Terminologie utilisée dans le Gestionnaire de traduction. SAP BusinessObjects XI 3.1 Service Pack 3
Présentation du Gestionnaire de traduction
1
Terminologie utilisée dans le Gestionnaire de traduction
Terminologie utilisée dans le
Gestionnaire de traduction
Terme
Paramètres régionaux
Abréviations des paramètres régionaux
Description
Les paramètres régionaux définissent une langue et une zone géographique. Une langue peut être associée à plusieurs pays. Par exemple, le français
(fr) est parlé en France (FR), en Belgique (BE) et en Suisse (CH). Les paramètres régionaux du fran-
çais parlé en Suisse sont Français (Suisse) ou fr-
CH.
Les paramètres régionaux définissent également la façon dont les données sont triées ainsi que la façon dont les dates et les nombres sont formatés.
Remarque :
Dans le Gestionnaire de traduction, les termes langue et paramètres régionaux sont interchangeables.
Les abréviations des paramètres régionaux consistent en l'abréviation de la langue suivie de l'abréviation du pays.
L'abréviation des paramètres régionaux s'affiche différemment selon votre système d'exploitation et l'application que vous utilisez. Par exemple :
• Windows : Français (France)
• Java : fr_FR
• Sun Solaris : fr_FR.ISO8859-1
• InfoView 6.5.1 : Français (France) [fr-FR]
Paramètres régionaux dominants
Les paramètres régionaux dominants sont des paramètres régionaux prédéfinis qui sont utilisés comme langue de substitution lorsque celle-ci n'a pas
été définie pour un document. Chaque langue a des paramètres régionaux dominants définis.
Langue du produit
12 Gestionnaire de traduction
Présentation du Gestionnaire de traduction
Terminologie utilisée dans le Gestionnaire de traduction
1
Terme Description
La langue du produit est la langue dans laquelle l'interface de l'application s'affiche.
Paramètres régionaux de visualisation préférés
Les paramètres régionaux de visualisation préférés correspondent à la langue préférée de l'utilisateur pour l'affichage des rapports et des objets de requête dans une application.
Langue de contenu d'origine
La langue de contenu d'origine est la langue utilisée par l'auteur lors de la création d'un univers ou d'un rapport. Dans Universe Designer, le concepteur ne définit aucun paramètre régional. Un univers ne possède donc aucun paramètre régional associé à la langue du contenu d'origine.
Langue source de remplissage automatique
Le Gestionnaire de traduction utilise la langue source de remplissage automatique dans la vue
Gestion des langues comme source de l'option
Remplissage automatique lors de l'ajout d'une nouvelle langue à un document.
Langue source Chaque fois que vous exportez un document au format XLIFF (XML Localization Interchange File
Format), vous définissez une langue source qui est identifiée comme la langue source du fichier XLIFF résultant.
Gestionnaire de traduction 13

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.