▼
Scroll to page 2
of
17
US Nord Américain annexe de notice Nr. 99 2192.FRA40Q.0 d' utilisation Faneuse HIT 8.81 (Type ZK 2192 : + . . 01001) HIT 8.91 T/N (Type ZK 2172: + . . 01001) SEITE 2 neutral SECURITE US Suives ces instructions • Lisez avec soins tous les messages et les signes de sécurité contenus dans ce manuel et sur votre machine. Maintenez les signes de sécurité en bon état. Remplacez les signes de sécurité défectueux où manquant. Assurez vous que les nouveaux composants ou les pièces réparées comportent les signes courrant de sécurité. Les signes de sécurité à remplacer sont disponibles chez votre distributeur. • Apprenez comment vous servir de la machine et comment en utiliser correctement les commandes. Ne laissez personne opérer sans instructions. • Gardez votre machine dans de bonnes conditions de travail. Des modifications non autorisées sur la machine, peuvent affaiblir son fonctionnement et ou la sécurité et affecter la durée de vie de la machine. • Si vous ne comprenez pas une partie du manuel et que vous avez besoin d’aide, contacter votre distributeur. Reconnaissez les informations de securite. C’est un symbole d’alerte de sécurité. Lorsque vous voyez un de ces symboles sur votre machine ou dans le manuel, soyez conscient de la possibilité d’une blessure. Suivez les précautions recommandées et des procédures de fonctionnement sûres. 0300_US-SICHERHEIT_FRA -3- SECURITE US Les decalcomanies de securite. Les décalcomanies de sécurité suivant ont étés placé sur votre machine aux endroits indiqués. (…). S’il vous plaît, prenez ce manuel et marchez autour de votre machine pour noter le contenu et l’emplacement des signes de sécurité. Examinez ces signes de sécurité et les instructions d’utilisation détaillées dans ce manuel avec vos utilisateurs de la machine. Gardez les décalcomanies lisible. Si ils ne le sont pas, obtenez en de nouveaux chez votre concessionnaire. Partout dans ce manuel et sur les décalcomanies de la machine, vous trouverez des déclarations préventives (« DANGER », « ATTENTION », « PRUDENCE ») suivies d’instructions spécifiques. Ces instructions sont prévues pour votre propre sécurité et celle des personnes travaillant avec vous. S’il vous plaît prenez le temps de les lire. DANGER Ce mot « DANGER » indique une situation hasardeuse immédiate qui, si non évité, résultera en mort ou blessure sérieuse. La couleur associée au DANGER est rouge. PREVENIR Ce mot « PREVENIR » indique une situation potentiellement hasardeuse qui, si non évité, résultera en mort ou blessure sérieuse. La couleur associée avec PREVENIR est orange. PRUDENCE Ce mot « PRUDENCE » indique une situation potentiellement hasardeuse qui, si non évité, peut résulter en une blessure mineur ou modérée. Il peut aussi être utilisé pour alerter contre des pratiques dangereuses. La couleur associée avec « PRUDENCE » est jaune. Le non respect des instructions « DANGER », « PREVENIR » et « PRUDENCE » peut résulter en blessure corporelle sérieuse ou mort. 0300_US-SICHERHEIT_FRA -4- SECURITE US Les ameliorations Pöttinger s’efforce continuellement à l’amélioration de ses produits. Nous nous réservons le droit d’effectuer des améliorations ou des changements quand il devient possible et pratique de le faire, sans courir toute obligation d’effectuer des changements ou améliorations sur les matériels vendus précédemment. ATTACHER LA PRISE DE FORCE AU TRACTEUR. La PDF doit parfaitement être assemblée au tracteur qui entraîne la machine. La plus part des tracteurs exigeront que la PDF de cette machine soit raccourcie ! Suivez les instructions mentionnées dans la brochure fixée sur la PDF et les instructions dans la notice d’utilisation ! Ces variantes ne sont pas loisibles! 0800_FRA-US-GELENKW_O. ZUGPENDEL -5- LES DECALCOMANIES DE SECURITE. 0800_FRA-US-GELENKW_O. ZUGPENDEL -6- US HIT 8.81 HIT 8.91 N SAFETY DECALS Strip 150-16-01 made of yellow retroreflective material, Strip according to ASAE S279.11 made of yellow retroreflective material, according to ASAE S279.11 1600-GBA US-AUFKLEBER_2192 -7- US HIT 8.81 HIT 8.91 N SAFETY DECALS Slow Moving Vehicle 150-16-04 Identification Emblem according to ASAE S276.5 Strip made of red retroreflective material, according to ASAE S279.11 1600-GBA US-AUFKLEBER_2192 -8- US HIT 8.91 T 1600-GBA US-AUFKLEBER_2192 SAFETY DECALS -9- US SAFETY DECALS HIT 8.91 T 150-16-02 Strip made of yellow retroreflective material, according to ASAE S279.11 1600-GBA US-AUFKLEBER_2192 - 10 - US SAFETY DECALS HIT 8.91 T Slow Moving Vehicle Identification Emblem 150-16-05 according to ASAE S276.5 Strip made of red retroreflective material, according to ASAE S279.11 1600-GBA US-AUFKLEBER_2192 - 11 - US SAFETY DECALS 30-61-051 1600-GBA US-AUFKLEBER_2192 150-16-03 - 12 - US SECURITE LUMIERE ET SIGNALISATION SUR LES ROUTES Elles doivent suivre les standards Nationaux Américains ANSI / ASAE S279.11 et ANSI / ASAE S276.5 (emblème de l’identification du véhicule lent). Votre distributeur vous donnera de plus amples informations. Comment placer parfaitement les lumières, les signalisations et l’emblème SVMI sur votre machine, regardez les informations suivantes : Toutes les mesures dans les millimètres 1600-FRA US-BELEUCHTUNG_2192 - 13 - US SECURITE Toutes les mesures dans les millimètres Detail A 1600-FRA US-BELEUCHTUNG_2192 - 14 - US SECURITE US Transport sur route / autoroute • Le transport sur route et autoroute n’est permis que dans la position Pict 1 • Assurez-vous que le dispositif d’éclairage répond à l’American National Standard ANSI/ASAE S279.11, ASAE S276.5 Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à votre revendeur ! HIT 8.91 T Pict. 1 Pict. 1 HIT 8.81 HIT 8.91 N 1600-FRA US-BELEUCHTUNG_2192 - 15 - Following the policy of the PÖTTINGER Landtechnik GmbH to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contai-ned in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the copyright Act are reserved. GB La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH améliore constamment ses produits grâce au progrès technique. C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de modifier descriptions et illustrations de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Des erreurs sont possibles. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec la permission écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Tous droits réservés selon la réglementation des droits d'auteurs. F Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik GmbH ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen ge gen über den Ab bil dun gen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. D PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Telefon: +43 7248 600-0 Telefax: +43 7248 600-2513 e-Mail: info@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Verkaufs- und Servicecenter Recke Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: +49 5453 9114-0 Telefax: +49 5453 9114-14 e-Mail: recke@poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Landsberg Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: +49 8191 9299 - 166 od. 169 Kundendienst: +49 8191 9299 - 130 od. 231 Telefax: +49 8191 59656 e-Mail: landsberg@poettinger.at PÖTTINGER France S.A.R.L. 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: +33 (0) 3 89 47 28 30 e-Mail: france@poettinger.at