SLC440AS-ER-0490-30 | SLC440AS-ER-1610-30 | SLC440AS-ER-1210-30 | SLC440AS-ER-1290-14 | SLC440AS-ER-1450-30 | SLC440AS-ER-1530-30 | SLC440AS-ER-1290-30 | SLC440AS-ER-1370-14 | SLG440AS-ER-0900-04 | SLC440AS-ER-1130-30 | schmersal SLC440AS-ER-1450-14 Safety light curtains Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
SLC440AS-ER-0490-30 | SLC440AS-ER-1610-30 | SLC440AS-ER-1210-30 | SLC440AS-ER-1290-14 | SLC440AS-ER-1450-30 | SLC440AS-ER-1530-30 | SLC440AS-ER-1290-30 | SLC440AS-ER-1370-14 | SLG440AS-ER-0900-04 | SLC440AS-ER-1130-30 | schmersal SLC440AS-ER-1450-14 Safety light curtains Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
FR
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 16
Original
x.000 / 04.2020 / v.A. - 103007573-FR / D / 2020-04-03 / AE-Nr. 12216
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.4.1
2.4.2
2.5
2.6
2.7
2.8
2.8.1
2.8.2
2.8.3
2.8.4
2.9
2.10
2.11
Description du produit
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenu de la livraison et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Temps de réponse (Temps de réaction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Masquage fixe SLC440AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Masquage fixe avec zone extérieure mobile SLC440AS . . . . . . . 4
Masquage dynamique SLC440AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Masquage dynamique SLG440AS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Codage des faisceaux A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
3.6
3.7
Montage
Conditions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zone de sécurité et approche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Alignement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Outil d'alignement et mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Distance minimale de surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions émetteur et récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SLC440AS
SLG440AS
4
4.1
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . 13
5
5.1
5.2
5.3
Fonctions et configuration
Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Diagnostic
Indication d'état par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diagnostic d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AS-i Indication diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture du port paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Signal diagnostique défaut périphérique (FID) . . . . . . . . . . . . . . 14
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Mise en service et maintenance
Test avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inspection régulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inspection semestrielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8
8.1
8.2
Démontage et mise au rebut
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9
9.1
Annexe
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10
Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avaant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
FR
1
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un générateur
de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est cycliquement transmis
via le réseau AS-i et surveillé par le moniteur de sécurité.
2.2 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SLC440AS-ER-➀-➁-➂
N°
Option
Description
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, identifiées par le
symbole "caution" ou "avertissement" repris ci-dessus, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
➀
xxxx
➁
14
30
A
➂
Hauteur du champ de protection en mm
Longueurs disponibles:
0170, 0250, 0330, 0410, 0490, 0570, 0650,
0730, 0810, 0890, 0970, 1050, 1130, 1210,
1290, 1370, 1450, 1530*, 1610*, 1690*, 1770*
Résolution 14 mm avec portée 0,3 m ... 7 m
Résolution 30 mm avec portée 0,3 m ... 10 m
Option: Codage des faisceaux A
* uniquement pour résolution 30 mm
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est
connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise
en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été
respectés.
SLG440AS-ER-➀-➁
N°
Option
Description
➀
Des mesures supplémentaires peuvent être requises pour éviter les
défaillances dangereuses du système, si d'autres formes de rayonnement
lumineux sont présentes dans une application spéciale (p.ex. utilisation
de dispositifs de commande sans fil sur les grues, étincelles de soudage
ou influence de lumières stroboscopiques).
➁
xxxx-xx
0500-02
0800-03
0900-04
A
Distance entre les 2 faisceaux extrêmes:
500 mm, 2 faisceaux
800 mm, 3 faisceaux
900 mm, 4 faisceaux
Option: Codage des faisceaux A
2.3 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la
mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Contenu de la livraison et accessoires
2.4.1 Accessoires inclus
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 13855 et ISO 13857.
Kit de montage MS-1100
Le kit comprend 4 équerres de montage pivotantes et 8 vis de fixation
pour la fixation du composant aux extrémités.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
Entretoise MSD5
Le kit comprend 2 entretoises incluses dans la livraison pour les
champs de protection à partir d'une hauteur de 1050 mm. Montage
recommandé en cas de vibrations.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.4.2 Accessoires optionnels
Support central MS-1110
Comprenant 2 équerres métalliques et 4 entretoises
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou
modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Amortisseur MSD4
Kit avec: 8 amortisseurs 15 x 20 mm, 8 vis à tête cylindrée M5 à
six pans creux, 8 rondelles élastiques. Montage avec MS-1100. Le
kit amortisseur MSD4 doit être utilisé pour amortir les vibrations et
oscillations au SLC/SLG. les applications avec des sollicitations
mécaniques importantes, nous recommandons le kit MSD4. Pour les
applications avec des sollicitations mécaniques supérieures, nous
recommandons le kit MSD4. Ainsi, vous augmentez la disponibilité du
SLC/SLG.
2. Description du produit
2.1 Destination et emploi
La SLC/SLG440AS est un dispositif de protection sans contact avec
auto-test, qui est utilisé pour la protection de points dangereux, de
zones dangereuses et d'accès de machines. Si un ou plusieurs
faisceaux sont interrompus, le mouvement dangereux doit être arrêté.
Bâtons de test PLS
Le bâton de test est utilisé pour contrôler le champ de protection.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Câble adaptateur pour le paramétrage
Numéro
d'article
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
SLC440AS
SLG440AS
Description
1030005659 KA-0975
FR
Description
Longueur
Répartiteur Y avec
organe de commande
1m
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
2.5 Données techniques
Normes de référence:
SLC440AS
SLG440AS
Adresse du module d'entrée AS-i:
0
- préréglée sur l'adresse 0, modifiable via le maître AS-i ou un appareil
d'adressage portatif
Données électriques - Tension auxiliaire (Aux)
Tension d'alimentation UB: 24 VDC (−15 % / +10 %),
Protection contre l'inversion de la polarité;
alimentation TBTP stabilisée
Consommation Récepteur:
≤ 150 mA
Consommation Emetteur:
≤ 75 mA
Fusible de l'appareil:
≤ 4 A (en cas d'utilisation selon UL 508)
Entrée de paramétrage (récepteur, broche 5)
Tension d'entrée HIGH (active):
11 … 30 V
Tension d'entrée LOW (inactive):
0 … 2,0 V
Courant d'entrée HIGH:
3 … 10 mA
Courant d'entrée LOW:
0 … 3 mA
Fonctions:
masquage mobile et fixe des faisceaux, mode de réglage
Indication d'état par LED et afficheur 7 segments
- Indications émetteur:
transmission, état
- Indications récepteur:
état OSSD, réception signal,
masquage, information
AS-i LED dans l'extrémité côté de raccordement récepteur
LED verte/rouge (LED AS-i bicolore):
Tension d'alimentation /
erreur de communication /
adresse esclave = 0 /
défaut périphérique détecté
EN 61496-1, EN 61496-2, EN 62026-2,
ISO 13849-1, EN 62061
Principe de fonctionnement:
optoélectronique
Matériau du boîtier:
Aluminium
Exécution du raccord électrique:
Connecteur M12,
- Récepteur:
5 pôles
- Emetteur:
4 pôles
Hauteurs du champ de protection:
- SLC440AS:
- avec résolution 14 mm:
170 mm … 1450 mm
- avec résolution 30 mm:
170 mm … 1770 mm
- SLG440AS:
500 mm, 800 mm, 900 mm
Capacité de détection pour échantillons:
- SLC440AS:
14 mm et 30 mm
- SLG440AS:
2 faisceaux avec résolution 500 mm 1)
3 faisceaux avec résolution 400 mm 1)
4 faisceaux avec résolution 300 mm 1)
1) Résolution = Distance entre faisceaux + Diamètre du faisceau 10 mm
Portée du champ protecteur:
- SLC440AS:
- avec résolution 14 mm:
0,3 … 7,0 m
- avec résolution 30 mm:
0,3 … 10,0 m
- SLG440AS:
0,3 … 12,0 m
Temps de réponse:
- SLC440AS:
- Codage des faisceaux standard: 1 - 48 L = 13 ms, 49 - 144 L = 23 ms
- Codage des faisceaux A:
1 - 48 L = 18 ms, 49 - 144 L = 30 ms
- SLG440AS:
- Codage des faisceaux standard:
2 - 4 faisceaux = 13 ms
- Codage des faisceaux A:
2 - 4 faisceaux = 18 ms
Emetteur, rayonnement IR émis
Longueur d'onde du rayonnement IR:
880 nm
- selon DIN EN 12198-1:
catégorie 0
- selon DIN EN 62471:
groupe libre
Conditions ambiantes
Température d'utilisation:
- 10 °C ... +50°C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70°C
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 16 ms, IEC 60068-2-27
Tenue aux vibrations: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm, IEC 60068-2-6
Etanchéité:
IP67, IEC 60529
Classe de sécurité:
III
Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1:
- Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
- Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
- Catégorie de surtension:
III
- Degré d'encrassement:
2
Données électriques - AS-Interface
AS-I Tension d'alimentation:
18,0 ... 31,6 VDC, protection contre
l'inversion de la polarité
AS-i Consommation électrique Récepteur: ≤ 50 mA
Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits
AS-i Spécification:
- Version:
V 3.0
- Profil:
S-0.B.F.E
Entrées AS-i:
- Canal 1:Bits de données DI 0/DI 1 = transmission de code dynamique
- Canal 2:Bits de données DI 2/DI 3 = transmission de code dynamique
Bits de données état statique 0 ou
transmission de code SaW dynamique
Sorties AS-Interface:
- DO 0 … DO 3:
sans fonction
AS-i bits de paramètres:
- P0: sans fonction
- P1: faible qualité du faisceau
- P2: sans fonction
- P3: défaut (FID)
Appel paramètre:
valeur défaut appel paramètre "1111" (0xF)
2.6 Temps de réponse (Temps de réaction)
Le temps de réponse dépend de la hauteur de la zone de sécurité, de
la résolution, du nombre de faisceaux et du codage des faisceaux A.
SLC440AS Résolution 14 mm
Hauteur du
champ de
protection
[mm]
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
FR
Nombre de Temps de Temps de réponse Poids
faisceaux
réponse
Codage des
faisceaux A
[Lignes]
[ms]
[ms]
[kg]
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
136
144
13
13
13
13
13
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
18
18
18
18
18
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
0,4
0,5
0,6
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
2,0
2,1
2,2
2,3
3
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC440AS Résolution 30 mm
Hauteur du
champ de
protection
[mm]
Nombre de
faisceaux
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
1530
1610
1690
1770
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
[Lignes]
Le SLC offre les fonctionnalités paramétrables suivantes:
• Masquage de zones fixes dans la zone de sécurité
• Masquage de zones fixes avec zone extérieure mobile
• Masquage de zones dynamiques de la zone de sécurité
Le SLG offre les fonctionnalités paramétrables suivantes:
• Masquage de zones dynamiques de la zone de sécurité
Temps de Temps de réponse Poids
réponse
Codage des
faisceaux A
[ms]
[ms]
[kg]
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
0,4
0,5
0,6
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,6
2,7
2,8
Les systèmes avec codage des faisceaux A alternatif doivent être
commandés via le code article (voir code article)
2.8.1 Masquage fixe SLC440AS
Le SLC 440AS peut masquer des objets stationnaires dans la zone de
sécurité.
Plusieurs zones de la zone de sécurité peuvent être masquées. Si
des changements mineurs sont apportés à la zone du masquage
fixe, 1 faisceau supplémentaire peut être masqué pour augmenter
la tolérance. Voir chapitre Paramétrage - Masquage fixe avec zones
extérieures mobiles (P 2).
Zone du masquage fixe
E1
Temps de
réaction
[Nombre]
Distance
entre
faisceaux
[mm]
2
3
4
500
400
300
13
13
13
[ms]
E1
Temps de
Poids
réponse CodageE1
des faisceaux A
[ms]
[kg]
18
18
18
R1
0,90
1,35
1,50
Après la procédure d'auto-apprentissage, la zone du masquage fixe
ne doit plus être modifiée. Une modification ultérieure de cette zone
ou l'enlèvement de l'objet de la zone de sécurité est détecté par le
système. En conséquence, les sorties sont déclenchées (verrouillées).
Ce verrouillage peut être neutralisé par une nouvelle procédure
d'auto-apprentissage selon les interruptions effectives des faisceaux.
La fonction est activée via le paramètre (P1). L'activation
de la fonction est signalée par le clignotement de la LED
masquage dans la fenêtre diagnostic du récepteur. Voir
chapitre Paramétrage.
Temps de réponse AS-i système de sécurité:
≤ 40 ms
(AS-i esclave + AS-i transmission + AS-i moniteur de sécurité)
ISO 13849-1, EN 62061
e
4
≤ 5,17 x 10-9 / h
convient pour les applications SIL 3
20 ans
•L
es zones latérales restantes sont protégées par des pièces
mécaniques empêchant les interventions.
• Les pièces latérales sont fixées à l'objet.
• Des pièces couvrant partiellement les zones ne sont pas
autorisées
• Après le masquage fixe, la zone de sécurité doit être
vérifiée au moyen du bâton de test.
• La fonction verrouillage au redémarrage du rideau lumineux
de sécurité ou de la machine doit être activée.
2.8 Fonctions
Le système comprend un émetteur et un récepteur. Aucun autre
élément de commutation n'est nécessaire pour réaliser les fonctions
décrites. Le diagnostic et la sélection des fonctions sont réalisés
au moyen d'un adaptateur de paramétrage (KA-0975), voir chapitre
Paramétrage.
2.8.2 Masquage fixe avec zone extérieure mobile SLC440AS
Cette fonction peut compenser les changements de position mineurs
d'un objet stationnaire à masquer avec une variation de +/- 1 faisceau.
Ce changement de position correspond à une amplitude d'environ +/10 mm/résolution 14 mm et environ +/- 20 mm/résolution 30 mm vers le
haut et vers le bas dans la zone de sécurité.
Le "mode de protection automatique" est activé en
permanence dans le BWS.
Un blocage au redémarrage doit être configuré dans le
contrôleur de sécurité AS-i.
4
Objet dans la zone de sécurité
Couverture mécanique
La zone pour le masquage fixe peut être choisie à tout point arbitraire
R1
dans la zone de sécurité.
Le premier faisceau, qui réalise la synchronisation optique et qui se
trouve immédiatement derrière la fenêtre diagnostique, ne peut pas
être masquée.
Le temps de réponse total du protecteur se compose des
temps de réaction du BWS, du temps de réponse maximal
du système de sécurité AS-i et du temps de réponse des
actionneurs.
2.7 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
PFH:
SIL:
Durée de mission:
R1
Légende
SLG440AS
Rayons
lumineux
SLC440AS
SLG440AS
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Exemple du masquage de faisceaux (objet dans la zone de
sécurité)
Faisceau n°
3
4
5
6
Ainsi, la résolution physique devient une résolution effective. Cette
résolution effective doit être utilisée pour calculer la distance de sécurité.
Calculez la distance de sécurité selon la résolution effective pour un
masquage de 2 faisceaux maxi au moyen de la formule (1) du chapitre
"Distance de sécurité". Le nombre de faisceaux à masquer est limité, voir
tableau Résolution effective.
7 Etat OSSD
Masquage fixe, faisceau 4, 5 et 6 ● ● ● ● ● Teach IN
(apprentissage)
Déplacement 1 faisceau en bas
● ● ● ● ● ok
Déplacement 1 faisceau vers le haut ●
L'objet recouvre uniquement 2
●
faisceaux
L'objet recouvre uniquement 2
●
faisceaux
Objet avec déplacement du bord ●
vers le bas
Objet avec déplacement du bord ●
vers le haut
Déplacement de l'objet supérieur ●
à 1 faisceau
Taille de l'objet modifiée
●
(1 faisceau)
Taille de l'objet modifiée
●
(5 faisceaux)
SLC440AS
SLG440AS
Dans un système avec une résolution physique de 14 mm, la résolution
effective devient 34 mm par le masquage dynamique de 2 faisceaux.
(68 mm pour un système avec une résolution de 30 mm) La résolution
effective doit être inscrite visiblement et de manière permanente sur la
plaquette du récepteur.
● ● ● ● ok
● ● ● ● ok
● ● ● ● ok
Résolution effective
La résolution effective lorsque le masquage est activé, est indiquée
dans le tableau suivant:
● ● ● ● ok
● ● ● ● ok
Résolution 14 mm
● ● ● ● Erreur
Faisceaux masqués
Résolution
physique
Résolution
effective
1
2
14
14
24
34
Faisceaux masqués
Résolution
physique
Résolution
effective
1
2
30
30
48
68
● ● ● ● Erreur
● ● ● ● Erreur
Résolution 30 mm
Le mode de fonctionnement est uniquement disponible, si le
paramétrage - masquage fixe avec zone extérieure mobile (P 2) a été
activé. Voir chapitre Paramétrage.
Une combinaison avec uniquement masquage fixe (P 1) ou masquage
dynamique supplémentaire (P 3) n'est pas possible.
La fonction est activée en mode Paramétrage (P 3).
L'activation de la fonction est signalée par le clignotement de
la LED masquage dans la fenêtre diagnostic du récepteur.
Ce masquage modifie la résolution physique. La résolution effective
de la SLC440AS est indiquée dans le tableau repris dans le chapitre
Masquage dynamique (1 faisceau).
Recalculez la distance de sécurité selon la résolution effective.
Adaptez la distance de sécurité en fonction de votre calcul!
Recalculez la distance de sécurité selon la résolution effective.
Adaptez la distance de sécurité en fonction de votre calcul!
La norme IEC/TS 62046 décrit des mesures supplémentaires,
qui peuvent s'avérer nécessaire pour empêcher qu'une personne
puisse atteindre un point dangereux via les zones blindées d'une
zone de sécurité.
2.8.3 Masquage dynamique SLC440AS
Le rideau lumineux de sécurité SLC440AS peut masquer des objets
mobiles dans la zone de sécurité.
2.8.4 Masquage dynamique SLG440AS
Le SLG440AS peut masquer des objets mobiles dans la zone de
sécurité.
La SLC440AS peut masquer jusqu'à 2 faisceaux mobiles dans la zone
de sécurité, voir paramétrage (P 3). Une combinaison de masquage
fixe et dynamique (P 1 et P 3) est possible.
Il n'est pas possible de combiner le masquage fixe avec zone
extérieure mobile (P 2) avec un masquage dynamique (P 3).
Exemple:
Masquage fixe et dynamique
E1
2
Container pour l'éjection de matériel
4
3
2
1
R1
Un "masquage flottant" est admis pour des objets mobiles à condition
d'en tenir compte dans la distance de sécurité .
1
La fonction permet un masquage flottant d'une partie de la zone de
sécurité. Le premier faisceau (côté afficheur) ne peut pas être masqué.
Légende:
1: Zone du masquage fixe
2: Zone du masquage dynamique
Cette fonction permet une interruption d'un faisceau lumineux maxi
sans désactivation des sorties lors d'un mouvement de matériel dans la
zone de sécurité, p.ex. éjection de matériel ou mouvement de matériel
dû au processus.
La fonction permet un masquage dynamique de parties de la zone de
sécurité. Le premier faisceau (côté afficheur) ne peut pas être masqué.
Cette fonction permet une interruption de la zone de sécurité sans
désactivation des sorties lors d'un mouvement de matériel dans la zone
de sécurité, p.ex. éjection de matériel ou mouvement de matériel dû au
processus. Cette extension de la détection d'objets augmente la résolution.
Ce mode de fonctionnement est uniquement disponible, si le
paramétrage P 3 a été activé. Voir chapitre Paramétrage.
FR
5
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Sélection des paramètres:
Sélection, modification et copie des paramètres au moyen du bouton (2)
de l'adaptateur de paramétrage KA-0975:
- Changement du paramétrage Px actionner le bouton 0,1 … 1,5 sec
- Modification du paramétrage Px
actionner le bouton 2,5 … 6 sec
- Sauvegarde S. /Configuration à la livraison C. actionner le bouton 2,5 … 6 sec
Procédure:
Pour le paramétrage, le câble adaptateur KA-0975 est utilisé. Le
câble adaptateur est raccordé entre le câble de raccordement et
le connecteur du câble du récepteur. Le paramétrage est réalisé
au moyen de l'organe de commande (bouton), conformément à la
description reprise dans 'Paramétrage'.
• Pour un SLG440AS avec 2 faisceaux, le masquage mobile
d'un faisceau n'est pas autorisé!
• Pour la version SLG440AS 3 faisceaux ou SLG440AS 4
faisceaux, le masquage d'un faisceau au plus est admis
moyennant l'observation de la fonction de protection.
• La fonction redémarrage manuel de la barrière immatérielle
de sécurité ou de la machine doit être activée.
• Après la configuration, une personne qualifiée doit vérifier le
champ de protection au moyen d'une bâton de test.
• La norme IEC/TS 62046 décrit des mesures supplémentaires,
qui peuvent s'avérer nécessaire pour empêcher qu'une
personne puisse atteindre un point dangereux via les
faisceaux masqués d'une zone de sécurité.
2.9 Autotest
Après la mise sous tension, le système effectue un autotest et un test de
sécurité complet dans les 2 secondes. Ensuite, le système est enclenché
(mode automatique) si la zone de sécurité est libre. En cas de défaut,
les sorties du récepteur ne sont pas enclenchées. Le défaut est signalé
par un code d'erreur. D'autres spécifications se trouvent dans le chapitre
Diagnostic des erreurs.
Légende:
1 = Câble de raccordement récepteur
2 = Organe de commande
(bouton-poussoir)
1
Lorsqu'il est en service, le système exécute un autotest cyclique. Des
défauts relatifs à la sécurité détectés pendant le temps de réaction
entraînent le déclenchement des sorties ainsi que l'émission d'un code
d'erreur.
1)
2)
2.10 Codage des faisceaux A
Pour les systèmes susceptibles d'interférer mutuellement, des émetteurs
et récepteurs avec un codage alternatif des faisceaux peuvent être
utilisés.
Cela peut s'avérer nécessaire, si plusieurs systèmes sont utilisés à
proximité et un arrangement selon la figure suivant est impossible
(aucune interférence). Un récepteur avec codage A activé peut distinguer
les faisceaux d'un émetteur avec un codage identique qui lui sont
destinés, de faisceaux extérieurs.
R
R
E
E
R
E
2
Raccorder le câble adaptateur au connecteur du récepteur.
Raccorder le câble de raccordement au câble adaptateur lorsque
le bouton est enfoncé (2). Ainsi, la tension de service du SLC/
SLG440AS est activée et le récepteur passe en mode paramétrage.
L'état de fonctionnement est signalisé comme suit:
Afficheur 7 segments
Si des systèmes adjacents sont utilisés sans codage des faisceaux A,
l'utilisateur est exposé à des risques.
E
SLC440AS
SLG440AS
●
LED OSSD ON (rouge) active
●
LED OSSD OFF (verte) active
Paramétrage:
1) S
i le bouton 2 est brièvement actionné, l'afficheur alterne les messages
R
- (Paramètre P 1 inactif, configuration à la livraison)
pas d'influence
Interférence:
Codage des faisceaux A requise!
2) Sélectionner le paramètre désiré au moyen du bouton 2 (actionner
brièvement le bouton)
3) Modifier les paramètres désirés au moyen du bouton (2) (pousser long)
Actionner le 1ier bouton (env. 2,5 s) ➔ - clignote (param. non actif)
Donner signal d'autorisation du 2ième bouton lorsque ➔ A statique
(param. actif)
4) Sauvegarder la nouvelle configuration au moyen du paramètre
Sauvegarder S. (pousser long)
1. Actionner le bouton (env. 2,5 s) ➔ S. clignote
2. Donner le signal d'autorisation du bouton lorsque ➔ S. statique
3. Redémarrage automatique ➔ "Rotation des segments", puis
affichage P (sauvegarde réussie)
• Le codage des faisceaux A empêche l'interférence mutuelle des
systèmes adjacents.
• Le codage des faisceaux A est visualisé en permanence par le
clignotement des LED de l'émetteur et du récepteur (voir indication
d'état par LED).
• Le codage A doit être commandé individuellement pour chaque capteur
(émetteur et récepteur).
2.11 Paramétrage
Le paramétrage du SLC/SLG 440AS permet une adaptation à chaque
application.
Affichage des paramètres (afficheur 7 segments):
A = Paramètre actif
- = Paramètre inactif
S. = Sauvegarder la configuration actuelle
C. = Effacer la configuration actuelle, nouvelle configuration =
configuration à la livraison
n = non disponible (configuration non-autorisée, voir Info Paramétrage)
d. = Mode diagnostic/de réglage
6
Si le système ne redémarre pas (S.) la procédure de sauvegarde a échouée
(c'est-à-dire que les modifications apportées aux paramètres n'ont pas été
sauvegardées). Débrancher/rebrancher le câble de raccordement et répéter
les étapes 1 à 3.
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
3. Montage
Tous les paramètres peuvent être remis à zéro (configuration à la
livraison) via le paramètre C. (clear/effacer).
1) Actionner le bouton (env. 2,5 s) ➔ C. clignote
2) Donner le signal d'autorisation du bouton lorsque ➔ C. statique
3) Redémarrage automatique ➔ "Rotation des segments", puis
affichage P (tous les paramètres ont été effacés)
3.1 Conditions générales
Les consignes suivantes sont des avertissements préventifs pour
garantir une utilisation sûre et correcte. Ces consignes font partie
intégrante des mesures de sécurité et doivent être observées et
respectées à tout moment.
Après le paramétrage, le câble adaptateur KA-0975 est enlevé et le
câble est de nouveau raccordé au récepteur.
Tableau paramétrage SLC440AS
N°
Etat
Remarque
P 1 Masquage fixe
Paramétres
– = inactive
A = Actif
P 2 Masquage fixe
avec zone
extérieure
mobile
P 3 Masquage
dynamique 1
faisceau ou 2
faisceaux
– = inactive
A = Actif
La position Active
sauvegarde tous les
faisceaux interrompus via
le mode Teach-In.
Tolérance dans la zone
extérieure +/- 1 faisceau
- adapter la distance de
sécurité!
Masquage de 2 faisceaux
maxi - adapter la distance
de sécurité!
S.
Sauvegarder
C.
Clear/effacer
d.
Diagnostic/mode
de réglage
SLC440AS
SLG440AS
• Les SLC/SLG ne devraient pas être utilisées pour des
machines qui en cas d'urgence ne peuvent être arrêtées
électriquement.
• La distance de sécurité entre les SLC/SLG et un mouvement
dangereux de la machine est toujours respectée.
• Des mesures de sécurité mécaniques supplémentaires
doivent être installées de manière à ce qu'il faille passer par
la zone de sécurité pour accéder aux composants dangereux
de la machine.
• Les SLC/SLG doivent être installées de manière à ce que le
personnel soit obligatoirement détecté en cas d'intervention
sur les composants dangereux de la machine. Une mauvaise
installation peut entraîner des blessures graves.
• Les inspections de sécurité sont effectués régulièrement.
• Les SLC/SLG ne doivent pas être exposées à des gaz
inflammables ou explosifs.
• Il faut utiliser des câbles de raccordement ronds M12 de
minimum 0,2 m de long.
• Le SLC/SLG est à monter au moyen des équerres comprises
dans la livraison.
• Monter le boîtier de l'appareil avec une distance d'au moins
7,7 mm par rapport aux surfaces métalliques.
• Les vis de fixation des extrémités et de l'équerre de montage
doivent être bien serrées.
– = inactive
1 = 1 faisceau
2 = 2 Rayons
lumineux Rayons
lumineux
S.
Sauvegarder les
modifications actionner le
bouton S1 (2,5...6 sec)
C.
Sauvegarder la configuration
à la livraison actionner le
bouton S1 (2,5...6 sec)
d.
Passer au mode de réglage
3.2 Zone de sécurité et approche
La zone de sécurité des SLC/SLG se compose de l'ensemble de
la zone comprise entre les marquages de la zone de sécurité de
l'émetteur et du récepteur. Des mesures de sécurité supplémentaires
doivent garantir qu'il faut passer par la zone de sécurité pour accéder
aux composants dangereux de la machine. Les SLC/SLG doivent être
installées de manière à ce que le personnel soit obligatoirement détecté
en cas d'intervention sur les composants dangereux de la machine.
P 1 ou P 2 - Si le masquage fixe est activé, tous les
faisceaux qui sont interrompus dans la zone de sécurité
au moment de l'enfoncement (> 2,5 sec avec flanc
descendant) du bouton (2) sont masqués.
Installation correcte
P 2 - - Combinaison des paramètres P 1 et P 2 ou P 2 et P 3
inadmissible. Indication d'état n = indisponible
Tableau paramétrage SLG440AS
N°
Etat
Remarque
P 1 indisponible
Paramétres
n.
indisponible
P 2 indisponible
n.
indisponible
P 3 Masquage flottant – = inactive
d'un faisceau
1 = 1 faisceau
Masquage d'un faisceau,
uniquement pour résolution
300 mm et 400 mm
S.
Sauvegarder les
modifications actionner le
bouton S1(2,5...6,0 sec)
Sauvegarder
S.
C.
Clear/effacer
C.
Sauvegarder la configuration
à la livraison actionner le
bouton S1 (2,5...6,0 sec)
d.
Diagnostic/mode
de réglage
d.
Passer au mode de
réglage
L'accès aux composants dangereux de la
machine est uniquement possible en passant
par la zone de sécurité.
Le personnel ne doit pas se trouver entre la
zone de sécurité et les composants dangereux
de la machine.
Installation défendue
Les composants dangereux de la machine sont
accessibles sans devoir passer par la zone de
sécurité.
Le personnel peut se trouver entre la zone de
sécurité et les composants dangereux de la
machine.
P 1 et P 2 - - indisponible
P 6 - - Le codage des faisceaux A doit également être
configuré à l'émetteur, voir chapitre Codage des faisceaux A.
FR
7
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
3.3 Alignement des capteurs
Procédure:
1. L'émetteur et le récepteur doivent être installés parallèlement et avec
le marquage à la même hauteur.
2. Activer l'alimentation en tension du SLC/SLG.
3. L'afficheur 7 segments du récepteur affiche en permanence la qualité
du signal actuelle / le réglage fin (signalisation, voir chapitre Mode
de réglage) en mode de protection. Tournez d'abord l'émetteur,
puis le récepteur l'un vers l'autre jusqu'à ce que vous obteniez la
qualité de signal optimale de 3 barres (afficheur 7 segments) (note:
2 barres = déjà suffisante). Fixez la position de chaque équerre au
moyen de vis. Si un réglage fin est impossible, passez en mode de
réglage (voir chapitre mode de réglage). En mode de réglage, vous
obtenez le positionnement optimal des capteurs via le réglage de
base (position du deuxième et du dernier faisceau) et l'optimalisation
du réglage fin (signal de somme). Indication d'état par LED: OSSD
ON (vert) actif (MARCHE), qualité du signal (orange) inactive
4. Après le positionnement, le SLC/SLG est prêt à l'emploi.
SLC440AS
SLG440AS
Alignement:
Récepteur non parallèle
Deux capteurs parallèles
b
b
a
a
3.4 Outil d'alignement et mode de réglage
Outil de réglage avec afficheur 7 segments
La fonction permet l'alignement optimal entre l'émetteur et le récepteur.
En mode normal, la signalisation affiche en permanence l'intensité du
signal du récepteur, si l'autorisation de sécurité est activée.
Pour la représentation optique de la qualité du signal, deux réglages
sont disponibles et donnent soit l'intensité du signal du 2ième et du
dernier faisceau (réglage de base) soit la qualité d'alignement optimale
de tous les faisceaux (réglage précis).
Activer le mode de réglage:
Le mode de réglage peut être activé via le menu de paramétrage au
moyen de l'adaptateur de paramétrage KA-0975 (voir Paramétrage).
Si le mode de réglage est activé, poussez brèvement sur le bouton (2)
pour passer de réglage gros à réglage fin et vice versa.
Faisceau (a) = signal de réception
correct
Faisceau (b) = pas de signal de
réception
Poussez long sur le bouton pour quitter le mode de réglage; le
récepteur passe en mode de protection
Faisceau (a) et faisceau (b)
= signaux de réception corrects
Représentation de la configuration de base
L'intensité du signal est représentée au moyen de deux segments pour
le 2ième (a) et pour le dernier (b) faisceau.
Etat deuxième faisceau (a)
Etat dernier faisceau (b)
2 segments à gauche = intensité du signal du
2ième faisceau (a)
2 segments à droite = intensité du signal du dernier
faisceau (b)
Intensité du signal (a) 25% … 50%
Intensité du signal (b) 0%
Intensité du signal (a) 50% … 100%
Intensité du signal (b) 0%
Intensité du signal (a) 50% … 100%
Intensité du signal (b) 25% … 50%
Intensité du signal (a) 50% … 100%
Intensité du signal (b) 50% … 100%
Capteurs insuffisamment alignés
(désalignement, non parallèles)
ATTENTION! L'intensité du signal du SLG440AS est
représentée au moyen du premier (a) et du dernier (b)
faisceau.
8
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Représentation réglage précis:
Le réglage précis est représenté avec jusqu'à 3 segments (barres
transversales) pour l'intensité optimale du signal de tous les faisceaux.
SLC440AS
SLG440AS
Distance de sécurité par rapport à la zone dangereuse
S
Distance de sécurité (S)
Limites du point dangereux
Intensité de signal optimale
Partie supérieure de la pièce
Intensité de signal pour un fonctionnement normal
Signal pour arrêter le
tA mouvement dangereux
- Intensité du signal correct, si un ou plusieurs faisceaux sont
couverts dans la zone de sécurité (masquage des faisceaux)
- Intensité du signal insuffisante, si aucun faisceau n'est couvert
tB Arrêt du mouvement
dangereux
tn = tB - tA
Marquage de la zone de sécurité
L'état de fonctionnement sûr est également garanti, si
l'intensité du signal optimale (3 barres transversales) ne peut
pas être atteinte suite à un encrassement des profilés ou une
installation à portée nominale.
Partie inférieure de la pièce
3.5 Distance de sécurité
La distance de sécurité est la distance minimale entre la zone de sécurité
du rideau lumineux de sécurité et la zone dangereuse. La distance de
sécurité doit être observée pour garantir que la zone dangereuse ne
puisse pas être atteinte avant l'arrêt du mouvement dangereux.
≤ 75 mm = écart maxi pour la protection contre le dépassement
Pour empêcher le dépassement de la zone de sécurité, cette dimension doit être respectée
obligatoirement.
Détermination de la distance de sécurité selon ISO 13855 et ISO 13857
Calcul de la distance de sécurité pour la barrière immatérielle avec
plusieurs faisceaux
SLG440AS
La distance de sécurité dépend des facteurs suivants:
• Temps d'inertie de la machine (calcul par mesure du temps d'arrêt des
mouvements dangereux)
• Temps de réponse de la machine et du rideau lumineux de sécurité
et du module de sécurité raccordé (l'ensemble du dispositif de
protection)
• Vitesse d'approche
• Résolution du rideau lumineux de sécurité
S = (1600 mm/s * T) + 850mm
S = Distance de sécurité [mm]
T = Temps de réponse total (temps d'inertie de la machine, temps de
réponse du dispositif de sécurité, module de sécurité, etc)
K = Vitesse d'approche 1600 mm/s
C = Marge de sécurité 850 mm
Calcul de la distance de sécurité pour le rideau lumineux de
sécurité SLC440AS
La distance de sécurité pour la résolution 14 mm à 40 mm est calculée
selon la formule suivante:
Exemple
• Temps de réaction de la barrière immatérielle de sécurité = 13 ms
• Temps d'inertie de la machine = 170 ms
(1) S = 2000 mm/s * T + 8 (d - 14) [mm]
S = 1600 mm/s * (170 ms + 13 ms) + 850 mm
S = 1143 mm
S=D
istance de sécurité [mm]
T = Temps de réponse total (temps d'inertie de la machine, temps de
réponse du dispositif de sécurité, du module de sécurité, etc)
d = résolution du rideau lumineux de sécurité
Ici, les hauteurs de montage suivantes doivent être observées:
La vitesse d'approche est intégrée avec une valeur de 2000 mm/s.
Si la valeur S est <= 500 mm après le calcul de la distance de sécurité,
vous devez utiliser cette valeur.
Si la valeur S est ≥ 500 mm, vous devez recalculer la distance:
(2) S = 1600 mm/s * T + 8 (d - 14) [mm]
Nombre de
faisceaux
Hauteur de montage au-dessus du plan de
référence (sol) en mm
2
3
4
400, 900
300, 700, 1100
300, 600, 900, 1200
Distance de sécurité par rapport à la zone dangereuse
Si la nouvelle valeur S est ≥ 500 mm, vous devez utiliser celle-ci pour la
distance de sécurité.
Si la nouvelle valeur S est < 500 mm, vous devez utiliser 500 mm
comme distance minimale.
Emetteur
Direction d'entrée dans la
zone de danger
Exemple:
• Reaktionszeit des Sicherheits-Lichtvorhangs = 13 ms
• Résolution du rideau lumineux de sécurité = 14 mm
• Temps d'inertie de la machine = 330 ms
S
Point dangereux
Récepteur
S = 2000 mm/s * (330 ms + 13 ms) + 8(14 mm - 14 mm)
S = 686 mm
Dispositif de commande
Signal d'autorisation
S ≥ 500 mm, donc nouveau calcul avec V = 1600 mm/s
S = 549 mm
protection mécanique
FR
9
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC440AS
SLG440AS
3.6 Dimensions émetteur et récepteur
Les formules et exemples de calcul se rapportent au montage vertical
(voir figure) du rideau lumineux ou de la barrière immatérielle par
rapport au point dangereux. Observez les exigences des normes EN
harmonisées et des prescriptions nationales éventuelles.
SLC440AS, toutes les dimensions sont indiquées en mm
75
La distance de sécurité entre la barrière immatérielle de
sécurité et le point dangereux doit toujours être respectée. Si
une personne peut accéder au point dangereux avant l'arrêt
du mouvement dangereux, elle est exposée à des blessures
graves.
D
Pour le calcul des distances minimales des dispositifs de
protection par rapport au point dangereux, il faut observer
les normes ISO 13855 et ISO 13857.Si un contournement
supérieur de la zone de sécurité est possible, il faut observer
le calcul de la distance de sécurité avec un surplus CRO
selon la norme ISO 13855.
7,7
3.5.1 Distance minimale de surfaces réfléchissantes
Pendant l'installation, les effets de surfaces réfléchissantes doivent être
pris en compte. Une mauvaise installation peut entraîner la
non-détection d'interruptions de la zone de sécurité et donner lieu à des
blessures graves. Pendant l'installation, vous devez impérativement
respecter et observer les distances minimales indiquées ci-après par
rapport aux surfaces réfléchissantes (parois, planchers, revêtements ou
pièces métalliques).
27,8
C
B
A
33
Direction d'entrée
Emetteur
8°
Axe optique
5°
8°
a=130mm
a= 262 mm
Objets réfléchissants
(par exemple récipient de
produit)
22,2
Limites du point dangereux
Distance de sécurité a
a [mm]
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0 3 5
Dans la partie sous l'afficheur, le récepteur du SLC440AS est de 20
mm plus long que l'émetteur correspondant.
Outil d'alignement:
Dimension D Récepteur = 90,8 mm
Dimension D Récepteur = 70,8 mm
10
15
20
D [m]
Calculez la distance minimale vis-à-vis des surfaces réfléchissantes en
fonction de la distance avec un angle d'ouverture de ± 2,5° ou utilisez la
valeur du tableau suivant:
Distance entre l'émetteur et le récepteur
[m]
Distance minimale a
[mm]
0,2 … 3,0
4
5
7
10
130
175
220
310
440
Formule: a = tan 2,5° x L [mm]
a = Distance minimale de surfaces réfléchissantes
L = Distance entre l'émetteur et le récepteur
10
24
5°
Récepteur
Obstacle
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Dimensions Emetteur SLC440AS
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
1530
1610
1690
1770
264
344
424
504
584
664
744
824
904
984
1064
1144
1224
1304
1384
1464
1544
1624
1704
1784
1864
283
363
443
523
603
683
763
843
923
1003
1083
1163
1243
1323
1403
1483
1563
1643
1723
1803
1883
A
Hauteur du
champ de
protection
±1
B
Fixation
C
Longueur
maximale
±1
±1
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
1530
1610
1690
1770
284
364
444
524
604
684
764
844
924
1004
1084
1164
1244
1324
1404
1484
1564
1644
1724
1804
1884
303
383
463
543
623
703
783
863
943
1023
1103
1183
1263
1343
1423
1503
1583
1663
1743
1823
1903
L2
±1
75
±1
27,8
SLC440AS-ER-0170-XX
SLC440AS-ER-0250-XX
SLC440AS-ER-0330-XX
SLC440AS-ER-0410-XX
SLC440AS-ER-0490-XX
SLC440AS-ER-0570-XX
SLC440AS-ER-0650-XX
SLC440AS-ER-0730-XX
SLC440AS-ER-0810-XX
SLC440AS-ER-0890-XX
SLC440AS-ER-0970-XX
SLC440AS-ER-1050-XX
SLC440AS-ER-1130-XX
SLC440AS-ER-1210-XX
SLC440AS-ER-1290-XX
SLC440AS-ER-1370-XX
SLC440AS-ER-1450-XX
SLC440AS-ER-1530-XX
SLC440AS-ER-1610-XX
SLC440AS-ER-1690-XX
SLC440AS-ER-1770-XX
33
L1
22,2
Dimensions Récepteur SLC440AS
Type
7,7
24
C
longueur
maximale
D
B
Fixation
E
A
Hauteur du
champ de
protection
±1
41,5
SLC440AS-ER-0170-XX
SLC440AS-ER-0250-XX
SLC440AS-ER-0330-XX
SLC440AS-ER-0410-XX
SLC440AS-ER-0490-XX
SLC440AS-ER-0570-XX
SLC440AS-ER-0650-XX
SLC440AS-ER-0730-XX
SLC440AS-ER-0810-XX
SLC440AS-ER-0890-XX
SLC440AS-ER-0970-XX
SLC440AS-ER-1050-XX
SLC440AS-ER-1130-XX
SLC440AS-ER-1210-XX
SLC440AS-ER-1290-XX
SLC440AS-ER-1370-XX
SLC440AS-ER-1450-XX
SLC440AS-ER-1530-XX
SLC440AS-ER-1610-XX
SLC440AS-ER-1690-XX
SLC440AS-ER-1770-XX
SLG440AS, toutes les dimensions sont indiquées en mm
C
B
A
Type
SLC440AS
SLG440AS
Dans la partie sous l'afficheur, le récepteur du SLG440AS est de
20 mm plus long que l'émetteur correspondant.
Outil d'alignement:
Dimension D Récepteur = 90,8 mm
Dimension D Récepteur = 70,8 mm
Deuxième faisceau:
Dimension E Récepteur = 102,5 mm
Dimension E Récepteur = 82,5 mm
Dimensions Emetteur SLG440AS
Type
SLG440AS-ER-0500-02
SLG440AS-ER-0800-03
SLG440AS-ER-0900-04
A
B
C
Distance Fixation Longueur
entre
maximale
faisceaux
±1
±1
±1
500
400
300
624
924
1024
643
943
1043
L1
L2
358,5 317,5
258,5 217,5
258,5 217,5
Dimensions Récepteur SLG440AS
Type
SLG440AS-ER-0500-02
SLG440AS-ER-0800-03
SLG440AS-ER-0900-04
A
B
C
L1
Distance Fixation Longueur
entre
maximale
faisceaux
±1
±1
±1
500
400
300
644
944
1044
663
963
1063
L2
358,5 297,5
258,5 197,5
258,5 197,5
L1 = D
istance de montage (mm) entre le sol et le milieu du trou oblong
(extrémité courte)
L2 = D
istance de montage (mm) entre le plancher et le milieu du trou
oblong (fenêtre diagnostique)
FR
11
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC440AS
SLG440AS
3.7 Fixation
Accessoires optionnels
Compris dans la livraison
Support central MS-1110
Kit de fixation comprenant 2 équerres métalliques et 4 entretoises pour
fixation centrale.
Kit de montage MS-1100
Le kit de montage comprend 4 équerres en acier et 8 vis de fixation.
4
11,5
7
17
5,5
38
11,5
19,5
11
24
27,8
28
69
27
7
5,5
10
8
Entretoise MSD5
Le kit comprend 2 entretoises. Livré à partir d'un champ de protection de
1050 mm de haut. Le montage est recommandé en cas de vibrations.
3
3
38
24
54,3
M4
7,7
Voyant d’état intégré
Dans le récepteur du SLC/SLG, un voyant de signalisation est intégré
en face du côté de raccordement.
AS-Interface
LED diagnostiques
Le voyant de signalisation indique l'état de commutation des
autorisations de sécurité.
Vert
= sorties activées
Rouge
= sorties déclenchées
24,5
12,5
¤ 15
33
Le voyant de signalisation intégré ne change ni la côte de montage
B, ni la longueur totale C. La longueur totale du récepteur Ls est
augmentée de 10 mm.
Lampe d'état
État de commutation
12
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
4. Raccordement électrique
SLC440AS
SLG440AS
5. Fonctions et configuration
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
5.1 Programmation de l'adresse de l'esclave
L'adressage de l'esclave se fait via le connecteur M12. Les numéros
d'adresses de 1 à 31 sont alloués par le maître AS-i ou par un module
d'adressage et de paramétrage portative.
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
5.2 Configuration du moniteur de sécurité
Le SLC/SLG440AS peut être configuré dans le logiciel de configuration
ASIMON au moyen du moniteur de sécurité suivant. (voir également le mode
d'emploi ASIMON)
Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé avec
un connecteur M12. Le connecteur M12 a un codage A. Le raccordement
du connecteur M12 est défini comme suit (selon EN 62026-2):
Affectation des broches du récepteur, connecteur 5 pôles M12
Pin 1: AS-i +
3
4
Pin 2: Aux –
Pin 3: AS-i –
Pin 4: Aux +
1 5 2
Pin 5: entrée de paramétrage
2 voies dépendantes
• Temps de synchronisation: 0,1 s
• Test au démarrage optionnel
• Acquittement local optionnel
La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler
et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité
compétent et qualifié.
Affectation des broches d'emetteur, connecteur 4 pôles M12
Pin 1: libre
3
4
Pin 2: Aux –
Pin 3: libre
2
Pin 4: Aux +
1
5.3 Etat signal autorisation de sécurité
Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut
être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 octets
d'entrée avec code dynamique d'un esclave SaW sont évalués par 4
entrées du système de commande, reliées via une porte logique "OU".
6. Diagnostic
6.1 Indication d'état par LED
Récepteur
Champ de la protection
OSSD MARCHE
OSSD ARRET
Redémarrage
Réception du
signal
Masquage
Informations
Emetteur
Champ de la protection
Informations
Fonction
Couleur LED
Description
OSSD MARCHE
OSSD ARRET
Redémarrage
Réception du signal
Masquage
Informations
verte
rouge
jaune
orange
bleu
jaune-vert
Sorties de sécurité État du signal MARCHE
Sorties de sécurité état du signal ARRET
Inactif dans la version AS-i
Evaluation de la réception du signal
Les champs de la zone de sécurité sont inactifs (masquage)
Codage des faisceaux A est active
Fonction
Couleur LED
Description
Informations
Emission
vert
orange
Codage des faisceaux A
Emetteur actif
Emission
Récepteur LED
Etat LED
Description
OSSD MARCHE
MARCHE
Zone de sécurité libre
OSSD ARRET
MARCHE
Zone de sécurité interrompue, erreur du système ou de configuration
MARCHE
Indication d'erreur, voir tableau diagnostic des erreurs
Redémarrage
MARCHE
Inactif dans la version AS-i
Réception du
signal
MARCHE/
clignotement
Réception du signal trop faible, vérifier l'alignement et la hauteur d'installation entre le récepteur et
l'émetteur Nettoyage du profil noir
ARRET
L'alignement entre le récepteur et l'émetteur est correct, quand le signal d'autorisation pour les OSSD est donné.
1 clignotement
Masquage fixe dans la zone de sécurité
2 clignotement
Masquage flottant d'un faisceau maxi
3 clignotement
Masquage flottant, 2 faisceaux
4 clignotement
Masquage flottant (max. 1 faisceau) et fixe(s) dans la zone de sécurité
5 clignotement
Masquage flottant (2 faisceaux) et fixe(s) dans la zone de sécurité
6 clignotement
Masquage fixe avec tolérence
Clignotement
Codage des faisceaux A est active
Masquage
Informations
Emetteur LED
Emission
Informations
Etat LED
MARCHE
Clignotement
Clignotement
Description
Fonctionnement normal, émetteur actif
Erreur de configuration
Codage des faisceaux A est active
FR
13
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC440AS
SLG440AS
6.2 Diagnostic d’erreurs
Après la mise sous tension et libération de la zone de sécurité, la barrière immatérielle effectue un autotest. La détection d'un défaut est signalée
sur le récepteur par un code d'erreur, par exemple E2. Chaque défaut affiché est suivi d'une pause d'une seconde.
Indication
d'état
Description de l'erreur
Action
Tension d'alimentation U-Aux
U-Aux = 24 VDC+/- 10%, contrôler la source de tension et la tension primaire,
note: si le défaut E 2 est affiché trois fois, le système effectue un reset.
Défauts aux sorties OSSD internes
Défaut interne:
Court-circuit ou court-circuit transversal aux OSSD internes
Masquage des faisceaux
Contrôler les zones masquées des objets fixes ou flottants avec le paramétrage
désiré, élimination du défaut - répéter la configuration dans le paramétrage,
éventuellement adapter P 1, P 2, P 3
Contrôler le paramétrage et avec "S" sauvegarder/copier ou avec ''C"
effacer/restaurer à l'état original
Erreur de configuration dans le paramétrage
Erreur système
Redémarrer le système, changer les composants si E 7 est indiqué en
permanence
Le code erreur est remis à zéro après l'élimination de la cause du défaut et la réalimentation du récepteur.
Le code erreur affiche un code d'erreur système de trois chiffres lors de chaque 10ième affichage.
7. Mise en service et maintenance
6.3 AS-i Indication diagnostique
Les LED AS-i situées dans l'extrémité ont les significations suivantes
(selon EN 62026-2):
AS-i LED
(Duo-LED)
Signification
vert
rouge
AS-i données perturbée
Aucune transmission de données ou adresse
esclave = 0
Défaut composant / défaut périphérique (FID)
détecté
Clignotement
vert / rouge alternatif
7.1 Test avant la mise en service
Avant la mise en service, les points suivants doivent être vérifiés par le
responsable.
Contrôle du câblage avant la mise en service:
1. Pour l'alimentation en tension auxiliaire, une unité TBTP 24 VDC doit
être utilisée (voir données techniques).
Une coupure du courant de 20 ms doit être tolérée.
2. Vérification de la polarité correcte de l'alimentation en tension des
SLC/SLG.
3. Raccordement correct de l'émetteur et du récepteur.
4. Si deux SLC/SLG ou plus sont utilisés à proximité l'un de l'autre, il
faut alterner émetteurs et récepteurs.Toute interférence mutuelle
entre les systèmes doit être exclue.
6.4 Lecture du port paramètre
Le port paramètre P0 à P3 d’un esclave AS-i peut être lu via l’interface
de commande du maître AS-i (voir description du composant) au
moyen de l’instruction "Ecrire paramètre" (avec valeur hexadécimale
F). Les informationsreçues en réponse à l'instruction "écrire paramètre"
sont de l'ordre non-sécuritaire et peuvent être utilisées à des fins
diagnostiques dans le système de contrôle-commande.
Mettre sous tension les SLC/SLG et vérifiez le fonctionnement
comme suit:
Après la mise sous tension, le système effectue un autotest pendant
environ 2 secondes (indication via l'afficheur 7 segments). Ensuite, les
sorties sont activées si la zone de sécurité n'est pas interrompue. La
LED "OSSD ON" du récepteur est allumée.
Information diagnostique P0 ... P3
Bit de paramètre
Etat = 1
P0
-
P1
Faible qualité du faisceau
P2
-
P3
Défaut composant (FID) détecté
En cas d'un fonctionnement non correct, vous devez suivre
les instructions décrites dans le chapitre Diagnostic.
Bit paramètre P1 représente une qualité de faisceau faible, mais
toutefois suffisante.
Cet avertissement indique un encrassement ou un mauvais alignement
du BWS.
6.5 Signal diagnostique défaut périphérique (FID)
Un défaut composant est également transmis comme "défaut
périphérique" au système de commande via le maître AS-i.
Un "défaut périphérique" (entrée FID du chip AS-i) est visualisé par le
clignotement rouge/vert alternant de la LED AS-i bi-colore de l'appareil
AS-i.
14
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC440AS
SLG440AS
8. Démontage et mise au rebut
7.2 Entretien
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Ne jamais utiliser la SLG avant que l'inspection suivante n'ait
été achevée. Une mauvaise inspection peut entraîner des
blessures graves ou même mortelles.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Conditions
Pour des raisons de sécurité, tous les résultats des inspections doivent
être archivés. Le principe de fonctionnement des SLC/SLG et de la
machine doit être connu afin de pouvoir réaliser une inspection. Si le
monteur, le technicien de planification et l'opérateur sont différentes
personnes, il faut garantir que l'utilisateur dispose de l'information
nécessaire pour pouvoir effectuer l'entretien.
9. Annexe
9.1 Contact
Consulting / Ventes
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
D-42279 Wuppertal
Tel +49 (0) 202 64 74 -0
Fax +49 (0) 202 64 74- 100
7.3 Inspection régulière
Effectuer une inspection visuelle et fonctionnelle régulière selon les
étapes suivantes:
1. Contrôle visuel de l'absence de dégâts.
2. Absence d'éraflures et d'encrassement sur le couvercle optique.
3. L
'approche des composants dangereux de la machine est uniquement
possible en passant par la zone de sécurité des SLC/SLG.
4. Le personnel reste dans la zone de détection en cas de travaux sur
les composants dangereux de la machine.
5. La distance de sécurité de l'application dépasse la distance de
sécurité calculée.
Les informations détaillées relatives à notre gamme de produit sont
également consultables par notre site Internet: products.schmersal.com
Réparation / Expédition
Safety Control GmbH
Am Industriepark 2a
D-84453 Mühldorf/ Inn
Tel +49 (0) 8631-18796-0
Fax +49 (0) 8631-18796-1
Démarrer la machine et vérifier si le mouvement dangereux est
arrêté dans les conditions suivantes.
1. Les composants dangereux de la machine sont à l'arrêt si la zone de
sécurité est interrompue.
2. Le mouvement dangereux de la machine est arrêté si la zone de
sécurité est interrompue avec le bâton de test directement devant
l'émetteur, directement devant le récepteur et au milieu de la zone de
sécurité.
3. Absence de mouvements dangereux de la machine lors de la
présence du bâton de test dans la zone de sécurité.
4. Le mouvement dangereux de la machine est arrêté si l'alimentation
en tension des SLC/SLG est coupée.
7.4 Inspection semestrielle
Inspecter les points suivants tous les six mois ou après chaque
modification de la configuration de la machine.
1. La machine est arrêtée ou conserve les fonctions de sécurité.
2. Absence d'une modification de la machine ou d'une modification des
raccordements influençant le système de sécurité.
3. Les sorties des SLC/SLG sont correctement raccordées à la machine.
4. Le temps de réponse total de la machine ne dépasse pas celui
calculé lors de la première mise en service.
5. Intégrité des câbles, connecteurs, capots et équerres de montage.
7.5 Nettoyage
Un encrassement extrême du couvercle optique des capteurs peut
entraîner le déclenchement des sorties OSSD. Nettoyez le couvercle
avec un tissu propre et doux sans exercer de pression excessive.
L'utilisation de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs susceptibles
d'endommager la surface, est interdite.
FR
15
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
10.
SLC440AS
SLG440AS
Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
Safety Control GmbH
Am Industriepark 2a
84453 Mühldorf / Inn
Germany
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SLC440AS
SLG440AS
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Rideau lumineux de sécurité et barrière immatérielle de sécurité
avec AS-i Safety at Work intégré
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 61496-1:2013
EN 61496-2:2013
EN ISO 13849-1:2015
EN 62061:2005 + Cor.:2010 + A1:2013 + A2:2015
Organisme notifié pour l'examen CE de
type:
TÜV NORD CERT GmbH
Langemarckstr. 20, 45141 Essen
N° d'ident.: 0044
Certificat CE de type:
44 205 13166201
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SLC_SLG440AS-C-DE
Lieu et date de l'émission:
Mühldorf, le 31 mars 2020
Signature à l'effet d'engager la
société
Klaus Schuster
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
16
FR
Signature à l'effet d'engager la
société
Christian Spranger
Président Directeur Général

Manuels associés