Land Pride LM25 Series Light Material Bucket Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Land Pride LM25 Series Light Material Bucket Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Godet à matériaux légers
AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108
70558
381-192MK-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’appareil standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes
en anglais, communiquer avec un concessionnaire Kubota.
Impression : le 19 juillet 2018
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
Section 3 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .16
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bord tranchant réversible (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Section 4 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .18
Section 5 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .19
Section 6 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Section 7 : Tableau des couples de serrage . . . . . .21
Section 8 : Garantie et mentions légales . . . . . . . . .22
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
5
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 6
Exigences du chargeur à direction différentielle/tracteur . .
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d’arrêt de l’engin motorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bord tranchant réversible (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage du godet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dégagements de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
7
8
9
Section 2 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . . 10
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité en cours de déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du godet à matériaux légers . . . . . . . . . .
Conseils de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ramassage d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement avec une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relâchement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raclage et nivellement d’une surface . . . . . . . . . . . . . .
Dételage du godet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
12
12
12
12
13
13
13
14
15
© Droit d’auteur 2018. Tous droits réservés
Kubota fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Kubota
n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Kubota n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues
dans les présentes. Kubota se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de
sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir.
Kubota est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la
couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel
des pièces du présent équipement. Télécharger
l’application appropriée sur un téléphone
intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du code QR et prendre
une photo.
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera l’utilisateur vers
les concessionnaires des
produits Kubota. Se reporter au
localisateur QR du Manuel des
pièces sur cette page pour des
instructions détaillées.
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est le
meilleur moyen de se protéger contre
un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire
attentivement le présent manuel et tout
autre manuel connexe (ou quelqu'un doit
leurs lire les manuels) avant l’utilisation
de l’engin motorisé et de cet accessoire.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité ». Lire toutes les
instructions notées sur celles-ci.
 Ne pas utiliser l’appareil sous l’influence
des drogues ou de l’alcool, car ils
affectent votre capacité à utiliser
l’équipement en toute sécurité et de
manière appropriée.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur/chargeur
à direction différentielle et l’accessoire et
il doit pouvoir gérer rapidement les
situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous les
carters de protection appropriés pour le
fonctionnement sont en place et bien
fixés avant de faire fonctionner
l’accessoire.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur/chargeur à
direction différentielle à partir du siège du
conducteur, avec les leviers de direction
et les commandes hydrauliques étant
positionnés au point mort.
 Manœuvrer le tracteur/chargeur à
direction différentielle et les commandes
uniquement à partir du siège du
conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur/
chargeur à direction différentielle en
mouvement ou laisser sans surveillance
un équipement dont le moteur tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur/chargeur à direction
différentielle et l’accessoire pendant
l’accouplement.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant l’équipement,
surveiller la présence de tout objet
suspendu ou se trouvant le long du trajet
comme les clôtures, les arbres, les
bâtiments, les fils, etc.
 Entreposer l’accessoire dans un lieu
auquel les enfants n’ont pas accès. Au
besoin, stabiliser fermement l’accessoire
avec des blocs de maintien pour en
prévenir le renversement.
!
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître
les mots indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
Arrêt et entreposage
du tracteur
 Réduire le régime du moteur et couper
l’alimentation électrique de l’outil.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau puis abaisser l’accessoire
jusqu’au sol ou sur des blocs de
maintien.
 Régler le sélecteur de vitesses en
mode de stationnement ou engager le
frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher la pression hydraulique.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
DÉSACTIVÉ
17 août 2018
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
RETIR
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Arrêt et entreposage
du chargeur à direction
différentielle
 Réduire le régime du moteur et couper
l’alimentation électrique de l’outil.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau et abaisser l’accessoire jusqu’à
ce qu’il repose à plat sur le sol ou sur
des blocs de maintien.
 Couper le moteur, puis retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher la pression hydraulique.
 Si cet élément est présent, soulever la
barre du siège et déplacer les
commandes jusqu’à ce qu’elles soient
toutes verrouillées.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter dans le chargeur à
direction différentielle ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’accessoire
dans un lieu auquel les enfants n’ont
pas accès. Fixer fermement
l’accessoire avec des blocs et des
supports.
DÉSACTIVÉ
ER
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Mesures de sécurité pour
les enfants
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les
accessoires et leur utilité.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où vous les avez
vus la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’accessoire et du chargeur à direction
différentielle/tracto-chargeur si un
enfant entre dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur
l’engin motorisé ni sur l’accessoire. Il
n’y a aucun endroit sécuritaire pouvant
accueillir des enfants. Ils peuvent
tomber et être écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur
l’accessoire.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que l’engin
motorisé ne commence à avancer,
regarder en dessous et derrière afin de
s’assurer que la zone est dégagée.
Transporter en toute sécurité
 Se conformer aux lois fédérales,
provinciales et municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et une
remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer une
embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des pentes
raides en maintenant la partie lourde du
chargeur à direction différentielle ou du
tracteur avec le chargeur accessoire du
côté de la « montée » de pente.
Adoption de pratiques
d’entretien sécuritaires
Sécurité relative aux pneus
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’accessoire de façon
sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
2
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le Manuel
d’utilisateur pour de plus amples
informations.
 Travailler sur une surface de niveau dans
un endroit propre et sec bien éclairé.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’accessoire jusqu’au sol et effectuer
toutes les procédures d’arrêt.
 Ne pas travailler en dessous d’un
équipement soutenu par des installations
hydrauliques. Il peut s’affaisser, fuir ou
s’abaisser accidentellement. S’il est
nécessaire de travailler en dessous de
l’équipement, bien le soutenir à l’aide de
supports ou d’un blocage à l’avance.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler les
systèmes électriques ou avant d’effectuer
des travaux de soudure sur l’équipement.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet accessoire
uniquement par des pièces d’origine
Kubota. Ne pas modifier cet accessoire
d’une manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Ne pas graisser ou huiler l’accessoire
pendant qu’il est en marche.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Toujours s’assurer que toute matière ou
tout déchet produit durant la réparation
ou l’entretien de l’accessoire soit
correctement collecté et éliminé.
 Retirer tous les outils et toutes les pièces
inutilisées de l’équipement avant la
remise en marche.
17 août 2018
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit ci-dessous de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement de
protection individuelle (EPI)
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins et
un extincteur d’incendie à portée de la
main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un équipement
de protection appropriés pour le travail,
comme des chaussures de sécurité,
des lunettes de protection, un casque
protecteur et des bouchons d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduits
hydrauliques ou d’effectuer des travaux
sur le système hydraulique, s’assurer
de relâcher toute la pression résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous les
circuits hydrauliques sont en bon état
avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste face à ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture
de sécurité et le cadre
de protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle et les appareils
autopropulsés peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
routes publiques. Ils sont difficiles à voir,
particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent (VL)
en circulant sur les routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux de
détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
Éviter les circuits souterrains
 Creuser sans danger.
É.-U. : Composer le 811.
Canada :
digsafecanada.wildapricot.org/
Accueil/~french
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de
manière à ce qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit souterrain
se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
17 août 2018
 Kubota recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de
conduite ou d’un cadre de protection
en cas de renversement et d’une
ceinture de sécurité réduit le risque
de blessures graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers
sur l’engin motorisé ni sur
l’accessoire.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’appareil.
 Ne jamais utiliser un engin motorisé
ou un accessoire pour soulever ou
transporter des passagers.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
Le godet à matériaux légers est livré équipé de toutes les étiquettes de
sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’accessoire en toute sécurité. Lire et suivre
les directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Kubota le plus proche. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire
au www.landpride.com.
70559
3.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié
par Kubota. En commandant de nouveaux composants, s’assurer
que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la
demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
AVERTISSEMENT
RISQUE ASSOCIÉ À LA
PRÉSENCE DE SERVICES
PUBLICS SOUTERRAINS
APPELER AVANT DE CREUSER
Appeler les autorités locales
ou
Composer le 811 (É.-U. seulement)
811
858-237C-FRC
858-237C-FRC
Avertissement : Risque associé à la présence de services
publics souterrains
70559
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
AFIN DE PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES
OU LA MORT NE PAS :
-
SURCHARGER LE GODET AVEC DES MATÉRIAUX
LOURDS.
TRANSPORTER DES CHARGES LORSQUE LE
GODET EST À DES POSITIONS RELEVÉES.
UTILISER LA MACHINE SUR DES PENTES RAIDES.
858-953C-FRC RÉV. A
858-953C-FRC
Avertissement : Risque de basculement
70559
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves
ou la mort :
࠮ Éviter les cas d’utilisation ou
d’entretien non sécuritaires.
࠮ Ne pas utiliser cette machine ni y
effectuer d’entretien sans avoir lu
et compris le Manuel d’utilisateur.
࠮ En cas de perte du manuel, communiquer avec le concessionnaire
le plus près pour en obtenir un
autre.
838-293C-FRC
838-293C-FRC
Avertissement : Entretien ou exploitation sécuritaire
4
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Introduction
Introduction
Kubota souhaite la bienvenue à l’acheteur dans la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Le godet à matériaux légers a été conçu avec soin et construit par des travailleurs
compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire
procureront des années d’usage satisfaisant de cet appareil.
Application
Le godet à matériaux légers de la série LM25 de Kubota est
conçu pour déplacer rapidement et efficacement de grandes
quantités de neige, copeaux de bois, ensilages et autres matériaux légers. Le godet a une conception de partie arrière élevée
avec des découpes qui augmentent la visibilité. Le capot est fait
d’une plaque de 0,48 cm (3/16 po) et des panneaux d’extrémité
de 0,64 cm (1/4 po) et d’un bord de base de 15,2 x 1,91 cm
(6 x 3/4 po). Un bord boulonné de 20 x 1,59 cm (8 x 5/8 po) est
offert en option.
Les pièces du godet à matériaux légers ont été spécialement
conçues par Kubota/Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Kubota. Communiquer avec un
concessionnaire Kubota pour obtenir toute pièce d’entretien ou
de réparation nécessaire. Les concessionnaires Kubota ont du
personnel compétent, les pièces de réparation et l’équipement
nécessaire pour réparer ou entretenir l’accessoire.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Kubota. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
70559
Le godet LM25 mesure 84 cm (33 po) de haut x 102 cm (40 po)
de profondeur et est disponible en trois largeurs différentes : 213,
244 et 274,32 cm (84, 96 et 108 po). Peu importe le modèle, le
godet à matériaux légers LM25 de Kubota permettra de réaliser
des économies de temps et d’argent grâce à l’exécution rapide et
efficace du travail à accomplir.
Pour obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance, se référer aux
« Spécifications et capacités » à la page 18 et aux
« Caractéristiques et avantages » à la page 19.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser
avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le
dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel des pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés
gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’objectif de Kubota est que cette information soit lue et bien comprise avant de continuer.
REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction de l’utilisateur avec
le nouveau godet. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler
toute insatisfaction relative à un service reçu, nous recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’accessoire au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Kubota by Land Pride
Service Department
Aide au propriétaire
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
5
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences du chargeur à direction
différentielle/tracteur
Liste de vérification avant le montage

Les godets à matériaux légers de la série LM25 sont conçus pour
être fixés à un système d’attelage éclair pour chargeur à direction
différentielle conforme à la norme ISO 24410. Vérifier la capacité
de fonctionnement, la capacité de levage et les spécifications de
fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur du chargeur à direction différentielle ou du tracteur. Ces spécifications peuvent varier
d’un appareil à l’autre. Ne pas excéder les capacités nominales
et les spécifications du chargeur à direction différentielle ou du
tracteur.
S’assurer que tous les composants majeurs et les
pièces détachées sont expédiés avec
l’accessoire.
Vérifier à deux reprises pour s’assurer que toutes
les pièces, les attaches et les goupilles sont
installées aux endroits prescrits. Consulter le
Manuel des pièces en cas de doutes.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les
spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de
l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les
spécifications peut entraîner un renversement ou d’autres risques
graves.
•
Exigences liées au couple
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 21 pour déterminer les couples de serrage appropriés lors
du serrage de la quincaillerie.
Avant de commencer
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
N’autoriser l’utilisation de l’accessoire qu’aux personnes qui ont lu et
compris tout le contenu du présent manuel, qui ont reçu une formation
adéquate sur l’utilisation sécuritaire de l’accessoire et qui sont âgées
d’au moins 16 ans. Le non-respect de l’obligation de lire, bien comprendre et suivre les consignes formulées dans le présent manuel peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
S’assurer que le chargeur à direction différentielle/tracteur prévu
est conforme aux exigences énoncées sur cette page. En outre,
lire et bien comprendre le Manuel d’utilisateur du godet à matériaux légers. Une compréhension du fonctionnement de l’appareil facilitera son montage et sa configuration.
Parcourir la rubrique « Liste de vérification avant le montage »
sur cette page avant de monter le godet à matériaux légers. Pour
procéder plus rapidement au montage et afin de rendre le travail
plus sécuritaire, s’assurer de disposer de toutes les pièces et de
l’équipement nécessaires à la portée de la main.
6
REMARQUE : Toute la quincaillerie montée en
usine est installée au bon endroit. Se souvenir de
l’emplacement d’une pièce ou d’une attache qu’on
a enlevée. Garder les pièces séparées.
Utiliser un engin motorisé du bon calibre pour la charge à transporter. En raison d’un centre de gravité élevé, un outil de taille inférieure peut se renverser pendant l’élévation des bras du chargeur.
Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à l’arrière
des engins motorisés légers afin de garder le contrôle de la direction et de prévenir les basculements. Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour déterminer les bonnes masses de lestage nécessaires et connaître les limites de poids maximales.
Référence
S’assurer qu’au moins deux personnes sont disponibles lors du
montage.
! AVERTISSEMENT
•
Vérifier
Disposer d’un chariot élévateur à fourche ou d’un chargeur muni
de chaînes au format recommandé et de supports de sécurité
capables de soulever l’équipement.
Montage et
configuration
Manuel
des pièces
381-192PK
S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité
sont placées correctement et qu’elles sont lisibles.
Les remplacer si elles sont endommagées.
Page 4
S’assurer que les boulons de bord tranchant en
option sont serrés.
Page 16
Procédure d’arrêt de l’engin motorisé
Les procédures d’arrêt suivantes sont appropriées. Suivre ces
procédures et toutes les procédures d’arrêt supplémentaires prévues dans le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé avant de
quitter le siège du conducteur.
1.
Réduire le régime du moteur et couper l’alimentation électrique de l’accessoire.
2.
Stationner sur un sol ferme et de niveau et abaisser l’accessoire jusqu’à ce qu’il repose à plat sur le sol ou sur des blocs
de maintien solides non constitués de béton.
3.
Lors de l’arrêt du tracteur, régler le sélecteur de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de
stationnement.
4.
Couper le moteur, puis retirer la clé de contact pour prévenir
tout démarrage non autorisé.
5.
Relâcher la pression hydraulique.
6.
Si cet élément est présent, soulever la barre du siège et
déplacer les commandes jusqu’à ce qu’elles soient toutes
verrouillées.
7.
Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur.
8.
Pour monter sur l’engin motorisé ou en redescendre, utiliser
les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes.
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Bord tranchant réversible (en option)
70561
Consulter la Figure 1-1 :
Le godet est muni d’un bord tranchant soudé (no 4). Un bord tranchant réversible en option (no 3) peut être acheté et boulonné au
bord pour prolonger la durée utile du bord du godet soudé. Inverser le bord tranchant en option pour prolonger sa durée utile. Le
bord tranchant en option peut être acheté avec le godet ou plus
tard au besoin.
1.
Bien fixer le dessous du godet à l’aide de blocs de maintien
sans béton. Ne pas placer les blocs de maintien sous le bord
tranchant soudé (no 4) et s’assurer que le godet à matériaux
légers ne se déstabilise ni ne s’incline pas lorsqu’il est
soutenu.
2.
Fixer le bord tranchant en option (no 3) au godet avec des
boulons de charrue GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 1) et des
écrous hexagonaux dentelés (no 2). Serrer les écrous dentelés au couple approprié. Consulter la Figure 3-1 à la
page 16 pour les descriptions détaillées de la quincaillerie
et du bord tranchant.
Installation du bord tranchant réversible en option
Figure 1-1
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
7
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
70562
BARRES D’ANGLE SUPÉRIEURES
FENTES INFÉRIEURES
Attelage au godet à matériaux légers
Figure 1-2
Attelage du godet
2.
Faire démarrer l’engin motorisé et conduire lentement vers
la plaque d’attelage du godet en s’assurant que le dispositif
d’attelage éclair est parallèle à la barre d’angle supérieure
du godet.
3.
Tourner le haut de la plaque d’attelage du chargeur légèrement vers l’avant.
4.
Placer le dessus de la plaque d’attelage éclair du godet sous
la barre d’angle supérieure du godet et soulever lentement
la plaque d’attelage jusqu’à ce qu’elle soit située sous la
barre d’angle supérieure.
5.
Tourner la partie supérieure de la plaque d’attelage du godet
en arrière jusqu’à ce qu’elle entre entièrement en contact
avec la plaque d’attelage du chargeur.
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’accessoire. Ne pas autoriser quiconque à se
tenir entre l’accessoire et l’engin motorisé en approchant de l’accessoire ou en reculant vers celui-ci. Ne pas manipuler les commandes de
levage et d’inclinaison lorsque quelqu’un se tient près de l’engin motorisé ou de l’accessoire.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à l’arrière
des engins motorisés légers afin de garder le contrôle de la direction et de prévenir les basculements. Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour déterminer les bonnes masses de lestage nécessaires et connaître les limites de poids maximales.
•
6.
Mécanisme de verrouillage mécanique :
a. Arrêter l’engin motorisé avant d’en descendre. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt de l’engin
motorisé » à la page 6.
Vérifier fréquemment le vérin d’attelage. Un vérin d’attelage inadéquat peut provoquer le relâchement de l’accessoire de la plaque
d’attelage du chargeur et tomber.
Consulter la Figure 1-2 :
Le godet à matériaux légers est conçu pour être relié à un
chargeur à direction différentielle ou un tracto-chargeur doté d’un
dispositif d’attelage éclair pour chargeur à direction différentielle
conforme à la norme ISO 24410.
1.
b. Abaisser les poignées de verrouillage pour étendre les
goupilles de verrouillage à travers les fentes inférieures
de la plaque d’attelage. S’assurer que les poignées se
verrouillent.
c. Monter sur le siège de l’engin motorisé. En suivant la
procédure de démarrage de la machine, redémarrer le
moteur.
Rechercher et éliminer tous les débris dans le chargeur frontal et autour des points d’attelage avant d’accoupler le godet.
7.
8
Engager le mécanisme de verrouillage :
Mécanisme de verrouillage hydraulique :
a. Engager le mécanisme de verrouillage du dispositif
d’attelage éclair hydrauliquement.
Continuer à la rubrique « Dégagements de l’équipement »
à la page 9.
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Dégagements de l’équipement
Il est important de vérifier le dégagement avant de mettre le
godet en marche. S’assurer que le godet n’entre pas en contact
avec le châssis de l’engin motorisé et les pneus en le déplaçant
dans toute son amplitude de mouvement.
1.
Faire démarrer l’engin motorisé et soulever le godet à
environ 91,4 cm (36 po) du sol.
2.
Au besoin, demander à quelqu’un de rester à proximité pour
faire signe à l’utilisateur de s’arrêter en cas de problème
pendant les étapes 3 et 4 ci-dessous.
3.
Escamoter complètement le vérin d’inclinaison pour faire
tourner la partie avant du godet complètement vers le haut.
Déployer entièrement les vérins de levage de bras du
chargeur pour les soulever. Surveiller les interférences
entre l’engin motorisé et le godet.
4.
Une fois les bras du chargeur complètement relevés,
déployer le vérin d’inclinaison pour pivoter le godet à la
position de déchargement. Abaisser les bras de levage du
chargeur. Surveiller les interférences entre l’engin motorisé
et le godet.
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
9
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Section 2 : Procédures opérationnelles
Liste de vérification de fonctionnement
Procédures opérationnelles
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien du godet à matériaux légers. Par
conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner l’appareil sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir
d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel
d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention
particulière aux :
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• L’utilisateur de cet accessoire doit savoir comment maîtriser
l’engin motorisé et son accessoire, et savoir comment les arrêter
rapidement en cas d’urgence.
•
Avant d’utiliser le godet à matériaux légers, effectuer les
inspections suivantes.
Ne pas conduire jusqu’à la hauteur d’une personne ou d’un animal
se tenant devant un objet fixe comme un mur ou un banc. Ne jamais
présumer que l’engin motorisé pourra s’arrêter à temps.
•
Ne pas conduire à proximité de fossés, de murs de rétention, de ruptures de pente, d’eau, etc. Un renversement causé par un affaissement ou un incident pourrait se produire.
•
Ne jamais établir de contact avec des services publics souterrains
comme les lignes électriques, les conduites de gaz, les lignes téléphoniques, etc. Ils peuvent provoquer des blessures graves ou la
mort à la suite d’une électrocution, d’une explosion ou d’un incendie. En cas de doute, communiquer avec les services publics locaux
avant de creuser afin qu’ils puissent marquer le lieu des services
publics souterrains de la zone. Pour les coordonnées, se référer à la
rubrique « Creuser sans danger » à la section « Informations
importantes relatives à la sécurité » à la page 1.
•
Tenir l’accessoire, les bras du chargeur ou la charge à l’écart des
lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement
orange sous les lignes aériennes pour indiquer le type de danger qui
y est associé.
•
Tenir les passants à l’écart pendant l’utilisation de l’accessoire.
Une personne pourrait être pincée ou écrasée lorsque l’accessoire
est tourné, soulevé ou abaissé.
•
Parcourir en entier la liste de vérification de fonctionnement
fournie ci-dessus.
Tenir les personnes, les animaux domestiques et le bétail à l’écart
de l’aire de travail. Ne jamais autoriser quiconque à s’approcher ou
à passer en-dessous de l’accessoire ou de sa charge. L’accessoire
ou la charge peuvent tomber.
•
Inspecter les équipements de sécurité du godet et l’engin
motorisé afin de s’assurer qu’ils sont en bon état de marche
et que toutes les étiquettes d’alerte à la sécurité sont visibles
et lisibles. Remplacer tous les autocollants d’alerte à la
sécurité manquants ou illisibles.
S’assurer que tous les objets sont retenus ou fixés avant de les soulever. Ne pas soulever de charge qui ne peut être retenue dans
l’accessoire puisque la charge peut se déplacer et tomber.
•
Maintenir la charge positionnée suffisamment vers l’avant pour
prévenir un déversement accidentel sur l’utilisateur et l’engin
motorisé.
! DANGER
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifier
Page
Lire et suivre entièrement les consignes de sécurité. Se
référer à la section « Informations importantes relatives
à la sécurité » et aux symboles d’alerte à la sécurité
dans ce manuel.
Toutes
les
pages
Lire et suivre entièrement les instructions de montage.
Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ».
6
Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se
référer à la « Section 2 : Procédures opérationnelles ».
10
Lire et suivre toutes les consignes d’entretien. Se
référer à la « Section 3 : Entretien et lubrification ».
16
Vérifier la lame en option initialement puis périodiquement pour déceler la présence d’une quincaillerie
desserrée. Se reporter au « Tableau des couples de
serrage pour les tailles de boulons ».
21
Inspection générale
Faire les inspections suivantes lorsque le godet est attaché à un
engin motorisé stationné sur une surface de niveau solide.
1.
2.
3.
Inspecter le raccord d’attelage entre l’accessoire et le
chargeur. S’assurer que l’attelage du chargeur est retenu
sous la barre d’angle supérieure du godet, que les goupilles
de verrouillage sont logées complètement dans les fentes
inférieures de l’attelage du godet et que les poignées sont
verrouillées.
•
Tenir la charge légèrement inclinée vers l’arrière pour stabiliser
son poids contre le cadre d’attelage. Faire tourner le dessus du
cadre d’attelage trop loin vers l’arrière peut déplacer la charge et
la faire tomber sur l’outil ou sur l’utilisateur. Faire tourner le dessus du cadre d’attelage trop loin vers l’avant peut déplacer la
charge et la faire tomber vers l’avant.
4.
Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour
déterminer si des masses de lestage arrière sont nécessaires. Au besoin, ajouter des masses de lestage.
•
5.
Actionner le godet dans toute son amplitude de mouvement
pour vérifier les dégagements. Se référer à la rubrique
« Dégagements de l’équipement » à la page 9.
Recourir à un « éclaireur » lorsqu’il est difficile de voir dans la
direction de déplacement et en positionnant une charge qui bloque
la vue. Une personne ou un animal pourrait se trouver à proximité
dans un angle mort.
•
Travailler en sécurité : ne soulever que des charges que les bras du
chargeur peuvent maîtriser et contenir. Une charge non maîtrisée
peut se traduire par de graves blessures ou la mort.
•
S’assurer que l’appareil est arrêté sur un sol ferme et de niveau
avant de soulever la charge pour la décharger. Afin de maintenir la
stabilité, ne soulever la charge qu’à la hauteur nécessaire pour une
décharge complète.
10
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
•
Ne jamais décharger une charge près de conduites de gaz, de lignes
électriques aériennes, de conduites de services publics ou tout autre
risque pouvant entraîner des blessures graves ou la mort à la suite
d’une électrocution, d’une explosion ou d’un incendie.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs
de maintien fermes (non constitués de béton) avant de travailler
dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des
blocs de béton ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les
conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée.
•
Utiliser un engin motorisé du bon calibre pour la charge à transporter. En raison d’un centre de gravité élevé, un outil de taille inférieure peut se renverser pendant l’élévation des bras du chargeur.
•
Ne pas faire un usage abusif de l’équipement. Un mésusage de
l’accessoire peut l’endommager structurellement et provoquer des
blessures graves ou la mort.
•
Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage à l’arrière
des engins motorisés légers afin de garder le contrôle de la direction et de prévenir les basculements. Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour déterminer les bonnes masses de lestage nécessaires et connaître les limites de poids maximales.
•
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours arrêter l’engin motorisé en suivant la « procédure
d’arrêt » fournie dans ce manuel avant de quitter le siège du
conducteur.
Maintenir la charge centrée même en étant à l’arrêt. Cela optimise
la stabilité de la charge et protège contre tout déplacement de la
charge.
•
Vérifier fréquemment le vérin d’attelage. Un vérin d’attelage inadéquat peut provoquer le relâchement de l’accessoire de la plaque
d’attelage du chargeur et tomber.
•
Vérifier la capacité de fonctionnement, la capacité de levage et les
spécifications de fonctionnement dans le Manuel d’utilisateur de
l’engin motorisé. Le fait d’excéder les capacités nominales et les
spécifications peut entraîner un renversement ou d’autres risques
graves.
•
Ne pas utiliser de chaînes ou de sangles sur les bras du chargeur,
sur l’attelage ou sur l’accessoire. Le fait de heurter des objets
solides avec une charge fixée à l’accessoire ou à l’outil peut provoquer une perte de contrôle de la part de l’utilisateur.
•
L’alarme de recul doit être en bon état de fonctionnement pour avertir les autres. Utiliser un rétroviseur en bon état pour pouvoir percevoir les situations indésirables derrière l’unité. Conduire plus
lentement pour compenser les angles morts.
•
Ne pas utiliser l’accessoire comme dispositif de levage de personnes ou comme plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé
à cette fin.
•
Ne pas modifier l’accessoire ni remplacer des pièces de l’accessoire
par des pièces d’autres marques. Les pièces d’autres marques
peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et
compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée
utile de l’accessoire. Remplacer les pièces uniquement par des
pièces du fabricant d’équipement d’origine.
•
Ne pas utiliser l’accessoire pour soulever, pousser ou transporter
des objets, ni pour remorquer un autre équipement. Il n’est ni conçu
ni protégé à cette fin.
•
Toujours remiser l’accessoire dans une position sécuritaire de
manière à ce qu’il ne bascule pas.
•
Suivre les recommandations dans le Manuel d’utilisateur de l’engin
motorisé lors du stationnement de l’appareil ou pour en descendre.
•
Porter l’équipement de protection personnelle appropriée, notamment une protection oculaire lorsque cela s’avère nécessaire en faisant fonctionner un engin motorisé sans carter de protection ou
sans écran protecteur. La poussière et les débris peuvent pénétrer
dans les yeux.
! AVERTISSEMENT
•
Ne jamais transporter de passagers sur l’accessoire ou sur l’engin
motorisé. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des
composants mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation,
être frappés par des corps étrangers, être éjectés ou tomber de
l’appareil, etc.
•
N’autoriser l’utilisation de l’accessoire qu’aux personnes qui ont lu
et compris tout le contenu du présent manuel, qui ont reçu une formation adéquate sur l’utilisation sécuritaire de l’accessoire et qui
sont âgées d’au moins 16 ans. Le non-respect de l’obligation de lire,
bien comprendre et suivre les consignes formulées dans le présent
manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
•
Pour monter ou redescendre de l’engin motorisé, utiliser les
marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes
sur l’engin motorisé et sur l’accessoire. Le fait d’utiliser des surfaces non approuvées en guise de marche ou de poignée peut poser
un risque de chute.
•
Garder toutes les marches, barres de maintien, pédales et commandes exemptes de saleté, de graisse, de débris et d’huile.
•
S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont apposées au bon
endroit et qu’elles sont en bon état avant de faire fonctionner l’outil
attelé. Lire toutes les directives sur les étiquettes et s’y conformer
rigoureusement.
•
Conduire uniquement des engins motorisés équipés d’un cadre de
protection en cas de renversement (ROPS) certifié et d’une ceinture
de sécurité. Maintenir le cadre ROPS repliable en position verrouillée si cela convient. Si le cadre de protection en cas de renversement
est en position verrouillée, attacher confortablement et fermement
la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute blessure
grave ou la mort et en cas de renversement de l’appareil.
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
11
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Sécurité en cours de déplacement
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Tenir l’accessoire, les bras du chargeur ou la charge à l’écart des
lignes électriques aériennes. Placer une affiche d’avertissement
orange sous les lignes aériennes pour indiquer le type de danger qui y
est associé.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Suivre toutes les mesures de sécurité en transportant une charge. Le
fait de ne pas recourir à des méthodes de transport sûres peut
endommager l’équipement et causer des blessures graves ou la
mort.
Conseils de fonctionnement
1.
Procéder lentement lors des premiers pas d’apprentissage
du fonctionnement du godet et du chargeur.
2.
S’assurer que la zone de travail est réduite et que la distance
de déplacement est courte afin d’accroître l’efficacité du
travail.
3.
Choisir un emplacement de travail de niveau, où il n’y a pas
de lignes électriques suspendues et à l’abri d’obstructions
comme les arbres, les clôtures et les bâtiments.
4.
Réduire le nombre de cycles en remplissant le godet à la
capacité nominale.
5.
Garder le godet chargé à faible hauteur près du sol lors du
déplacement. Toujours conduire en maintenant la charge du
côté ascendant en remontant ou en descendant les pentes.
Cela signifie qu’il faudra reculer sur une pente afin de maintenir la charge du côté ascendant.
6.
Pour empêcher les matières de se déverser à l’arrière, incliner la partie supérieure du godet vers l’avant pour maintenir
le profil du godet pendant le soulèvement des bras du chargeur à direction différentielle ou pendant la montée d’une
pente.
7.
Pour empêcher les matières de se déverser à l’avant, incliner la partie supérieure du godet vers l’arrière pour maintenir le profil du godet pendant l’abaissement des bras du
chargeur à direction différentielle ou pendant la descente
d’une pente.
•
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne
jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise
de la direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h)
lorsqu’un outil est attelé. Les terrains accidentés exigent une
conduite plus lente.
•
Le transport de charges en traversant les pentes, sur les rampes, les
bosses et le sol meuble ou glissant réduit la stabilité de l’appareil et
la capacité de levage. Il est extrêmement dangereux de transporter
et de soulever des charges en présence de ces conditions. Suivre
toutes les instructions de transport indiquées dans le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé.
•
Toujours transporter les charges aussi proche du sol que possible
sans toucher des objets. Une charge transportée en hauteur peut se
déplacer et tomber, et faire basculer l’appareil ou provoquer une
perte de contrôle.
Ramassage d’une charge
1.
S’assurer de lire et de comprendre toutes les alertes à la
sécurité à la rubrique « Procédures opérationnelles » à la
page 10.
En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser
des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de
véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs
d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.
2.
S’assurer que la charge ne dépasse pas la capacité de
levage nominale du chargeur à direction différentielle qui
lève la charge.
3.
Vérifier s’il y a présence d’obstructions en hauteur.
4.
Rapprocher la charge de manière à ce que le poids puisse
être centré sur le godet. Si un côté de la charge est plus
lourd, s’approcher de la charge de manière à ce que le côté
lourd soit plus proche de l’arrière du godet.
5.
Faire un arrêt complet en face des matières pour placer
le godet à la bonne hauteur et au bon angle pour pénétrer
la pile.
•
Fonctionnement du godet
à matériaux légers
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Tenir les autres personnes à une distance sûre en saisissant et en
soulevant une charge. Les objets peuvent se déplacer ou être projetés soudainement lorsque l’accessoire entre en contact avec la
charge, ce qui peut provoquer des blessures graves ou la mort.
•
Entrer dans la zone de ramassage avec précaution en veillant à ce
qu’aucun objet ne revienne ou ne dépasse l’accessoire vers l’espace
de l’utilisateur.
•
Ne pas utiliser de chaînes ou de sangles sur les bras du chargeur,
sur l’attelage ou sur l’accessoire. Le fait de heurter des objets
solides avec une charge fixée à l’accessoire ou à l’outil peut provoquer une perte de contrôle de la part de l’utilisateur.
•
S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les alertes à la sécurité à la rubrique « Procédures opérationnelles » à la
page 10.
IMPORTANT : Ne pas foncer avec l’accessoire dans une
pile. Cela peut endommager l’accessoire.
12
a. Abaisser les bras du chargeur à direction différentielle
jusqu’à ce que le godet soit sur le sol.
b. Incliner l’avant du godet vers le bas jusqu’à ce que le
bord tranchant soit sur le sol.
6.
Commencer à conduire lentement dans la pile. Ne pas
enfoncer le godet dans une pile ou soulever une charge plus
haute que le godet. Dès que le godet commence à se remplir, soulever les bras du chargeur lentement jusqu’à ce que
le godet soit rempli à la capacité nominale.
7.
Une fois le godet rempli, arrêter et soulever le godet. En
même temps, incliner la partie supérieure du godet vers
l’arrière pour empêcher le déversement des matériaux à
l’extérieur du godet.
8.
S’assurer que le godet et la charge évitent tous les obstacles
lors d’un virage ou d’un recul.
9.
Placer la charge à une hauteur de déplacement basse et
sûre avant de la transférer au site de déchargement.
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Déplacement avec une charge
Relâchement d’une charge
1.
S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les alertes
de sécurité à la rubrique « Sécurité en cours de
déplacement » à la page 12.
1.
S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les alertes de
sécurité à la rubrique « Procédures opérationnelles » à la
page 10.
2.
Les piétons ont toujours priorité.
2.
3.
Toujours maintenir la charge de niveau ou légèrement inclinée vers l’arrière.
S’arrêter devant l’endroit voulu et soulever lentement la
charge à la hauteur nécessaire.
3.
Se déplacer avec le godet et la charge aussi bas que possible au sol.
Se déplacer lentement vers l’avant en s’assurant que le
godet et la charge évitent tous les obstacles.
4.
Toujours balayer les alentours du regard pour déceler la présence de piétons, d’autres véhicules ou d’obstacles.
Arrêter l’avancement lorsque la charge est placée
au-dessus du lieu de déchargement.
5.
Pour relâcher une charge, il faut basculer l’avant du godet
vers le bas et lever les bras du chargeur. L’ordre dans lequel
la charge est relâchée variera en fonction du type de matériau étant déchargé. L’essentiel, c’est d’avoir la charge bien
en main pendant le déchargement.
4.
5.
6.
Porter attention si la charge est grosse ou qu’elle obstrue
la vue.
7.
Toujours accélérer et ralentir progressivement. Toujours
conduire à une vitesse sécuritaire et ralentir progressivement avant de changer de direction.
6.
Dans les virages, laisser un dégagement suffisant pour
empêcher le godet ou la charge de frapper d’autres obstacles, comme des véhicules, des bâtiments, des arbres ou
des clôtures.
Une fois que la charge est installée sur la pile, reculer lentement en veillant à ce que le godet évite tous les obstacles et
qu’il n’y a pas de piétons ou d’autres véhicules derrière ou
sur les côtés.
7.
Lors des virages ou de l’abaissement du godet, laisser un
dégagement suffisant afin de ne pas se heurter à des obstacles tels que les véhicules, les bâtiments, les arbres ou les
clôtures.
8.
Abaisser le godet à la hauteur de transport (près du sol)
avant de se déplacer à nouveau.
8.
9.
Consulter le Manuel d’utilisateur de l’engin motorisé pour
connaître les procédures appropriées de transport d’une
charge et la direction à prendre sur les rampes et les pentes.
Le non-respect de la procédure indiquée dans le Manuel
d’utilisateur peut se traduire par une perte de contrôle ou un
capotage.
10. Dans la mesure du possible, se déplacer tout droit en
montant ou en descendant les pentes et les rampes.
Éviter de faire des virages sur les pentes et les rampes.
11. Soulever ou abaisser la charge uniquement après s’être
arrêté et jamais alors qu’on est en mouvement.
12. Ralentir sur les terrains rugueux ou montagneux.
13. Éviter de transporter des charges sur les voies publiques.
14. Transporter sur les routes publiques sans charge dans le
godet et de manière à ce que les véhicules roulant à une
vitesse plus rapide puissent doubler en toute sécurité.
Raclage et nivellement d’une surface
1.
S’assurer de lire et de comprendre toutes les alertes à la
sécurité à la rubrique « Procédures opérationnelles » à la
page 10.
2.
Faire un arrêt complet dans la zone de travail.
3.
Tourner la partie supérieure de la plaque d’attelage vers
l’avant et abaisser les bras du chargeur à direction différentielle jusqu’à ce que le bord tranchant de la mâchoire soit sur
le sol.
4.
Commencer à reculer pour creuser, gratter, niveler ou remplir une zone.
5.
Abaisser les bras de chargeur à direction différentielle pour
faire une coupe plus profonde et soulever les bras du chargeur pour faire une coupe moins profonde.
6.
Incliner la partie supérieure de la plaque d’attelage au
besoin pour incliner la lame pour l’opération.
15. Planifier l’itinéraire pour éviter la circulation intense.
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
13
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
70562
BARRES D’ANGLE SUPÉRIEURES
FENTES INFÉRIEURES
Dételage du godet à matériaux légers
Figure 2-1
Dételage du godet
4.
Désengager le mécanisme de verrouillage :
Mécanisme de verrouillage hydraulique :
a. Désengager le mécanisme de verrouillage du dispositif
d’attelage éclair hydrauliquement.
Consulter la Figure 2-1 :
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas détacher un accessoire se trouvant dans une position instable ou portant une charge. Un accessoire instable ou portant une
charge peut soudainement basculer une fois détaché.
Mécanisme de verrouillage mécanique :
a. Arrêter l’engin motorisé avant d’en descendre. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt de l’engin
motorisé » à la page 6.
•
Ne pas permettre aux enfants de jouer sur l’équipement entreposé
ou autour de celui-ci. Les enfants ou l’équipement remisé peuvent
tomber et des blessures graves ou la mort peuvent s’ensuivre.
b. Tirer sur les manettes de verrouillage vers le haut pour
retirer les goupilles de verrouillage des fentes inférieures
dans la plaque d’attelage.
1.
Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 17 pour l’entreposage du godet à matériaux légers
pendant de longues périodes et en fin de saison.
2.
Disposer convenablement de la charge dans un lieu
approuvé.
3.
S’assurer que le godet repose entièrement sur le sol et qu’il
est stable. Au besoin, repositionner le godet et y ajouter des
blocs de maintien pour le stabiliser.
14
c. Monter sur le siège de l’engin motorisé. En suivant la
procédure de démarrage de la machine, redémarrer le
moteur.
5.
Incliner le dessus de la plaque d’attelage légèrement vers
l’avant pour commencer à séparer les barres d’angle supérieures du godet du chargeur à direction différentielle.
6.
Abaisser doucement la plaque d’attelage inférieure du
chargeur jusqu’à ce que les barres d’angle supérieures et la
partie supérieure de la plaque d’attelage du chargeur se
soient séparées.
7.
Reculer le chargeur à direction différentielle lentement du
godet à matériaux légers en s’assurant qu’il n’interfère
aucunement avec le chargeur et la plaque d’attelage.
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Instructions d’utilisation générale
L’utilisateur devrait déjà avoir pris connaissance du Manuel
d’utilisateur du godet à matériaux légers de la série LM25. Si ce
n’est pas le cas, il serait temps de le lire. On ne peut trop insister
sur l’importance de suivre les consignes et les procédures
opérationnelles de sécurité décrites dans le manuel.
S’installer sur le siège du tracteur ou du chargeur à direction
différentielle, puis le faire démarrer. Il faudra peu de temps pour
apprendre à utiliser le nouveau godet. Nous recommandons de
prendre le peu de temps nécessaire pour s’exercer à atteler
solidement le godet au dispositif d’attelage éclair et à bien le
dételer. Il est également important de se pratiquer à soulever, à
abaisser, à incliner, à manœuvrer et à décharger une charge
jusqu’à ce qu’on ait acquis la confiance et l’habileté nécessaires
pour effectuer ces opérations en étant à l’aise.
Les fonctions principales du godet sont le ramassage, la
décharge, le raclage et le nivellement des matériaux légers tels
que la neige, les copeaux de bois, l’ensilage, la mousse de
tourne, etc. Voici quelques instructions d’utilisation générale
de base.
Commencer à ramasser les matériaux légers en abaissant
le godet jusqu’au sol et en inclinant le bord tranchant frontal
jusqu’à ce que le bord d’attaque soit dans le sol. Commencer à
se déplacer vers l’avant en ajustant l’angle du godet et la hauteur
du bras de chargeur à direction différentielle pour obtenir les
résultats voulus.
Une fois que le godet est rempli de matériaux, arrêter et soulever
le godet tout en ajustant le vérin d’inclinaison afin de maintenir le
profil du godet de niveau ou légèrement incliné vers l’arrière.
Commencer à transporter la charge en position abaissée vers le
site de déchargement. Placer la charge soigneusement sur le
site de déchargement et la décharger en inclinant l’avant du
godet vers le bas pour libérer la charge. Il pourrait s’avérer nécessaire de soulever les bras du chargeur en libérant la charge
afin de maintenir le godet légèrement au-dessus de la pile de
ramassage.
Pour gratter ou mettre de niveau une surface, incliner la partie
supérieure de la plaque d’attelage vers l’avant et abaisser les
bras du chargeur jusqu’à ce que le bord tranchant soit sur le
sol. Commencer à reculer et régler le vérin d’inclinaison afin
d’achever l’action de grattage souhaitée. Abaisser ou soulever
les bras du chargeur pour obtenir la profondeur de coupe ou le
profil de nivellement voulu.
Avec un peu de pratique, l’on devrait pouvoir constamment
obtenir les résultats souhaités avec le godet à matériaux légers
de Kubota.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 18 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 19 du Manuel
d’utilisateur pour obtenir des informations supplémentaires.
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
15
Table des matières
Section 3 : Entretien et lubrification
Section 3 : Entretien et lubrification
Entretien
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
de vie de tout accessoire. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux.
Ne jamais effectuer l’entretien du godet sans avoir l’autorisation
et la qualification pour le faire. Toujours lire le Manuel d’utilisateur
avant d’effectuer des réparations. Une fois les réparations effectuées, s’assurer que le godet fonctionne correctement. S’il ne
fonctionne pas correctement, l’étiqueter « NE PAS UTILISER »
jusqu’à ce que tous les problèmes aient été corrigés.
4.
Vérifier régulièrement le vérin d’attelage pour s’assurer que
des ordures ou des débris n’ont pas desserré l’attelage.
5.
Remplacer les étiquettes de sécurité illisibles, endommagées ou manquantes et les pièces du godet à matériaux
légers par des pièces d’origine Kubota uniquement.
70561
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien fermes (non constitués de béton) avant de travailler dessous.
Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton
ou un système hydraulique. Le béton peut casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être
actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est
coupée.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours arrêter l’engin motorisé en suivant la « procédure
d’arrêt » fournie dans ce manuel avant de faire l’entretien, des
réglages ou de nettoyer l’accessoire.
•
Vérifier fréquemment le vérin d’attelage. Un vérin d’attelage inadéquat peut provoquer le relâchement de l’accessoire de la plaque
d’attelage du chargeur et tomber.
•
Garder toutes les marches, barres de maintien, pédales et commandes exemptes de saleté, de graisse, de débris et d’huile.
•
Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure excessive. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’accessoire en service. Les bris importants peuvent se traduire par des blessures graves ou la mort.
•
•
Ne pas modifier l’accessoire ni remplacer des pièces de l’accessoire
par des pièces d’autres marques. Les pièces d’autres marques
peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et
compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée
utile de l’accessoire. Remplacer les pièces uniquement par des
pièces du fabricant d’équipement d’origine.
Garder le corps, les extrémités corporelles, les vêtements lâches et
les tirettes à l’écart des points de pincement comme les pièces
mobiles, extensibles ou escamotables. Toujours fixer les points de
pincement pour faire en sorte qu’elles demeurent immobiles avant
d’y entreprendre des travaux ou à proximité de celles-ci.
1.
Arrêter l’engin motorisé avant d’effectuer l’entretien de
l’accessoire. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt
de l’engin motorisé » à la page 6.
2.
Garder toutes les marches, poignées de maintien, pédales
et leviers/contacteurs de commande exempts de couche de
neige, de glace, de saleté, de graisse, de débris, d’huile, etc.
3.
Vérifier toute la quincaillerie après avoir utilisé le godet pendant plusieurs heures et régulièrement par après pour
s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés.
16
No No de pièceDescription
381-150A
1 802-288C
2 803-304C
3 820-692C
381-151A
1 802-288C
2 803-304C
3 820-693C
381-150A
1 802-288C
2 803-304C
3 820-694C
Qté
ENSEMBLE, BORD BOULONNÉ
DE 213 cm (84 po)
Charrue GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po . . . . . . . . . . . 9
Écrou hexagonal dentelé plaqué de 5/8 po – 11. . .9
Bord tranchant, boulonné sur godet
de 213 cm (84 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ENSEMBLE, BORD BOULONNÉ
DE 244 cm (96 po)
Charrue GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po . . . . . . . . . . 10
Écrou hexagonal dentelé plaqué de 5/8 po – 11. . 10
Bord tranchant, boulonné sur godet
de 244 cm (96 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ENSEMBLE, BORD BOULONNÉ
DE 274,32 cm (108 po)
Charrue GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po . . . . . . . . . . .12
Écrou hexagonal dentelé plaqué de 5/8 po – 11. . 12
Bord tranchant, boulonné sur godet
de 274,32 cm (108 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bord tranchant réversible (en option)
Figure 3-1
Bord tranchant réversible (en option)
Consulter la Figure 3-1 :
Le godet est muni d’un bord tranchant soudé (no 4). Un bord tranchant en option (no 3) peut être acheté et boulonné au bord tranchant actuel (no 4) pour les applications à utilisation fréquente et
pour prolonger la durée utile du bord tranchant soudé. Cela peut
être fait au moment de l’achat ou plus tard selon les besoins. Le
bord tranchant en option (no 3) peut également être tourné de
180 degrés et réutilisé pour doubler la durée utile du bord tranchant. Remplacer le bord tranchant en option lorsque ses deux
tranchants sont usés.
1.
Avant de descendre, arrêter le chargeur à direction différentielle de manière appropriée. Se référer à la rubrique
« Procédure d’arrêt de l’engin motorisé » à la page 6.
2.
Retirer les écrous hexagonaux dentelés (no 2), les boulons
de charrue (no 1) et le bord tranchant (no 3).
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Section 3 : Entretien et lubrification
3.
Vérifier que le bord tranchant et la quincaillerie de montage
ne sont pas usés. Au besoin, remplacer les boulons de charrue actuels (no 1), les écrous hexagonaux dentelés (no 2) et
le bord tranchant :
•
•
Si le bord tranchant n’a pas été tourné, le tourner de
180 degrés et le fixer à nouveau au godet avec les boulons de charrue (no 1) et les écrous hexagonaux dentelés
actuels/nouveaux (no 2). Serrer les écrous dentelés au
couple approprié.
Si les deux bords tranchants (no 3) sont usés, jeter le bord
tranchant et fixer un nouveau bord tranchant au godet
avec les boulons de charrue (no 1) et les écrous hexagonaux dentelés actuels/nouveaux (no 2). Serrer les écrous
dentelés au couple approprié.
Entreposage à long terme
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’accessoire lorsqu’il est entreposé pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer
que l’unité est prête à l’emploi sur le terrain la prochaine fois
qu’elle sera attelée à un tracteur.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours arrêter l’engin motorisé en suivant la « procédure d’arrêt »
fournie dans ce manuel avant de faire l’entretien, des réglages ou de
nettoyer l’accessoire.
1.
Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée
sur l’accessoire. Nettoyer toute saleté compactée, puis bien
laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
2.
Inspecter le godet afin de détecter toute pièce desserrée,
fissurée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au
besoin.
3.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Consulter un concessionnaire
Kubota pour obtenir une peinture de retouche aérosol. La
peinture est également disponible dans des bouteilles de
retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
Peinture de retouche
No
de pièce
821-070C
821-070CTU
821-070CQT
821-070CGL
17 août 2018
Description de la pièce
BOMBE AÉROSOL À ÉMAIL NOIR BRILLANT
BOUTEILLE À ÉMAIL NOIR BRILLANT
AVEC BROSSE
PINTE US D’ÉMAIL NOIR BRILLANT
GALLON US D’ÉMAIL NOIR BRILLANT
4.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
5.
Entreposer le godet sur une surface de niveau dans un
endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur permet de
réduire l’entretien et augmente la durée utile du godet.
6.
Suivre toutes les instructions de décrochage. Se référer à la
rubrique « Dételage du godet » à la page 14.
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17
Table des matières
Section 4 : Spécifications et capacités
Section 4 : Spécifications et capacités
Série LM25
Spécifications et capacités
Numéros de modèles
LM2584
LM2596
LM25108
Poids (sans bord tranchant en option)
326,1 kg (719 lb)
364,2 kg (803 lb)
394,2 kg (869 lb)
Capacité à ras bord
0,87 m3 (30,9 pi3)
1,00 m3 (35,4 pi3)
1,14 m3 (40,4 pi3)
Largeur hors tout
215,9 cm (85 po)
246,4 cm (97 po)
276,9 cm (109 po)
Hauteur hors tout
84,4 cm (33 1/4 po)
Attelage éclair de type universel du chargeur à direction différentielle,
conforme à la norme ISO 24410
Type d’attelage
Épaisseur de la surface inférieure du godet
0,48 cm (3/16 po)
Épaisseur de la paroi latérale du godet
0,64 cm (1/4 po)
Épaisseur du bord tranchant du godet
1,91 cm (3/4 po)
Profondeur utile du godet
102,24 cm (41 1/4 po)
Bord tranchant boulonné en option
Réversible et remplaçable
70563
84 cm
84,4
cm
1,59 cm
1,59
cm
LM2584 = 215,9 cm
215,9
cm cm
LM2596
= 246,4
LM25108 = 276,9 cm
4,45 cm
4,45
cm
18
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
102 cm
100,3
cm
109,2 cm
109,2
cm
17 août 2018
Table des matières
Section 5 : Caractéristiques et avantages
Section 5 : Caractéristiques et avantages
Série LM25
Caractéristiques
Avantages
Se fixe facilement au matériel motorisé.
Utilise le dispositif d’attelage éclair universel pour chargeur à direction différentielle qui permet
une installation rapide et facile.
Conçu pour être fixé sur les chargeurs à
direction différentielle et sur les tractochargeurs équipés du dispositif d’attelage
éclair universel.
Le godet monté sur le dispositif d’attelage éclair universel rapide peut être fixé à un vaste
éventail d’appareils.
Godet renforcé à l’arrière et sur les côtés
Augmente la résistance et prolonge la durée utile du godet.
Tube de torsion à l’arrière
Renforce le godet et répartit équitablement les charges sur l’attelage.
Conception élevée avec découpes
Augmente la capacité du godet et les découpes offrent plus de visibilité.
Bord tranchant de 1,91 x 15,2 cm (3/4 x 6 po)
avec des trous de boulons.
Renforce le bord d’attaque du godet.
Les trous de boulons sont adaptés pour le bord tranchant boulonné en option.
Bord tranchant boulonné en option,
1,59 x 20 cm (5/8 x 8 po)
Le bord tranchant boulonné est réversible pour prolonger la durée de vie de la lame et
remplaçable pour prolonger la durée utile du godet et de son bord tranchant soudé.
Largeurs de 213, 244 et 274,32 cm
(84, 96 et 108 po) disponibles
S’adapte à une large gamme de chargeurs à direction différentielle et de tracto-chargeurs
dotés d’un dispositif d’attelage éclair universel.
Capacité à ras bord :
0,87 m3 (30,9 pi3), 1,00 m3 (35,4 pi3) et
1,14 m3 (40,4 pi3)
Permet de gérer un volume important de matière.
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
19
Table des matières
Section 6 : Dépannage
Section 6 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Incapacité de soulever
la charge
La charge se déplace.
Le godet se plie ou se
disloque.
20
Cause
Solution
Une puissance insuffisante pour soulever
la charge
Diminuer la charge sur le godet ou utiliser plutôt un engin
motorisé qui présente une plus grande capacité nominale
de levage.
L’attelage n’est pas bien fixé à l’attelage
du chargeur.
Toujours s’assurer que l’attelage est bien retenu avant de
soulever une charge. Rattacher l’attelage à l’attelage du
chargeur si la connexion est desserrée.
La charge est transportée en position trop
élevée.
La hauteur de transport recommandée est aussi proche
du sol que possible sans toucher des objets.
Le déplacement ou le virage est trop rapide.
Ralentir à une vitesse sécuritaire pour éviter tout
rebondissement.
Un déplacement latéral sur une pente
Se déplacer directement en ligne droite en montant ou en
descendant des pentes.
La charge n’est pas centrée sur le godet.
Centrer la charge sur le godet.
Déplacement avec le godet de niveau ou incliné
vers le bas à l’avant
Tourner le godet vers l’arrière de manière à ce que le bord
tranchant soit légèrement plus élevé que le dos de la
partie inférieure du godet.
Le centre de gravité de la charge n’est pas
centré dans le godet.
Repositionner la charge de sorte que le centre de gravité
de la charge soit centré dans le godet.
La charge est trop lourde pour le godet.
Soulever des charges plus légères.
Le godet frappe le sol ou la charge.
Ne jamais frapper le godet contre le sol ou la charge.
Heurt d’objets solides avec le godet tels que les
racines d’arbre, les pierres, les bordures et les
fossés, etc.
Inspecter soigneusement la zone avant d’y travailler et
placer des marqueurs, tels que des fanions, pour indiquer
que les dangers potentiels ne peuvent être retirés.
Faire attention aux objets solides et aux marqueurs placés
en avançant. Laisser un dégagement lors des virages.
Toujours être prêt à arrêter le tracteur.
L’utilisateur creuse ou arrache avec le godet.
Ne jamais creuser avec le godet à matériaux légers ou
essayer d’arracher des objets dans le sol. Ce godet est
conçu pour charger et décharger les matériaux légers
uniquement.
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
17 août 2018
Table des matières
Section 7 : Tableau des couples de serrage
Section 7 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
Grade 5
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
Classe 5.8
10.9
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m 2
pi-lb 3
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
29
N·m
pi-lb
N·m
mm x pas 4
8.8
5.8
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
M30 x 3,5
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newton-mètre
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
pi-lb = pied-livre
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filets en mm x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
21
Table des matières
Section 8 : Garantie et mentions légales
Section 8 : Garantie et mentions légales
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions
normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Unité hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Bord tranchant en option : Considérés comme étant des pièces d’usure
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange; elle ne
couvre pas les pièces d’usure normale comme les lames, les courroies, les dents, etc.
Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet
d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas entretenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se
faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le
droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout
temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, à la machinerie louée ou
à toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente
garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
22
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
Numéro de série ____________________
17 août 2018
Table des matières
Section 8 : Garantie et mentions légales
Mentions légales
Kubota Corporation note que les spécifications et les informations techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et
Kubota ne représente ni ne garantit que les informations contenues dans cette publication sont complètement exactes ou à jour;
cependant, Kubota a déployé des efforts raisonnables pour présenter et inclure dans cette publication des informations exactes et à
jour. Kubota décline toutes représentations et garanties, qu’elles soient expresses ou implicites, y compris, mais sans s’y limiter, les
garanties de qualité marchande et d’adéquation pour un but particulier et Kubota décline toute responsabilité pour tous dommages,
que ce soient compensatoires, directs, indirects, accessoires, spéciaux ou consécutifs, découlant de ou liés à l’utilisation de cette
publication ou des informations qui s’y trouvent.
Le ou les produits décrits dans cette publication sont conçus et fabriqués seulement pour le pays dans lequel ils sont initialement
vendus en gros par Kubota. Kubota ne fournit de pièces, de garantie ou de service pour aucun produit qui est revendu ou vendu au
détail dans un pays autre que le pays pour lequel le produit a été conçu ou fabriqué.
17 août 2018
Godet à matériaux légers AP-LM2584, AP-LM2596 et AP-LM25108 381-192MK-FRC
23
KUBOTA TRACTOR CORPORATION
1000 Kubota Drive, Grapevine, TX 76051 É.-U.
Numéro de téléphone : 817-756-1171
Division Ouest :
Numéro de téléphone :
1175 S. Guild Ave., Lodi, CA 95240 É.-U.
209-334-9910
Division Centrale :
Numéro de téléphone :
14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155 É.-U.
817-571-0900
Division Nord :
Numéro de téléphone :
6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125 É.-U.
614-835-1100
Division Sud-Est :
Numéro de téléphone :
1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024 É.-U.
770-995-8855

Manuels associés