4 01-001425-170120 Taille-Haie Notice d’Utilisation HT6500E 0260053002 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HT5100E/HT6500E EN DE FR ES 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer Kabellose heckenschere 56 Volt Taille-daie sans fil lithium-ion 56V Cortasetos inalámbrico de 56 voltios Corta-sebes sem fios de 56 volts PT IT Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt 56 Volt lithium-ion accuheggenschaar 4 12 21 30 40 48 NL 57 DK56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper 66 SE56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer 74 FI 56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri 82 NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning 90 RU Беспроводной кусторез литий-ионным аккумулятором 56в 98 PL Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią litowo-jonową 56 woltów 107 CZ56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky na živé ploty 116 SK 56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 124 LT 56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas 132 LV 56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres 140 ET56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta hekitrimmer148 A 11 9 10 8 7 5 6 17 16 15 4 3 14 2 1 13 12 18 B C 1 2 D E1 E2 F1 0° F2 F3 +45° F4 +90° F5 -90° -45° G H H-2 H-1 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Risques résiduels! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque. Alerte de sécurité Afin de réduire les risques de Lire le manuel blessures, l’utilisateur doit d’utilisation. lire le manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents. AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez impéra- tivement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser cet outil. Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. SIGNIFICATION DES SYMBOLES SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ: Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. Peut être utilisé en conjonction d’autres symboles ou pictogrammes. AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. Indique un danger potentiel de blessure corporelle. AVERTISSEMENT: Ne pas Ne pas exposer utiliser sous la pluie et ne pas à la pluie. laisser dehors quand il pleut. XXcm Longueur de la Longueur de la lame lame Capacité de coupe Capacité de coupe maximale de la lame V Volt Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance min Minutes Durée Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Régime à vide Vitesse de rotation sans charge Ø33 mm n0 ... /min Par minute SPM Courses par minute Tours par minute Nombre de courses à vide CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT: Lisez toutes les mises en garde, consignes de sécurité et instructions. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V 21 FR Conservez tous les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL FR ◾◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien rangée. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées augmentent les risques d’accident. ◾◾ N’utilisez pas les outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs. ◾◾ Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés quand vous utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ◾◾ La fiche de l’outil électrique doit correspondre à la prise électrique. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à la terre ou à la masse. Les fiches non modifiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. ◾◾ Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. ◾◾ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique. ◾◾ Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ◾◾ Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. 22 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V ◾◾ Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ DES PERSONNES ◾◾ Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves. ◾◾ Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles. ◾◾ Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents. ◾◾ Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. ◾◾ N’essayez pas d’atteindre des endroits difficiles à atteindre. Ayez toujours des appuis des pieds stables et conservez constamment un bon équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations inattendues. ◾◾ Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. ◾◾ Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les dangers liés aux poussières. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES ◾◾ Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté au travail à effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au travail à effectuer permet d’effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. ◾◾ N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet plus de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. ◾◾ Débranchez la fiche électrique de la prise secteur et/ou retirez la batterie de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. ◾◾ Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. ◾◾ Entretenez les outils électriques. Inspectez-les pour vérifier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être utilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ◾◾ Veillez à ce que les accessoires de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil. ◾◾ Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/ embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE ◾◾ La batterie ne doit être rechargée qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. ◾◾ Utilisez les outils électriques exclusivement avec les batteries spécifiées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. ◾◾ Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clé, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. ◾◾ Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures. RÉPARATION ◾◾ Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité d’utilisation de l’outil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES TAILLE-HAIES ◾◾ Veillez à maintenir toutes les parties de votre corps éloignées des lames. N’essayez pas de retirer du matériau coupé ni de tenir le matériau à couper quand les lames sont en mouvement. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt de l’outil est sur la position arrêt avant d’enlever des matériaux coincés. Un moment d’inattention pendant l’utilisation du taille-haie peut suffire pour provoquer de graves blessures corporelles. ◾◾ Portez le taille-haie par sa poignée quand ses lames sont à l’arrêt. Remettez toujours le fourreau sur les lames avant de ranger ou de transporter le taille-haie. Manipuler correctement le taille-haie permet de réduire les risques de blessures corporelles dus aux lames. ◾◾ Tenez l’outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension isolantes, car les lames peuvent entrer en contact avec des câbles électriques non visibles. Si les lames entrent en contact avec un câble électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de l’outil électrique peuvent se retrouver sous tension et l’opérateur risque de subir un choc électrique. ◾◾ Veillez à ce que le cordon d’alimentation reste éloigné de la zone de coupe. Pendant l’utilisation, le cordon d’alimentation peut être caché par des branchages et être accidentellement sectionné par la lame de l’outil. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V 23 FR ◾◾ Avant d’utiliser l’outil, inspectez la haie pour détecter les objets étrangers, par exemple des clôtures en fils métalliques. ◾◾ Utilisez toujours le taille-haie avec le protège-main correctement assemblé. L’utilisation du taille-haie sans le protège-main approprié peut provoquer des blessures corporelles graves ! FR ◾◾ Tenez le taille-haie à deux mains pendant son utilisation. Tenir l’outil d’une seule main peut provoquer la perte de contrôle de l’outil et des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser l’outil, inspectez la haie pour détecter les objets étrangers, par exemple des clôtures en fils métalliques. Utilisez toujours le taille-haie avec le protège-main correctement assemblé. L’utilisation du taille-haie sans le protège-main approprié peut provoquer des blessures corporelles graves ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ◾◾ N’utilisez pas le taille-haie alimenté par batterie sous la pluie. ◾◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans les endroits mouillés. ◾◾ Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs listés ci-dessous. BATTERIE CHARGEUR BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, BA3360, BA4200 CH2100E ◾◾ Ne saisissez pas les lames et les bords de coupe non protégés lorsque vous saisissez ou tenez l’outil. ◾◾ N’utilisez pas l’outil sur une échelle, un toit, un arbre, ni aucun autre support instable. Des appuis stables sur une surface solide permettent d’avoir un meilleur contrôle du taille-haie en cas de situations inattendues. ◾◾ Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil. ◾◾ Ne retirez jamais et ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement leur bon fonctionnement. Ne faites jamais rien qui pourrait interférer avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité ou qui pourrait réduire la protection fournie par un dispositif de sécurité. ◾◾ N’utilisez jamais le taille-haie sans les boucliers, écrans et capots de protection, ni les autres dispositifs de protection de sécurité tous assemblés. ◾◾ Inspectez les pièces endommagées avant de continuer d’utiliser le taille-haie. Tout dispositif de protection ou toute autre pièce endommagé doit 24 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V être minutieusement inspecté pour déterminer s’il fonctionnera normalement et pourra remplir la fonction pour laquelle il est prévu. Contrôlez l’outil pour vérifier qu’aucune pièce mobile n’est coincée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait nuire à son fonctionnement. Si une protection ou une autre pièce est endommagée, elle doit être correctement réparée par un centre de réparation agréé, sauf indication contraire de ce manuel d’utilisation. ◾◾ Inspectez fréquemment les boulons de fixation du moteur et de la lame pour vérifier qu’ils sont correctement serrés. Inspectez également visuellement la lame pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée (par exemple tordue, ébréchée ou usée). Remplacez la lame exclusivement par une lame EGOTM. ◾◾ Remplacez la lame si elle est tordue ou ébréchée. Une lame déséquilibrée génèrera des vibrations pouvant endommager l’unité motrice et provoquer des blessures corporelles. ◾◾ Si l’outil commence à vibrer anormalement, éteignez son moteur et inspectez immédiatement l’outil pour en trouver la cause. Les vibrations indiquent généralement qu’il y a un problème. ◾◾ L’outil peut être utilisé pour couper des branches d’une épaisseur inférieure à 33mm. ◾◾ Coupez exclusivement à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle suffisante. ◾◾ Retirez ou débranchez la batterie avant d’entretenir ou de nettoyer le taille-haie et avant de retirer du matériau du taille-haie. ◾◾ Ne lavez pas l’outil avec un tuyau. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans le moteur ni sur les connexions électriques. ◾◾ Les réparations ne doivent être effectuées qu’avec les pièces de rechange identiques listées dans ce manuel d’utilisation. L’utilisation de pièces non conformes aux spécifications d’origine de l’outil peut provoquer un fonctionnement inapproprié et compromettre la sécurité. ◾◾ Respectez les instructions concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. ◾◾ Veillez à ce que les poignées restent propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. ◾◾ Conservez ce manuel d’utilisation. Consultez-le fréquemment et servez-vous-en pour instruire les autres personnes devant utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à un tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte du produit et des blessures potentielles. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION! SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION Numéro de modèle HT5100E HT6500E DESCRIPTION DE VOTRE TAILLE-HAIE (Image A) Tension 56 V 1600 /min 1400 /min 65 cm 1. Bouton de déblocage de la batterie 2. Poignée arrière Longueur de coupe 56 V 1600 /min 1400 /min 51 cm 3. Verrou d’interrupteur Capacité de coupe 33 mm 33 mm 4. Interrupteur marche/arrêt arrière Poids (sans la batterie,sans fourreau de lame) 5. Bouton de réglage de la vitesse 3,6 kg 3,8 kg 6. Poignée avant 7. Interrupteur marche/arrêt avant 8. Protège-main 9. Protections de lame Haut Bas Régime à vide Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 90 dB(A) 91,45 dB(A) K=2,5 dB(A) Niveau de pression acoustique à la position de l’opérateur LPA 79,34 dB(A) 80.74 dB(A) K=2,5 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti LWA (conformé92 dB(A) 93 dB(A) ment à la norme 2000/14/CE) Vibration ah K=1.5 m/s2 Poignée avant 3.369 m/s2 5.313 m/s2 Poignée arrière 1.876 m/s2 3.115 m/s2 ◾◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils. ◾◾ La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l’exposition. REMARQUE: L’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur indiquée. Pour se protéger, l’opérateur doit porter des gants et un casque antibruit dans les conditions actuelles d’utilisation. 10. Lame 11. Protection de bout de lame 12. Loquet 13. Contacts électriques 14. Rainure d’assemblage 15. Mécanisme d’éjection 16. Verrou de poignée 17. Boîtier du moteur 18. Bouclier AVERTISSEMENT: Ce produit a été expédié intégralement assemblé. Le protège-main ne doit jamais être retiré pendant l’utilisation. S’il est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par un réparateur qualifié. AVERTISSEMENT: L’utilisation sécurisée de ce produit nécessite de comprendre les informations présentes sur l’outil et dans ce manuel d’utilisation, ainsi que de connaître le travail que vous voulez effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et toutes les consignes de sécurité. UTILISATION CONTENU DE L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE FR QUANTITÉ Taille-haie 1 Bouclier 1 Manuel d’utilisation 1 AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas devenir moins prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT: Portez toujours une protection oculaire avec boucliers latéraux et une protection auditive. Sans ce type de protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux et d’autres blessures graves peuvent se produire. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V 25 FR AVERTISSEMENT: Pour éviter un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant toute opération d’assemblage de pièce, de réglage ou de nettoyage et quand l’outil n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT: Tenez toujours les poignées du taille-haie à deux mains. Ne tenez jamais les arbustes d’une main tout en manœuvrant le taille-haie de l’autre main. Ne pas respecter cette mise en garde peut provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’accessoire non recommandé par EGOTM. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés peut provoquer de graves blessures corporelles. Allumer l’outil Avant chaque utilisation, inspectez entièrement l’outil pour vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée, par exemple les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Resserrez fermement toutes les fixations et fixez solidement tous les capuchons. N’utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. APPLICATION Vous pouvez utiliser cet outil pour tailler les haies, les arbustes et les buissons dont les branches ont un diamètre inférieur à 33 mm. REMARQUE: L’outil ne doit être utilisé qu’à la finalité spécifiée pour lui. Tout autre usage est considéré impropre. INSTALLER/RETIRER LA BATTERIE Rechargez la batterie avant la première utilisation. Insertion (Image B) Alignez les arêtes de la batterie avec les rainures d’assemblage et appuyez la batterie vers le bas jusqu’à entendre un déclic. Retrait (Image C) Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l’outil. AVERTISSEMENT: Soyez toujours conscient de la position de vos pieds, des enfants et des animaux lorsque vous appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie. Si la batterie tombe, cela peut provoquer des blessures graves. Ne retirez JAMAIS la batterie dans une position haute. DÉMARRER ET ÉTEINDRE LE TAILLE-HAIE Avant d’utiliser le taille-haie, retirez le fourreau de lame et saisissez le taille-haie à deux mains, une main sur la poignée arrière et l’autre main sur la poignée avant. Puis vérifiez que vous avez des appuis des pieds stables et équilibrés, que vous vous tenez droit et à une distance de coupe appropriée. 26 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V Appuyez sur le verrou d’interrupteur avec la paume, puis appuyez l’interrupteur marche/arrêt arrière vers le haut. Quand l’interrupteur marche/arrêt arrière est appuyé, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt avant pour démarrer l’outil. Arrêter l’outil Relâchez l’un des interrupteurs marche/arrêt pour arrêter l’outil. REMARQUE: Les deux interrupteurs marche/arrêt doivent être appuyés pour que le taille-haie démarre. UTILISER LE TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT: Si la lame se coince sur un câble électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME ! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ÉLECTRIQUE ET ÊTRE TRÈS DANGEREUSE. Continuez de tenir le taille-haie par sa poignée arrière isolante ou posez-le loin de vous d’une manière non dangereuse. Débranchez le câble électrique endommagé de l’alimentation électrique avant d’essayer de décoincer la lame du câble électrique. Ne pas respecter cette mise en garde peut provoquer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures corporelles graves, maintenez vos mains éloignées des lames. N’essayez pas de retirer du matériau coupé ni de tenir le matériau à couper quand les lames sont en mouvement. Assurez-vous que les lames se sont complètement arrêtées et que la batterie a été retirée avant d’enlever des matériaux coincés dans les lames. Ne saisissez pas les lames et les bords de coupe non protégés lorsque vous saisissez ou tenez l’outil. AVERTISSEMENT: Nettoyez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets pouvant s’emmêler dans les lames (par exemple les cordes et cordelettes, les lampes, les fils métalliques) et engendrer un risque de blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT: Ne taillez pas trop de végétaux en même temps ou des végétaux très denses. Cela peut tordre et ralentir les lames, et réduire l’efficacité de coupe. REMARQUE: Lors de la taille de jeunes pousses, un grand mouvement de balayage permet de couper directement les tiges avec la lame. Pour couper les végétaux plus anciens, un mouvement de sciage permet de couper les tiges plus épaisses. Il est conseillé de d’abord couper les grosses branches avec une scie manuelle ou une scie à élaguer non électrique. Coupe supérieure Utilisez un grand mouvement de balayage. Pour obtenir un résultat optimal, inclinez légèrement les lames vers le bas dans le sens du mouvement. Pour un meilleur résultat de coupe, vous pouvez aussi utiliser une corde pour servir de guide et indiquer la hauteur de la haie, comme montré sur l’image D. Coupe latérale Lors de la coupe des côtés d’une haie, commencez par le bas et coupez vers le haut (Image E1 ou E2). Coupe radiale La poignée arrière du taille-haie peut être réglée dans cinq positions (0°/±45°/±90°) en tirant le verrou vers l’extérieur (Images F1 à F5). Si une coupe radiale est requise, réglez la poignée arrière à ±45° (Images F2 et F4) pour effectuer la coupe. ENTRETIEN AVERTISSEMENT: L’outil ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié. AVERTISSEMENT: Afin de vous prémunir contre des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. NETTOYAGE ◾◾ Utilisez une brosse souple pour enlever les débris de toutes les ouïes de ventilation et de la lame. ◾◾ Pour enlever la sève et les autres résidus collants, pulvérisez un solvant de résine sur les lames. Allumez brièvement le moteur pour répartir uniformément le solvant. ◾◾ Essuyez la surface avec un chiffon sec. AVERTISSEMENT: Pendant le réglage de la poignée, la lame ne doit pas être en mouvement. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre outil. N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être détériorés par de nombreux types de solvants vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc. REMARQUE: Pendant le travail, la poignée doit toujours AFFÛTER LA LAME être dirigée vers le haut quelle que soit l’orientation du taille-haie. 1. Retirez la batterie de votre taille-haie. 2. Fixez les lames dans un étau et limez les surfaces de coupe exposées sur chaque dent. Enlevez aussi peu de matière que possible. 3. Enlevez le taille-haie de l’étau et réglez-le en sorte d’exposer les dents de lame non affûtées. Répétez la procédure susmentionnée jusqu’à ce que toutes les dents de lame aient été affûtées. Protection de bout de lame La protection de bout de lame (Image G) sert à protéger l’extrémité externe de la lame. Protections de lame La partie externe des dents a la forme des protections de lame (Image H). H-I Lame H-2 Protection de lame AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours que les protections de lame ne sont pas endommagées ni tordues. Changez-les si elles sont tordues ou REMARQUE: N’utilisez pas votre taille-haie avec des lames endommagées ou émoussées. Cela peut le mettre en surcharge et la coupe ne sera pas satisfaisante. LUBRIFIER LA LAME Pour faciliter l’utilisation et prolonger la durée de vie de la lame, lubrifiez la lame du taille-haie avec une huile pour outil de faible viscosité avant et après chaque utilisation. Retirez la batterie, puis posez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l’huile sur le bord de la lame supérieure, comme montré sur. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V 27 FR REMARQUE: Lors d’utilisations prolongées, huilez la lame pendant les opérations de coupe. AVERTISSEMENT: N’huilez pas la lame quand le taille-haie est en fonctionnement. TRANSPORT ET RANGEMENT FR ◾◾ Insérez toujours le fourreau de lame sur la lame avant de ranger ou de transporter le taille-haie. Faites attention à ne pas toucher les dents tranchantes de la lame. ◾◾ Nettoyez soigneusement le taille-haie avant de le ranger. ◾◾ Rangez le taille-haie en intérieur, dans un endroit sec et hors de portée des enfants. ◾◾ Veillez à ce qu’il reste éloigné des produits corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardinage et les sels de déverglaçage. AVERTISSEMENT: Les lames sont tranchantes. Lors de la manipulation de la lame, portez des gants protecteurs antidérapants pour travaux lourds. Ne placez pas votre main ou vos doigts entre les lames ni dans aucune position où ils pourraient être pincés ou coupés. Ne touchez JAMAIS les lames et ne réparez JAMAIS l’outil avec sa batterie installée. Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries rechargeables et les piles usagées ou défectueuses doivent être collectés séparément. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer jusque dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire, avec un effet néfaste sur votre santé et votre bien-être. 28 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, CHERVON EUROPE LTD. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Déclarons que le taille-haie sans fil lithium-ion 56V HT5100E/HT6500E satisfait aux exigences sanitaires et de sécurité essentielles des directives suivantes : 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Normes et spécifications techniques applicables : EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2 Niveau de puissance acoustique mesuré Niveau de puissance acoustique garanti HT5100E HT6500E 90 dB(A) 91,45 dB(A) 92 dB(A) 93 dB(A) Peter Melrose Vice-Président de Chervon Europe Dong Jianxun Directeur Qualité de Chervon * (Représentant autorisé par CHERVON et responsable de la documentation technique) 15/08/2016 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾◾ La batterie n’est pas insérée sur le ◾◾ Insérez la batterie sur le taille-haie. ◾◾ Il n’y a pas de contact électrique entre ◾◾ Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis ◾◾ La batterie est déchargée. ◾◾ La batterie est trop chaude. ◾◾ Rechargez la batterie. ◾◾ Retirez la batterie de l’outil et laissez-la refroidir ◾◾ Le taille-haie est trop chaud. ◾◾ Relâchez les deux interrupteurs marche/arrêt ◾◾ Les deux interrupteurs marche/arrêt ne ◾◾ Appuyez sur les interrupteurs marche/arrêt des ◾◾ La lame est coincée. ◾◾ Retirez la batterie de l’outil, retirez ◾◾ Les lames sont sèches ou corrodées. ◾◾ Lubrifiez les lames en procédant comme indiqué ◾◾ Une ou plusieurs lames sont tordues. ◾◾ Faites remplacer la lame par une lame neuve. ◾◾ Dents tordues ou endommagées. ◾◾ Faites remplacer la lame par une lame neuve. ◾◾ Les boulons de lame sont desserrés. ◾◾ Serrez les boulons de lame. Avec une clé, tournez taille-haie. l’outil et la batterie. Le taille-haie ne s’allume pas sont pas appuyés en même temps. Bruit/ vibrations excessifs réinsérez la batterie. jusqu’à ce que sa température devienne inférieure à 67 °C. et laissez l’outil refroidir jusqu’à ce que sa température devienne inférieure à 77 °C. poignées avant et arrière en même temps. précautionneusement les matières bloquant la lame, puis réinsérez la batterie et redémarrez l’outil. au chapitre « LUBRIFIER LA LAME » de ce manuel. Contactez le centre de réparation EGO pour faire remplacer les lames. Contactez le centre de réparation EGO pour faire remplacer les lames. les boulons dans le sens horaire pour les serrer. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V 29 FR ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.