 420 Résolution 30 mm: 170 mm … 1770 mm, - SLC 420 Résolution 50 mm: 170 mm … 1770 mm, - SLG 420: 500 mm, 800 mm, 900 mm Capacité de détection pour bâton de test: - SLC 420: 14 mm, 30 mm, 50 mm - SLG 420: 2 faisceaux avec résolution 500 mm 1) 3 faisceaux avec résolution 400 mm 1) 4 faisceaux avec résolution 300 mm 1) Portée du champ protecteur: - SLC 420 Résolution 14 mm: 0,3 … 7,0 m - SLC 420 Résolution 30 et 50 mm: 0,3 … 10,0 m - SLC 420 Résolution 30 mm (High range): 0,3 … 18,0 m - SLG 420: 0,3 … 18,0 m - SLG 420 (High range): 8,0 … 50,0 m Temps de réponse: - Codage des faisceaux (normale): 1 - 48 faisceaux = 10 ms 49 - 144 faisceaux = 20 ms - avec codage des faisceaux A: 1 - 48 faisceaux = 15 ms 49 - 144 faisceaux = 27 ms Tension de service assignée: 24 VDC ±10% (TBTP) unité selon EN 60204 (coupure de courant > 20 ms) Courant de service assigné: 250 mA max. + 2 x 250 A par OSSD Longueur d’onde du capteur: 870 nm Sorties de sécurité: Temps de cycle d'essai: 750 ms Longueur de l'impulsion de test: 200 µs Sorties de sécurité: 2 x PNP semi-conducteur, protection contre les courts-circuits Tension commutable HIGH 2): 15 … 26,4 V Tension commutable LOW 2): 0…2V Pouvoir de coupure: 0 ... 250 mA Courant de fuite 3): 1 mA Résolution = rapport de rayon + diamètre du faisceau 10mm selon EN 61131-2 3) En cas de défaillance, le courant de fuite peut être présent dans le câble OSSD. L'élément de commande en amont doit détecter cet état comme LOW. Un API de sécurité doit détecter cet état. 4) Lors du déclenchement, l'inductivité de la charge génère une tension induite, qui constitue un risque pour les composants en aval (élément pare-étincelles) 1) 2) 2.5.1 Données techniques IP69K (Données supplémentaires) Pour les versions IP69K, les données techniques sont identiques à celles décrites sous point 2.5, à l'exception des spécifications suivantes: Matériau du boîtier:Aluminium - Tube de protection: PMMA Tubes plastiques - Extrémités: PA 6 - Membrane: V4A, membrane Gore Tex M12 x 1,5 Hauteurs du champ de protection: - SLC 420 IP69K Résolution 14 mm: 170 mm … 1450 mm - SLC 420 IP69K Résolution 30 mm: 170 mm … 1450 mm - SLG 420 IP69K: 500 mm, 800 mm, 900 mm Portée du champ protecteur: - SLC 420 IP69K Résolution 14 mm: 0,3 … 7 m - SLC 420 IP69K Résolution 30 mm: 0,3 … 10 m - SLG 420 IP69K: 0,3 … 18 m Raccordement: presse-étoupe M16 x 1,5 connecteur de câble M12 x 1; 4 pôles, intégré en permanence dans l'émetteur, M12 x 1; 8 pôles, intégré en permanence dans le récepteur Température ambiante: −10 °C … +50 °C Etanchéité: IP 69K FR 3 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité SLC 420 SLG 420 SLC 420 résolution 50 mm 2.6 Temps de réponse (Temps de réaction) Le temps de réponse dépend de la hauteur de la zone de sécurité, de la résolution, du nombre de faisceaux et du codage des faisceaux. Hauteur protégée Faisceaux Temps de réponse Poids [ms] Temps de réaction avec Codage des faisceaux A [ms] [mm] [Nombre] 170 250 330 410 490 570 650 730 810 890 970 1050 1130 1210 1290 1370 1450 1530 1610 1690 1770 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 0,9 1,2 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 2,8 3,1 3,4 3,6 3,9 4,2 4,5 4,7 5,0 5,2 5,5 5,8 6,1 6,3 SLC 420 résolution 14 mm Hauteur du champ de protection [mm] Faisceaux Temps de réponse Temps de réaction avec Codage des faisceaux A Poids Standard Poids IP69K [Nombre] [ms] [ms] [kg] [kg] 170 250 330 410 490 570 650 730 810 890 970 1050 1130 1210 1290 1370 1450 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120 128 136 144 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 15 15 15 15 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 0,9 1,2 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 2,8 3,1 3,4 3,6 3,9 4,2 4,5 4,7 5,0 5,2 1,6 1,9 2,3 2,6 3,0 3,3 3,7 4,1 4,5 4,8 5,2 5,6 6,0 6,4 6,8 7,2 7,6 SLG 420 SLC 420 résolution 30 mm 4 [kg] Hauteur du champ de protection [mm] Faisceaux Temps de réponse Temps de réaction avec Codage des faisceaux A Poids Standard Poids IP69K [Nombre] [ms] [ms] [kg] [kg] 170 250 330 410 490 570 650 730 810 890 970 1050 1130 1210 1290 1370 1450 1530 1610 1690 1770 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 0,9 1,2 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 2,8 3,1 3,4 3,6 3,9 4,2 4,5 4,7 5,0 5,2 5,5 5,8 6,1 6,3 1,6 1,9 2,3 2,6 3,0 3,3 3,7 4,1 4,5 4,8 5,2 5,6 6,0 6,4 6,8 7,2 7,6 --------- Faisceaux Distance entre faisceaux Temps de réponse Temps de Poids réaction Standard avec Codage des faisceaux A Poids IP69K [Nombre] [mm] [ms] [ms] [kg] [kg] 2 3 4 500 400 300 10 10 10 15 15 15 2,5 3,5 3,6 3,7 5,1 5,2 2.7 Résolution effective La résolution effective lorsque le masquage est activé, est indiquée dans le tableau suivant: FR Faisceaux masqués Résolution physique Résolution effective 1 2 3 4 14 14 14 14 24 34 44 54 Faisceaux masqués Résolution physique Résolution effective 1 2 3 4 30 30 30 30 48 68 88 108 Faisceaux masqués Résolution physique Résolution effective 1 2 3 4 50 50 50 50 88 128 168 208 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 2.8 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: Valeur PFH: SIL: Durée de mission: SLC 420 SLG 420 2.9.2 Redémarrage manuel Le mode redémarrage manuel empêche l'activation automatique des sorties (OSSD en condition MARCHE) suite à une mise sous tension ou à une interruption de la zone de sécurité. Le système réenclenche les sorties seulement au moment où un organe de commande extérieur (bouton de redémarrage) génère un signal d'autorisation sur l'entrée redémarrage (récepteur). Le mode de fonctionnement verrouillage au redémarrage est activé par un raccordement électrique entre broche 5 et broche 6 au récepteur. EN ISO 13849-1, EN 62061 jusqu'à e jusqu'à 4 6,19 x 10-9 / h jusqu'à 3 20 ans 2.9 Fonctions Le système comprend un émetteur et un récepteur. Aucun autre élément de commutation n'est nécessaire pour réaliser les fonctions décrites. Pour le diagnostic et la sélection des fonctions, un logiciel convivial pour ordinateur est disponible comme accessoire. Pour le diagnostic ou le paramétrage au moyen d'un ordinateur, le convertisseur de BUS NSR-0801 est nécessaire (non compris dans la livraison). L'organe de commande (bouton d'autorisation) doit être installé en dehors de la zone dangereuse. L'utilisateur doit avoir une vue libre sur la zone dangereuse. Le mode de redémarrage n'est pas défini à la livraison. Vous devez choisir un des deux modes pour que les sorties OSSD puissent s'enclencher. Si vous ne choisissez pas de mode de démarrage, vous obtenez la signalisation suivante via l'indication d'état des LED du récepteur: Les LED OSSD OFF (rouge) + LED redémarrage (jaune) clignotent Le système offre les fonctionnalités suivantes: • Mode de protection (démarrage automatique après la libération de la zone de sécurité) • Démarrage manuel • Blocage mécanique du redémarrage • Surveillance des contacteurs (EDM) • Codage des faisceaux A • Masquage de zones fixes dans la zone de sécurité • Masquage de zones dynamiques de la zone de sécurité 2.9.3 Masquage fixe SLC 420 Le SLG 420 peut masquer des composants stationnaires dans la zone de sécurité. Réglage usine Le système offre une multitude de fonctions sans composants supplémentaires. Le tableau suivant reprend un les fonctionnalités et la configuration de l'appareil à la livraison. Plusieurs zones de la zone de sécurité peuvent être masquées. Si des changements mineurs sont apportés à la zone du masquage fixe, 1 faisceau supplémentaire peut être masqué pour augmenter la tolérance. Voir aussi le chapitre "Masquage dynamique". Fonction Réglage usine Configuration Redémarrage automatique Redémarrage manuel Répression fixe / mobile Surveillance du contacteur (EDM) Démarrage manuel inactive Le câblage externe inactive inactive Codage des faisceaux A inactive Le câblage externe Avec BUS Convertisseur NSR-0801 et logiciel pour PC Avec BUS Convertisseur NSR-0801 et logiciel pour PC Avec BUS Convertisseur NSR-0801 et logiciel pour PC Avec BUS Convertisseur NSR-0801 et logiciel pour PC inactive inactive Zone du masquage fixe E1 R1 La zone pour le masquage fixe peut être choisie à tout point arbitraire dans la zone de sécurité. Le premier faisceau, qui réalise la synchronisation optique et qui se trouve immédiatement derrière la fenêtre diagnostique, ne peut pas être masquée. Après la procédure d'auto-apprentissage, la zone du masquage fixe ne doit plus être modifiée. Une modification ultérieure de cette zone ou l'enlèvement du composant de la zone de sécurité est détecté par le système. En conséquence, les sorties sont déclenchées (verrouillées). Ce verrouillage peut être neutralisé par une nouvelle procédure d'auto-apprentissage selon les interruptions effectives des faisceaux. 2.9.1 Redémarrage automatique Les sorties OSSD s'enclenchent (zone de sécurité non interrompue), sans l'autorisation extérieur d'un dispositif de commutation. Le mode de protection est activé au moyen d'un raccordement électrique entre broche 1 et broche 6 au récepteur. Ce mode de fonctionnement génère un redémarrage automatique de la machine si la zone de sécurité n'est pas interrompue. La fonction est activée au moyen du convertisseur BUS NSR-0801 et un ordinateur. L'activation de la fonction est signalisée par le clignotement de la LED masquage dans la fenêtre diagnostique du récepteur. Ce mode de fonctionnement peut être choisi uniquement si la machine est en mode redémarrage manuel. Ce mode de fonctionnement ne doit pas être choisi, s'il est possible dépasser la zone de sécurité. •L es zones latérales restantes sont protégées par des pièces mécaniques empêchant les interventions. • Les pièces latérales sont fixées à l'objet. • Des pièces couvrant partiellement les zones ne sont pas autorisées • Après le masquage fixe, la zone de sécurité doit être vérifiée au moyen du bâton de test. • La fonction verrouillage au redémarrage du rideau lumineux de sécurité ou de la machine doit être activée. En cas d'un redémarrage du système, un signal H 24V DC à l'entrée borche 1 entraîne le changement du mode de fonctionnement vers mode de réglage. FR 5 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 2.9.4 Masquage dynamique SLC 420 Le SLC 420 peut masquer des composants mobiles dans la zone de sécurité. SLC 420 SLG 420 2.9.5 Masquage dynamique SLG 420 La SLG 420 peut masquer des objets mobiles dans la zone de sécurité. Container pour l'éjection de matériel E1 4 3 2 1 R1 La fonction masquage dynamique des objets est autorisée pour un faisceau, en tenant compte de l'opération de protection. Cette fonction peut être utilisée pour les brèves interruptions de faisceau, provoquées par des conditions ambiantes. Le premier faisceau, qui réalise la synchronisation optique et qui se trouve immédiatement derrière la fenêtre diagnostique, ne peut pas être masquée. La fonction permet un masquage flottant d'une partie de la zone de sécurité. Le premier faisceau (côté afficheur) ne peut pas être masqué. Le SLC 420 peut masquer un ou plusieurs faisceaux dans la zone de sécurité. Une combinaison de masquage fixe et dynamique est possible. La fonction est activée au moyen du convertisseur BUS NSR-0801 et un ordinateur. L'activation de la fonction est signalée par le clignotement de la LED masquage dans la fenêtre diagnostic du récepteur. Cette fonction permet une interruption de la zone de sécurité sans désactivation des sorties lors d'un mouvement de matériel dans la zone de sécurité, p.ex. éjection de matériel ou mouvement de matériel dû au processus. Ainsi, la résolution physique devient une résolution effective. Cette résolution effective doit être utilisée pour calculer la distance de sécurité. Calculez la distance de sécurité selon la résolution effective pour un masquage de 2 faisceaux maxi au moyen de la formule (1); si plus de 2 rayons lumineux, utilisez la formule (3) du chapitre "Distance de sécurité". Le nombre de faisceaux à masquer est limité par le logiciel, voir tableau Résolution effective. • Pour une SLG 420 avec 2 faisceaux, le masquage des faisceaux n'est pas autorisé! • Pour la version SLG 420 3 faisceaux ou SLG 420 4 faisceaux, le masquage d'un faisceau au plus est admis moyennant l'observation de la fonction de protection. • La fonction redémarrage manuel de la barrière immatérielle de sécurité ou de la machine doit être activée. • La norme IEC/TS 62046 décrit des mesures supplémentaires, qui peuvent s'avérer nécessaire pour empêcher qu'une personne puisse atteindre un point dangereux via les zones masquées d'une zone de sécurité. • Après la configuration, la zone de sécurité doit être contrôlée par une personne responsable au moyen d'une barre d'essai; cette personne doit en outre comparer la dimension de la plage masquée avec la taille de l'objet et prévoir éventuellement des masquages supplémentaires ou une distance supérieure entre le dispositif de protection et le point dangereux. Dans un système avec une résolution physique de 14 mm, la résolution effective devient 34 mm avec le masquage dynamique de deux faisceaux. La résolution effective doit être inscrite visiblement et de manière permanente sur la plaquette du récepteur. Le masquage est configuré au moyen d'un convertisseur BUS NSR-0801 et un ordinateur. L'activation de la fonction est signalisée par le clignotement de la LED masquage dans la fenêtre diagnostique du récepteur. Recalculez la distance de sécurité selon la résolution effective. Adaptez la distance de sécurité en fonction de votre calcul! 2.9.6 Surveillance des contacteurs (EDM) La surveillance des contacteurs gère les éléments de commutation commandés (contacts auxiliaires du contacteur) des deux sorties. Cette surveillance est réalisée après chaque interruption de la zone de sécurité et avant le redémarrage (autorisation) des sorties. Ainsi, on peut détecter les défaillances du relais, par exemple collage des contacts ou rupture du ressort du contact. Si le rideau lumineux détecte une défaillance des éléments de commutation, les sorties sont verrouillées, c'est-à-dire qu'il faut exécuter un power reset après l'élimination du défaut. Les contacts auxiliaires doivent être câblés uniquement si la fonction est activée! La norme IEC/TS 62046 décrit les mesures éventuellement requises pour protéger les personnes contre les risques générés par les zones masquées. Après l'élimination du défaut, il faut effectuer un redémarrage du système (réarmement de la tension). La surveillance des contacteurs n'est pas activée à la livraison. Cette fonction est activée au moyen du convertisseur BUS NSR-0801 et un ordinateur. Activer la surveillance du contacteur (EDM) sans logiciel La surveillance du contacteur peut être activée sans logiciel, à partir de la version 1.23 du programme, au moyen de ponts de câblés (voir chapitre Paramétrage de la surveillance des contacteurs sans logiciel). 6 FR Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 3. Montage 2.9.7 Démarrage manuel Le démarrage manuel empêche le démarrage automatique de la machine à la mise sous tension. Après l'autorisation du verrouillage au démarrage par une seule interruption de la zone de sécurité, cette fonction de sécurité est inactive jusqu'au prochain réarmement de la tension. 3.1 Conditions générales Les consignes suivantes sont des avertissements préventifs pour garantir une utilisation sûre et correcte. Ces consignes font partie intégrante des mesures de sécurité et doivent être observées et respectées à tout moment. Le démarrage manuel n'est pas activé à la livraison. Cette fonction est activée au moyen du convertisseur BUS NSR-0801 et un ordinateur. • Le SLC ne devrait pas être utilisée pour des machines qui en cas d'urgence ne peuvent être arrêtées électriquement. • La distance de sécurité entre le SLC et un mouvement dangereux de la machine est toujours respectée. • Des mesures de sécurité mécaniques supplémentaires doivent être installées de manière à ce qu'il faille passer par la zone de sécurité pour accéder aux composants dangereux de la machine. • Le SLC doit être installé de manière à ce que le personnel doive se trouver toujours à l'intérieur de la zone de détection pour commander la machine. Une mauvaise installation peut entraîner des blessures graves. • Ne raccordez jamais les sorties à +24 VDC. Si les sorties sont raccordées au +24 VDC, elles sont toujours enclenchées et ne pourront pas arrêter une situation dangereuse de l'application ou de la machine. • Les inspections de sécurité sont effectués régulièrement. • Le SLC ne doit pas être exposé à des gaz inflammables ou explosifs. • Les câbles de raccordement doivent être raccordés conformément aux instructions. • Les vis de fixation des extrémités et de l'équerre de montage doivent être bien serrées. 2.10 Autotest Après la mise sous tension, le système effectue un autotest complet dans les 2 secondes. Ensuite, le système est enclenché si la zone de sécurité est libre. En cas de défaut, les sorties du récepteur ne sont pas enclenchées. Le défaut est signalé par le clignotement des LED OSSD OFF. D'autres spécifications se trouvent dans le chapitre Diagnostic des erreurs. Lorsqu'il est en service, le système exécute en permanence un autotest. Des défauts relatifs à la sécurité sont détectés dans le cycle de temps et entraînent un déclenchement des sorties. 2.11 Codage des faisceaux A Le codage des faisceaux du rideau lumineux de sécurité doit être adapté, si plusieurs systèmes sont utilisés à proximité et une disposition selon la figure suivante est impossible (aucune interférence). Un récepteur avec codage A peut distinguer les faisceaux d'un émetteur avec un codage A identique qui lui sont destinés, de faisceaux extérieurs. Le codage A doit être configuré individuellement pour chaque capteur (émetteur et récepteur). La fonction est activée au moyen du convertisseur BUS NSR-0801 et un ordinateur. 3.2 Zone de sécurité et approche La zone de sécurité de la SLC se compose de l'ensemble de la zone comprise entre les marquages de la zone de sécurité de l'émetteur et du récepteur. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent garantir qu'il faut passer par la zone de sécurité pour accéder aux composants dangereux de la machine. La SLC doit être installée de manière à ce que le personnel doive se trouver toujours à l'intérieur de la zone de détection du dispositif de sécurité pour commander les composants dangereux de la machine. Si des systèmes adjacents sont utilisés sans codage des faisceaux A, l'utilisateur est exposé à des risques. E R R E E R pas d'influence E R SLC 420 SLG 420 Interférence: codage des faisceaux A nécessaire • Le codage des faisceaux A empêche l'interférence mutuelle des systèmes adjacents. • Le codage des faisceaux A est visualisé en permanence par le clignotement des LED de l'émetteur et du récepteur (voir indication d'état par LED). Le temps de réponse du système est prolongé avec le codage des faisceaux A. De ce fait, la distance de sécurité doit être adaptée au mouvement dangereux. Voir chapitre "temps de réaction". FR 7 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité Installation correcte 3.5 Distance de sécurité La distance de sécurité est la distance minimale entre la zone de sécurité du rideau lumineux de sécurité et la zone dangereuse. La distance de sécurité doit être observée pour garantir que la zone dangereuse ne puisse pas être atteinte avant l'arrêt du mouvement dangereux. L'accès aux composants dangereux de la machine est uniquement possible en passant par la zone de sécurité. Détermination de la distance de sécurité selon EN ISO 13855 La distance de sécurité dépend des facteurs suivants: • Temps d'inertie de la machine (calcul par mesure du temps d'arrêt des mouvements dangereux) • Temps de réponse de la machine, du rideau lumineux de sécurité et du module de sécurité raccordé (l'ensemble du dispositif de protection) • Vitesse d'approche • Résolution du rideau lumineux de sécurité • Montage vertical ou horizontal Le personnel ne doit pas se trouver entre la zone de sécurité et les composants dangereux de la machine. Installation défendue Rideau lumineux de sécurité SLC 420 La distance de sécurité pour la résolution 14 mm à 40 mm (montage vertical) est calculée selon la formule suivante: Les composants dangereux de la machine sont accessibles sans devoir passer par la zone de sécurité. (1) S = K x T + C [mm] S=D istance de sécurité [mm] K=V itesse d'approche 2000 mm/s T = Temps de réponse total (temps d'inertie de la machine, temps de réponse du dispositif de sécurité, du module de sécurité, etc) d = résolution du rideau lumineux de sécurité C = distance supplémentaire en fonction de la résolution, C = 8 (d - 14) [mm] Le personnel peut se trouver entre la zone de sécurité et les composants dangereux de la machine. Si la valeur S est <= 500 mm après le calcul de la distance de sécurité, vous devez utiliser cette valeur. Si la valeur S est >= 500 mm, vous devez recalculer la distance avec une vitesse d'attaque K de 1600 mm/s: 3.3 Alignement Procédure pour le mode de fonctionnement automatique: 1. L'émetteur et le récepteur doivent être installés parallèlement et à la même hauteur. 2. Tournez l'émetteur en surveillant la fenêtre diagnostique du récepteur. Fixez le rideau lumineux quand la LED OSSD ON (verte) est allumée et la LED réception signal (orange) est éteinte. 3. Déterminez l'angle de rotation maxi de gauche et de droite, pour lequel la LED OSSD ON verte s'allume et fixez les vis de fixation en position centrale. Vérifiez que la LED réception du signal orange n'est pas allumée ou ne clignote pas. (2) S = 1600 mm/s * T + 8 (d - 14) [mm] Si la nouvelle valeur S est > 500 mm, vous devez utiliser celle-ci pour la distance de sécurité. Si la nouvelle valeur S est < 500 mm, vous devez utiliser 500 mm comme distance minimale. Exemple: Temps de réponse du rideau lumineux de sécurité = 10 ms Résolution du rideau lumineux de sécurité = 14 mm Temps d'inertie de la machine = 330 ms 3.4 Mode de réglage L'alignement des capteurs est effectué en mode de réglage. S = 2000 mm/s * (330 ms + 10 ms) + 8(14 mm - 14 mm) S = 680 mm S = > 500 mm, donc nouveau calcul avec K = 1600 mm/s S = 544 mm Activer le mode de réglage: Si lors du démarrage du système, une tension de +24V est présente à l'entrée "Validation redémarrage" (broche 1 du récepteur) pendant au moins 2 secondes (ex. en poussant sur le bouton de redémarrage), le système passe au mode de réglage. Calcul de la distance de sécurité pour SLG 420 et SLC 420 avec résolution d > 40 mm (3) S = ( 1600 mm/s * T ) + 850 mm L'intensité du signal au récepteur est indiquée par la LED Intensité du signal (orange) par des clignotements. Au mieux est l'alignement, au plus élevée est la fréquence du clignotement. L'alignement est optimal, quand le voyant est allumé en permanence. S=D istance de sécurité [mm] T = Temps d'inertie de la machine + temps de réaction du rideau lumineux de sécurité K=V itesse d'approche 1600 mm/s C = distance supplémentaire 850 mm Faute d'une synchronisation optique entre l'émetteur et le récepteur, un clignotement est émis toutes les 3 secondes. Le mode de réglage est terminé par un démarrage du système (+UB MARCHE/ARRET). Ici, les hauteurs de montage suivantes doivent être observées: Signalisation supplémentaire par voyant de signalisation pour SLG 420 Dans ce mode, la puissance du signal du faisceau le plus faible est matérialisée par le clignotement du voyant de signalisation (jaune). Au mieux est l'alignement, au plus élevée est la fréquence du clignotement. L'alignement est correct, quand le voyant est allumé en permanence. 8 SLC 420 SLG 420 FR Nombre de faisceaux Hauteur de montage au-dessus du plan de référence (sol) en mm 2 3 4 400, 900 300, 700, 1100 300, 600, 900,1200 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité Distance de sécurité par rapport à la zone dangereuse La norme EN ISO 13855 définit deux types de distances de sécurité, - Accès à travers du champ de protection avec distance supplémentaire C, selon la résolution - Accès au dessus du champ de protection avec distance supplémentaire CRO selon le Tableau 1 S'il est possible d'atteindre le point dangereux par contournement supérieur (montage vertical), les deux valeurs C et CRO doivent être calculées. La valeur la plus élevée doit être utilisée pour calculer la distance de sécurité. Calcul de la distance de sécurité avec CRO: Emetteur Direction d'entrée dans la zone de danger S Point dangereux SCRO = K x T + CRO K = Vitesse d'approche T = Temps de réponse total (temps d'inertie de la machine, temps de réponse du dispositif de sécurité, du module de sécurité, etc.) CRO = distance supplémentaire par contournement supérieur du champ de protection avec un membre, valeur voir Tableau 1 Récepteur Dispositif de commande Signal d'autorisation SLC 420 SLG 420 protection mécanique La distance de sécurité entre le rideau lumineux et le point dangereux doit toujours être respectée. Si une personne peut accéder au point dangereux avant l'arrêt du mouvement dangereux, elle est exposée à des blessures graves. 1 2 a b Distance de sécurité par rapport à la zone dangereuse S Distance de sécurité (S) Limites du point dangereux 3 CRO KxT SRO Partie supérieure de la pièce 1 2 3 a b Signal pour arrêter le tA mouvement dangereux Marquage de la zone de sécurité tB Arrêt du mouvement dangereux tn = tB - tA Capteur de sécurité Point dangereux à l'arrière Hauteur du point dangereux Hauteur du faisceau supérieur du capteur de sécurité Partie inférieure de la pièce ≤ 75 mm = écart maxi pour la protection contre le dépassement Pour empêcher le dépassement de la zone de sécurité, cette dimension doit être respectée obligatoirement. Les formules et exemples de calcul se rapportent au montage vertical (voir figure) du rideau lumineux par rapport au point dangereux. Observez les exigences des normes EN harmonisées et des prescriptions nationales éventuelles. Pour le calcul des distances minimales des dispositifs de protection par rapport au point dangereux, il faut observer la norme EN ISO 13855. Si un contournement supérieur de la zone de sécurité est possible, il faut observer le calcul de la distance de sécurité avec un surplus CRO selon la norme EN IS 13855. FR 9 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité SLC 420 SLG 420 Contournement supérieur du champ de protection d'un dispositif de protection sans contact (extrait EN ISO 13855) Hauteur a du Hauteur b de la partie supérieure du champ de protection du dispositif de protection sans contact point dangereux 900 1000 1100 1200 1300 1400 1600 1800 2000 2200 [mm] Distance supplémentaire CRO par rapport à la zone dangereuse [mm] 2400 2600 2600 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 400 400 350 300 300 300 300 300 250 150 100 0 2400 550 550 550 500 450 450 400 400 300 250 100 0 2200 800 750 750 700 650 650 600 550 400 250 0 0 2000 950 950 850 850 800 750 700 550 400 0 0 0 1800 1100 1100 950 950 850 800 750 550 0 0 0 0 1600 1150 1150 1100 1000 900 850 750 450 0 0 0 0 1400 1200 1200 1100 1000 900 850 650 0 0 0 0 0 1200 1200 1200 1100 1000 850 800 0 0 0 0 0 0 1000 1200 1150 1050 950 750 700 0 0 0 0 0 0 800 1150 1050 950 800 500 450 0 0 0 0 0 0 600 1050 950 750 550 0 0 0 0 0 0 0 0 400 900 700 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 600 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Tableau 1 a = Hauteur du point dangereux [mm] b = Hauteur de la partie supérieure du champ de protection de l'AOPD CRO = distance supplémentaire par rapport à la zone dangereuse [mm] Calcul de la distance supplémentaire CRO au moyen du tableau: 1) Chercher la hauteur de la zone dangereuse connue a (colonne gauche du tableau) 2) Chercher la hauteur de la partie supérieure du champ de protection b (rangée supérieure du tableau) 3) La valeur CRO se trouve sur l'intersection des deux axes Si les valeurs connues pour a et b se situent entre les valeurs du tableau, il faut prendre la valeur supérieure. 10 FR Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité Exemple: calcul de la distance de sécurité, montage vertical Temps de réaction total T = 220 ms, résolution d = 30 mm, hauteur de la zone dangereuse 1400 mm, hauteur du champ de protection au-dessus du sol 1600 mm SLC 420 SLG 420 3.5.1 Distance minimale de surfaces réfléchissantes Pendant l'installation, les effets de surfaces réfléchissantes doivent être pris en compte. Une mauvaise installation peut entraîner la non-détection d'interruptions de la zone de sécurité et donner lieu à des blessures graves. Pendant l'installation, vous devez impérativement respecter et observer les distances minimales indiquées ci-après par rapport aux surfaces réfléchissantes (parois, planchers, revêtements ou pièces métalliques). S=K * T + C = 2000 mm/s * 220 ms + 8 (30 -14) = 568 mm (S > 500 mm, donc K = 1600 mm/s) S=K * T + C = 1600 mm/s * 220 ms + 8 (30 -14) = 480 mm (S < 500 mm, donc S = 500 mm) S = 500 mm Direction d'entrée Distance de sécurité CRO Emetteur SCRO = K x T + CRO = 1600 mm/s x 220 ms + 650 mm = 1002 mm 5° 8° SCRO > S c'est-à-dire Récepteur Obstacle Axe optique Objets réfléchissants (par exemple récipient de produit) Limites du point dangereux Résultat: en cas d'une adaptation de la hauteur du champ de protection à la valeur de 1800 mm au-dessus du sol, la distance de sécurité S = 500 mm 8° a= 262 mm Distance de sécurité S = 1002 mm Si la distance de sécurité de 1002 mm est trop élevée pour l'application, la hauteur du champ de protection peut être augmentée de 1600 mm à 1800 mm, pour que la valeur CRO = 0 mm (Tableau 1). 5° a=130mm Distance de sécurité a a [mm] 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 3 5 10 15 20 D [m] Calculez la distance minimale vis-à-vis des surfaces réfléchissantes en fonction de la distance avec un angle d'ouverture de ± 2,5° ou utilisez la valeur du tableau suivant: Distance entre l'émetteur et le récepteur [m] Distance minimale a [mm] 0,2 … 3,0 4 5 7 10 15 130 175 220 310 440 660 Formule: a = tan 2,5° x L [mm] a = Distance minimale de surfaces réfléchissantes L = Distance entre l'émetteur et le récepteur FR 11 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 3.6.2 Dimensions émetteur et récepteur SLG 420 (standard) Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 86 86 97 6 48,7 49,6 48,7 L1 42 42 31,5 31;5 51 A A C B C B 49,6 6 80 80 L2 3.6 Dimensions 3.6.1 Dimensions émetteur et récepteur SLC 420 (standard) Toutes les dimensions sont indiquées en mm. SLC 420 SLG 420 Type SLC420-E/R0170-XX-RFB SLC420-E/R0250-XX-RFB SLC420-E/R0330-XX-RFB SLC420-E/R0410-XX-RFB SLC420-E/R0490-XX-RFB SLC420-E/R0570-XX-RFB SLC420-E/R0650-XX-RFB SLC420-E/R0730-XX-RFB SLC420-E/R0810-XX-RFB SLC420-E/R0890-XX-RFB SLC420-E/R0970-XX-RFB SLC420-E/R1050-XX-RFB SLC420-E/R1130-XX-RFB SLC420-E/R1210-XX-RFB SLC420-E/R1290-XX-RFB SLC420-E/R1370-XX-RFB SLC420-E/R1450-XX-RFB SLC420-E/R1530-XX-RFB SLC420-E/R1610-XX-RFB SLC420-E/R1690-XX-RFB SLC420-E/R1770-XX-RFB 12 A Hauteur du champ de protection B Fixation C longueur maximale 170 250 330 410 490 570 650 730 810 890 970 1050 1130 1210 1290 1370 1450 1530 1610 1690 1770 288 368 448 528 608 688 768 848 928 1008 1088 1168 1248 1328 1408 1488 1568 1648 1728 1808 1888 324 404 484 564 644 724 804 884 964 1044 1124 1204 1284 1364 1444 1524 1604 1684 1764 1844 1924 Type SLG420-E/R0500-02-RF SLG420-E/R0800-03-RF SLG420-E/R0900-04-RF A B C L1 Distance Fixation longueur faisceaux maximale 500 400 300 648 948 1088 684 984 1124 L2 349 303 249 203 209 203 L1 = Distance de montage (mm) entre le sol et le milieu du trou oblong (extrémité courte) L2 = Distance de montage (mm) entre le sol et le milieu du trou oblong (fenêtre diagnostique) FR Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 3.6.4 Dimensions émetteur et récepteur SLG 420 IP69K Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 104 91 80 80 3.6.3 Dimensions émetteur et récepteur SLC 420 IP69K Toutes les dimensions sont indiquées en mm. SLC 420 SLG 420 60 42 42 54 A1 A B D C B A D C 60 Type SLC420-E/R0170-xx-69-RFB SLC420-E/R0250-xx-69-RFB SLC420-E/R0330-xx-69-RFB SLC420-E/R0410-xx-69-RFB SLC420-E/R0490-xx-69-RFB SLC420-E/R0570-xx-69-RFB SLC420-E/R0650-xx-69-RFB SLC420-E/R0730-xx-69-RFB SLC420-E/R0810-xx-69-RFB SLC420-E/R0890-xx-69-RFB SLC420-E/R0970-xx-69-RFB SLC420-E/R1050-xx-69-RFB SLC420-E/R1130-xx-69-RFB SLC420-E/R1210-xx-69-RFB SLC420-E/R1290-xx-69-RFB SLC420-E/R1370-xx-69-RFB SLC420-E/R1450-xx-69-RFB A B C Hau- Longueur Fixateur du du capteur tion champ de protection 170 250 330 410 490 570 650 730 810 890 970 1050 1130 1210 1290 1370 1450 267 347 427 507 587 667 747 827 907 987 1067 1147 1227 1307 1387 1467 1547 315 395 475 555 635 715 795 875 955 1035 1115 1195 1275 1355 1435 1515 1595 D Longueur maximale Type SLG420-E/R0500-02-69-RF SLG420-E/R0800-03-69-RF SLG420-E/R0900-04-69-RF 351 431 511 591 671 751 831 911 991 1071 1151 1231 1311 1391 1471 1551 1631 FR A A1 B C Dis- Posi- LonFixatance tion gueur tion fais- faisdu ceaux ceau capteur 500 400 300 71 71 111 627 927 1067 675 975 1115 D Longueur maximale 711 1011 1151 13 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité SLC 420 SLG 420 3.7 Contenu de la livraison et accessoires 3.7.2 Accessoires optionnels 3.7.1 Compris dans la livraison Fixation centrale MS-1051 Kit de montage comprenant 2 équerres en acier, 4 vis et 4 écrous coulissants pour fixation centrale Bâtons de test PLS Le bâton de test selon la résolution est utilisé pour contrôler le champ de protection. 40 20 42 18,9 Kit de montage MS-1030 (SLC/SLG 420 standard) Le kit de montage comprend 4 équerres en acier et 16 vis de fixation. 14,5 20 38 32 14,5 42 18,9 6,5 20 52 32 40 Kit de montage MS-1038 (SLC/SLG 420 IP69K) Le kit de montage comprend 4 équerres en acier V4A et 16 vis de fixation V4A. 20 14,5 21 42 18,9 ¤5,5 Longueur 1207741 KA-0804 5m 1207742 KA-0805 1207743 KA-0808 Connecteur femelle M12, 4-pôles Connecteur femelle M12, 4-pôles Connecteur femelle M12, 4-pôles 10 m 20 m Câble de raccordement pour le récepteur Numéro Description Description d'article Longueur 1207728 KA-0904 5m 1207729 KA-0905 1207730 KA-0908 Connecteur femelle M12, 8-pôles Connecteur femelle M12, 8-pôles Connecteur femelle M12, 8-pôles 10 m 20 m 32 6,5 40 Câble de raccordement pour l'émetteur Numéro Description Description d'article 52 Convertisseur BUS NSR-0801 Convertisseur pour le paramétrage et le diagnostic. Pour de plus amples informations, se référer au mode d'emploi du NSR-0801. Compris dans la livraison: câble de raccordement intégré, logiciel pour ordinateur, raccordement USB 2.0 (Lo x La x H 122 x 60 x 35 mm), dimensions indiquées sans câble. Voyant de signalisation intégré (uniquement SLG 420) Le voyant de signalisation du récepteur indique l'état de commutation des sorties OSSD1 et OSSD2. Vert Rouge Jaune Amortisseur MSD4 Kit avec: 8 amortisseurs 15 x 20 mm, 8 vis à tête cylindrée M5 à six pans creux, 8 rondelles élastiques. = sorties activées (signal H 24V) = sorties déclenchées (signal L 0V) = débloquage du verrouillage au redémarrage / mode de réglage Le kit amortisseur MSD4 doit être utilisé pour amortir les vibrations et oscillations (ex. presses, ponceuses) au SLC/SLG. Ainsi, la disponibilité du SLC/SLG est augmentée 30 18 ¤ 20 14 FR Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité SLC 420 SLG 420 4. Raccordement électrique 3 4 OSSD 2 (YE) OSSD 2 (YE) 0 VDC (BU) 7 OSSD 1 (GN) OSSD 1 (GN) 2 0 V DC (BU) 8 +24 +24 V VDC DC (BN)(BN) 1 Surveillance du contacteur/EDM (RD) Schützkontrolle/EDM (RD) 2 Pont 2 Brücke DIAG DIAG OUTOUT (PK) (PK) DIAG IN (GY) DIAG IN (GY) 6 1 00VDC (BU) V DC (BU) +24 +24 VVDC DC (BN)(BN) DIAG OUT DIAG OUT (BK)(BK) für Diagnose Pour leNur diagnostic DIAG (WH) DIAG ININ(WH) 5 3 1 Pont 1 Brücke 4 2 Redémarrage Freigabe WA (WH) manuel (WH) 4.1 Schéma de raccordement standard Kn 1 S1 K1 K2 Kn 2 E1 Erdungà la terre Mise Redémarrage manuel (pont 1) Le redémarrage manuel est activé par le pontage de DIAG IN (broche 5) et DIAG OUT (broche 6). En vue d'un fonctionnement correct, le mode de redémarrage manuel ou automatique doit être câblé. Redémarrage automatique (pont 2) Le redémarrage automatique est activé par le pontage de DIAG OUT (broche 6) et sortie active (broche 1). Ne pas raccorder S1 A la livraison, la fonction "surveillance du contacteur" est désactivée. La fonction est activée au moyen du convertisseur BU SNSR0801 et du logiciel. K1, K2: Kn1, Kn2: S1: E1: Relais pour le traitement des sorties de commutation OSSD1, OSSD2 Contacts auxiliaires du dernier relais (option), signaux à l'entrée EDM (broche 8) raccorder uniquement si la fonction est activée Organe de commande pour redémarrage manuel (option) Alimentation 24 VDC ±/-10% FR 15 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 4.2 Activer la surveillance du contacteur (EDM) sans logiciel La surveillance du contacteur peut être activée en mode diagnostique sans logiciel, à partir de la version 2.0 du programme, au moyen de ponts de câblés. SLC 420 SLG 420 4.3 Configuration du connecteur Récepteur Emetteur & Câble Récepteur Signal Description Description SLC: Connecteur M12 / 8 pôles Pour activer la fonction EDM sans logiciel, il faut suivre la procédure suivante: 5 6 4 3 7 Réaliser les raccordements selon le schéma de raccordement, voir ci-après 1 8 2 2 7 3 WH BN GN YE GY 6 PK Les deux sorties OSSD1 et OSSD2 du rideau lumineux doivent être débranchées de la commande de la machine. 1 1 2 3 4 5 7 BU 8 RD 4 Redémarrage 24 VDC OSSD 1 OSSD 2 Diagnostic IN Entrée Alimentation en tension Sortie de sécurité 1 Sortie de sécurité 2 Entrée données de diagnostic Diagnostic OUT Les données de sortie de diagnostic 0 VDC Alimentation en tension Surveillance du Entrée contacteur EDM Câble: Connecteur M12 / 8 pôles 5 4 S1 6 3 7 2 8 1 Emetteur SLC: Connecteur M12 / 4 pôles E1 24VDC La configuration EDM est activée par le pont OSSD1 ➔ OSSD2 et +24V à l'entrée du démarrage manuel pendant au moins 2 secondes lors du démarrage du système. L'activation du mode de fonctionnement paramétrage est signalée par le clignotement cyclique des LED rouges, jaunes et vertes, jusqu'au relâchement du bouton de redémarrage. Maintenant, le paramétrage peut être réalisé au moyen du bouton. • Si les LED rouges et vertes clignotent en même temps, la fonction EDM est active; si uniquement la LED rouge clignote, la fonction EDM n'est pas active. • L'actionnement du bouton pendant 2,5 à 6 secondes provoque un changement de l'état de la fonction EDM entre actif et non actif ainsi que la sauvegarde de la sélection actuelle. Après le paramétrage, le pont OSSD 1 ➔ OSSD2 doit être enlevé et le système doit être redémarré (+ 24V, MARCHE/ARRET). Si la fonction EDM est paramétrée sans logiciel, la valeur maximale de 500 ms est définie pour la temporisation du signal. Cette valeur peut être adaptée au moyen du logiciel/du NSR-0801. 3 1 2 Description 1 BN 24 VDC 2 WH Diagnostic IN 3 BU 4 BK Alimentation en tension Entrée données de diagnostic 0 VDC Alimentation en tension Diagnostic OUT Les données de sortie de diagnostic Câble: Connecteur M12 / 4 pôles 3 4 2 1 Les codes de couleur sont uniquement valables pour les références de câbles citées dans le châpitre "Accessoires"! En cas d'erreur dans le paramétrage, le processus peut être répété. 16 4 Signal Description FR Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité 5. Mise en service et maintenance SLC 420 SLG 420 5.3 Inspection régulière Effectuer une inspection visuelle et fonctionnelle régulière selon les étapes suivantes: 1. Contrôle visuel de l'absence de dégâts. 2. Absence d'éraflures et d'encrassement sur le couvercle optique. 3. L'approche des composants dangereux de la machine est uniquement possible en passant par la zone de sécurité de la SLC. 4. Le personnel reste dans la zone de détection en cas de travaux sur les composants dangereux de la machine. 5. La distance de sécurité de l'application dépasse la distance de sécurité calculée. 5.1 Test avant la mise en service Avant la mise en service, les points suivants doivent être vérifiés par le responsable. Contrôle du câblage avant la mise en service 1. En cas d'emploi d'un bloc d'alimentation, celui-ci doit répondre à l'IEC 60449 PELV et supporter une coupure du secteur d'au moins 20 ms selon EN 60204. 2. Vérification de la polarité correcte de l'alimentation en tension de la SLC.. 3. Raccordement correct de l'émetteur et du récepteur. 4. Présence de la double isolation entre la sortie du rideau lumineux et un potentiel extérieur. 5. Les sorties OSSD1 et OSSD2 ne sont pas raccordées au +24 VDC. 6. Les éléments de commutation raccordés ne sont pas au +24 VDC et ne dépassent pas la charge autorisée des sorties de sécurité. Il n'y a pas de court-circuit entre les sorties de commutation de sécurité. 7. Si deux SLC ou plus sont utilisés à proximité l'un de l'autre, il faut alterner émetteurs et récepteurs. Toute interférence mutuelle entre les systèmes doit être exclue. Démarrer la machine et vérifier si le mouvement dangereux est arrêté dans les conditions suivantes. 6. Les composants dangereux de la machine sont à l'arrêt si la zone de sécurité est interrompue. 7. Le mouvement dangereux de la machine est arrêté si la zone de sécurité est interrompue avec le bâton de test directement devant l'émetteur, directement devant le récepteur et au milieu de la zone de sécurité. 8. Absence de mouvements dangereux de la machine lors de la présence du bâton de test dans la zone de sécurité. 9. Le mouvement dangereux de la machine est arrêté si l'alimentation en tension de la SLC est coupée. Enclenchez le SLC et vérifiez le fonctionnement comme suit Après la mise sous tension, le système effectue un autotest complet dans les 2 secondes. Ensuite, les sorties sont activées si la zone de sécurité n'est pas interrompue. La LED "OSSD ON" du récepteur est allumée. 5.4 Inspection semestrielle Inspecter les points suivants tous les six mois ou après chaque modification de la configuration de la machine. 1. La machine est arrêtée ou conserve les fonctions de sécurité. 2. Absence d'une modification de la machine ou d'une modification des raccordements influençant le système de sécurité. 3. Les sorties de la SLC sont correctement raccordées à la machine. 4. Le temps de réponse total de la machine ne dépasse pas celui calculé lors de la première mise en service. 5. Intégrité des câbles, connecteurs, capots et équerres de montage. En cas d'un fonctionnement non correct, vous devez suivre les instructions décrites dans le chapitre Diagnostic. 5.2 Entretien N'utilisez jamais la SLC avant que l'inspection suivant n'ait été achevée. Une mauvaise inspection peut entraîner des blessures graves ou même mortelles. 5.5 Nettoyage Un encrassement extrême du couvercle optique des capteurs peut entraîner le déclenchement des sorties OSSD. Nettoyez le couvercle avec un tissu propre et doux sans exercer de pression excessive. L'utilisation de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs susceptibles d'endommager la surface, est interdite. Conditions Pour des raisons de sécurité, tous les résultats des inspections doivent être archivés. Le principe de fonctionnement de la SLC et de la machine doit être connu afin de pouvoir réaliser une inspection. Si le monteur, le technicien de planification et l'opérateur sont différentes personnes, il faut garantir que l'utilisateur dispose de l'information nécessaire pour pouvoir effectuer l'entretien. FR 17 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité SLC 420 SLG 420 6. Diagnostic 6.1 Informations d'état LED Récepteur Fonction Multi-fonction Redémarrage Masquage OSSD ARRET Réception du signal Multi-fonction Masquage Réception du signal OSSD MARCHE Champ de la protection Emetteur Etat Emission Couleur LED Description jaune-vert bleu orange Indication de fonctionnement, Codage des faisceaux Les champs de la zone de sécurité sont inactifs (masquage) Evaluation de la réception du signal, qualité du signal mode de réglage Entrée pour organe de commande, AOPD attend signal de validation Sorties de commutation de sécurité DECLENCHEES Sorties de commutation de sécurité ENCLENCHEES Redémarrage jaune OSSD ARRET OSSD MARCHE rouge vert Fonction Couleur LED Description Emission Etat orange verte Emetteur actif Indication de fonctionnement Codage des faisceaux Champ de la protection Récepteur LED OSSD MARCHE Etat LED Description MARCHE Clignotement MARCHE Clignotement MARCHE Réception du signal MARCHE/clignotement Masquage Multi-fonction 1 clignotement 2 clignotement 3 clignotement 4 clignotement 5 clignotement Clignotement Zone de sécurité libre Le mode diagnostique est activé Sorties de commutation de sécurité DECLENCHEES Le mode diagnostique est activé, indication d'erreur, voir tableau diagnostic des erreurs Verrouillage au démarrage ou redémarrage actif, attendre le signal à l'entrée déblocage du verrouillage au (re)démarrage Réception du signal trop faible, vérifier l'alignement et la hauteur d'installation entre le récepteur et l'émetteur. Nettoyage du couvercle optique noir, mode de réglage - indication de l'état du signal Masquage fixe dans la zone de sécurité Masquage flottant d'un faisceau maxi Masquage dynamique, multiples faisceaux Masquage flottant (max. 1 faisceau) et fixe(s) dans la zone de sécurité Masquage dynamique (faisceaux multiples) et fixe de plage(s) de la zone de sécurité Codage des faisceaux A est actif Emetteur LED Etat LED Description MARCHE Clignotement Clignotement Fonctionnement normal, émetteur actif Erreur de configuration Codage des faisceaux A est actif OSSD ARRET Redémarrage Emission Etat 18 FR Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité SLC 420 SLG 420 6.2 Diagnostic d’erreurs Après la mise sous tension, le rideau lumineux effectue un autotest. La détection d'un défaut est signalée sur l'émetteur par le clignotement de la LED rouge OSSD ARRET. Chaque défaut affiché est suivi d'une pause d'une seconde. LED OSSD ARRET Description de l'erreur Action LED rouge et LED jaune clignotent ensembles Vérifier le raccordement du récepteur, pont 1 ou pont 2 doit être câblé (voir Raccordement) 1 clignotement 2 clignotements Erreur de câblage pour sélection de fonction (verrouillage au redémarrage, mode automatique) Erreur de câblage Défaut alimentation en tension externe 3 clignotements Défaut entrée surveillance du contacteur 4 clignotements Défauts aux sorties OSSD 5 clignotements Erreur données de configuration 6 clignotements Défaut masquage 7 clignotements Autres défauts, diagnostic Pont mode de fonctionnement, contrôler câblage et niveau du signal UB = 24V/DC± 10%, contrôler la source de tension et la tension primaire. Si le défaut est affiché trois fois, le système effectue un reset. Vérifier le raccordement à l'entrée surveillance du contacteur, vérifier court-circuit à +UB et 0V.Vérifier l'état de la fonction. Contrôler les raccordements des deux sorties, court-circuit des deux OSSD, raccorder au niveau 0V ou 24V, désactiver la surveillance des courts-circuits transversaux des entrées de système en aval Contrôler et sauvegarder le réglage des paramètres avec le convertisseur BUS NSR-0801 Contrôler les zones masquées avec le paramétrage désiré, répéter la configuration dans le paramétrage (logiciel), éventuellement adapter Redémarrer le système, changer les composants si le défaut est diagnostiqué en permanence 8. Annexe 6.3 Diagnostic avancé Un diagnostic compréhensif est possible au moyen du logiciel de configuration SLC 420 et du convertisseur BUS NSR-0801. Le logiciel fournit les informations concernant l'état de l'appareil et peut visualiser les faisceaux individuels. Ceci permet un alignement optimal du rideau lumineux. Le mode diagnostique est signalé par le clignotement des LED OSSD ON et OSSD OFF au récepteur. En mode diagnostique, un mode de protection n'est pas possible, puisque les sorties OSSD sont verrouillées. L'appareil passe automatiquement du mode diagnostique en mode de protection après un reset de la tension, si le convertisseur BUS n'est plus intégré et le câble de raccordement du capteur est de nouveau raccordé. 8.1 Contact Consulting / Ventes: K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 D-42279 Wuppertal Tel:+49 (0) 202 64 74 -0 Fax:+49 (0) 202 64 74- 100 Les informations détaillées relatives à notre gamme de produit sont également consultables par notre site Internet: www.schmersal.com Réparation / Expédition: Safety Control GmbH Am Industriepark 2a D-84453 Mühldorf/ Inn Tel.: +49 (0) 8631-18796-0 Fax: +49 (0) 8631-18796-1 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 7.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 19 Mode d'emploi Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité SLC 420 SLG 420 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original Safety Control GmbH Am Industriepark 2a 84453 Mühldorf / Inn Germany Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SLC 420 / SLG 420 SLC 420 IP69K / SLG 420 IP69K Type: voir code de commande Description du composant: Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 61496-1:2013, EN 61496-2:2013, EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 EN 62061:2005 + A1:2013 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Nord Cert GmbH Langemarckstr. 20, 45141 Essen type: N° d'ident.: 0044 N° 440205013144611 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Mühldorf, le 15 September 2016 SLC/SLG420-B-FR Certificat CE de type: Signature à l'effet d'engager la société Klaus Schuster Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone Telefax E-Mail: Internet: 20 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 info@schmersal.com http://www.schmersal.com FR Signature à l'effet d'engager la société Christian Spranger Président Directeur Général