Cadillac CT6 2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
512 Des pages
Cadillac CT6 2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
2k17c_Cadillac_CT6_23229105_CA.ai 1 7/14/2016 1:48:34 PM
CT6 2017
C
M
Y
CM
CT6
Guide du propriétaire
MY
CY
CMY
K
23229105_CA
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . 71
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Instruments et commandes . . . . . . 130
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Système infodivertissement . . . . . . 224
Commandes de climatisation . . . . 225
Conduite et fonctionnement . . . . . 241
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 349
Entretien et maintenance . . . . . . . . 450
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . 466
Information du client . . . . . . . . . . . . . 471
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . 482
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
2
INTRODUCTION
Introduction
Les noms, logos, écussons de marque,
slogans, noms des modèles de
véhicules et conceptions de
carrosserie de véhicule apparaissant
dans ce manuel, y compris, sans
toutefois s'y limiter, GM, le logo GM,
CADILLAC, l'écusson de marque
CADILLAC et CT6 sont des marques
de commerce et/ou des marques de
service de General Motors LLC, ses
filiales, ses affiliés ou ses donneurs de
licence.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 23229105_CA
Pour les véhicules vendus initialement
au Canada, remplacer le nom
« Compagnie General Motors du
Canada » par « Cadillac Motor Car
Division » chaque fois qu'il apparaît
dans ce guide.
Propriétaires de véhicules
canadiens
Ce guide décrit des caractéristiques
pouvant être présentes sur le véhicule,
ou pas, selon l'équipement en option
qui a été acheté pour le véhicule, les
variantes de modèle, les spécifications
du pays, les caractéristiques/
application pouvant être disponibles
dans votre région ou les changements
ultérieurs à l'impression de ce guide
du propriétaire.
Propriétaires Canadiens
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
©
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
On peut obtenir un exemplaire de ce
guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de la
page comportant l'article en question.
2016 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INTRODUCTION
Danger, Avertissements et
Attentions
* : Affiché lorsque le manuel
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à prendre.
0 : Affiché lorsque des informations
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou le
décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures ou
la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
3
d'entretien comporte des instructions
ou des informations supplémentaires.
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant
des renseignements sur un
composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le fonctionnement
de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des instructions
ou des informations supplémentaires.
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus amples
renseignements sur ces symboles, se
reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
# : Climatisation
G : Fluide frigorigène de
climatisation, huile
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
g : Commandes audio au volant ou
OnStarMD (selon l'équipement)
$ : Témoin du système de freinage
I : Technicien certifié
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
4
INTRODUCTION
" : Système de charge
I : Régulateur automatique de
h : Démarrage/Arrêt
7 : Surveillance de la pression des
vitesse
pneus
` : Ne pas perforer
^ : Ne pas réparer
B : Température du liquide de
d : Commande de traction asservie/
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route et
feux de croisement
( : Volant de direction chauffant
j : Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
O : Alimentation
/ : Démarrage à distance du véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
StabiliTrakMD
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace de pare-brise
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . 7
Informations sur l'entraînement
initial
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Système d'arrêt et de démarrage . . . 9
Système de télédéverrouillage . . . . 10
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions de mémoire . . . . . . . . . . . . 14
Sièges de deuxième rangée . . . . . . . . 15
Sièges chauffants et aérés . . . . . . . . . 16
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 17
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de volant de direction . . . . 18
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . 20
Commandes de climatisation . . . . . 21
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques du véhicule
Système Infodivertissement . . . . . . .
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vision infrarouge de nuit . . . . . . . . .
Freinage automatique en marche
avant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . .
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vision panoramique . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . .
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . .
Assistance au stationnement
automatique (APA) . . . . . . . . . . . . . .
Freinage automatique en marche
arrière (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
Enregistreur des caméras
périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . .
Système à distance universel . . . . .
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
27
27
28
28
Fonctionnement hybride
Information sur la sécurité haute
tension (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freinage par récupération . . . . . . . . .
Entretien (Hybride) . . . . . . . . . . . . . . . .
29
30
33
33
Performances et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . . .
Surv pression pneus . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant (Moteur turbo
2.0 L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant (Moteur V6 de 3,0 L
biturbo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant (Moteur V6
de 3.6 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E85 ou carburant mixte . . . . . . . . . . .
33
34
34
35
35
35
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
6
EN BREF
Conduite pour une meilleure
économie de carburant (Essence
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conduite pour une meilleure
efficacité d'énergie (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord
7
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
8
EN BREF
1. Bouches d'aération 0 239.
2. Commandes de feux
extérieurs 0 215.
Levier de clignotants. Se reporter
à Signaux de changement de
direction et de changement de
voies 0 219.
3. Combiné d'instruments (De base)
0 141 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 144.
Écran du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir
Centralisateur informatique de
bord (CIB) 0 180.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 132.
5. Bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) DU MOTEUR.
Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage 0 255.
6. Bouton d'assistance au
stationnement. Se reporter à
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 299.
Bouton d'assistance au
stationnement automatique
(APA). Se reporter à Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de
recul 0 299.
Commutateur de désactivation
du dispositif d'arrêt/marche
automatique du moteur (si le
véhicule en est équipé). Se
reporter à Démarrage du moteur
(Essence uniquement) 0 257 ou
Démarrage du moteur (Hybride
uniquement) 0 260.
7. Capteur de lumière. Se reporter à
Système de phares
automatiques 0 218.
8. Feux de détresse 0 219.
Bouton de boîte à gants. Se
reporter à Boîte à gants 0 127.
9. Info-divertissement 0 224.
10. Sièges avant chauffés et aérés
0 79 (selon l'équipement).
11. Écran tactile du système
d'infodivertissement. Se reporter
au manuel du système
d'infodivertissement.
12. Climatiseur automatique (Zone
quad – Essence uniquement) 0 225
ou Climatiseur automatique (Deux
zones – Essence et hybride) 0 233.
13. Système de retenue automatique
du véhicule (AVH) 0 280.
Bouton MODE. Se reporter à
Commande de mode conducteur
(Essence uniquement) 0 285.
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 283.
14. Levier de vitesses. Se reporter à
Boîte de vitesses
automatique 0 272.
15. Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir
Centralisateur informatique de
bord (CIB) 0 180.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
16. Commandes au volant. Se
reporter au manuel
d'infodivertissement.
17. Klaxon 0 132.
18. Réglage de volant de direction
0 132 (non illustré).
22. Rangement de tableau de
bord 0 127.
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 0 389.
23. Frein de stationnement
électrique 0 278.
19. Système d'alerte de collision avant
0 306 (selon l'équipement).
Commande d'éclairage de tableau
de bord 0 220 (non illustré).
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 319 (selon
l'équipement).
Affichage à tête haute (HUD)
0 183 (si équipé) (non illustré).
Volant de direction chauffant
0 132 (selon l'équipement).
20. Régulateur de vitesse
automatique 0 286.
Régulateur de vitesse à commande
adaptative 0 289 (selon
l'équipement).
Bouton Téléphone. Voir
« Commandes au volant » dans le
manuel d'Infodivertissement.
21. Connecteur de diagnostic (DLC)
(invisible). Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification
du moteur) 0 158.
9
Informations sur
l'entraînement initial
Information sur la conduite
initiale
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
Pour des informations plus détaillées,
se reporter à chacune des
caractéristiques décrites plus loin
dans ce guide du propriétaire.
Système d'arrêt et de
démarrage
Le véhicule a un système arrêt/marche
d'économie de carburant pour couper
le moteur et aider à économiser le
carburant.
Lorsque les freins sont enfoncés et
que le véhicule est à l'arrêt, le moteur
doit s'arrêter. En relâchant la pédale
de frein ou en appuyant sur la pédale
d'accélérateur, le moteur redémarre.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
10
EN BREF
Selon l'équipement, la fonction
automatique d'arrêt/marche peut être
désactivée en utilisant le
commutateur. Se reporter à Démarrage
du moteur (Essence uniquement) 0 257
ou Démarrage du moteur (Hybride
uniquement) 0 260.
Système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
peut fonctionner jusqu'à une distance
de 60 m (197 pi).
Appuyer sur K pour déverrouiller la
porte du conducteur ou toutes les
portes en fonction des paramétrages
de personnalisation du véhicule.
La confirmation de verrouillage et de
déverrouillage peut être personnalisée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 201.
Presser sur X deux fois rapidement
pour ouvrir le coffre.
Appuyer sur 7 et relâcher pour
démarrer le localisateur du véhicule.
Appuyer et maintenir enfoncé 7
pendant plus de trois secondes pour
faire retentir l'alarme de panique.
Presser 7 à nouveau pour arrêter
l'alarme de panique.
Se reporter à Clés 0 38 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
Appuyer sur le bouton pour retirer la
clé. La clé peut être utilisée pour la
porte du conducteur.
Démarrage à distance du
véhicule
Si l'équipement le prévoit, le moteur
peut être démarré depuis l'extérieur
du véhicule.
Démarrage du véhicule
1. Enfoncer et relâcher le bouton
sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
Q
2. Presser et maintenir
immédiatement / pendant au
moins quatre secondes ou
jusqu'à ce que les feux de
direction clignotent.
3. Démarrer normalement le
véhicule après être entré.
Lorsque le véhicule démarre, les feux
de stationnement s'allument.
Pour le véhicule hybride, le moteur du
véhicule démarre uniquement en cas
de besoin pour les fonctions
d'avertissement ou le chargement de
la batterie haute tension.
Le démarrage à distance peut être
prolongé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
Depuis les portes arrière intérieur,
enfoncer le bouton de verrouillage de
porte situé sur la partie supérieure de
la porte. Pour déverrouiller une porte,
tirer une fois la poignée de porte pour
la déverrouiller, et une autre fois pour
l'ouvrir.
11
Coffre
Verrouillage électr. portes
De l'extérieur, presser Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 46.
Serrures de porte
Pour ouvrir le coffre :
Accès sans clé
.
Appuyer sur le bouton de la poignée
de porte et tirer sur la poignée lorsque
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
est à portée. Voir Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 39.
.
rapidement sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
.
Fonctionnement manuel
De l'extérieur, utiliser la clé dans la
porte du conducteur. Le barillet de
serrure est protégé par un capuchon.
Se reporter à Serrures de porte 0 48.
|.
Presser sur X deux fois
Appuyer sur
De l'intérieur, presser Q ou K. Se
reporter à Portes à verrouillage
électrique 0 50.
Presser le clavier tactile à l'arrière
du coffre, au-dessus de la plaque
d'immatriculation, après avoir
déverrouillé toutes les portes.
Si équipé, ceci déverrouillera aussi le
coffre électrique. Se reporter à
Coffre 0 52.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
12
EN BREF
Glaces
Réglage de siège
Les glaces à commande électrique ne
fonctionnent que quand le
commutateur d'allumage occupe les
positions ACC/ACCESSORY
(accessoires), ON/RUN (en fonction/
marche/démarrage) ou quand la
fonction de prolongation de
l'alimentation des accessoires (RAP)
est active. Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires 0 264.
Sièges à commande électrique
Voir Réglage de siège à commande
électrique 0 74.
Réglage du siège, version haut
de gamme
Selon l'équipement, le contact doit
être mis pour utiliser les
fonctionnalités de siège de la version
haut de gamme.
Siège platine illustré, sièges de base
et haut de gamme similaires
Presser le commutateur pour abaisser
la glace. Tirer le commutateur vers le
haut pour lever la glace.
Voir Glaces électriques 0 65.
Pour régler le siège :
. Pour déplacer le siège vers l'avant
ou l'arrière, glisser la commande
vers l'avant ou vers l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande vers
le haut ou vers le bas.
. Soulever ou rabaisser le siège en
plaçant la partie arrière de la
commande vers le haut ou le bas.
Siège platine illustré, siège haut de
gamme similaire
1.
2.
3.
4.
5.
Sélection des fonctionnalités
Haut
Avant
Bas
Arrière
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
.
Appuyer sur Sélection des
fonctionnalités (1) pour afficher
les réglages de siège sur l'écran
d'infodivertissement. Appuyer et
relâcher ou maintenir enfoncé
pour naviguer parmi les
fonctionnalités.
.
Appuyer sur Haut (2) pour
effectuer des réglages vers le haut
de la fonctionnalité sélectionnée.
.
Appuyer sur Avant (3) pour
effectuer des réglages vers l'avant
de la fonctionnalité sélectionnée.
.
Appuyer sur Bas (4) pour effectuer
des réglages vers le bas de la
fonctionnalité sélectionnée.
.
Appuyer sur Arrière (5) pour
effectuer des réglages vers l'arrière
de la fonctionnalité sélectionnée.
Sièges à dossier inclinable
Siège platine illustré, sièges de base
et haut de gamme similaires
Pour régler le dossier de siège :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour l'inclinaison.
. Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour redresser.
Voir Sièges à dossier inclinable 0 76.
13
Ajustement lombaire de base
Siège de base
Pour régler le soutien lombaire, selon
l'équipement :
. Appuyer sur Avant (2) pour faire
avancer le soutien lombaire.
. Appuyer sur Arrière (1) pour faire
reculer le soutien lombaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
14
EN BREF
Massage
Pour activer et ajuster la fonction
massage :
Fonctions de mémoire
1. Appuyer sur la commande
centrale de sélection (2) pour
visionner les options
d'ajustement du siège sur l'écran
d'infodivertissement.
2. Sélectionner la fonction massage.
3. Appuyer sur la commande vers le
haut (3) ou vers le bas (5) pour
sélectionner le type de massage.
Siège conducteur platine illustré,
siège passager similaire
Selon l'équipement, le contact doit
être mis pour utiliser la fonctionnalité
de massage.
4. Appuyer la commande vers
l'avant (4) ou l'arrière (6) pour
changer l'intensité.
5. Presser le bouton de contrôle du
massage (1) pour rappeler le
dernier type de massage et son
intensité.
Voir Massage 0 81.
Siège conducteur platine illustré,
siège passager similaire
Selon l'équipement, les boutons SET,
1, 2 et B (Sortie) sur la porte du
conducteur et la porte du passager
avant servent à mémoriser et à
rappeler manuellement les paramètres
de mémoire des sièges conducteur et
passager. Les boutons de mémoire du
conducteur permettent également de
mémoriser les positions des
rétroviseurs extérieurs et de la
colonne de direction inclinable et
télescopique à commande électrique,
ainsi que les réglages de massage (le
cas échéant).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Lorsque le rappel de mémoire
automatique est activé dans le menu
de personnalisation, les positions
préalablement enregistrées pour les
boutons 1 et 2 de mémoire du
conducteur sont rappelées lorsque l'on
passe l'allumage de OFF (arrêt) à ON/
RUN/START (en fonction/marche/
démarrage) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Lorsque l'option de sortie facilitée est
activée dans le menu
personnalisation, les positions
préalablement enregistrées pour le
bouton B (Sortie) de mémoire du
conducteur sont rappelées lorsque
l'allumage est amené sur OFF
(désactivé) et la porte du conducteur
s'ouvre après un court délai.
Se reporter à Sièges à mémoire 0 77 et
à Personnalisation du véhicule 0 201.
Sièges de deuxième
rangée
15
Sortie facilitée
Si équipé, l'appuie-bras peut être muni
de commandes d'ajustement du siège.
1. Affichage du dossier du siège
et commandes de
l'ajustement lombaire
2. Réglage de commande
électrique de siège
3. Réglage de commande
électrique de siège
4. Massage
Voir Sièges arrière 0 81.
Selon l'équipement, appuyer sur S
pour ramener complètement le siège
en position arrière et le devant du
siège en position inclinée vers le bas.
Le siège se placera également dans ces
positions si la porte arrière est
ouverte.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
16
EN BREF
Sièges arrière chauffants et
aérés
{ Avertissement
Si vous ne sentez pas de
changement de température ou si
vous ressentez une brûlure sur la
peau, le chauffage du siège peut
provoquer des brûlures. Voir
l'avertissement sous Sièges avant
chauffés et aérés 0 79.
Lorsque le démarreur est en position
ON/RUN (en fonction/marche),
appuyer sur M ou L pour faire
chauffer le coussin du siège gauche ou
droit.
Lorsque le démarreur est en position
ON/RUN (en fonction/marche),
appuyer sur C ou { pour faire
refroidir le siège gauche ou droit.
Appuyer sur J ou z pour chauffer
l'assise et le dossier du siège du
conducteur ou du passager.
Voir Sièges arrière chauffants et
aérés 0 84.
Appuyer sur I ou sur + pour
chauffer uniquement le dossier de
siège du conducteur ou du passager.
Sièges chauffants et aérés
Si équipés, les boutons sont sur les
portes des passagers arrière.
Si équipés, les boutons se trouvent
près des commandes de climatisation
de la console centrale. Le
commutateur d'allumage doit occuper
l'une des positions ON/RUN (en
fonction, marche).
Appuyer sur C ou { pour ventiler le
siège du conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur le bouton pour
la température la plus élevée. La
température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation. Le
chiffre 3 des témoins au-dessus des
boutons représente la température la
plus élevée et le chiffre 1 la plus
basse. Si les sièges avant sont chauffés
à température élevée, le niveau peut
être abaissé automatiquement après
environ 30 minutes.
Voir Sièges avant chauffés et
aérés 0 79.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation et
le réglage de l'appuie-tête pour tous
les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter à Appuis-têtes 0 72 et à
Réglage de siège à commande
électrique 0 74.
Ceintures de sécurité
17
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité 0 85.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 86.
.
ceinture à triple point d'appui 0 87.
.
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système
LATCH) 0 114.
Système de détection des
occupants
Canada
Le système de détection de passager
désactive le sac gonflable frontal et le
sac gonflable de genoux de passager
extérieur avant dans certaines
conditions. Le système de détection
des occupants n'a d'incidence sur
aucun autre sac gonflable. Se reporter
à Système de détection de
passager 0 100.
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager s'allumera sur la console de
pavillon au démarrage du véhicule. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 156.
États-Unis
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
18
EN BREF
Réglage de rétroviseur
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
Réglage
Régler le rétroviseur pour avoir une
vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Réglage de volant de
direction
Volant inclinable et télescopique à
commande électrique
Rétroviseur à gradation
automatique
Le rétroviseur atténuera
automatiquement l'éblouissement des
phares des véhicules derrière vous,
s'ils sont automatiques. La fonction
d'atténuation automatique s'active au
démarrage du véhicule.
1. Placer le sélecteur sur L (gauche)
ou R (droite) pour choisir,
respectivement, le rétroviseur du
conducteur ou celui du passager.
2. Presser l'une des quatre flèches
pour déplacer le rétroviseur.
3. Mettre le sélecteur sur ) pour
désélectionner le rétroviseur.
Le véhicule est équipé de rétroviseurs
rabattables manuellement ou, selon
l'équipement, de rétroviseurs
rabattables électriques. Se reporter à
Rétroviseurs électriques 0 61.
Rétroviseur arrière de type caméra
Selon l'équipement, ce rétroviseur à
assombrissement automatique procure
un grand angle, comme une caméra,
permettant de bien voir derrière le
véhicule. À chaque utilisation, ajuster
le miroir pour obtenir une vue claire
de la zone derrière le véhicule lorsque
l'affichage est éteint. Voir Miroir de la
caméra arrière 0 63.
Appuyer sur la commande pour placer
le volant inclinable et télescopique
vers le haut et vers le bas, ou vers
l'avant et vers l'arrière.
Ne pas régler le volant en roulant.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Éclairage intérieur
Plafonnier
arrière. Ces lampes s'allument
automatiquement lorsqu'une porte est
ouverte.
Le plafonnier est situé sur la console
suspendue.
Pour allumer ou éteindre les lampes
de lecture :
19
Presser les lentilles de lampes sur les
portes des passagers arrière.
Pour plus d'informations sur
l'éclairage intérieur, se reporter à
Commande d'éclairage de tableau de
bord 0 220.
Éclairage extérieur
Pour modifier les paramètres de
plafonnier, appuyer sur :
( OFF (ARRÊT) : Éteint la lampe
même si une porte est ouverte.
Appuyer sur la touche m ou n
située près de chaque lampe de
lecture dans la console suspendue.
+ ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) :
Active ou désactive la lampe.
Lampes de lecture
Il y a des lampes de lecture avant et
arrière dans la console suspendue et
au-dessus des portes des passagers
La commande d'éclairage extérieur se
trouve sur le levier des clignotants.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
20
EN BREF
Faire tourner la commande aux
positions suivantes :
Essuie-glace/Lave-glace
O : Les feux s'éteignent. Le bouton
retourne automatiquement en
position AUTO (automatique) lorsqu'il
est relâché. Replacer la commande en
position O pour réactiver le mode
automatique.
AUTO (automatique) : Allumage et
extinction automatiques de l'éclairage
extérieur en fonction de la luminosité
extérieure.
; : Allume les feux de
stationnement avec tous les feux, sauf
les phares.
5 : Allume les phares avec les feux
Le commutateur d'allumage occupant
la position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche), déplacer le levier vers le haut
ou le bas pour sélectionner la vitesse
de l'essuie-glace.
de stationnement et l'éclairage du
tableau de bord.
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
Se reporter à :
. Commandes de feux
extérieurs 0 215.
. Signaux de changement de direction
et de changement de voies 0 219.
LO : Utilisé pour des balayages lents.
AUTO (automatique) : Utiliser cette
configuration pour les essuie-glaces à
balayage intermittent lorsque la
fonction RainsenseMC est désactivée,
ou le balayage Rainsense lorsqu'il est
activé. Pour les essuie-glaces à
balayage intermittent, monter le levier
en position AUTO, puis tourner la
bande sur le levier des essuie-glaces
vers le haut pour un balayage plus
rapide et vers le bas pour un balayage
plus lent.
Si le Rainsense est activé dans la
configuration du véhicule, glisser le
levier vers le haut vers AUTO, puis
faire tourner la bande sur le levier
d'essuie-glace pour ajuster la
sensibilité à l'humidité.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
.
Faire tourner la bande vers le haut
pour plus de sensibilité à
l'humidité.
.
Faire tourner la bande vers le bas
pour moins de sensibilité à
l'humidité.
.
Déplacer le levier d'essuie-glace
avant de la position AUTO pour
désactiver le Rainsense.
Commandes de climatisation
Les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pour
régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation.
Pour activer ou désactiver cette
fonction, se reporter à « Essuie-glace
Rainsense » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
Boutons de commande de climatisation à deux ou à quatre zones
1X : Pour un seul balayage, déplacer
brièvement le levier vers le bas. Pour
plusieurs balayages, maintenir le levier
vers le bas.
1. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
5. Dégivrage
f : Tirer le levier vers vous pour
2. Commande du ventilateur
projeter du liquide de lave-glace sur le
pare-brise et activer l'essuie-glace.
7. Recyclage
3. Sièges chauffants et ventilés
conducteur et passager (option)
Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 132.
8. AUTO (fonctionnement
automatique)
4. Désembueur de lunette arrière
6. OFF (arrêt) (ventilateur)
21
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
22
EN BREF
7. Commandes du mode de
distribution de l'air au
conducteur et au passager
8. Désembuer
9. Indicateur de l'état de l'ionisateur
(si équipé)
3. Commande du ventilateur
4. Chauffage et A/C (climatisation)
5. Sélection de commande de
climatisation (bouton du plateau
d'application)
6. SYNC (température
synchronisée)
7. Commandes du mode de
distribution de l'air au
conducteur et au passager
8. Désembuer
Commandes de climatisation sur
écran tactile (véhicules à essence
seulement)
9. Indicateur de l'état de l'ionisateur
(si équipé)
1. Affichage de la température
extérieure
2. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
3. Commande du ventilateur
4. A/C (climatisation)
5. Sélection de commande de
climatisation (bouton du plateau
d'application)
6. SYNC (température
synchronisée)
Commandes de climatisation sur
écran tactile (véhicules hybrides
seulement)
1. Affichage de la température
extérieure
2. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
Voir Climatiseur automatique (Zone
quad – Essence uniquement) 0 225 ou
Climatiseur automatique (Deux zones –
Essence et hybride) 0 233.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Boîte de vitesses
Tap Shift (commandes au volant)
Les véhicules avec Tap Shift
(commandes au volant) permettent de
changer de rapport d'une boîte
automatique comme avec une boîte de
vitesses manuelle. Tap Shift se met en
fonction par le levier de sélection ou
par les commandes par impulsion
placées à l'arrière du volant. Se
reporter à Mode manuel (Essence
uniquement) 0 275.
Caractéristiques du
véhicule
23
Régulateur de vitesse
automatique
Système
Infodivertissement
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour des
informations sur la radio, les lecteurs
audio, l'infodivertissement des sièges
arrière, le téléphone, le système de
navigation et la reconnaissance vocale.
Ce manuel comprend également des
informations sur les réglages.
Commandes de volant de
direction
Le système infodivertissement peut
être actionné en utilisant les
commandes au volant. Se reporter à la
description des commandes au volant
du manuel infodivertissement.
J : Presser pour mettre le système
en fonction/hors fonction. Un témoin
blanc apparaît dans le groupe
d'instruments lors de la mise en
fonction.
RES+ : Si une vitesse a été enregistrée
dans la mémoire, appuyer brièvement
pour que le véhicule reprenne cette
vitesse ou maintenir enfoncée la
commande pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse est déjà active,
utiliser la commande pour augmenter
la vitesse du véhicule. Pour augmenter
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
24
EN BREF
la vitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyer
sur RES+ jusqu'au premier cran. Pour
augmenter la vitesse jusqu'au repère
suivant de 5 km/h (5 mi/h) du
compteur de vitesse, appuyer sur RES+
jusqu'au second cran.
SET– (réglage) : Presser brièvement
pour régler une vitesse et activer le
régulateur de vitesse. Si le régulateur
de vitesse automatique est déjà activé
pour diminuer la vitesse. Pour
diminuer la vitesse de 1 km/h
(1 mi/h), appuyer sur SET− jusqu'au
premier cran. Pour diminuer la vitesse
jusqu'au repère des 5 km/h (5 mi/h)
suivants sur le compteur de vitesse,
appuyer sur SET− jusqu'au
deuxième cran.
* : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer les
paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Voir Régulateur de vitesse automatique
0 286 ou Régulateur de vitesse à
commande adaptative 0 289 (selon
l'équipement).
Centralisateur
informatique de bord (CIB)
L'écran du centralisateur informatique
de bord (CIB) se trouve sur le tableau
de bord. Il indique le statut de
nombreux systèmes du véhicule.
SEL : Appuyer pour ouvrir un menu
ou sélectionner un élément du menu.
Presser et maintenir pour réinitialiser
des valeurs sur certains écrans.
Voir Centralisateur informatique de bord
(CIB) 0 180.
Système d'alerte de
collision avant
y ou z : Appuyer sur ce bouton
pour passer à l'option de menu
précédente ou suivante.
S ou T : Appuyer pour basculer
entre les zones d'affichage interactives
du combiné. Appuyer sur S pour
revenir au menu précédent.
Selon l'équipement, le FCA (alerte de
collision frontale) peut prévenir ou
réduire les dommages causés par des
chocs frontaux. Le FCA déclenche un
indicateur vert, V, lorsqu'il détecte
qu'un véhicule vous précède. Cet
indicateur s'affiche en orange si vous
suivez un véhicule de trop près.
Lorsque vous approchez trop
rapidement d'un véhicule qui vous
précède, le FCA déclenche une alerte
clignotante rouge affichée sur le
pare-brise et il active très rapidement
un signal sonore ou la vibration du
siège conducteur.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 306.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Vision infrarouge de nuit
Si équipé, ce système peut aider le
conducteur à voir et l'avertir si
des piétons ou des grands animaux se
trouvent devant le véhicule et hors de
la zone éclairée par les feux.
Voir Vision infrarouge de nuit 0 313.
Freinage automatique en
marche avant (FAB)
Si le véhicule est équipé d'un système
d'alerte de collision avant (FCA), il est
également équipé du freinage
automatique avant FAB qui inclut
l'assistance au freinage intelligent
(IBA). Lorsque le système détecte un
véhicule à l'avant, se déplaçant dans la
même direction et avec lequel vous
pouvez entrer en collision, il peut
renforcer le freinage ou freiner
automatiquement le véhicule. Ceci
permet d'éviter les accidents ou de
diminuer leur gravité en roulant en
marche avant.
Voir Freinage automatique en marche
avant (FAB) 0 309.
Système de freinage en
présence de piéton à
l'avant (FPB)
Le système FPB en option peut
contribuer à éviter ou à réduire les
conséquences des collisions à l'avant
avec des piétons proches en roulant
en marche avant. Le système FPB
affiche un indicateur ambré, ~,
lorsqu'un piéton proche est détecté
directement à l'avant. En approchant
trop rapidement d'un piéton détecté,
le système FPB fournit une alerte
clignotante rouge sur le pare-brise et
des signaux sonores rapides ou fait
vibrer le siège du conducteur. Le
système FPB peut fournir une
surpression de freinage ou freiner
automatiquement le véhicule.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 311.
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
S'il figure parmi l'équipement, le LKA
peut aider à éviter les accidents dus à
des changements de voie
25
involontaires. Il peut aider en
tournant légèrement le volant si le
véhicule s'approche d'un marquage de
voie détecté sans qu'un clignotant
n'ait été activé dans cette direction.
Il peut également émettre un
avertissement de sortie de voie (LDW)
lorsque le marquage de voie est
franchi. Le système n'aide pas ou
n'avertit pas s'il détecte que vous
tournez volontairement le volant.
Ignorez le LKA en tournant le volant.
Le LKA utilise une caméra pour
détecter les marquages au sol à une
vitesse comprise entre 60 km/h
(37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).
Se reporter à Témoin de sortie de ligne
0 318 et à Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 319.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA
est une aide au changement de voie
qui aide les conducteurs à éviter les
collisions pendant un changement de
voie qui surviennent avec des
véhicules se déplaçant dans l'angle
mort ou avec des véhicules qui
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
26
EN BREF
approchent rapidement dans ces
zones depuis l'arrière. L'avertissement
LCA s'allume dans le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote si
le feu de direction est en position de
marche. Le système d'avertissement
d'angle mort (SBZA) fait partie du
système LCA.
Se reporter à Alerte d'angle mort latéral
0 316 et à Alerte de changement de voie
(LCA) 0 316.
Vision panoramique
Selon l'équipement, une vue
panoramique du véhicule s'affiche
dans l'écran d'infodivertissement pour
faciliter les manœuvres de
stationnement et à basse vitesse.
Se reporter à « Vision panoramique »
sous Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul 0 299.
Caméra de vision avant
Selon l'équipement, une vue avant du
véhicule s'affiche sur l'écran
d'infodivertissement pour faciliter les
manœuvres de stationnement et à
basse vitesse.
Se reporter à « Caméra de vision
avant » sous Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de stationnement
ou de recul 0 299.
Caméra à vision arrière
Selon l'équipement, la caméra de recul
(RVC) affiche une vue de la zone
derrière le véhicule sur l'écran
d'infodivertissement lorsque le
véhicule est mis en marche arrière (R),
pour faciliter les manœuvres de
stationnement et de recul à petite
vitesse.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul 0 299.
Système d'alerte de
circulation transversale
arrière (RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le
système RCTA utilise un triangle
fléché affiché sur l'écran
d'infodivertissement pour vous avertir
de la présence de circulation arrière
pouvant croiser la trajectoire de votre
véhicule lorsque le rapport R (marche
arrière) est engagé. Des signaux
sonores sont simultanément émis,
ou le siège conducteur se met à vibrer.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul 0 299.
Aide au stationnement
S'il fait partie de l'équipement, le
système d'assistance au
stationnement arrière (RPA) utilise
des capteurs situés sur le pare-chocs
arrière pour aider au stationnement et
éviter des obstacles lors du
déplacement en marche arrière.
Il fonctionne à des vitesses inférieures
à 8 km/h (5 mi/h). Le RPA peut
afficher un triangle d'avertissement
sur l'écran de la caméra de vision
arrière et un graphique sur le tableau
de bord pour indiquer la distance à
laquelle l'obstacle se situe. En outre,
plusieurs bips ou impulsions de siège
peuvent se produire si l'obstacle est
très proche.
Le véhicule peut également être
équipé du système d'assistance au
stationnement avant.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul 0 299.
Assistance au
stationnement
automatique (APA)
Selon l'équipement, le système APA
aide à rechercher et à manœuvrer le
véhicule dans des places de
stationnement parallèles ou
perpendiculaires à l'aide de la
direction automatique, d'affichages et
de bips. Lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 30 km/h (18 mi/h),
appuyer sur O pour activer le
système.
Se reporter à la rubrique « Assistance
au stationnement automatique
(APA) », dans Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de stationnement
ou de recul 0 299.
Freinage automatique en
marche arrière (RAB)
Voir Enregistreur des caméras
périphériques 0 320.
Si le véhicule est équipé d'un
régulateur de vitesse adaptatif (ACC),
il dispose également du système RAB,
conçu pour aider à éviter ou à réduire
les dommages causés par les collisions
en reculant lorsque le véhicule est en
marche arrière (R). Si le système
détecte que le véhicule recule trop vite
pour éviter une collision avec un objet
détecté sur votre trajectoire derrière
votre véhicule, il peut
automatiquement freiner
brusquement jusqu'à l'arrêt du
véhicule.
Prises d'alimentation
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul 0 299.
Enregistreur des caméras
périphériques
Si équipé, l'enregistreur de vue
périphérique enregistre une vue de
360° sur une carte SD. Seulement les
images, et non le son, sont
enregistrées.
27
Prise d'alimentation 12 volt
courant continu
La prise d'alimentation de 12 volts
pour accessoires peut être utilisée
pour brancher des appareils
électriques tels que les téléphones
cellulaires ou les lecteurs MP3. Les
véhicules peuvent être munis d'une
prise d'alimentation pour accessoires
sur le panneau de garniture du siège
arrière (véhicules à essence et
hybrides) et à l'intérieur du coffre
(véhicules hybrides seulement).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
28
EN BREF
Système à distance
universel
Voir Système à distance
universel 0 211.
Toit ouvrant
1. Courant alternatif 110 V/120
V de la prise d'alimentation
2. Prise d'alimentation 12 volt
courant continu
Lever le couvercle pour accéder à la
prise de courant.
Voir Prises d'alimentation 0 136.
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, le contact doit être en
position ON/RUN (marche), ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) pour pouvoir
actionner le toit ouvrant. Se reporter à
Positions du commutateur d'allumage
0 255 et Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 264.
Si équipé, ce système permet de
remplacer jusqu'à trois
télécommandes utilisées pour activer
des dispositifs tels qu'une porte de
garage, un système de sécurité et un
éclairage de la maison.
Lire complètement les instructions
avant de tenter de programmer le
système de télécommande universelle.
En raison des étapes à suivre, il peut
être nécessaire de se faire aider par
une autre personne lors de la
programmation du système de
télécommande universelle.
1. Commutateur SLIDE
2. Commutateur TILT
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Commutateur de coulissement
Fonctionnement hybride
Ouverture express/fermeture
express : Presser l'arrière ou l'avant
de D (1) jusqu'au second cran et le
relâcher pour ouvrir ou fermer
rapidement le toit ouvrant.
Information sur la sécurité
haute tension (Hybride
uniquement)
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Presser l'arrière de D (1)
jusqu'au premier cran pour ouvrir le
toit ouvrant. Presser l'avant de D (1)
jusqu'au premier cran et le maintenir
enfoncé pour fermer le toit ouvrant.
Commutateur d'inclinaison
Fonction aération : Presser et
maintenir l'avant de E (2) pour
placer le toit ouvrant en position de
ventilation. Maintenir enfoncé l'arrière
de E (2) pour fermer la ventilation
du toit ouvrant.
Voir Toit ouvrant 0 69.
{ Avertissement
L'exposition à une haute tension
peut causer des chocs, des brûlures,
voir même la mort. Les composants
sous haute tension du véhicule ne
peuvent être réparés que par des
techniciens ayant suivi une
formation spéciale.
Les composants sous haute tension
sont identifiés par des étiquettes.
Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou
modifier ces composants. Les câbles
haute tension possèdent un
revêtement ou des étiquettes
orange. Ne pas sonder,
endommager, couper ou modifier le
câblage haute tension.
29
Ce véhicule est équipé d'une batterie
haute tension et d'une batterie
standard de 12 volts.
Si le véhicule est impliqué dans un
accident, le système de détection peut
couper le système haute tension.
Lorsque ceci se produit, la batterie
haute tension est déconnectée et le
véhicule ne démarrera pas. Le
message PROCÉDER RAPIDEMENT À
L'ENTRETIEN DU VÉHICULE s'affiche
sur le centralisateur informatique de
bord (CIB). Avant de pouvoir à
nouveau utiliser le véhicule, il doit
être réparé par le concessionnaire.
{ Avertissement
Si la batterie haute tension ou le
système haute tension sont
endommagés, il existe un risque de
choc électrique, de surchauffe ou
d'incendie.
Si le véhicule a été endommagé lors
d'une collision modérée à sévère,
d'une inondation, d'un incendie ou
de tout autre événement, il doit être
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
30
EN BREF
Avertissement (Suite)
inspecté dès que possible. Jusqu'à
ce que le véhicule ait été inspecté,
le stocker à l'extérieur à une
distance d'au moins 15 m (50 pi) de
toute structure ou autre élément
pouvant prendre feu. Ventiler
l'intérieur du véhicule en ouvrant
une fenêtre ou une porte.
Contacter votre concessionnaire dès
que possible afin de déterminer si
une inspection est nécessaire.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 379 pour d'importantes
informations de sécurité. Si un sac
gonflable s'est déployé, se reporter à
Que voit-on une fois qu'un sac gonflable
se gonfle ? 0 98.
Seul un technicien formé disposant
des connaissances et outils appropriés
devrait inspecter, tester ou remplacer
la batterie haute tension. Se référer au
concessionnaire en cas d'intervention
sur la batterie de 12 volts ou sur la
batterie haute tension.
Chargement (Hybride
uniquement)
Cette section explique le processus de
charge de la batterie haute tension. Ne
pas laisser le véhicule sous des
températures extrêmes pendant de
longues périodes sans qu'il ne roule
ou ne soit branché. Il est recommandé
de brancher le véhicule lorsque la
température est inférieure à 0 °C (32 °
F) et supérieure à 32 °C (90 °F) afin de
maximiser la durée de vie de la
batterie haute tension.
Avec le câble de charge compris avec
le véhicule, il faut environ 20 heures
pour charger le véhicule avec le
réglage du courant sur 8 ampères c.a.
ou 12,5 heures avec le réglage du
courant sur 12 ampères c.a. Avec une
station de charge capable de fournir
16 ampères ou plus, il faut environ
4,5 heures pour charger le véhicule. La
durée de charge varie avec la
température extérieure. Il existe trois
façons de programmer la manière de
charger le véhicule. Se reporter à
Charge programmable (Hybride
uniquement) 0 169.
Le système de charge peut déclencher
des ventilateurs et des pompes, ce qui
provoque des bruits du véhicule
lorsque le contact est coupé. Des
cliquetis inattendus supplémentaires
peuvent être causés par les appareils
électriques utilisés en cours de charge.
Lorsque le câble de charge est branché
dans le véhicule, le véhicule ne peut
pas être opéré.
Charge
Début de la charge
Un câble de charge portatif utilisé
pour charger la batterie haute tension
du véhicule est rangé sous le plancher
du coffre arrière.
1. Placer le véhicule au mode
stationnement et couper le
moteur.
2. Pousser le bord arrière du volet
du port de charge et le relâcher
pour ouvrir le volet.
Par temps froid, la glace peut se
former autour du volet du port
de charge. Éliminer la glace de la
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
zone avant de tenter d'ouvrir ou
de fermer le volet du port de
charge.
câble de charge » dans
Personnalisation du
véhicule 0 201.
3. Ouvrir le coffre. Soulever le
plancher du coffre et retirer le
câble de charge.
4. Brancher le câble de charge dans
la prise électrique. Se reporter à
Exigences électriques pour charge
de batterie (Hybride uniquement)
0 336. Vérifier l'état du câble de
charge. Se reporter à Cordon de
charge 0 328. Choisir le niveau de
charge approprié à l'aide de
l'écran de préférence de limite de
charge sur l'écran
d'infodivertissement. Se reporter
à « Sélection de la limite de
charge » sous Charge
programmable (Hybride
uniquement) 0 169.
31
Fin de la charge
1. Déverrouiller le véhicule à l'aide
de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) afin de
désarmer l'alarme antivol du
câble de charge.
5. Brancher la fiche d'alimentation
du véhicule du câble de charge
dans la prise de charge du
véhicule. Vérifier si l'indicateur
de l'état de charge s'allume au
sommet du tableau de bord et si
un bip retentit. Se reporter à
Rétroaction état de charge
(Hybride uniquement) 0 324.
6. Selon l'équipement, pour armer
l'alarme antivol du câble de
charge, verrouiller le véhicule à
l'aide de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE). Pour
désactiver cette fonction, se
reporter à « Alarme antivol de
2. Débrancher la prise du cordon de
charge du véhicule.
3. Fermer le volet du port de
chargement en appuyant
fermement sur le bord arrière de
la surface du volet.
4. Débrancher la fiche du câble de
charge de la prise électrique.
5. Placer le cordon de charge dans
le compartiment de rangement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
32
EN BREF
Cordon de charge
Informations importantes
concernant la charge portative de
véhicules électriques
. La charge d'un véhicule électrique
peut soumettre le circuit
électrique d'un bâtiment à
davantage de contraintes qu'un
appareil ménager classique.
. Avant de vous brancher sur une
prise électrique, faites inspecter et
vérifier le circuit électrique par un
électricien qualifié (prise
électrique, câblage, raccordements
et dispositifs de protection) pour
un usage intensif, à une charge
continue de 12 Ampères.
. Les prises électriques peuvent
s'user en étant utilisées
normalement ou se dégrader avec
le temps, ce qui peut les rendre
inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
. Vérifier la prise électrique pendant
la charge et interrompre
l'utilisation si la prise/fiche
électrique est chaude, puis la faire
réparer par un électricien qualifié.
.
À l'extérieur, brancher sur une
prise électrique étanche.
.
Monter le cordon de charge pour
limiter la tension sur la prise/fiche
électrique.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des câbles
de charge portatifs pour véhicules
électriques peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des
brûlures, et peut provoquer des
dégâts matériels, des blessures
graves, voire la mort.
. Ne pas utiliser de rallonges,
de multi-prises électriques, de
répartiteurs, d'adaptateurs de
masse, de dispositifs contre
les surtensions ou d'appareils
similaires.
. Ne pas utiliser de prise
électrique usée ou
endommagée, ou qui ne
maintient pas la fiche
correctement en place.
(Suite)
Danger (Suite)
.
Ne pas utiliser une prise
électrique qui n'est pas
correctement raccordée à la
terre.
.
Ne pas utiliser de prise
électrique installée sur un
circuit avec d'autres charges
électriques.
Témoins d'état du cordon de
charge
Voir Cordon de charge 0 328.
Choix du niveau de charge
Le choix du niveau de charge peut se
faire à l'aide de l'écran de préférence
de limite de charge sur l'écran
d'infodivertissement. Se reporter à
« Sélection de limite de charge » sous
Charge programmable (Hybride
uniquement) 0 169.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
{ Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit ou
de la prise électrique peut
provoquer un incendie ou
endommager le circuit. Utiliser le
niveau de charge le plus faible
jusqu'à ce qu'un électricien qualifié
vérifie la capacité du circuit
électrique. Utiliser le niveau de
charge le plus faible si vous ne
connaissez pas la capacité du
circuit ou de la prise électrique.
Freinage par récupération
Le freinage régénératif récupère une
partie de l'énergie du véhicule en
mouvement et la retransforme en
énergie électrique. Cette énergie est
ensuite stockée dans le système haute
tension du véhicule, contribuant ainsi
à l'amélioration de l'efficacité
énergétique. Voir Freinage par
récupération (Hybride
uniquement) 0 280.
Entretien (Hybride)
{ Avertissement
Ne jamais essayer d'effectuer
soi-même l'entretien des
composants haute tension, sous
peine de se blesser ou
d'endommager le véhicule en
procédant à l'entretien. L'entretien
et la réparation de ces composants
haute tension ne peuvent être
effectués que par un technicien
ayant suivi une formation et
disposant des connaissances et
outils adéquats. Se reporter à
Entretien par le propriétaire 0 352.
33
Performances et
entretien
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Le système de traction asservie (TCS)
limite le patinage des roues. Le
système est activé au démarrage.
Le système StabiliTrak contribue au
contrôle de la direction du véhicule
dans les situations difficiles. Le
système est mis en fonction à chaque
démarrage.
. Pour désactiver le système
d'antipatinage à l'accélération,
appuyer et relâcher Y sur la
console centrale. i s'allume dans
le groupe d'instruments et le
message adéquat s'affiche sur
l'écran du groupe
d'instrumentation. Se reporter à
Messages de système de suspension
variable 0 196.
.
Appuyer sur Y puis relâcher à
nouveau pour rétablir le système
d'antipatinage à l'accélération.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
34
.
.
EN BREF
Pour désactiver le système
d'antipatinage à l'accélération et
StabiliTrak, maintenir enfoncé Y
sur la console centrale jusqu'à ce
que g et i s'allument dans le
groupe d'instruments. Le message
adéquat apparaît sur l'affichage du
groupe d'instruments. Se reporter
à Messages de système de
suspension variable 0 196.
Presser et relâcher à nouveau Y
pour réactiver les deux systèmes.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 283.
Le véhicule possède une commande
du mode de conduite. Se reporter à
Commande de mode conducteur
(Essence uniquement) 0 285.
Surv pression pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS).
conduite. Ceci peut être une première
indication que la pression des pneus
diminue et qu'il convient de gonfler
les pneus à la pression correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace pas
l'entretien mensuel normal des pneus.
Maintenir la bonne pression des
pneus.
Se reporter à Système de surveillance
de la pression des pneus 0 405.
Le témoin du système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
signale une perte importante de
pression de l’un des pneus du
véhicule. Si le témoin s’allume,
arrêtez-vous le plus tôt possible et
gonflez le pneu à la pression
recommandée, figurant dans
l'étiquette d'information sur les des
pneus et le chargement du véhicule.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 251. Le témoin demeure
allumé tant que la pression du pneu
n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps froid,
lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
Carburant (Moteur turbo
2.0 L L4)
Essence super recommandée
Utiliser de l'essence super à indice
d'octane 93 sans plomb pour votre
véhicule. Utiliser de l'essence sans
plomb à indice d'octane aussi bas que
87 est possible, mais cela réduira la
performance et l'économie d'essence.
Voir Carburant 0 336.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
Carburant (Moteur V6 de
3,0 L biturbo)
Carburant Super requis
Utiliser de l'essence super sans plomb
à indice d'octane de 93 pour votre
véhicule. Il est possible d'utiliser de
l'essence sans plomb à indice d'octane
de 91, mais cela réduira la
performance et l'économie d'essence.
Se reporter à Carburant 0 336.
Carburant (Moteur V6
de 3.6 L)
Essence ordinaire
Utiliser uniquement de l'essence sans
plomb ayant un indice d'octane de 87
ou plus dans votre véhicule. Ne pas
utiliser d'essence ayant un indice
d'octane inférieur, un tel carburant
risque d'endommager le véhicule et de
réduire l'économie de carburant. Se
reporter à Carburant 0 336.
E85 ou carburant mixte
Pas de E85 ou carburant mixte
Les mélanges essence-éthanol
supérieurs au E15 (15% d'éthanol par
volume), tel que le carburant E85, ne
peuvent pas être utilisés dans ce
véhicule.
35
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant (Essence
uniquement)
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et éviter
les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
. Lorsque les conditions routières et
météorologiques le permettent,
utiliser le régulateur de vitesse.
. Respecter toujours les limitations
de vitesse ou rouler plus
lentement lorsque les conditions
l'exigent.
. Maintenir les pneus à la pression
correcte.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
36
EN BREF
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du véhicule
par des pneus de même
spécification TPC, qui figure sur la
paroi du pneu, à côté de la taille.
L'autonomie électrique est maximisée
à une vitesse inférieure ou égale à
80 km/h (50 mph). Des vitesses plus
élevées demandent plus d'énergie et
peuvent fortement réduire l'autonomie
électrique.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
Utiliser le régulateur de vitesse
lorsqu'il est approprié.
.
Conduite pour une
meilleure efficacité
d'énergie (Hybride
uniquement)
Suivre les conseils ci-dessous pour
maximiser l'efficacité énergétique et
l'autonomie du véhicule.
À des températures plus froides, bien
que ces conseils d'efficacité puissent
servir, l'autonomie du véhicule
électrique peut être réduite en raison
d'une utilisation plus élevée de
l'énergie.
Style de conduite
Accélération/Freinage/Roue libre
Éviter les accélérations et
décélérations rapides inutiles.
Prévoir si possible les décélérations et
le fonctionnement en roue libre.
Comme par exemple, ne pas se
précipiter aux feux de signalisation.
autoroute ou à grande vitesse pour
maximiser la distance parcourue en
mode électrique et l'économie de
carburant.
Utiliser le mode manuel (M) en cas de
circulation intense avec arrêts et
démarrages fréquents ou en descente.
Le mode manuel (M) requiert moins
d'utilisation de la pédale de frein et
offre une méthode efficace et
contrôlée de ralentissement du
véhicule en descente.
Ne pas passer au point mort (N) pour
rouler en roue libre. Le véhicule
récupère de l'énergie en roue libre et
au freinage en marche avant (D) ou en
mode manuel (M).
Réglages de la climatisation
Mode de conduite et sélection des
rapports
On obtient une efficacité énergétique
optimale en désactivant le chauffage,
la climatisation et le ventilateur.
Utiliser si possible le mode Voyage.
Le mode Sport procure une
accélération plus franche que le mode
Voyage mais peut réduire l'efficacité.
Utiliser le mode de maintien lors des
trajets qui nécessiteront probablement
toute la charge électrique. Utiliser le
mode de maintien principalement sur
L'utilisation des systèmes de
chauffage et de climatisation réduit
l'énergie disponible pour
l'entraînement électrique.
Les basses vitesses de ventilation
utilisent moins d'énergie.
Utiliser les fonctions de chauffage
automatique des sièges et du volant
de direction à la place des réglages de
température. Le chauffage des sièges
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
EN BREF
et du volant requiert moins d'énergie
que le chauffage de l'habitacle du
véhicule.
Charge/Entretien du véhicule
Utiliser le démarrage à distance pour
chauffer ou rafraîchir l'habitacle
lorsque le véhicule est branché afin de
maximiser l'autonomie électrique en
utilisant l'électricité fournie par la
prise de courant.
Laisser le véhicule branché, même s'il
est complètement chargé, afin de
maintenir la température de la
batterie pour le prochain trajet. Ceci
est important lorsque les
températures extérieures sont
extrêmement basses ou élevées.
Par temps chaud, éviter de stationner
en restant exposé aux rayons du soleil
ou utiliser des pares-soleil à l'intérieur
du véhicule.
Désactiver les désembueurs/dégivreurs
des lunettes avant et arrière s'ils ne
sont plus nécessaires.
Éviter de conduire à grande vitesse
avec les fenêtres abaissées.
Charge
Éviter l'utilisation inutile d'accessoires
électriques. L'alimentation utilisée
pour des fonctions autres que la
propulsion réduisent l'autonomie d'un
véhicule électrique.
L'utilisation d'une galerie de toit
réduit l'efficacité à cause du poids et
de la résistance supplémentaires.
Assistance routière
Entretien
États-Unis : 1-800-224-1400
Toujours maintenir la pression de
gonflage correcte des pneus et un
alignement correct du véhicule.
Canada : 1-800-882-1112
Un chargement excessif du véhicule
affecte l'efficacité et l'autonomie.
Éviter de transporter plus que ce qui
est nécessaire.
Si du carburant n'est pas utilisé
régulièrement, penser à ne remplir le
réservoir qu'au tiers. Le poids
supplémentaire du carburant affecte
l'efficacité et l'autonomie.
Pour les recommandations en matière
de carburant, se reporter à
Carburant 0 336.
37
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Les nouveaux propriétaires de Cadillac
sont automatiquement inscrits au
Programme d'entretien routier.
Se reporter à Assistance routière 0 475.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
38
CLÉS, PORTES ET GLACES
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de télédéverrouillage . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes à verrouillage électrique . . .
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . .
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . .
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
38
39
39
46
48
50
50
51
51
52
62
62
Clés et serrures
62
Clés
62
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . 63
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . 63
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil de glace arrière . . . . . . . .
65
65
67
68
Toit
Portes
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alarme du véhicule . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . .
Rétroviseur de rétroéclairage
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs inclinables marche
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
60
60
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . 61
Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . 61
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec émetteur d'accès sans
clé (RKE) est dangereux et les
enfants ou d'autres occupants
peuvent être grièvement blessés ou
tués. Ils risquent d'actionner les
lève-glaces électriques ou d'autres
commandes ou de déplacer le
véhicule. Les glaces fonctionnent
avec l'émetteur RKE dans le
véhicule et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés par
une glace se fermant. Ne pas laisser
des enfants dans un véhicule avec
un émetteur RKE.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Pour retirer la clé, presser le bouton
sur le côté de l'émetteur près de la
base et retirer la clé. Ne jamais retirer
la clé sans presser le bouton.
.
Contrôler la pile de l'émetteur. Se
reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
.
Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter votre
concessionnaire ou un technicien
qualifié pour le faire réparer.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, s'adresser à
l'assistance routière. Se reporter à
Assistance routière 0 475.
En cas d'abonnement actif à OnStar,
un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance. Se
reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 486.
Système de
télédéverrouillage
Voir Énoncé de fréquence radio 0 482.
Cette clé, située dans l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE), est utilisée
pour la porte du conducteur.
39
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage
Le système d'accès sans clé permet
d'entrer dans le véhicule lorsque
l'émetteur se trouve à moins de 1 m
(3 pi) du véhicule. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé »
plus bas dans cette section.
L'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
peut fonctionner jusqu'à une distance
de 60 m (197 pi) du véhicule.
Il convient de se rappeler que dans
certaines situations, telles que celles
déjà mentionnées, la portée de
l'émetteur peut être réduite.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
40
CLÉS, PORTES ET GLACES
porte de passager est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les portes
se verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se reporter
à Système d'alarme du véhicule 0 57.
Q : Appuyer pour verrouiller toutes
les portes. Les clignotants peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le verrouillage.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 201.
Si la porte du conducteur est ouverte
pendant que Q est pressé et que la
fonction anti-verrouillage de porte
déverrouillée est activée via la
personnalisation du véhicule, toutes
les portes se verrouillent puis la porte
du conducteur se déverrouille
immédiatement. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201. Si la
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs rabattables
automatiquement, une pression sur Q
pendant une seconde rabat les
rétroviseurs. La fonction de
rabattement automatique ne
fonctionne que si elle est activée. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 201.
Pour les véhicules à essence, appuyer
sur Q verrouille également le volet de
carburant, si équipés.
K : Presser pour déverrouiller la porte
du conducteur. Presser encore une fois
dans les cinq secondes qui suivent
pour déverrouiller toutes les portes.
L'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
peut être programmé afin de
déverrouiller toutes les portes lorsque
le conducteur presse sur le bouton
une première fois. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201.
Le retour de verrouillage et de
déverrouillage peut être personnalisé.
Voir Personnalisation du véhicule 0 201.
En cas de déverrouillage à distance
pendant la nuit, les phares et les feux
de recul s'allument pendant environ
30 secondes pour éclairer votre
approche du véhicule. Les clignotants
clignotent pour indiquer le
déverrouillage.
Pour les véhicules à essence, appuyer
sur K déverrouille également le volet
de carburant, si équipés.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 57.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs rabattables
automatiquement, une pression sur K
pendant une seconde déploie les
rétroviseurs. La fonction de
rabattement automatique ne
fonctionne que si elle est activée. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 201.
Maintenir enfoncé K jusqu'à ce que la
glace s'ouvre complètement. Les
glaces ne fonctionnent pas à moins
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
que la commande de glace à distance
soit activée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201.
/ : Presser et relâcher Q, puis
immédiatement presser et maintenir
/ enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le
moteur depuis l'extérieur du véhicule
au moyen de l'émetteur RKE. Voir
Démarrage à distance du véhicule 0 46.
7 : Presser et relâcher une fois pour
lancer le localisateur de véhicule. Les
feux clignotent et l'avertisseur retentit
trois fois. Presser et maintenir enfoncé
7 pendant plus de trois secondes
pour faire retentir l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les
feux de direction clignotent pendant
30 secondes, ou jusqu'à une nouvelle
pression sur 7 ou encore jusqu'au
démarrage du véhicule.
X : Presser deux fois rapidement
pour ouvrir le coffre. Presser une seule
fois pour bloquer le mouvement du
coffre. Se reporter à Coffre 0 52.
Fonctionnement du système
d'accès sans clé
Le système d'accès sans clé permet de
verrouiller et déverrouiller les portes
ainsi que d'accéder au coffre sans
retirer l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) de votre poche, de votre
porte-monnaie, de votre
porte-documents, etc. L'émetteur de
télédéverrouillage doit se trouver à
1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Selon
l'équipement, il existe un bouton sur
les poignées extérieures de porte.
Le système d'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression du
bouton de verrouillage/déverrouillage
de la porte du conducteur. Se reporter
à Personnalisation du véhicule 0 201.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé
depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et
que l'émetteur RKE est à moins de
1 m (3 pi) de la poignée de porte, une
pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller de la poignée de porte
conducteur déverrouille la porte
conducteur. En cas de nouvelle
pression sur le bouton verrouiller/
41
déverrouiller dans les cinq secondes,
toutes les portes passagers se
déverrouillent.
Porte conducteur illustré, côté
passager similaire
Une pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller entraîne le verrouillage
de toutes les portes dans n'importe
lequel des cas suivants :
. Il s'est écoulé plus de
cinq secondes depuis la première
pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
. Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont été
utilisées pour déverrouiller toutes
les portes.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
42
.
CLÉS, PORTES ET GLACES
Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
arrêté et si au moins un émetteur a
été retiré ou s'il n'en reste aucun dans
le véhicule.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé
depuis les portes passagers
Pour les véhicules à essence, s'ils sont
équipés d'un volet de carburant
verrouillable, le volet de carburant se
verrouille également à ce moment-là.
Lorsque les portes sont verrouillées et
que l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi)
de la poignée de porte, une pression
sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de porte
de passager déverrouille toutes les
portes. Une pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage provoquera
le verrouillage de toutes les portes si
l'une des situations suivantes se
produit :
. Le bouton de verrouillage/
déverrouillage a été utilisé pour
déverrouiller toutes les portes.
. Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Verrouillage passif
Le système d'accès sans clé verrouille
le véhicule quelques secondes après la
fermeture des portes si le véhicule est
pendant au moins quatre secondes,
ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le
verrouillage passif reste ensuite
désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur
de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce
que le contact du véhicule soit allumé.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de l'émetteur
RKE, le véhicule peut ne pas détecter
la télécommande RKE à l'intérieur du
véhicule. Si le verrouillage passif est
activé, les portes peuvent se
verrouiller avec l'émetteur RKE à
l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser
l'émetteur RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Alarme de télécommande laissée
dans le véhicule
Pour personnaliser l'état des portes de
sorte que, en quittant le véhicule, elles
soient automatiquement verrouillées,
se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 201.
Ouverture du coffre sans clé
Désactivation temporaire de la
fonction de verrouillage passif
Désactiver temporairement le
verrouillage passif en maintenant K
enfoncé sur le commutateur intérieur
de porte, avec une porte ouverte
Lorsque le contact du véhicule est
coupé et qu'une télécommande est
laissée dans le véhicule, le klaxon
retentit trois fois lorsque toutes les
portes sont fermées. Pour activer ou
désactiver cette fonction, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201.
Pour ouvrir le coffre, presser le clavier
tactile à l'arrière du coffre au-dessus
de la plaque d'immatriculation. Les
portes doivent être déverrouillées ou
l'émetteur de télédéverrouillage à une
distance de moins de 1 m (3 pieds).
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile
de l'émetteur est déchargée, voir
Serrures de porte 0 48.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs de
télédéverrouillage (RKE) programmés
pour ce véhicule fonctionnent. Si un
émetteur est perdu ou volé, vous
pouvez acheter et faire programmer
un émetteur de rechange auprès de
votre concessionnaire. Le véhicule
peut être reprogrammé de sorte que
les émetteurs perdus ou volés ne
fonctionnent plus. Jusqu'à huit
émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
3. Retirer le capuchon de barillet
sur la poignée de porte du
conducteur. Voir Serrures de porte
0 48. Insérer la clé du véhicule
dans le barillet situé sur la
poignée de porte conducteur.
Tourner la clé dans le sens des
aiguilles d'une montre, en
position de déverrouillage, cinq
fois en 10 secondes.
Le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE #2, 3, 4, ETC.
Programmation d'émetteurs
reconnus
Un nouvel émetteur peut être
programmé pour le véhicule lorsque
deux émetteurs reconnus sont
présents.
2. Placer la télécommande
reconnue dans le porte-gobelet.
5. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de l'apprentissage
de l'émetteur, le CIB indique qu'il
est prêt à programmer l'émetteur
suivant.
6. Retirer l'émetteur de la pochette
et appuyer sur K ou Q sur
l'émetteur.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs sont
programmés, maintenir enfoncé
ENGINE START/STOP pendant
approximativement 12 secondes
pour quitter le mode de
programmation.
7. Placer la clé de véhicule dans
l'émetteur.
Programmation sans émetteur
reconnu
Le contact doit être coupé et toutes
les télécommandes, y compris celles
déjà reconnues et les nouvelles,
doivent vous accompagner.
1. Déposer la clé du véhicule de
l'émetteur reconnu.
43
4. Placer le nouvel émetteur dans la
pochette d'émetteur. La zone de
rangement de la console centrale
doit être ouverte.
Si deux émetteurs actuellement
reconnus ne sont pas disponibles, agir
comme suit pour programmer jusqu'à
huit émetteurs. Cette fonctionnalité
n'est pas disponible au Canada. Cette
procédure peut prendre à 30 minutes
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
44
CLÉS, PORTES ET GLACES
environ. Le contact doit être coupé et
vous devez être en possession de tous
les émetteurs à programmer.
1. Déposer la clé du véhicule de
l'émetteur.
2. Retirer le capuchon de barillet
sur la poignée de porte du
conducteur. Voir Serrures de porte
0 48. Insérer la clé du véhicule
dans le barillet situé sur la
poignée de porte conducteur.
Tourner la clé dans le sens des
aiguilles d'une montre, en
position de déverrouillage, cinq
fois en 10 secondes.
Le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche
CONFIGURATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE EN COURS,
VEUILLEZ PATIENTER.
3. Attendre pendant 10 minutes
jusqu'à ce que le CIB affiche
APPUYER SUR BOUTON
DÉMARRER POUR
CONFIGURER, puis appuyer sur
ENGINE START/STOP.
Le CIB affiche à nouveau
CONFIGURATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE EN COURS,
VEUILLEZ PATIENTER.
4. Répéter l'étape 3 à deux reprises.
Après la troisième fois, aucun
des émetteurs reconnus
antérieurement ne fonctionnera
plus avec le véhicule. Les
émetteurs restants peuvent être
réappris pendant les étapes
suivantes.
À présent, le CIB doit afficher
PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE
# 1.
5. Placer le nouvel émetteur dans la
pochette d'émetteur. La zone de
rangement de la console centrale
doit être ouverte.
6. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de l'apprentissage
de l'émetteur, le CIB indique qu'il
est prêt à programmer l'émetteur
suivant.
7. Retirer l'émetteur de la pochette
et appuyer sur K ou Q sur
l'émetteur.
Répéter les étapes 5 à 7 pour
programmer d'autres émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs sont
programmés, maintenir enfoncé
ENGINE START/STOP pendant
approximativement 12 secondes
pour quitter le mode de
programmation.
8. Placer la clé de véhicule dans
l'émetteur.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible
En cas de faible charge de la pile de
l'émetteur, ou s'il y a des interférences
avec le signal, le CIB peut afficher
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE ou AUCUNE CLÉ À
DISTANCE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE.
PLACEZ LA CLÉ DANS LA POCHE DE
L'ÉMETTEUR, PUIS FAITES
DÉMARRER LE VÉHICULE lorsque
vous démarrez le véhicule. Voir
Messages de clé et de serrure 0 192.
Pour démarrer le véhicule :
1. Ouvrir le compartiment de
rangement de la console centrale.
45
Remplacement de la pile
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne
pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité statique
du corps pourrait endommager la
télécommande.
2. Placer l'émetteur dans la
pochette.
3. En position de stationnement (P)
ou de point mort (N) appuyer sur
la pédale de frein et sur ENGINE
START/STOP.
Remplacer la pile de l'émetteur
dès que possible.
Remplacer la batterie si le message
REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans
le CIB.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
46
CLÉS, PORTES ET GLACES
Démarrage à distance du
véhicule
1. Appuyer sur le bouton sur le côté
de l'émetteur, près du bas et
extraire la clé.
Selon l'équipement, cette fonction
permet de faire démarrer le moteur
depuis l'extérieur du véhicule.
Pour les véhicules hybrides, le moteur
thermique démarre uniquement en
cas de besoin pour les fonctions
d'avertissement ou pendant le
chargement de la batterie haute
tension.
3. Retirer l'ancienne pile sans
utiliser d'objet métallique.
2. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en utilisant un outil
plat introduit dans le bas du
centre de l'émetteur. Ne pas
utiliser la fente de clé.
4. Introduire la pile neuve sur le
logement arrière, côté positif vers
le bas. Utiliser une pile CR2032
ou l'équivalent.
5. Aligner les logements avant et
arrière, puis emboîter ensemble
les moitiés d'émetteur.
6. Réinsérer la clé.
/ : Ce bouton est présent sur
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
si le véhicule est équipé du démarrage
à distance.
Le système de commande de
climatisation utilise les réglages
précédents lors d'un télédémarrage. Le
désembueur arrière peut s'activer au
télédémarrage en fonction des
conditions ambiantes. La lampe
indicatrice de désembueur arrière ne
s'allume pas lors d'un télédémarrage.
Selon l’équipement, les sièges avant
chauffés et ventilés peuvent
également être activés lorsque ce
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
paramètre de personnalisation du
véhicule est activé. Se reporter à
Sièges avant chauffés et aérés 0 79.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à distance.
Certaines lois exigent par exemple que
le véhicule soit dans le champ de
vision de l'utilisateur lorsqu'il procède
au démarrage à distance. Vérifier les
règlements locaux.
Ne pas utiliser le démarrage à
distance si le niveau de carburant de
votre véhicule est bas. Votre véhicule
pourrait manquer de carburant.
La portée de l'émetteur RKE peut être
plus courte pendant que le véhicule
fonctionne.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 39.
Démarrage du véhicule en utilisant
la fonction de télédémarrage
1. Enfoncer et relâcher Q sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
2. Presser immédiatement et
maintenir / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants se
déclenchent. Cela confirme la
réception de la demande de
télédémarrage du véhicule.
Pendant le télédémarrage
véhicule, les portes sont
verrouillées et les feux de
stationnement restent allumés
aussi longtemps que le moteur
tourne.
Le moteur se coupe après
10 minutes, sauf si un
prolongement de temps a été
effectué ou que la clé est insérée
dans le contact et mise en
position ON/RUN/START (en
fonction/marche/démarrage).
3. Appuyer sur la pédale de frein et
sélectionner la position ON/RUN/
START (en fonction/marche/
démarrage) pour rouler.
47
Temps de fonctionnement prolongé
du moteur
La durée de fonctionnement du
moteur peut aussi être prolongée de
10 minutes supplémentaires si
pendant les 10 premières minutes, les
étapes 1 et 2 sont répétées pendant
que le moteur tourne encore. Une
prolongation peut être demandée
30 secondes après le démarrage. Ceci
fournit un total de fonctionnement de
20 minutes.
Il ne peut y avoir qu'une seule
extension de télédémarrage.
Lorsque le démarrage à distance est
prolongé, la seconde période de
10 minutes s'ajoute à la première
période de 10 minutes pour un total
de 20 minutes.
Il est possible d'effectuer au maximum
deux télédémarrages (ou un
télédémarrage et une extension) entre
les cycles d'allumage.
Le commutateur d'allumage doit être
mis en position ON/RUN/START (en
fonction/marche/démarrage), puis de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
48
CLÉS, PORTES ET GLACES
nouveau en position OFF (hors
fonction) avant tout nouveau
démarrage à distance.
.
Le dispositif antipollution présente
une défectuosité.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages ont déjà été
effectués.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un démarrage à
distance, exécuter l'une des actions
suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de non-fonctionnement
du télédémarrage
Le télédémarrage véhicule ne
fonctionnera pas si l'un des énoncés
suivant se produit :
. Le commutateur d'allumage est
dans une autre position qu'OFF
(hors fonction).
. Un émetteur de télédéverrouillage
est dans le véhicule.
. Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont allumés.
Avertissement (Suite)
verrouillées. Par conséquent,
tous les passagers devraient
porter correctement leurs
ceintures de sécurité et les
portes devraient être
verrouillées chaque fois que le
véhicule roule.
.
De jeunes enfants se trouvant
dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou même
mourir d'un coup de chaleur.
Toujours verrouiller le
véhicule en le quittant.
.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans un véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent
être dangereuses.
. Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur
du véhicule en train de rouler.
Les probabilités d'éjection
hors du véhicule lors d'une
collision augmentent si les
portes ne sont pas
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
À l'intérieur du véhicule
Accès sans clé
49
Accès au barillet de la serrure
Pour accéder au barillet de serrure :
Appuyer sur le commutateur de
verrouillage de porte pour verrouiller
ou déverrouiller toutes les portes.
1. Tirer la poignée de porte en
position d'ouverture.
Enfoncer le bouton de verrouillage de
porte pour fermer cette porte. Tirer
une fois la poignée de porte pour
déverrouiller la porte puis une
nouvelle fois pour l'ouvrir.
À l'extérieur du véhicule
Utiliser l'émetteur de
télédéverrouillage ou le barillet de la
serrure sur la porte avant du
conducteur. Le barillet de la serrure
est recouvert d'un capuchon.
Presser sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage lorsque l'émetteur de
télédéverrouillage est à une distance
de 1 m (3 pieds) ou moins de la
poignée de porte du conducteur.
Lorsque le déverrouillage est effectué
à partir de la porte du conducteur, la
première pression sert à déverrouiller
la porte, la seconde dans les
cinq secondes suivantes déverrouille
toutes les portes. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
2. Introduire la clé dans la fente au
bas du capuchon et faire levier
vers l'extérieur.
3. Déplacer le capuchon vers
l'extérieur et le retirer.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
50
CLÉS, PORTES ET GLACES
Portes à verrouillage
électrique
Pour replacer le capuchon :
1. Tirer la poignée de porte en
position d'ouverture.
Q : Presser pour verrouiller les portes.
K : Presser pour déverrouiller les
2. Insérer les languettes (1) à
l'arrière du capuchon dans
l'espace entre le sceau (2) et la
base de métal (3).
portes.
Verrouillage temporisé
3. Déplacer le capuchon vers
l'intérieur et presser pour
enclencher le capuchon en place.
Cette fonction diffère le verrouillage
des portes de cinq secondes après la
fermeture de toutes les portes.
Le verrouillage temporisé n'est activé
que lorsque l'anti-blocage de porte
déverrouillé a été désactivé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique de
porte pendant que la porte est
ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage
différé est actif.
Les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes après
la fermeture de toutes les portes.
Si une porte est rouverte avant ce
temps, la minuterie de cinq secondes
est réinitialisée quand toutes les
portes sont fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q sur le
commutateur de serrure de porte ou
appuyer sur Q sur l'émetteur RKE
pour verrouiller les portes
immédiatement.
et que le véhicule est déplacé en
dehors de la position de
stationnement (P).
Pour déverrouiller les portes :
.
Appuyer sur K sur le
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Mettre la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
Le verrouillage automatique des
portes ne peut pas être désactivé. Le
déverrouillage automatique des portes
peut être programmé. Voir
Personnalisation du véhicule 0 201.
Dispositif antiverrouillage
Serrures de portes
automatiques
Si le véhicule se trouve en position
ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche) et que le
commutateur de verrouillage de porte
est enfoncé avec la porte conducteur
ouverte, toutes les portes se
verrouillent et seule la porte du
conducteur se déverrouille.
Les portes sont verrouillées
automatiquement lorsqu'elles sont
toutes fermées, que le contact est mis
Si le véhicule est arrêté et que le
verrouillage est demandé pendant
qu'une porte est ouverte, lorsque
Cette fonction peut aussi être
programmée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201.
51
toutes les portes sont fermées, le
véhicule vérifie si des émetteurs RKE
se trouvent dans l'habitacle. Si un
émetteur RKE est détecté et que le
nombre d'émetteurs RKE dans
l'habitacle n'a pas diminué, la porte du
conducteur se déverrouille et le klaxon
retentit trois fois. Le dispositif
anti-verrouillage peut être neutralisé
manuellement lorsque la porte du
conducteur est ouverte en maintenant
le bouton Q enfoncé sur le
commutateur de verrouillage de porte.
Antiblocage de porte déverrouillée
Si la fonction anti-verrouillage de
porte déverrouillée est tournée en
position de marche et que le contact
est coupé, la porte du conducteur est
ouverte et le verrouillage est demandé,
toutes les portes se verrouillent et
seule la porte du conducteur se
déverrouille. La fonction
anti-verrouillage de porte déverrouillée
peut être activée et désactivée en
utilisant les menus de
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 201.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
52
CLÉS, PORTES ET GLACES
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
Verrouillage de sécurité manuel
3. Procéder de la même façon pour
l'autre porte arrière.
Portes
Pour ouvrir une porte arrière pendant
que la serrure de sécurité est en
position en fonction :
Coffre
1. Déverrouiller la porte en activant
la poignée intérieure, en pressant
sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte,
ou en utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
Lorsque la serrure de sécurité est
activée, les adultes et les enfants ne
peuvent pas ouvrir la porte arrière de
l'intérieur. Annuler les serrures de
sécurité pour permettre l'ouverture
des portes depuis l'intérieur.
Selon l'équipement, la serrure de
sécurité se trouve sur le bord intérieur
des portes arrière. Pour utiliser la
serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers le bas en
position de verrouillage.
2. Fermer la porte.
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon ou le coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la carrosserie
et le coffre ou le hayon.
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone (CO), gaz
invisible et inodore. Celui-ci peut
provoquer un évanouissement et
même la mort.
Si le véhicule doit être conduit avec
le hayon ou le coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air extérieur
(Suite)
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le haut
pour déverrouiller. Faire de
même pour l'autre porte.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Avertissement (Suite)
53
Coffre manuel
et régler le ventilateur à la
vitesse maximale. Voir
« Système de climatisation »
dans l'index.
.
Si le véhicule est équipé d'un
hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique du
hayon.
Pour plus de renseignements sur le
monoxyde de carbone, se reporter à
Échappement du moteur 0 271.
Pour ouvrir le coffre, le véhicule doit
être arrêté ou le levier de changement
de rapport doit occuper la position de
stationnement (P).
.
| sur la porte du
.
Appuyer sur
conducteur.
.
Appuyer deux fois rapidement
sur X sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Appuyer sur le patin tactile sur
l'arrière du coffre, au-dessus de la
plaque minéralogique, lorsque
toutes les portes sont
déverrouillées.
Avec l'accès sans clé, le coffre peut
être ouvert pendant que le véhicule
est verrouillé en appuyant sur le
clavier tactile placé au-dessus de la
plaque d'immatriculation pendant que
l'émetteur RKE se trouve à 1 m (3 pi)
de l'arrière du véhicule. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
Fermer le coffre en tirant sur la
pognée. Ne pas utiliser la poignée en
tant que point d'attache. Ne pas
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
54
CLÉS, PORTES ET GLACES
presser sur le clavier tactile en
refermant le coffre; ceci empêchera le
couvercle du coffre de se verrouiller.
La poignée est située sous la garniture
entre le siège arrière et l'encadrement
de la porte arrière côté conducteur.
Le coffre possède un verrou électrique.
Si le véhicule n'a plus de courant ou
que la batterie est déconnectée, le
coffre ne s'ouvrira pas. Si c'est le cas,
utiliser le poignée d'ouverture
d'urgence du coffre.
Pour y accéder :
Accès manuel au coffre
(véhicules hybrides seulement)
2. Tout en retenant la moulure de
garnissage, tirer sur la poignée de
déverrouillage du coffre jusqu'à
ce qu'il s'ouvre manuellement.
Les véhicules hybrides ont une
poignée d'accès manuel au coffre en
cas d'interruption de l'alimentation.
1. Retirer la moulure de garnissage
en tirant jusqu'à ce que les trois
attaches du haut soit retirées.
3. Replacer la poignée à sa position
initiale et replacer les trois
attaches. S'assurer que la
moulure de garnissage est bien
remise en place.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Coffre électrique
lorsque l'émetteur de
télédéverrouillage est près afin de
permettre l'accès sans clé.
Attention
Vous-même ou d'autres personnes
pouvez être blessés si vous vous
trouvez sur le chemin du coffre
électrique. S'assurer que personne
ne se trouve sur le chemin du coffre
électrique lors de son ouverture et
de sa fermeture.
Si équipé, pour ouvrir le coffre
électrique :
.
Presser sur | sur la porte du
conducteur et relâcher. La porte
du conducteur doit être
déverrouillée, ou le véhicule doit
être en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou en mode de
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP).
.
Appuyer rapidement à deux
reprises sur X de l'émetteur RKE.
.
Presser sur le clavier tactile à
l'arrière du coffre après avoir
déverrouillé toutes les portes ou
Surveiller la zone du coffre pour
veiller à ce que rien ne touche ou
bloque le couvercle du coffre lorsqu'il
se refermera.
Pour refermer le coffre électrique :
.
Appuyer sur | sur la porte du
conducteur et tenir jusqu'à ce que
le coffre se verrouille. Un carillon
sonnera et un message CIB
s'affichera lorsque l'opération sera
terminée.
.
55
Appuyer sur le bouton du coffre
électrique sur le couvercle du
coffre.
Presser sur n'importe quel bouton du
coffre ou sur le clavier tactile pour
arrêter l'opération électrique. Presser
encore sur le bouton du coffre pour
démarrer l'opération dans le sens
inverse. Le clavier tactile ne refermera
pas le couvercle du coffre.
Ne pas forcer l'ouverture ou la
fermeture du couvercle du coffre
manuellement lors de l'action
électrique. Le coffre électrique peut
être temporairement désactivé dans
des températures très basses ou après
de nombreux cycles à répétition dans
un court laps de temps. Le coffre peut
être ouvert manuellement.
Fonctions de détection d'obstacles
S'il y a un obstacle lors du cycle
d'ouverture ou de fermeture, un
couvercle qui se ferme va se rouvrir et
un couvercle qui ouvre va cesser
l'opération. S'il y a plusieurs obstacles
lors du même cycle, la fonction
électrique va se désactiver. Après avoir
enlevé les obstacles, fermer le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
56
CLÉS, PORTES ET GLACES
couvercle manuellement pour
permettre aux opérations électriques
de reprendre normalement.
Si le véhicule est verrouillé et qu'un
obstacle empêche le coffre de se
refermer et de se verrouiller, une
sonnerie alertera le conducteur que le
coffre ne s'est pas refermé.
Coffre électrique mains libres
Si équipé, le coffre électrique peut être
activé à l'aide d'un mouvement
du pied sous le pare-chocs arrière.
L'émetteur de télédéverrouillage doit
être à 1 m (3 pieds) ou moins.
Le dispositif mains libres ne
fonctionne pas quand le couvercle du
coffre se déplace. Pour arrêter le
mouvement du couvercle, actionner
l'un des commutateurs du coffre.
.
Ne pas faire glisser votre pied d'un
côté à l'autre.
.
Ne pas laisser votre pied sous le
pare-chocs; le coffre ne sera pas
actionné.
.
Ne pas toucher le couvercle du
coffre avant son arrêt complet.
.
Ce dispositif peut être
temporairement désactivé dans
certaines conditions. Si le coffre
ne réagit pas au coup de pied,
ouvrir ou fermer le coffre au
moyen d'une autre méthode ou
démarrer le véhicule et le
dispositif sera réactivé.
Lors de la fermeture du coffre
électrique avec ce dispositif, il y aura
un court délai. Les phares arrière
clignotent et un carillon retentit. Se
tenir à l'écart du couvercle du coffre
avant qu'il ne commence à se
déplacer.
Pour actionner, balancer la jambe et
effectuer un mouvement de coup
de pied au centre du pare-chocs
arrière puis reculer.
Accès par le siège arrière
(véhicules à essence seulement)
Utiliser la porte de passage siège
arrière en transportant de longs
objets. Se reporter à Porte de traversée
de siège arrière 0 85.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Poignée de déverrouillage
d'urgence du coffre
lumière. Tirer la poignée de
déverrouillage pour ouvrir le coffre
depuis l'intérieur du véhicule.
Si le véhicule est muni d'un coffre
électrique, la poignée d'ouverture
d'urgence du coffre ouvrira le coffre de
manière électrique.
57
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent pas
le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du
véhicule
Ce véhicule est équipé d'un dispositif
antivol.
Attention
Ne pas utiliser la poignée de
déverrouillage d'urgence de coffre
comme attache ou point d'ancrage
lors de la fixation d'objets dans le
coffre, car ceci pourrait
endommager la poignée.
Il existe une poignée lumineuse de
déverrouillage d'urgence sur le
couvercle du coffre. Cette poignée sera
illuminée après une exposition à la
Après avoir tiré la poignée de
déverrouillage d'urgence du coffre, la
repousser dans son cadre.
La lampe indicatrice du panneau
d'instruments près du pare-brise
indique le statut du système.
Désactivé : Le système d'alarme est
désarmé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
58
CLÉS, PORTES ET GLACES
Allumé en continu : Le véhicule est
sécurisé pendant le délai d'armement
du système.
de 30 secondes est évité et le
système d'alarme est
immédiatement armé.
Clignotement rapide : Le véhicule est
désécurisé. Une porte, le capot ou le
coffre est ouvert.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
Si la porte du conducteur est ouverte
sans avoir d'abord déverrouillé avec
l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore
retentit et les feux clignotent pour
indiquer la pré-alarme. Si le véhicule
n'est pas mis en marche ou si la porte
n'est pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
Armement du système d'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des trois méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
.
Utiliser le système d'accès
sans clé.
.
Ouvrir une porte et appuyer
sur Q sur l'intérieur de la
porte.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à clignoter
lentement pour indiquer que le
système d'alarme fonctionne. En
appuyant sur Q de l'émetteur
RKE une deuxième fois, le retard
L'alarme est également activée si une
porte de passager, le coffre ou le capot
est ouvert(e) sans commencer par
désarmer le système. Lorsque l'alarme
est activée, les clignotants clignotent
et l'avertisseur sonore retentit pendant
30 secondes environ. Le système
d'alarme est ensuite armé à nouveau
pour surveiller le prochain évènement
non autorisé.
Désarmement du système
d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou
pour désactiver l'alarme si elle a été
activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Déverrouiller le véhicule à l'aide
du système d'accès sans clé.
.
Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme par
mégarde :
. Verrouiller le véhicule après que
tous les occupants ont quitté le
véhicule et que toutes les portes
sont fermées.
. Toujours déverrouiller une porte
avec la télécommande RKE ou
utiliser le système d'accès sans clé.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme pas
le système et ne désactive pas
l'alarme.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K de l'émetteur
RKE et que l'avertisseur sonore
retentit et les feux clignotent trois
fois, une alarme précédente s'est
produite alors que le système
était armé.
Si l'alarme a été activée, un message
s'affiche au CIB. Se reporter à
Messages de sécurité 0 197.
Avertisseur sonore, capteur
d'inclinaison et capteur
d'intrusion
Outre les fonctions normales d'antivol,
ce système peut également être doté
d'un avertisseur sonore, d'un capteur
d'inclinaison et d'un capteur
d'intrusion.
Une alarme peut émettre un son qui
diffère de l'avertisseur sonore du
véhicule. Elle possède sa propre source
d'alimentation et peut retentir même
si la batterie du véhicule est hors
d'état.
Le capteur d'inclinaison peut
désactiver l'alarme s'il détecte un
mouvement du véhicule tel qu'un
changement d'orientation du véhicule.
Le capteur d'intrusion surveille
l'habitacle du véhicule et peut activer
l'alarme s'il détecte une entrée non
autorisée dans le véhicule. Ne pas
laisser de passager ou d'animaux
domestiques dans le véhicule lorsque
le capteur d'intrusion est activé.
Avant d'armer le système antivol et
d'activer le capteur d'intrusion :
. S'assurer que toutes les portes et
les glaces sont complètement
fermées.
. Immobiliser tous les objets
mobiles, comme les pare-soleil.
. Vérifier l'absence d'obstruction
bloquant les capteurs dans la
console suspendue avant.
59
Commutateur de désactivation
des capteurs d'inclinaison et
d'intrusion
Il est recommandé de désactiver les
capteurs d'intrusion et d'inclinaison si
des animaux domestiques sont laissés
dans le véhicule ou si le véhicule est
transporté.
Lorsque le véhicule est arrêté, appuyer
sur o sur la console de plafond
avant. Le témoin s'allume
temporairement pour indiquer que ces
capteurs ont été désactivés pour le
prochain cycle d'armement du
système d'alarme.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
60
CLÉS, PORTES ET GLACES
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 482.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé ou
désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque le contact
est coupé.
Le système d'immobilisation est
désarmé quand le bouton poussoir de
démarrage est activé pour entrer en
mode ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou en mode ON/RUN/START (en
fonction/marche/démarrage) et si un
émetteur valide est présent dans le
véhicule.
Le témoin de sécurité, dans le groupe
d'instruments, s'allume en cas de
problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Le système comporte un ou plusieurs
émetteurs de télédéverrouillage (RKE)
qui sont appariés à l'unité de
commande d'antidémarrage du
véhicule. Seul un émetteur de
télédéverrouillage (RKE) correctement
apparié permet de faire démarrer le
véhicule. Si l'émetteur est
endommagé, vous ne pourrez pas
démarrer le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité peut s'allumer
brièvement lorsque le contact est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé, c'est
l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et essayer
à nouveau.
En l'absence de changement de mode
d'allumage (ACC/ACCESSORY, ON/
RUN/START, OFF) (accessoires, en
fonction/marche/démarrage, hors
fonction) et si l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) semble en
état, tenter d'utiliser un autre
émetteur. Ou vous pouvez tenter de
placer l'émetteur dans la pochette de
la console centrale. Se reporter à
l'explication relative à l'absence de
détection d'émetteur de
télédéverrouillage. Se reporter à
Messages de clé et de serrure 0 192.
Si les modes d'allumage ne changent
pas avec l'autre émetteur, votre
véhicule exige une intervention.
Si l'allumage ne change pas de mode,
le premier émetteur peut être
défectueux. Consulter le
concessionnaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Le système antidémarrage peut
apprendre des émetteurs de
télédéverrouillage (RKE) neufs ou de
remplacement. Jusqu'à huit émetteurs
peuvent être programmés pour le
véhicule. Pour programmer des
émetteurs supplémentaires, se
reporter à la description de la
programmation des émetteurs, sous
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
Ne pas abandonner dans le véhicule la
clé ou le dispositif qui désarme ou
désactive le système antivol.
Rétroviseurs extérieurs
61
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme d'autres
véhicules, plus éloignés qu'ils ne le
sont. Si l'on s'engage sur la voie de
droite trop brusquement, on peut
heurter un véhicule roulant à
droite. Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son épaule
avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision du
conducteur.
1. Placer le sélecteur sur L (gauche)
ou R (droite) pour sélectionner le
rétroviseur du conducteur ou
celui du passager.
2. Appuyer sur l'une des quatre
flèches pour déplacer le
rétroviseur.
3. Placer le sélecteur sur ) pour
désélectionner le rétroviseur.
Rétroviseurs à mémoire
Le véhicule peut être équipé de
rétroviseurs à mémoire. Se reporter à
Sièges à mémoire 0 77.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
62
CLÉS, PORTES ET GLACES
Alerte de changement de voie (LCA)
Voir Climatiseur automatique (Zone
quad – Essence uniquement) 0 225 ou
Climatiseur automatique (Deux zones –
Essence et hybride) 0 233.
Clignotant
pour escamoter automatiquement les
rétroviseurs extérieurs. Maintenir
enfoncé K sur l'émetteur RKE
pendant environ une seconde pour
déployer les rétroviseurs. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
Le véhicule possède un clignotant
intégré aux rétroviseurs, celui-ci
clignote quand un clignotant ou les
feux de détresse sont activés.
Cette fonction est activée ou
désactivée dans Personnalisation du
véhicule. Se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 201.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Le véhicule est équipé d'un rétroviseur
extérieur à atténuation automatique
côté conducteur. Le rétroviseur se
règle en fonction de la luminosité des
phares des véhicules venant par
l'arrière.
Le véhicule peut être équipé d'une
fonction d'aide au changement de
voie. Se reporter à Alerte de
changement de voie (LCA) 0 316.
Rétroviseurs à rabattement
électrique
Si le véhicule est muni de rétroviseurs
à rabattement électrique, presser sur
la flèche vers le bas sur le clavier de
commande lorsque le commutateur de
sélection est en position ). Presser
encore une fois pour ouvrir les
rétroviseurs.
Rétroviseur à escamotage
automatique
Selon l'équipement, contact coupé,
maintenir enfoncé Q sur l'émetteur
RKE pendant environ une seconde
Si équipés, les rétroviseurs peuvent
être rabattus pour éviter les
dommages dans les lave-autos
automatiques. Pousser les rétroviseurs
vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent
leur position d'origine.
Rétroviseurs chauffants
Le désembueur de lunette arrière
chauffe également les rétroviseurs
extérieurs.
K : Appuyer pour chauffer les
rétroviseurs extérieurs.
Rétroviseur de
rétroéclairage automatique
Rétroviseurs inclinables
marche arrière
Si le véhicule est équipé de sièges à
mémoire de position, les rétroviseurs
des côtés passager et conducteur
adoptent une position présélectionnée
quand le véhicule est en position de
marche arrière (R). Cela offre une
meilleure visibilité lors du
stationnement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Le ou les rétroviseurs reviennent à
leur position d'origine lorsque :
. La marche arrière (R) du véhicule
est ôtée, ou lorsqu'elle reste
enclenchée pendant environ
30 secondes.
. Le contact est coupé.
.
Le véhicule est conduit en marche
arrière (R) au-dessus d'une vitesse
prédéfinie.
Pour activer ou désactiver cette
fonctionnalité, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201.
63
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une
vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur le
rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Rétroviseur à gradation
automatique
Le véhicule est doté d'un rétroviseur à
atténuation automatique, qui réduit
automatiquement l'éblouissement
produit par les phares du véhicule
arrière. La fonction d'atténuation se
met en marche lorsque le véhicule est
démarré.
Miroir de la caméra arrière
Si équipé, ce rétroviseur à atténuation
automatique procure un large angle de
vue de la zone derrière le véhicule.
Tirer la languette vers l'arrière pour
allumer l'affichage. Tirer la languette
vers l'avant pour l'éteindre. Lorsqu'il
est éteint, le miroir s'atténue
automatiquement. Ajuster le miroir
pour une bonne visibilité de la zone
derrière le véhicule lorsque l'affichage
est éteint.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
64
CLÉS, PORTES ET GLACES
Pour ajuster la luminosité, appuyer
sur le bouton (1) à l'arrière du
rétroviseur sans obstruer le capteur de
lumière (2).
Chaque pression sur le bouton passe
d'une configuration de luminosité à
une autre, pour cinq configurations
possibles.
{ Avertissement
La caméra de rétroviseur arrière
procure une vision limité. Des
parties de la route, des véhicules et
d'autres objets pourraient demeurer
invisibles. Les objets peuvent
apparaître plus rapprochés qu'ils ne
le sont. Surveiller les rétroviseurs
extérieurs et les angles morts par
dessus votre épaule lorsque vous
changez de voie ou lorsque les voies
convergent. Ne pas prendre les
précautions appropriées peut
occasionner des blessures, la mort
ou des dommages au véhicule.
La caméra qui procure l'image du
rétroviseur arrière est située au-dessus
de la plaque d'immatriculation, près
de la caméra de vision arrière.
Pour nettoyer la caméra arrière, se
reporter à Essuie-glace/
Lave-glace 0 132.
Dépannage
Si la languette est en position arrière
et qu'un écran bleu et d apparaissent
dans le rétroviseur et que l'écran
s'éteint, consulter votre
concessionnaire pour réparations.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
La caméra de rétroviseur arrière peut
ne pas fonctionner correctement ou
ne pas afficher une image nette si :
. Il y a un éblouissement causé par
le soleil ou les phares d'autres
véhicules. Certains objets peuvent
alors disparaître de l'affichage.
. De la boue, de la neige ou d'autres
débris bloquent la lentille de la
caméra. Nettoyer la lentille avec
un linge doux humide.
. L'arrière du véhicule a été
endommagé et la position et
l'angle de monte de la caméra ont
été changés.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou un animal
seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les glaces
sont fermées par temps chaud ou
très chaud. Ils peuvent faiblir sous
la chaleur extrême et subir des
blessures permanentes, voire la
mort causée par un coup de
chaleur.
65
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour améliorer
l’économie de carburant. Elles peuvent
entraîner un son modulé lorsque l’une
ou l’autre des glaces arrière est baissée
et que les glaces avant sont levées.
Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués s'ils
sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière, utiliser
le bouton de verrouillage des glaces
pour empêcher le fonctionnement
des glaces. Se reporter à Clés 0 38.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
66
CLÉS, PORTES ET GLACES
Blocage des glaces
Les glaces fonctionnent lorsque le
véhicule est sur ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou Prolongation de
l'alimentation des accessoires (RAP).
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires 0 264.
Presser ou tirer le commutateur pour
ouvrir ou fermer la glace.
Il se peut que les glaces soient
temporairement désactivées si les
commutateurs de glaces sont utilisés
de façon répétée dans un court laps
de temps.
Abaissement/remontée rapide
des glaces
La fonction d'abaissement/remontée
rapide de glace permet d'ouvrir et
fermer les glaces sans devoir
maintenir le commutateur de glace
dans une position. Pousser le
commutateur complètement vers le
bas ou le tirer vers le haut, et le
relâcher rapidement pour engager la
fonction. Appuyer ou tirer brièvement
sur le même commutateur pour
arrêter le mouvement correspondant
de la glace.
Cette fonction désactive le
fonctionnement des commutateurs de
glaces de portes arrière passagers.
Appuyer sur Z pour engager la
fonctionnalité de verrouillage des
glaces arrière. Le témoin lumineux est
allumé lorsqu'elle est engagée.
Presser Z à nouveau pour la
désengager.
Détection d'obstacle par la
fonction d'abaissement/
remontée rapide de glace
La fonction d'abaissement/remontée
rapide de glace inverse
automatiquement le sens de
déplacement d'une glace lorsqu'elle
entre en contact avec un obstacle. Une
très basse température ou le gel peut
provoquer l'inversion automatique du
sens de déplacement. Le
fonctionnement normal de la glace se
rétablit une fois que l'obstacle est
extrait ou que la température
remonte.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Neutralisation de la détection
d'obstacle
{ Avertissement
Si la neutralisation de la détection
d'obstacle est activée, le sens de
déplacement de la glace ne s'inverse
pas automatiquement. Vous ou vos
passagers risquez d'être blessés et la
glace risque d'être endommagée.
Avant d'utiliser la neutralisation de
la détection d'obstacle, s'assurer que
personne et aucun objet n'obstruent
la glace.
La glace peut être fermée en
maintenant son commutateur en
position haute si des problèmes
l'empêchent de se fermer rapidement.
Programmation des lève-glaces
électriques
Une programmation pourrait être
nécessaire si la batterie du véhicule a
été débranchée ou déchargée. Si la
glace n'arrive pas à remonter
rapidement, programmer la glace :
1. Fermer toutes les portes.
2. Mettre le commutateur
d'allumage en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche).
67
Pare-soleil
3. Ouvrir partiellement la glace à
programmer, puis la fermer et
continuer à tirer brièvement sur
le commutateur une fois que la
glace est complètement fermée.
4. Appuyer sur le commutateur de
lève-vitre électrique jusqu'à ce
que la glace soit complètement
ouverte et le maintenir
brièvement dans cette position.
Commande à distance des
glaces
Selon l'équipement, cette fonction
permet d'ouvrir toutes les glaces à
distance. Si elle est activée dans la
personnalisation du véhicule, appuyer
sans la relâcher sur la touche K de
l'émetteur RKE. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201.
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la
lumière éblouissante. Dégager le
pare-soleil du support central afin de
le faire pivoter vers la vitre latérale ou
de l'étendre le long de la tige.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
68
CLÉS, PORTES ET GLACES
Pare-soleil de glace arrière
Si le véhicule est équipé du pare-soleil,
presser sur le commutateur et le
relâcher. Le pare-soleil de la fenêtre
arrière s'étire complètement. Pour
fermer le pare-soleil, presser à
nouveau sur le commutateur et le
relâcher. Le pare-soleil se ferme
complètement.
En mettant le véhicule en marche
arrière (R), le pare-soleil de la fenêtre
arrière se rétracte automatiquement
s'il est déployé. Il pourrait se déployer
à nouveau après un court instant en
passant en marche avant (D).
Déverrouillage des pare-soleil de
portes de passager arrière
Il y a aussi une commande pour le
pare-soleil de la fenêtre arrière sur le
panneau de la porte arrière.
Si équipée, utiliser la poignée pour
tirer le pare-soleil vers le haut et le
fixer à l'une des attaches dans le haut
de la fenêtre.
Pour fermer le store, utiliser la
manette pour le décrocher et
l'immobiliser pendant qu'il se rétracte
vers le bas.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CLÉS, PORTES ET GLACES
Toit
Toit ouvrant
Si équipé d'un toit ouvrant, le contact
doit être en position ON/RUN (en
fonction/marche), ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou bien la prolongation
d'alimentation des accessoires (RAP)
doit être activée pour actionner le toit
ouvrant. Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage 0 255 et
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 264.
Commutateur à glissière
Pare-soleil électriques
Ouverture express/fermeture
express : Presser l'arrière ou l'avant
de D (1) jusqu'au second cran et
relâcher pour ouvrir ou fermer
rapidement le toit ouvrant.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Presser l'arrière de D (1)
jusqu'au premier cran et maintenir
pour ouvrir le toit ouvrant. Presser
l'avant de D (1) jusqu'au premier
cran et maintenir pour fermer le toit
ouvrant.
Contacteur de basculement
Fonction aération : Presser et
maintenir enfoncé l'avant de E (2)
pour placer le toit ouvrant en position
de ventilation. Maintenir enfoncé
l'arrière de E (2) pour fermer
l'ouverture du toit ouvrant.
1. Commutateur SLIDE
2. Commutateur TILT
69
Selon l'équipement, appuyer sur F
pour ouvrir ou fermer le pare-soleil
avant du toit ouvrant.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
70
CLÉS, PORTES ET GLACES
Les panneaux des portes arrières sont
munis de commandes pour le
pare-soleil arrière du toit ouvrant.
Appuyer sur Q pour ouvrir ou
fermer.
Système d'inversion
automatique
Selon l'équipement, appuyer sur G
pour ouvrir ou fermer le pare-soleil
arrière du toit ouvrant.
Le toit ouvrant/pare-soleil est équipé
d'un système d'inversion automatique
qui ne s'active que lorsque le toit
ouvrant/pare-soleil est actionné en
fermeture rapide. Si un objet bloque la
fermeture rapide du toit ouvrant/
pare-soleil, le système d'inversion
détecte l'objet et l'arrête. En cas de
problème de fermeture comme le gel
ou d'autres conditions, il est possible
de neutraliser le système d'inversion.
Pour neutraliser le système
d'inversion, refermer en mode manuel.
Pour arrêter le mouvement, relâcher le
commutateur.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur les bourrelets
d'étanchéité ou dans les glissières et
peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité du
toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne pas
enlever la graisse du toit ouvrant.
L'écoulement d'eau visible dans le
système d'évacuation de l'eau est
normal.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sièges avant
Réglage de siège à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de support lombaire . . . . .
Réglage de support de cuisse . . . . .
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . .
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant chauffés et aérés . . . .
Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
75
76
76
77
79
81
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de support lombaire . . . . .
Sièges arrière chauffants et
aérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de traversée de siège
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
83
84
85
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 85
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ceinture à triple point d'appui . . . . 87
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité
après une collision . . . . . . . . . . . . . . .
91
91
91
92
92
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . . . . . 93
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . . . . . 98
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . . . . 105
71
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable après
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . .
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . .
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
109
111
113
114
121
121
124
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
72
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Appuis-têtes
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas posés
et réglés correctement, les risques
de lésions du cou/de la moelle
épinière seront plus importants en
cas d'accident. Ne pas rouler sans
poser et régler correctement les
appuie-tête de tous les occupants.
Si votre véhicule est équipé
d'appuis-tête rabattables vers le bas,
toujours les remettre en position
complètement verticale quand un
occupant est assis sur le siège.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau du
haut de la tête de l'occupant. Cette
position réduit les risques de blessure
à la nuque lors d'une collision.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
Tirer l'appuie-tête vers le haut pour
l'élever. Essayer de bouger
l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est
verrouillé en place.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé au-dessus du
dossier et pousser l'appuie-tête vers le
bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête
après avoir relâché le bouton pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
La position avant et arrière de
l'appuie-tête peut être réglée.
Pour régler l'appui-tête vers l'avant et
l'arrière, appuyer sur le bouton sur la
face latérale de l'appui-tête et le
déplacer vers l'avant ou vers l'arrière
jusqu'à la position désirée. Essayer de
bouger l'appui-tête après avoir relâché
le bouton pour s'assurer qu'il est
verrouillé en place.
Les appuie-tête extérieurs des sièges
avant ne sont pas conçus pour
pouvoir être retirés.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers le
bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête
après avoir relâché le bouton afin de
s'assurer qu'il est bien enclenché.
73
Toujours régler l'appuie-tête de sorte
que sa partie supérieure arrive au
niveau du haut de la tête de
l'occupant.
Les appuie-têtes latéraux arrière ne
sont pas démontables.
Les appuie-tête extérieurs des sièges
arrière ne sont pas conçus pour
pouvoir être pliés.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
74
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
.
Sièges avant
Réglage de siège à
commande électrique
Soulever ou rabaisser le siège en
plaçant la partie arrière de la
commande vers le haut ou le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable 0 76.
{ Avertissement
Pour régler le soutien lombaire, voir
Réglage de support lombaire 0 75.
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est
en mouvement, on risque de perdre
le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège peut
en effet faire sursauter, dérouter ou
faire actionner une pédale sans le
vouloir. Il faut donc régler le siège
du conducteur seulement quand le
véhicule est immobile.
Certains véhicules sont équipés d'une
fonction qui active une alerte par
impulsion de vibrations dans le siège
du conducteur afin d'aider à éviter les
accidents. Se reporter à Systèmes
d'aide au conducteur 0 298.
Siège platine illustré, sièges de base
et haut de gamme similaires
Pour les régler :
. Pour déplacer le siège vers l'avant
ou l'arrière, glisser la commande
vers l'avant ou vers l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande vers
le haut ou vers le bas.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Réglage de support
lombaire
Réglage de base du soutien
lombaire
Ajustement haut de gamme du
soutien lombaire et du haut
du dos
Selon l'équipement, le contact doit
être mis pour utiliser les
fonctionnalités de siège de la version
haut de gamme.
Siège de base
Pour régler le soutien lombaire, le cas
échéant :
. Appuyer sur Avant (2) pour faire
avancer le soutien lombaire.
. Appuyer sur Arrière (1) pour faire
reculer le soutien lombaire.
Siège platine
1.
2.
3.
4.
5.
Sélection des fonctionnalités
Haut
Avant
Bas
Arrière
1. Pour ajuster le soutien lombaire,
si le véhicule en est équipé :
Naviguer dans la Sélection des
75
fonctionnalités (1) pour visionner
les options du siège ajustable sur
l'écran d'infodivertissement.
2. Sélectionner Soutien lombaire.
. Appuyer sur Haut (2) pour
faire monter le soutien
lombaire.
. Appuyer sur Avant (3) pour
faire avancer le soutien
lombaire.
. Appuyer sur Bas (4) pour
faire descendre le soutien
lombaire.
. Appuyer sur Arrière (5) pour
faire reculer le soutien
lombaire.
Pour régler le soutien du haut du dos,
le cas échéant :
1. Naviguer dans la Sélection des
fonctionnalités (1) pour visionner
les options du siège ajustable sur
l'écran d'infodivertissement.
2. Sélectionner le soutien du haut
du dos.
3. Appuyer sur Avant (3) pour faire
avancer le soutien, ou sur
Arrière (5) pour le faire reculer.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
76
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Réglage de support de
cuisse
Sièges à dossier inclinable
{ Avertissement
Il peut être dangereux de s'asseoir
en position inclinée lorsque le
véhicule est en mouvement. Même
attachées, les ceintures de sécurité
peuvent ne pas être efficaces.
Siège platine illustré, sièges de base
et haut de gamme similaires
Pour régler le soutien aux hanches, le
cas échéant :
1. Naviguer dans la Sélection des
fonctionnalités (3) pour visionner
les options du siège ajustable sur
l'écran d'infodivertissement.
2. Sélectionner le réglage de
longueur du coussin.
3. Appuyer sur la commande et la
maintenir en avant (2) pour
augmenter ou en arrière (1) pour
réduire la longueur du coussin.
Pour les régler :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour incliner le
dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour lever le dossier de
siège.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais plutôt
devant. Lors d'une collision, on
risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la nuque
ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement, placer
le dossier en position verticale.
Il faut aussi se caler dans le siège et
porter convenablement la ceinture
de sécurité.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Sièges à mémoire
77
Enregistrement des positions de
mémoire
Pour conserver les positions dans les
boutons 1 et 2 :
1. Le contact doit être sur ON/RUN
ou ACC/ACCESSORY.
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Boutons du siège conducteur platine
illustrés, boutons passager similaires
Selon l'équipement, les boutons SET,
1, 2 et B sur la porte du conducteur
et la porte du passager servent à
enregistrer et à rappeler
manuellement les paramètres en
mémoire des sièges conducteur et
passager. Les boutons de mémoire du
conducteur enregistrent également les
positions des rétroviseurs extérieurs,
de la colonne de direction inclinable
et télescopique à commande
électrique, en plus des réglages de la
fonction de massage, le cas échéant.
2. Régler le siège du conducteur, la
colonne de direction inclinable et
télescopique à commande
électrique, selon l'équipement, le
type et l'intensité du massage,
selon l'équipement, et les
rétroviseurs électriques sur
certains véhicules.
3. Appuyer sur la touche SET
(régler) et la relâcher. Un signal
sonore retentit.
4. Presser immédiatement et
maintenir le 1 enfoncé jusqu'à ce
que deux bips retentissent.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour un
deuxième conducteur, à l'aide
du 2.
Pour conserver les positions pour la
sortie facilitée et le bouton B
(Sortie), répéter les étapes 1 à 4 en
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
78
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
utilisant B pour conserver vos
positions de sortie de siège du
conducteur.
Rappel manuel des positions en
mémoire
Presser et maintenir enfoncé 1, 2 ou
B pour rappeler manuellement les
positions mémorisées précédemment.
Le relâchement de 1, 2 ou B avant
que les positions mémorisées ne
soient atteintes annule le rappel.
Si la fonctionnalité de massage est
désactivée lorsque le rappel de
mémoire est effectué, le type et
l'intensité du massage précédemment
enregistrés seront rappelés, mais
resteront sans effet tant qu'ils ne sont
pas activés par le bouton commande
des massages ou à partir des
commandes de siège platine de l'écran
d'infodivertissement.
Rappel automatique des positions
mémorisées (rappel de mémoire
automatique) (conducteur
uniquement)
Si elle est activée dans le menu de
personnalisation du véhicule, la
fonction de rappel de mémoire
automatique rappelle
automatiquement la position 1 ou 2
actuelle du conducteur précédemment
enregistrée, lorsque le contact passe
de OFF (éteint) à ON/RUN (en
fonction/marche) ou à ACC/
ACCESSORY (accessoires).
Voir « Rappel de mémoire
automatique » sous « Confort et
commodité » dans Personnalisation du
véhicule 0 201.
Pour interrompre le mouvement de
rappel, appuyer sur l'une des
commandes de mémoire, de
rétroviseur électrique ou de siège
électrique; ou appuyer sur la
commande électrique de colonne de
direction inclinable et télescopique.
Les émetteurs RKE ne portent pas de
numéro. Si la position mémorisée du
siège est enregistrée dans 1 ou 2, mais
que cette position n'est pas
automatiquement rappelée, enregistrer
vos positions sur l'autre bouton ou
échanger les émetteurs RKE avec
l'autre conducteur.
Si le conducteur du véhicule a changé,
l'identité du conducteur peut être
affichée sur certains véhicules
pendant les premiers cycles de
démarrage.
Rappel de sortie aisée (conducteur
uniquement)
Si elle est programmée dans le menu
de personnalisation du véhicule, la
fonction de sortie facile rappelle
automatiquement les dernières
positions de sortie enregistrées en
quittant le véhicule. Se reporter à
« Enregistrement des positions de
mémoire » plus haut dans cette
section. Voir également
Personnalisation du véhicule 0 201.
Le siège à recul automatique s'active
automatiquement dans l'un des cas
suivants :
. Le véhicule est arrêté et la porte
du conducteur est rapidement
ouverte dans un court délai.
. Le véhicule est arrêté et la porte
du conducteur ouverte.
Pour interrompre le mouvement de
rappel, appuyer sur l'une des
commandes de mémoire, de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
rétroviseur électrique ou de siège
électrique; ou appuyer sur la
commande électrique de colonne de
direction inclinable et télescopique.
Obstructions
Si un corps étranger a bloqué le siège
conducteur pendant le rappel d'une
position mémorisée, le rappel peut
s'arrêter. Éliminer le corps étranger à
l'origine du blocage. Puis effectuer
l'une des opérations suivantes :
. Pour rappeler automatiquement
ou manuellement la position de
mémoire enregistrée, appuyer et
relâcher la commande manuelle
correspondante pendant
deux secondes. Essayer de la
rappeler à nouveau en appuyant
sur le bouton correspondant. Pour
rappeler automatiquement la
position, essayer de la rappeler à
nouveau en ouvrant la porte
conducteur et en appuyant sur la
touche K de l'émetteur RKE.
.
Pour rappeler la position de sortie,
appuyer sans la relâcher pendant
deux secondes sur la commande
manuelle appropriée du dispositif
79
de sortie dont la position n'est pas
rappelée, puis essayer à nouveau
de rappeler la position de sortie.
Si le rappel de la position mémorisée
ne s'effectue toujours pas, consulter le
concessionnaire.
Sièges avant chauffés et
aérés
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou en
présence de douleur à la peau, le
chauffage de siège risque de vous
brûler. Pour réduire le risque de
brûlure, le chauffage de siège doit
être utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les sièges
qui isolerait de la chaleur, comme
une couverture, un coussin, un
recouvrement quelconque ou un
autre objet. Ceci risque de causer
une surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Selon l'équipement, les boutons se
trouvent près des commandes de
climatisation de la console centrale.
Pour qu'ils fonctionnent, le contact
doit être enclenché.
Presser J ou z pour chauffer le
coussin de siège et le dossier du
conducteur ou du passager.
Appuyer I ou + sur pour chauffer
uniquement le dossier du conducteur
ou du passager.
Presser C ou { pour ventiler le siège
de conducteur ou de passager.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
80
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Appuyer une fois pour le réglage le
plus élevé. À chaque pression sur le
bouton, le siège passe au réglage
inférieur puis à l'arrêt. Les témoins à
côté des boutons sont trois pour le
réglage le plus élevé et un pour le plus
bas. Si les sièges chauffés avant sont
allumés, le niveau peut
automatiquement s'abaisser au bout
d'environ 30 minutes.
Lorsque cette fonction est désactivée,
les symboles des sièges chauffants et
ventilés sur les boutons sont blancs.
Un siège ventilé est équipé d'un
ventilateur qui tire ou qui pousse l'air
à travers le siège. L'air n'est pas
refroidi. Lorsqu'un siège chauffant est
activé, le symbole devient rouge.
Lorsqu'un siège ventilé est activé, le
symbole devient bleu.
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de temps.
Chauffage automatique des sièges
Lorsque le véhicule est en marche,
cette fonction active
automatiquement les sièges
chauffants au niveau requis par la
température intérieure du véhicule.
Le niveau haut, moyen, bas ou hors
fonction de chauffage des sièges est
indiqué par les boutons de chauffage
manuel des sièges sur la console
centrale. Utiliser les boutons de
chauffage manuel des sièges de la
console centrale pour arrêter le
chauffage automatique des sièges.
Si le siège du passager est inoccupé, la
fonction de chauffage automatique
des sièges n'active pas ce siège. La
fonction de chauffage automatique
des sièges peut être programmée pour
être toujours activée lorsque le
véhicule est en marche.
Voir Personnalisation du véhicule 0 201.
Sièges chauffants et ventilés à
démarrage à distance
Durant un démarrage à distance, les
sièges chauffés ou ventilés (selon
l'équipement) peuvent être activés
automatiquement. Quand il fait froid,
les sièges chauffés les sièges chauffés
s'allument et quand il fait chaud les
sièges ventilés s'allument. Ces
fonctions sont annulés à la mise du
contact. Appuyer sur le bouton de
siège chauffé ou ventilé pour utiliser
les sièges chauffés ou ventilés après le
démarrage du véhicule.
Les témoins de siège chauffant ou
ventilé ne s'allument pas au cours
d'un démarrage à distance.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite. Ceci
est normal.
Les sièges chauffés ou ventilés
peuvent être activés ou désactivés
dans le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 46 et
Personnalisation du véhicule 0 201.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Massage
Pour activer et régler la fonction de
massage :
1. Naviguer dans la commande
centrale de sélection (2) pour
visionner les options de massage
ajustable sur l'écran
d'infodivertissement.
2. Sélectionner Fonction de
massage.
3. Appuyer vers le haut (3) ou le
bas (5) pour sélectionner le type
de massage.
Siège conducteur platine illustré,
siège passager similaire
Selon l'équipement, le contact doit
être mis pour utiliser la fonctionnalité
de massage.
4. Appuyer vers l'avant (4) ou
l'arrière (6) pour modifier
l'intensité.
5. Appuyer sur le bouton de
commande du massage (1) pour
revenir aux réglages précédents
de type et d'intensité de massage.
81
Sièges arrière
Alerte de siège arrière
Regarder sur le siège arrière
Ce message apparaît dans certaines
conditions et sert à indiquer qu'un
passager ou un objet se trouve sur le
siège arrière. Jeter un œil aux sièges
arrière avant de sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une
porte arrière est ouverte pendant que
le véhicule est en marche ou jusqu'à
10 minutes avant que le véhicule ne
démarre, et ce, même lorsque la mise
en marche s'effectue à distance. Une
alerte sonore retentit lorsque le
contact est coupé. Le système d'alerte
de siège arrière ne détecte pas
directement les objets qui se trouvent
sur le siège arrière, dans certaines
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une porte
arrière, ce qui indique que quelqu'un
ou quelque chose se trouve
possiblement sur la banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active
qu'une seule fois à chaque démarrage
et mise à l'arrêt du véhicule et devra
être réactivée en ouvrant et en
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
82
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
fermant les portes arrière. Il pourrait y
avoir une alerte même lorsqu'il n'y a
rien sur le siège arrière, par exemple,
si un enfant est monté dans le
véhicule par l'une des portes arrière et
en est ressorti sans que le moteur du
véhicule ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée via Personnalisation du
véhicule 0 201.
{ Avertissement
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé.
Des enfants pourraient actionner
les sièges à commande électrique et
se blesser. Ne jamais laisser
d'enfants seuls dans le véhicule.
Attention
Ne pas régler le siège à commande
électrique lorsqu'un siège pour
enfant est installé. Le réglage du
siège peut endommager le siège
(Suite)
Attention (Suite)
pour enfant installé. Utiliser le
bouton de verrouillage de vitre de la
porte conducteur pour empêcher le
réglage du siège lorsqu'un siège
pour enfant est installé.
Selon l'équipement, l'appui-bras peut
être muni de commandes de siège
ajustable. Les commandes de siège
ajustable sont verrouillées lorsque le
verrouillage des fenêtres est activé.
Siège arrière platine
1. Écran de dossier et
commande de réglage du
soutien lombaire
2. Haut
3. Arrière
4. Bas
5. Avant
6. Réglage de commande
électrique de siège
7. Réglage de commande
électrique de siège
8. Massage
Lorsque la commande de l'écran de
dossier (1) est activée, l'écran s'allume
sur le dossier du siège conducteur ou
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
passager. Le dossier du siège arrière se
redresse automatiquement lorsque le
siège arrière est déplacé vers l'avant.
Pour régler le siège, le cas échéant :
. Déplacer le siège vers l'avant en
glissant la commande (6) vers
l'avant ou l'arrière ou en inclinant
la commande (7) vers l'avant ou
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande (6)
vers le haut ou vers le bas.
. Soulever ou rabaisser le siège en
plaçant la partie arrière de la
commande (6) vers le haut ou
le bas.
Pour activer la fonction de massage, le
cas échéant :
1. Appuyer sur la commande de
l'écran de dossier (1).
2. Appuyer vers le haut (2) ou le
bas (4) pour sélectionner le type
de massage.
3. Appuyer vers l'avant (5) ou
l'arrière (3) pour modifier
l'intensité.
4. Appuyer sur le bouton de
commande du massage (8) pour
revenir aux réglages précédents
de type et d'intensité de massage.
Sortie aisée
Siège platine
Selon l'équipement, appuyer sur S
pour ramener complètement le siège
en position arrière et le devant du
siège en position inclinée vers le bas.
Le siège se placera également dans ces
positions si la porte arrière est
ouverte.
83
Réglage de support
lombaire
En cas d'installation d'un siège pour
enfant, voir Sièges arrière 0 81.
Siège arrière platine
Selon l'équipement, des commandes
de soutien lombaire et de soutien du
haut du dos se trouvent sur
l'accoudoir.
Lorsque la commande centrale de
sélection (1) est activée, un écran
s'allume sur le dossier du siège
conducteur ou passager.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
84
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Pour régler le soutien lombaire, le cas
échéant :
1. Naviguer dans la commande
centrale de sélection (1) pour
visionner les options de siège
ajustable sur l'écran.
2. Sélectionner Soutien lombaire.
3. Presser et maintenir enfoncée la
commande vers l'avant (5) pour
augmenter ou vers l'arrière (3)
pour réduire le soutien.
4. Presser et maintenir enfoncée la
commande vers le haut (2) pour
relever ou vers le bas (4) pour
abaisser la hauteur du soutien.
Sièges arrière chauffants
et aérés
{ Avertissement
Si vous ne sentez pas de
changement de température ou si
vous ressentez une brûlure sur la
peau, le chauffage du siège peut
provoquer des brûlures. Voir
l'avertissement sous Sièges avant
chauffés et aérés 0 79.
Pour régler le soutien du haut du dos,
le cas échéant :
1. Naviguer dans la commande
centrale de sélection (1) pour
visionner les options de siège
ajustable sur l'écran.
2. Sélectionner le soutien du haut
du dos.
3. Presser et maintenir enfoncée la
commande vers l'avant (5) pour
augmenter ou vers l'arrière (3)
pour réduire le soutien.
Siège platine
Selon l'équipement, les boutons sont
sur les portes arrière.
Le contact sur ON/RUN (en fonction/
marche), appuyer sur M ou L pour
chauffer l'assise de siège extérieure
gauche ou droite.
Le contact sur ON/RUN (en fonction/
marche), appuyer sur C ou { pour
ventiler l'assise de siège extérieure
gauche ou droite.
Sur les véhicules sans commandes de
climatisation à l'arrière, un témoin
s'allumera sur le bouton lorsque le
chauffage ou la ventilation du siège
est activée. Sur les véhicules dotés des
commandes, un témoin apparaît sur
l'écran de commande de climatisation
à l'activation de l'une de ces fonctions.
Sur les véhicules sans commandes de
climatisation arrière, appuyer de
nouveau sur le bouton pour désactiver
cette fonction. Le témoin du bouton
s'éteint. Sur les véhicules dotés de
commandes de climatisation arrière,
cette fonction active le chauffage du
siège au réglage le plus élevé. À
chaque pression sur le bouton, le siège
passe au réglage inférieur puis à
l'arrêt. Les témoins à côté des boutons
sont trois pour le réglage le plus élevé
et un pour le plus bas. Si le réglage du
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
chauffage est élevé, la température
peut automatiquement diminuer après
environ 30 minutes
Porte de traversée de
siège arrière
Certains véhicules sont équipés d'une
porte traversante de siège arrière,
placée au centre du dossier de siège
arrière. Rabattre l'accoudoir central et
tirer le loquet pour ouvrir la porte.
Ceintures de sécurité
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de sécurité,
et certaines choses à ne pas faire.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les blessures
peuvent être pires qu'en portant les
ceintures. Vous pouvez être
gravement blessé voire tué en
heurtant des objets à l'intérieur du
véhicule de manière plus brutale ou
être éjecté du véhicule. En outre,
une personne non bouclée peut
heurter d'autres passagers dans le
véhicule.
Il est extrêmement dangereux de se
placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou extérieur
d'un véhicule. En cas de collision,
(Suite)
85
Avertissement (Suite)
les passagers occupant ces zones
risquent davantage d'être blessés ou
tués. Ne pas laisser de passagers
installés dans une zone du véhicule
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité 0 155.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
86
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Efficacité des ceintures de
sécurité
résistants amortissent les forces des
ceintures de sécurité. C'est pourquoi il
est ici utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au sujet
des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans
le véhicule après un accident si
je porte une ceinture de
sécurité?
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Le risque de demeurer conscient
pendant et après une collision, ce
qui vous permet de vous débloquer
et sortir, est plus grand si vous êtes
sanglé.
Dans un véhicule en mouvement, vous
vous déplacez à la vitesse du véhicule.
Si le véhicule s'arrête brutalement,
vous êtes emporté jusqu'à ce que
quelque chose vous arrête. Ce peut
être le pare-brise, le tableau de bord
ou les ceintures de sécurité!
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture de
sécurité?
Lorsque vous portez une ceinture de
sécurité, vous-même et le véhicule
ralentissent ensemble. La durée d'arrêt
est plus longue lorsque vous arrêtez
sur une plus longue distance et
lorsque la ceinture est portée
correctement, vos os les plus
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures de
sécurité — ils ne les remplacent
pas. Avec ou sans sac gonflable,
tous les occupants doivent
toujours boucler la ceinture de
sécurité pour obtenir le maximum
de protection.
Dans la plupart des états et dans
toutes les provinces canadiennes,
la loi exige le port des ceintures de
sécurité.
Port adéquat des ceintures
de sécurité
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au sujet
des ceintures de sécurité et des
enfants; les renseignements sont
différents pour les petits enfants et les
bébés. Si un enfant voyage à bord du
véhicule, se reporter à la rubrique
Enfants plus âgés 0 107 ou Bébés et
jeunes enfants 0 109. Suivre les
directives pour assurer la protection
de tout le monde.
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité! Les statistiques des accidents
indiquent que les personnes ne
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
aux os pelviens robustes et vous
risquez moins de glisser sous la
ceinture abdominale. Si vous
glissez sous la ceinture
abdominale, la ceinture applique
la force à votre abdomen. Ceci
peut causer des blessures graves
voire fatales.
portant pas de ceintures de sécurité
sont plus souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en portent une.
Il existe des informations importantes
au sujet du bouclage correct d'une
ceinture de sécurité.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers la
poitrine. Ces parties du corps sont
les mieux à même d'amortir les
forces de la ceinture. La ceinture
abdominale se verrouille en cas
d'arrêt brutal ou de collision.
{ Avertissement
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
.
Toujours utiliser la boucle correcte
pour votre position d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches, juste
en touchant les hanches. En cas
de collision, ceci applique la force
Vous pouvez être gravement blessé
voire tué si votre ceinture de
sécurité est mal placée.
. La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais être
ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
(Suite)
87
Avertissement (Suite)
.
Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes expliquent
comment porter correctement la
ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans l'index.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
88
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Si ceci se produit, laisser la
ceinture s'enrouler complètement
et recommencer.
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 91.
L'engagement du dispositif de
blocage de siège enfant à la
position d'assise extérieure avant
peut affecter le système de
détection de passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 100.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
2. Prendre la plaque de blocage et
dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour la
débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de passager
est entièrement étirée, le
dispositif de blocage de siège
pour enfant peut être engagé.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
4. Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière, le
déplacer jusqu'à la position
adéquate. Se reporter à
« Dispositif de réglage de hauteur
de ceinture épaulière » plus loin
dans cette section pour les
instructions d'utilisation et
d'importantes informations
relatives à la sécurité.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Pour détacher la ceinture, appuyer sur
le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position de
rangement.
5. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Toujours ranger la ceinture de sécurité
lentement. Si la sangle de la ceinture
de sécurité revient rapidement à sa
position de rangement, le rétracteur
peut se bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer fermement
la ceinture de sécurité pour débloquer
la sangle, puis la relâcher. Si la sangle
est toujours bloquée dans le
rétracteur, contacter votre
concessionnaire.
89
Régler la hauteur pour que la partie
épaule de la ceinture soit sur l'épaule
et n'en tombe pas. La ceinture doit
être proche du cou, sans le toucher.
Un mauvais réglage de la hauteur de
la ceinture peut réduire l'efficacité de
la ceinture de sécurité en cas de
collision. Voir Port adéquat des
ceintures de sécurité 0 86.
Avant de fermer une porte, vérifier si
la ceinture ne se trouve pas dans le
chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Le véhicule est équipé d'un dispositif
de réglage de hauteur de ceinture
épaulière pour le conducteur et le
passager extérieur avant.
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage et déplacer le dispositif
de réglage à la position désirée. Le
dispositif peut être déplacé vers le
haut en poussant la glissière vers le
haut. Après le réglage, tenter
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
90
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
d'abaisser le dispositif sans pousser
sur le bouton de déverrouillage pour
s'assurer du verrouillage.
sont pas affectées par le système de
serrage automatique de ceinture de
sécurité.
Système de serrage
automatique de ceinture de
sécurité
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Le véhicule peut être équipé du
système de serrage automatique des
ceintures de sécurité.
Le système s'active pendant un
freinage d'urgence et/ou des
manœuvres brutales et se relâche
lorsque les conditions de conduite
retournent à la normale.
Le système ne s'active pas si le
système de commande antipatinage/
contrôle de la stabilité électronique ne
fonctionne pas correctement. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 283. En cas de
problème du système de serrage
automatique de ceinture de sécurité,
un message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Messages relatifs à la
ceinture de sécurité 0 197. Les autres
fonctions de ceinture de sécurité ne
Le véhicule est équipé de prétendeurs
de ceintures de sécurité aux places
extérieures avant. Bien qu'ils soient
invisibles, ils font partie de l'ensemble
de ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si les
conditions d'activation des tendeurs
sont rencontrées. Les prétendeurs de
ceintures de sécurité peuvent
également contribuer à serrer les
ceintures de sécurité en cas d'impact
latéral ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés lors
d'une collision, les prétendeurs et
probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
véhicules doivent être remplacés. Se
reporter à Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité après
une collision 0 92.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de
sécurité extérieure en entrant dans le
véhicule, en le quittant ou en
s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur
la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le matériel.
Guides de confort de ceinture de
sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures de
sécurité arrière rendent le port des
ceintures de sécurité plus confortables
pour les enfants qui sont trop grands
pour s'asseoir dans les sièges
d'appoint ainsi que pour certains
adultes. Lorsque les guides de confort
sont installés sur une ceinture
épaulière, ils éloignent ces dernières
de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places
assises latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions sont
incluses avec le guide.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes. Comme
tous les autres occupants du véhicule,
elles risquent d'être gravement
blessées si elles n'en portent pas.
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère. Quand
la ceinture de sécurité est portée
comme il faut, il est vraisemblable que
le foetus ne sera pas blessé lors d'une
collision. Pour les femmes enceintes,
comme pour tout le monde, le secret
de l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule
peut s'attacher autour de vous, la
utiliser.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout au
long de la grossesse.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, portez le plus
gros manteau que vous ayez pour être
certain que la ceinture sera adaptée à
vous. Pour éviter les blessures, ne
laisser personne d'autre s'en servir et
l'utiliser seulement sur le siège pour
lequel elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer
un dispositif de protection pour
91
enfants. Pour l'utiliser, la fixer à la
ceinture de sécurité ordinaire. Pour
plus de renseignements, se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de système de
sécurité
Vérifier que le rappel des ceintures de
sécurité, les ceintures de sécurité, les
boucles, les plaques de verrouillage, et
les enrouleurs fonctionnent
correctement. Vérifier l'absence
de pièces du système de ceintures de
sécurité desserrées ou endommagées
pouvant entraver le fonctionnement
correct du système de ceintures de
sécurité. Contacter votre
concessionnaire pour les faire réparer.
Les ceintures déchirées ou effilochées
ne vous protégeront peut-être pas lors
d'une collision. Elles peuvent se
déchirer complètement sous l'effet des
forces d'impact. Si une ceinture est
déchirée ou effilochée, la faire
remplacer immédiatement.
S'assurer que le témoin de rappel des
ceintures de sécurité fonctionne. Se
reporter à Rappels de ceinture de
sécurité 0 155.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
92
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de la ceinture de sécurité 0 92.
Entretien de la ceinture de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité :
cela pourrait les fragiliser et ils
pourraient ne pas fournir une
protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon
doux et de l'eau tiède pour laver et
rincer les sangles des ceintures de
sécurité. Laisser sécher les sangles.
Les ceintures de sécurité doivent être
soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité
doit être sec et exempt de poussières
ou de débris. Si nécessaire, les
surfaces dures et la sangle de ceinture
de sécurité peuvent être nettoyées
avec du savon doux et de l'eau. Veiller
à l'absence de poussières ou de débris
dans le mécanisme. Si le système
comporte des poussières ou des
débris, contacter le concessionnaire.
Il se peut que des pièces doivent être
remplacées pour que le système
fonctionne correctement.
Remplacement des pièces
du système de ceinture de
sécurité après une
collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de sécurité
peut être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture de
sécurité endommagé peut ne pas
fonctionner convenablement et ne
(Suite)
Avertissement (Suite)
pas protéger la personne qui l'utilise
en cas d'accident, ce qui peut
entraîner des blessures graves, voire
la mort. Afin de s'assurer que le
système de ceinture de sécurité
fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier
par le concessionnaire et procéder
au plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés au
cours d'un accident peuvent avoir été
soumis à de fortes tensions ou
endommagés. Consulter votre
concessionnaire pour faire inspecter
ou remplacer les ensembles de
ceinture de sécurité.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système de ceintures de sécurité n'a
pas été utilisé au moment de
l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si le
témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en roulant.
Se reporter à Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 155.
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable de genou pour le
conducteur.
. Un sac gonflable de genoux pour
le passager avant extérieur.
. Un sac gonflable latéral intégré au
siège pour le conducteur.
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le passager
avant extérieur.
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement derrière
le conducteur.
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur.
93
Tous les sacs gonflables du véhicule
possèdent le mot AIRBAG (sac
gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve au
centre du volant pour le conducteur et
au tableau de bord pour le passager
avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux, le
mot AIRBAG figure dans le bas du
tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur
le côté du dossier de siège, le plus
proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de longeron
de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable)
se trouve au plafond ou sur le
garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour
compléter la protection apportée par
les ceintures de sécurité. Même si les
sacs gonflables d'aujourd'hui sont
conçus pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
94
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
déploiement, tous les sacs gonflables
doivent se déployer très rapidement
pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est équipé
de sacs gonflables, si vous ne portez
pas votre ceinture de sécurité lors
d'une collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les sacs
gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables ne
sont pas conçus pour se déployer
dans tous les cas d'accidents. Dans
certains cas seules les ceintures de
sécurité vous protègeront. Se
reporter à Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? 0 97.
Le port de votre ceinture de
sécurité lors d'une collision aide à
réduire les risques de heurter les
objets à l'intérieur du véhicule ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
d'en être éjecté. Les sacs gonflables
sont des « dispositifs
supplémentaires de protection » aux
ceintures de sécurité. Tous les
occupants du véhicule doivent
boucler correctement leur ceinture
de sécurité, que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
ceintures de sécurité contribuent à
vous maintenir dans une bonne
position avant et pendant une
collision. Porter toujours une
ceinture de sécurité, même si le
véhicule est doté de sacs gonflables.
Le conducteur devrait s'asseoir le
plus en arrière possible tout en
gardant la maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables latéraux avant du
passager sont plus efficaces lorsque
vous êtes assis le dos bien droit
dans le siège avec les deux pieds
sur le plancher.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'œil.
Toute personne reposant contre ou
se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle peut
être gravement blessée, voire tuée.
Ne pas se placer sans raison à
proximité d'un sac gonflable,
comme par exemple en vous
asseyant au bord du siège ou en
vous penchant vers l'avant. Les
(Suite)
Les occupants assis à proximité des
sacs gonflables latéraux montés
dans le siège et/ou des sacs
gonflables de longeron de toit ne
devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
{ Avertissement
95
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués. Toujours
attacher correctement les enfants
dans le véhicule. Pour savoir
comment, voir Enfants plus âgés
0 107 ou Bébés et jeunes
enfants 0 109.
Le sac gonflable frontal du conducteur
se trouve au centre du volant de
direction.
Le groupe d'instruments du tableau de
bord comporte un témoin de
disponibilité de sac gonflable
comportant le symbole de sac
gonflable. Le système vérifie l'intégrité
du circuit électrique du sac gonflable
et signale l'existence d'un problème
électrique. Se reporter à Témoin de sac
gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 155.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du passager
avant extérieur se trouve dans la boîte
à gants.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
96
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Avertissement (Suite)
sac gonflable doit être libre. Ne pas
fixer ou placer quoi que ce soit sur
le moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces latérales.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux montés
dans les sièges du conducteur et du
passager avant extérieur se trouvent
sur le côté du dossier de siège le plus
proche de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se retrouve
entre un occupant et le sac
gonflable, il risque de nuire au
déploiement ou le déploiement peut
projeter l'objet sur cette personne.
La trajectoire de déploiement d'un
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle par
une ouverture de porte ou de glace.
Sinon le déploiement d'un sac
gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sac
gonflable 0 93. Les sacs gonflables
sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour prévoir
la gravité d'un accident afin de
déployer les sacs gonflables à temps
et de protéger les occupants. Le
véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact. Les
seuils de déploiement peuvent varier
selon la conception du véhicule
spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête et
à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent
se gonfler à des vitesses de collision
différentes selon que le véhicule
heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne sont
pas conçus pour se déployer lors des
tonneaux, dans les collisions arrière et
dans de nombreux cas de collisions
latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la technologie
de pointe adaptent la protection en
fonction de la gravité de l'accident ou
de l'interaction des occupants.
97
Les sacs gonflables des genoux sont
conçus pour se déployer lors d'impacts
frontaux ou presque frontaux modérés
à graves. Les sacs gonflables des
genoux ne sont pas conçus pour se
déployer lors des retournements du
véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou
lors de la plupart des impacts
latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus pour
se déployer lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts arrière.
Un sac gonflable d'impact latéral
monté dans le siège est conçu pour se
déployer du côté du véhicule qui est
embouti.
Les sacs gonflables de longeron de toit
sont conçus pour se déployer lors des
collisions latérales modérées à graves,
selon l'emplacement de l'impact. De
plus, ces sacs gonflables de longeron
de toit sont conçus pour se déployer
en cas de retournement ou d'impact
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
98
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
frontal grave. Les sacs gonflables de
longeron de toit ne sont pas conçus
pour se déployer lors des impacts
arrière. Les deux sacs gonflables de
longeron de toit se déploient quand
l'un ou l'autre côté du véhicule est
embouti, si le système de détection
prévoit que le véhicule est sur le point
de se retourner sur son flanc, ou en
cas d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est endommagé
ou en fonction des frais de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système
de détection envoie un signal
électrique déclenchant la libération
d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz
remplit le sac gonflable, ce qui
provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac gonflable
et les éléments connexes font tous
partie du module de sac gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se trouvent
les sacs gonflables? 0 95.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant ou
le tableau de bord. En cas de collision
latérale modérée à sévère, même les
occupants portant une ceinture
peuvent heurter l'intérieur du
véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures de
sécurité en répartissant la force de
l'impact de manière plus uniforme
par-dessus le corps de l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons de
toit anti-tonneaux sont conçus pour
maintenir la tête et la poitrine des
occupants des sièges extérieurs des
première et deuxième rangées. Ces
sacs gonflables sont conçus pour
réduire le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse
totalement empêcher de telles
éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront pas
utiles dans de nombreux types de
collisions, principalement parce que
l'orientation du déplacement des
occupants ne correspondra pas à
l'emplacement de ces sacs gonflables.
Voir Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 97.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Que voit-on une fois qu'un
sac gonflable se gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux et latéraux montés
dans les sièges, ceux-ci se dégonflent
rapidement, tellement vite que
certaines personnes ne réalisent
même pas qu'un sac s'est gonflé. Les
sacs gonflables des longerons de toit
peuvent rester partiellement gonflés
pendant un certain temps après le
gonflage. Certains composants du
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
module de sac gonflable peuvent
rester chauds pendant plusieurs
minutes. Pour l'emplacement des sacs
gonflables, se reporter à Où se trouvent
les sacs gonflables? 0 95.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas trop
chaudes au toucher. De la fumée et de
la poussière peuvent sortir des évents
des sacs dégonflés. Le déploiement
des sacs gonflables n'entrave pas la
vision du conducteur à travers le
pare-brise ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les occupants
de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes respiratoires
auront peut-être de la difficulté à
respirer. Pour éviter ceci, tous les
occupants devraient sortir du
véhicule dès qu'ils peuvent le faire
(Suite)
99
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
en toute sécurité. Si vous souffrez
de problèmes respiratoires et que
vous ne pouvez pas sortir du
véhicule après le déploiement du
sac, vous pouvez ouvrir une glace
ou une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas de
problèmes de respiration après le
déploiement d'un sac gonflable, il
faut consulter un médecin.
Une collision suffisamment sévère
pour déployer les sacs gonflables
risque d'avoir endommagé des
fonctions importantes du véhicule,
comme le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors qu'ils
réduisent la sécurité du véhicule.
Le véhicule dispose d'une fonction
permettant de déverrouiller
automatiquement les portes, d'allumer
l'éclairage intérieur ainsi que les feux
de détresse et de couper le système de
carburant suite à un déploiement des
sacs gonflables. La fonction peut
également s'activer, sans que les sacs
gonflables aient été déployés, à la
suite d'un événement ayant dépassé
un seuil prédéterminé. Vous pouvez
verrouiller les portes et éteindre
l'éclairage intérieur, ainsi que les feux
de détresse en utilisant les
commandes de ces fonctions.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Les véhicules hybrides possèdent une
batterie haute tension et une batterie
12 V standard. Si un sac gonflable se
gonfle ou si le véhicule a été impliqué
dans une collision, le système de
détection du véhicule peut couper le
circuit haute tension. Dans ce cas, la
batterie haute tension est déconnectée
et le véhicule ne charge pas la batterie
12 V ou le circuit électrique. Le
véhicule peut démarrer mais il s'arrête
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
100
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
lorsque la batterie 12 V est déchargée.
La lampe indicatrice de disponibilité
de sac gonflable et/ou le témoin de la
batterie 12 V sont affichés. Pour que
le véhicule fonctionne à nouveau, il
doit être réparé par votre
concessionnaire.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le pare-brise
se brise habituellement à cause de la
déformation du véhicule. Le sac
gonflable de passager avant extérieur
peut également causer la rupture du
pare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne changez
pas ces pièces, les sacs gonflables
ne pourront pas vous protéger lors
d'une autre collision. Un nouveau
système comprend des modules de
sacs gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur la
nécessité de remplacer les
autres pièces.
.
.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre les
données après une collision. Se
reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique sur
la vie privée 0 484 et Enregistreurs
de données d'événement 0 484.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac gonflable.
Consulter votre concessionnaire
pour tout service d'entretien.
Système de détection de
passager
Ce véhicule est doté d'un système de
détection de passager pour la position
du passager avant extérieur. Le témoin
d'état du sac gonflable de passager
s'allume sur la console de pavillon lors
du démarrage du véhicule.
États-Unis
Canada
Les mots ON (marche) et OFF (arrêt)
ou le symbole correspondant sont
visibles pendant la vérification du
système. Lorsque la vérification du
système est terminée, seul le mot ON
ou OFF ou le symbole correspondant,
demeure visible. Se reporter à Témoin
de l'état du sac gonflable du
passager 0 156.
Le système de détection des
occupants désactive le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur et
le sac gonflable de genoux dans
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
certaines conditions. Le système de
détection des occupants n'a d'effet sur
aucun autre sac gonflable.
Le système de détection de passager
fonctionne avec des capteurs
incorporés au siège de passager avant
extérieur et à la ceinture de sécurité.
Les capteurs sont conçus pour
détecter la présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux doit pouvoir se
déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de 12
ans et moins doivent être attachés
dans une position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le
risque pour un enfant assis sur un
siège orienté vers l'arrière est très
grand si le sac gonflable se déploie.
101
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager se
déploie, puisque le dossier du siège
d'enfant orienté vers l'arrière serait
très près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du passager
est dans une position avancée.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant, même si le sac
gonflable est désactivé. Toujours
placer un siège orienté vers l'avant
le plus près possible du siège du
passager. Il est préférable de fixer ce
type de siège sur la banquette
arrière. Envisager l'utilisation d'un
second véhicule si la banquette
arrière n'est pas disponible à cet
effet.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors fonction
le(s) sac(s) gonflable(s) du passager
avant extérieur, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même
s'il est hors fonction.
(Suite)
Le système de détection des
occupants est conçu pour désactiver le
sac gonflable du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux, dans les cas suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
. Le système détermine qu'un bébé
est assis dans un siège pour
enfant.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
102
.
.
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
Le système de sacs gonflables ou
le système de détection de
passager présente une défectuosité
importante.
Une fois que le système de détection
des occupants a désactivé le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux, le témoin de désactivation
s'allumera et restera allumé pour
rappeler que les sacs gonflables sont
désactivés. Se reporter à Témoin de
l'état du sac gonflable du
passager 0 156.
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable de
genoux chaque fois qu'il détecte
qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager avant
extérieur. Lorsque le système de
détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont activés.
Pour certains enfants, incluant les
enfants prenant place dans un siège
d'enfant, et pour les adultes de très
petite taille, il est possible que le
système de détection des occupants
désactive parfois le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur et
le sac gonflable de genoux. Cela
dépend de la posture et de la stature
de la personne. Toute personne dans
le véhicule qui n'est plus en âge d'être
attachée à un ensemble de retenue
d'enfant doit porter correctement une
ceinture de sécurité — que la
personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé,
ceci signifie que le système de sacs
gonflables est défectueux. Pour
éviter de vous blesser ou de blesser
d'autres personnes, faire réparer au
(Suite)
Avertissement (Suite)
plus vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 155 pour de
plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de passager
est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal du passager extérieur
et le sac gonflable des genoux s'il
détermine qu'un enfant en bas âge est
présent dans un dispositif de retenue
pour enfant. Si un dispositif de
retenue pour enfant a été installé et si
le témoin d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et se
référer à Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège
avant) 0 124 ou Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège arrière) 0 121.
Lors de l'installation du siège
pour enfant, s'assurer que
l'enrouleur de ceinture de
sécurité est verrouillé en tirant la
ceinture épaulière entièrement
hors de l’enrouleur, même si le
siège pour enfant est équipé d'un
verrouillage de ceinture de
sécurité. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la ceinture
peut être serrée mais pas tirée
hors de l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du
siège pour enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
coussin du siège, s'il est réglable,
pour vérifier si le dossier de siège
ne pousse pas le siège pour
enfant dans le coussin de siège.
103
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
Vérifier également si le siège
pour enfant n'est pas coincé sous
l'appuie-tête. Si tel est le cas,
ajuster l'appuie-tête. Se reporter
à Appuis-têtes 0 72.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager
peut désactiver les sacs gonflables
pour enfant dans un siège pour
enfant, selon la taille de l'enfant. Il est
préférable de bien fixer le siège pour
enfant sur la banquette arrière. Ne
jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière sur le siège avant,
même si l'indicateur n'est pas allumé.
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager avant
extérieur, mais que le témoin de
désactivation est allumé, il se peut
que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège ou
que le dispositif de verrouillage du
siège pour enfant soit engagé.
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
104
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur et
le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de siège
est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite
sur le siège, centrée sur le
coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Si la ceinture épaulière est
complètement tirée, le dispositif
de verrouillage de siège d'enfant
sera engagé. Ceci peut amener
par erreur le système de
détection de passager à
désengager le sac gonflable
destiné aux occupants de taille
adulte. Dans ce cas, déboucler la
ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis
boucler la ceinture de nouveau
sans tirer sur la ceinture
complètement.
6. Redémarrer le véhicule et laisser
cette personne assise dans cette
position pendant deux ou
trois minutes après l'allumage du
témoin d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le sac
gonflable ne pourra pas se déployer
et protéger cette personne en cas
d'accident, ce qui augmente le
risque de blessures graves, voire de
mort. Aucun occupant de taille
adulte ne doit se trouver sur le
siège du passager extérieur avant si
le témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité contribuent
à maintenir le passager en position
dans le siège pendant les manoeuvres
du véhicule et le freinage. Ceci aide le
système de détection de passager à
maintenir le statut de sac gonflable de
passager. Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus d'informations
au sujet de l'importance de
l'utilisation correcte du siège pour
enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une couverture
ou un coussin, ou un équipement
d'après-vente tel qu'une housse de
siège, un dispositif de chauffage ou de
massage peut entraver le bon
fonctionnement du système de
détection de passager. Nous vous
recommandons de ne pas utiliser de
housses de sièges ou équipements
d'après-vente à l'exception de ceux
approuvés par GM pour votre
véhicule. Consulter Ajout d'équipement
au véhicule équipé de sac gonflable
0 105 pour plus d'informations au
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
sujet des modifications qui peuvent
affecter le fonctionnement du
système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, comme par
exemple une mallette, un sac à main,
un sac à provisions, un ordinateur
portable ou tout autre appareil
électronique, est placé sur un siège
inoccupé. Si cela vous gêne, retirer
l'objet du siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou entre
le coussin de siège du passager et le
dossier du siège peut entraver le
fonctionnement adéquat du
système de détection de passager.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule, car
leurs éléments son répartis en divers
endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables. Pour
acheter un manuel d'entretien, se
reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 481.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie. Vous
pouvez être blessé si vous êtes près
d'un sac gonflable lorsqu'il se
déploie. Éviter les connecteurs
jaunes. Ils font probablement partie
du système de sacs gonflables.
S'assurer que les méthodes
appropriées d'entretien sont suivies
et que le travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
105
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur, la
tôle avant ou latérale, peut empêcher
le bon fonctionnement du système de
sacs gonflables. Le fonctionnement du
système de sacs gonflables peut
également être affecté par la
modification des parties des sièges
avant, des ceintures de sécurité, du
module de détection et de diagnostic
de sac gonflable, du volant, du tableau
de bord, de l'un des modules de sac
gonflable, du garnissage de plafond ou
de montant, des capteurs avant, des
capteurs d'impact latéraux ou du
câblage de sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des sacs
gonflables, du module de détection et
de diagnostic et du câblage des sacs
gonflables sont disponibles auprès de
votre concessionnaire et dans le
manuel de réparation.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
106
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager pour
la position du passager avant
extérieur, qui comprend des capteurs
intégrés au siège du passager. Le
système de détection de passager peut
ne pas fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent. Tout
élément, comme par exemple un
chauffage de siège ou un coussin ou
dispositif d'amélioration du confort,
installé sur ou sous le revêtement du
siège, peut également interférer avec
le fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement correct
du (des) sac(s) gonflable(s) du
passager ou empêcher que le système
de détection des occupants ne
désactive correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 100.
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 414 pour
d'importantes informations
supplémentaires.
Si vous devez modifier votre véhicule
suite à un handicap et que vous avez
des questions à poser au sujet des
conséquences des modifications sur le
système des coussins gonflables du
véhicule, ou si vous avez des
questions au sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à la
clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 473.
Vérification de système de
sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas
besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le témoin
de disponibilité de sac gonflable
fonctionne. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 155.
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable. S'il
existe des recouvrements de sac
gonflable ouverts ou brisés, faire
remplacer le recouvrement et/ou le
module de sac gonflable. Pour
l'emplacement des modules de sac
gonflable, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 95.
Consulter votre concessionnaire
pour la réparation.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne pas
vous protéger convenablement et ne
pas protéger les occupants d'un
véhicule en cas d'accident, ce qui
peut entraîner des blessures graves,
voire la mort. Afin de vous assurer
que les systèmes de sacs gonflables
fonctionnent de manière adéquate
après un accident, les faire vérifier
par le concessionnaire et procéder
au plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il vous
faudra remplacer certaines pièces du
système de sacs gonflables. Consulter
votre concessionnaire pour une
intervention.
107
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du véhicule
ou s'allume en cours de route, il se
peut que le système de sacs gonflables
ne fonctionne pas correctement. Faire
procéder immédiatement à l'entretien
du véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 155.
Les enfants qui sont trop grands pour
des sièges d'appoint devraient porter
les ceintures de sécurité du véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
108
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans le
cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle sur
l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, essayer d'utiliser
le guide de confort de ceinture de
sécurité arrière, s'il est disponible.
Se reporter à « Guides de confort
de ceinture de sécurité arrière »
sous ceinture à triple point d'appui
0 87. En l'absence de guide de
confort, ou si la ceinture épaulière
ne repose toujours pas sur
l'épaule, revenir au siège d'appoint.
. La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas possible
sur le bassin, juste au-dessus des
cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le
cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
L'ajustement correct de la ceinture
de sécurité peut-il être maintenu
pendant tout le trajet? Si oui,
poursuivre. Dans le cas contraire,
revenir au siège d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée de
porter une ceinture de sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et bénéficier
de la protection supplémentaire
d'une ceinture épaulière. La
ceinture épaulière ne devrait pas
passer devant le visage ou le cou.
La ceinture ventrale devrait être
portée bas sur les hanches, bien
ajustée et touchant à peine les
cuisses. Ceci applique la force de
la ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne devrait
jamais être portée sur l'abdomen.
Ceci pourrait causer des blessures
graves et même des blessures
internes fatales lors d'une
collision.
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous ceinture à triple point
d'appui 0 87.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne
sont pas attachés peuvent heurter
d'autres occupants qui le sont ou
peuvent être éjectées du véhicule. Les
enfants plus âgés doivent bien porter
les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre l'autre
et être grièvement blessés. Chaque
ceinture ne doit servir qu'à une
personne à la fois.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
109
{ Avertissement
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la ceinture
épaulière derrière son dos au risque
de blessure par manque de retenue
par la ceinture épaulière. L'enfant
risque de se déplacer trop loin et de
se blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la ceinture
s'appliquerait directement sur
l'abdomen, causant une blessure
grave ou fatale. La ceinture
épaulière doit passer par-dessus
l'épaule et à travers la poitrine.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin, pour
tout le monde, d'utiliser les dispositifs
de protection. En effet, la loi de
chaque province canadienne et de
chaque État américain exige que les
enfants, jusqu'à un certain âge, soient
attachés dans un véhicule.
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou étranglés si une ceinture
épaulière est enroulée autour de
leur cou. La ceinture épaulière peut
serrer mais ne peut pas être
desserrée si elle est verrouillée. La
ceinture épaulière se verrouille
lorsqu'elle est entièrement déroulée
hors de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsqu'il lui est possible
de se rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
rétracter si elle est enroulée autour
du cou d'un enfant. Si la ceinture
épaulière est verrouillée et serrée
autour du cou d'un enfant, la seule
solution pour desserrer la ceinture
consiste à la couper.
Ne jamais laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule et ne
jamais laisser les enfants jouer avec
les ceintures de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
110
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants adéquats.
Ni le système de ceinture de sécurité
du véhicule ni le système de sacs
gonflables ne sont conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas attachés
correctement peuvent heurter d'autres
personnes ou être éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans ses
bras quand elle prend place à bord
d'un véhicule. En effet, lors d'une
collision, le poids d'un bébé est tel
qu'il sera impossible de le retenir.
Par exemple, lors d'une collision à
une vitesse de 40 km/h (25 mi/h)
seulement, le poids d'un bébé de
5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de 110 kg
(240 lb) sur les bras de la personne
qui le transporte. Un bébé ou un
enfant devrait être attaché dans un
dispositif de protection adéquat.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège pour
enfant dirigé vers l'arrière dans le
siège latéral avant. Le placer dans
un siège arrière. Un siège d'enfant
dirigé vers l'avant doit aussi être
placé dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans le
siège latéral avant, toujours reculer
au maximum le siège du passager.
Les sièges pour enfants sont des
dispositifs utilisés pour retenir, asseoir
ou installer des enfants dans le
véhicule. Ils sont parfois appelés
sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour
enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers
l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers
l'arrière
. Rehausseurs
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Le siège adapté à votre enfant dépend
de sa taille, de son poids et de son
âge, et aussi de la compatibilité du
siège avec le véhicule dans lequel il
sera utilisé.
Pour chaque type de siège pour
enfant, différents modèles sont
disponibles. Lors de l'achat d'un siège
pour enfant, vérifier s'il est conçu pour
être utilisé dans un véhicule à moteur.
Si c'est le cas, il doit comporter une
étiquette indiquant qu'il respecte les
normes fédérales concernant la
sécurité des véhicules à moteur. Les
instructions du fabricant de sièges
pour enfant, livrées avec le siège,
comportent les limitations de poids et
de hauteur d'un siège pour enfant
donné. En outre, plusieurs types de
sièges pour enfant sont disponibles en
fonction des besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de blessures
au cou et à la tête lors d'un
accident, les bébés et les tout-petits
doivent être installés dans des
(Suite)
Avertissement (Suite)
111
Appareils de retenue pour
enfant
sièges pour enfants orientés vers
l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou
jusqu'à ce qu'ils atteignent les
limites de hauteur et de poids
maximales de leur siège pour
enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune enfant
sont encore si petits que la ceinture
de sécurité ordinaire du véhicule
pourrait ne pas rester sur les os du
bassin comme elle le devrait. Au
contraire, elle pourrait remonter sur
l'abdomen de l'enfant. Lors d'une
collision, la ceinture exercerait alors
la force de l'impact sur une partie
du corps qui n'est pas protégée par
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un siège
d'enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers
l'arrière assure une retenue en
maintenant le dos de l'enfant plaqué
contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
112
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le véhicule
{ Avertissement
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Sièges d'appoint
Un siège pour enfants orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du harnais.
Un siège d’appoint permet aux enfants
n’ayant plus besoin d’un siège pour
enfant orienté vers l'avant d'utiliser le
système de ceintures de sécurité du
véhicule. Les sièges d’appoint sont
conçus pour améliorer l'ajustement de
la ceinture de sécurité du véhicule sur
le corps de l'enfant en attendant que
l’enfant soit assez grand pour utiliser
normalement le système de ceintures
de sécurité du véhicule sans siège
d'appoint. Se reporter au test
d'ajustement de ceinture de sécurité, à
la rubrique Enfants plus âgés 0 107.
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement fixé
dans le véhicule, un enfant risque
d'être sérieusement blessé ou tué.
Fixer le siège d'enfant correctement
dans le véhicule grâce à la ceinture
de sécurité ou au système LATCH,
selon les instructions fournies avec
le siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
Pour réduire les risques de blessure, le
siège d'enfant doit être sécurisé à
l'intérieur du véhicule. Les systèmes
de siège d'enfant doivent être
sécurisés sur les sièges du véhicule au
moyen de ceintures ventrales, de la
section de la ceinture ventrale d'une
ceinture-baudrier ou bien du système
LATCH. Pour plus d'informations, se
reporter à la rubrique Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 114. En cas de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
collision, les enfants peuvent être en
danger si le siège d'enfant n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pour
enfant d'appoint, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
pour enfant et qui se trouvent sur le
siège pour enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies avec
le siège pour enfant sont importantes.
Aussi, si elles ne sont pas disponibles,
en obtenir une copie auprès du
fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant est
bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des États-Unis
et du Canada, des techniciens certifiés
de sécurité pour passagers enfants
(CPST) peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants. Aux
États-Unis, se référer au site internet
de la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) pour trouver
la station d'inspection de sièges
d'enfants la plus proche. Pour la
disponibilité de CPST au Canada,
vérifier avec Transport Canada ou avec
le bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
113
Autant que possible, les enfants de 12
ans et moins doivent être attachés
dans une position d'assise à l'arrière.
Ne jamais mettre un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le
risque pour un enfant assis dans un
siège pour enfant orienté vers l'arrière
est important en cas de déploiement
du sac gonflable.
{ Avertissement
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant n'est
pas correctement attaché dans le
siège d'enfant, il risque d'être
sérieusement blessé ou tué. Fixer
l'enfant correctement selon les
instructions fournies avec ce siège
d'enfant.
Où installer l'appareil de
retenue
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant se
déploie, puisque le dossier du siège
d'enfant orienté vers l'arrière serait
très près du sac gonflable déployé.
S'assurer que le sac gonflable est
désactivé avant d'utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant ou
pour bébé approprié fixé sur un siège
arrière.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager avant,
aucun système n'est infaillible.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
114
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Avertissement (Suite)
Personne ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas dans
certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège arrière.
S'il est nécessaire d'attacher un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant,
toujours reculer au maximum le
siège du passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur un
siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 100 pour
obtenir de plus amples
renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité avec
le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et des
sièges d'appoint varie énormément, et
certains d'entre eux s'installent mieux
sur certains sièges que d'autres.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Selon l'endroit où vous placez le siège
pour enfant et la taille du siège, vous
pouvez ne pas pouvoir accéder aux
ceintures de sécurité ou aux systèmes
de VERROUILLAGE pour des
passagers ou des sièges pour enfant
supplémentaires. Les positions de
sièges adjacentes ne doivent pas être
utilisées si le siège pour enfant
empêche l'accès ou interfère avec le
passage de la ceinture de sécurité.
Le système LATCH fixe un siège pour
enfant en toute sécurité pendant la
conduite ou en cas d'accident. Les
accessoires LATCH du siège pour
enfant sont utilisés pour fixer le siège
pour enfant aux points d'ancrages du
véhicule. Le système LATCH est conçu
pour faciliter l'installation d'un siège
pour enfant.
Peu importe l'endroit où le siège pour
enfant est installé, suivre les
instructions du fabricant pour fixer
correctement le siège pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant est
bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système LATCH
peuvent être correctement installés
avec les ancrages LATCH ou les
ceintures de sécurité du véhicule. Ne
pas utiliser les ceintures de sécurité et
le système d'ancrage LATCH pour
fixer un siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule pour
attacher l'enfant dans le siège
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système LATCH,
c'est possible à condition que le siège
rehausseur puisse être correctement
positionné et en l'absence
d'interférence avec le positionnement
correct de la ceinture à trois points
sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les ancrages
inférieurs ou les ceintures de sécurité
pour le fixer correctement. Un siège
pour enfant ne doit jamais être
attaché en utilisant uniquement la
fixation supérieure.
Le système d'ancrage LATCH peut être
utilisé aussi longtemps que le poids
combiné de l'enfant et du siège pour
enfant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb).
Utiliser uniquement la ceinture de
sécurité, au lieu du système d'ancrage
LATCH, lorsque ce poids combiné
dépasse 29,5 kg (65 lb).
Voir Fixation des dispositifs de sécurité
pour enfant (Avec la ceinture de sécurité
dans le siège avant) 0 124 ou Fixation
des dispositifs de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège arrière) 0 121.
115
Ancrages inférieurs
Les sièges pour enfants construits
après Mars 2014 comportent une
étiquette mentionnant le poids
corporel maximum admissible d'un
enfant pour installer le siège avec le
système LATCH.
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Toutes les positions d'assise du
véhicule ou tous les sièges pour
enfants ne disposent pas d'ancrages et
de fixations inférieurs ou d'ancrages
de sangle et de fixations supérieurs.
Dans ce cas, la ceinture de sécurité
doit être utilisée (avec sangle
supérieure, si disponible) pour fixer le
siège pour enfant. Voir Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
avant) 0 124 ou Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant (Avec la ceinture
de sécurité dans le siège arrière) 0 121.
Les ancrages inférieurs (1) consistent
en des barres métalliques construites
dans le véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
d'enfant muni de fixations inférieures
dispose de deux ancrages
inférieurs (2).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
116
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) retient la
partie supérieure du siège d'enfant au
véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est construit dans le
véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
d'enfant est raccordée à l'ancrage de
sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la rotation
du siège d'enfant pendant la conduite
ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pour enfant
dispose d'une sangle simple (3) ou
d'une sangle double (4). Chacune sera
munie d'une seule fixation (2)
permettant de fixer la sangle
supérieure à l'ancrage.
Certains sièges d'enfant équipés de
sangle supérieure sont conçus pour
être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges d'enfant orientés
vers l'avant doivent disposer d'une
sangle supérieure et que la sangle doit
être fixée. Veiller à lire et suivre les
instructions relatives à votre siège
d'enfant.
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Siège arrière
I : Places assises avec ancrages de
sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque place
assise équipée d'ancrages inférieurs
comporte deux étiquettes situées près
de la nervure médiane de capot, entre
le dossier du siège et le coussin du
siège.
Pour aider à repérer les ancrages de
sangle supérieure, le symbole
correspondant se trouve sur le
couvercle.
117
Les ancrages d'attache supérieure se
trouvent derrière le siège arrière, sur
le panneau de garniture. Pour y
accéder, ouvrir les housses pour
accéder aux ancrages. Utiliser
un ancrage situé du même côté que la
position assise où sera placé le siège
d'enfant.
Les ancrages extérieurs et inférieurs se
trouvent derrière les ouvertures
verticales de la garniture de siège.
Ne pas assujettir un siège pour enfant
à une position dépourvue d'ancrage
d'attache supérieure si la loi exige que
l'attache supérieure soit fixée, ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant
indique que l'attache supérieure doit
être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant ou
pour bébé fixé sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 113 pour de plus amples
informations.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
118
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
{ Avertissement
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé aux
ancrages, l'enfant risque de ne pas
être correctement protégé. En cas
d'accident, l'enfant pourrait être
sérieusement blessé ou même tué.
S'assurer qu'un siège d'enfant
équipé du système LATCH est fixé
correctement aux ancrages ou bien
utiliser les ceintures de sécurité du
véhicule pour le fixer, en suivant les
instructions fournies avec ce siège
d'enfant et celles contenues dans le
présent manuel.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles lors d'une
collision, ne pas attacher plus d'un
(Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
siège pour enfants à un seul point
d'ancrage. Le fait d'attacher plus
d'un siège pour enfants sur un seul
point d'ancrage pourrait provoquer
le desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
rétracter si elle est enroulée autour
du cou d'un enfant. Si la ceinture
épaulière est verrouillée et serrée
autour du cou d'un enfant, la seule
solution pour desserrer la ceinture
consiste à la couper.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou étranglés si une ceinture
épaulière est enroulée autour de
leur cou. La ceinture épaulière peut
serrer mais ne peut pas être
desserrée si elle est verrouillée. La
ceinture épaulière se verrouille
lorsqu'elle est entièrement déroulée
hors de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsqu'il lui est possible
de se rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
(Suite)
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent pas
les atteindre. Tirer entièrement la
ceinture épaulière hors de
l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants a
été installé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
{ Avertissement
Attention
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé.
Des enfants pourraient actionner
les sièges à commande électrique et
se blesser. Ne jamais laisser
d'enfants seuls dans le véhicule.
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de dégâts. Au
besoin, déplacer les ceintures pour
éviter le frottement.
Attention
Ne pas régler le siège à commande
électrique lorsqu'un siège pour
enfant est installé. Le réglage du
siège peut endommager le siège
pour enfant installé. Utiliser le
bouton de verrouillage de vitre de la
porte conducteur pour empêcher le
réglage du siège lorsqu'un siège
pour enfant est installé.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 113.
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges d'enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les ceintures
de sécurité du véhicule. Utiliser plutôt
les ancrages du véhicule et les
fixations du siège pour enfant pour
fixer les sièges. Certains sièges pour
enfant utilisent également un autre
ancrage de véhicule pour fixer une
sangle supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour enfant
ne dispose pas de fixations
inférieures ou si la position
119
assise voulue n'est pas dotée
d'ancrages inférieurs, fixer le
siège pour enfant au moyen de la
sangle supérieure et des
ceintures de sécurité. Au besoin,
relever l'appuie-tête pour
solidifier l'installation. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
instructions contenues dans ce
manuel.
1.1.
Repérer les ancrages
inférieurs correspondant à
la position assise désirée.
1.2.
Placer le siège d'enfant sur
le siège.
1.3.
Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
120
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
attache double, acheminer
l'attache par-dessus le
dossier du siège.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et la
serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux étapes
qui suivent :
2.1.
Repérer l'ancrage de sangle
supérieure.
2.2.
Ouvrir le couvercle
d'ancrage de sangle
supérieure pour exposer
l'ancrage.
2.3.
Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège d'enfant et
suivre les instructions
suivantes :
Si la position utilisée ne
possède pas d'appuie-tête
et si vous utilisez une
attache simple, acheminer
l'attache par-dessus le
dossier du siège.
Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une attache
unique est utilisée,
acheminer l'attache au
retour de l'intérieur de
l'appuie-tête.
Si la position utilisée ne
possède pas d'appuie-tête
et si vous utilisez une
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision
{ Avertissement
Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une sangle
double est utilisée, relever
complètement l'appuie-tête
et acheminer les sangles
autour des tiges extérieures
de l'appuie-tête.
3. S’assurer que le siège pour enfant
est solidement fixé avant d’y
installer un enfant. Pour vérifier,
saisir le siège pour enfant dans la
trajectoire du système LATCH et
tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en
arrière. Une installation correcte
du siège d’enfant ne devrait pas
laisser un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir convenablement
un siège pour enfant en cas
d'accident, entraînant des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système LATCH
fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier
par le concessionnaire et procéder
au plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du système
LATCH et s'il était utilisé au cours
d'un accident, certaines pièces du
système LATCH devront être
remplacées.
121
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité
dans le siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité avec
le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) 0 114 pour
connaître la méthode de pose du siège
et où l'installer en utilisant le LATCH.
Si le siège est fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité et utilise une
sangle supérieure, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) 0 114 pour
connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
122
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Ne pas assujettir un siège pour enfant
à une position qui ne dispose pas
d'ancrage d'attache supérieure si une
loi exige l'ancrage de l'attache
supérieure ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que la
sangle supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et que
cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou le siège du
véhicule n'est pas muni d'un système
de VERROUILLAGE, utiliser la
ceinture de sécurité pour fixer le siège
pour enfant. Suivre les instructions
fournies par le fabricant du siège pour
enfant.
S'il faut installer plusieurs sièges pour
enfant à l'arrière, veiller à lire Où
installer l'appareil de retenue 0 113.
{ Avertissement
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé.
Des enfants pourraient actionner
(Suite)
Avertissement (Suite)
les sièges à commande électrique et
se blesser. Ne jamais laisser
d'enfants seuls dans le véhicule.
2. Prendre la plaque de blocage et
passer la ceinture épaulière et la
ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d'enfant. Les
directives accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
Attention
Ne pas régler le siège à commande
électrique lorsqu'un siège pour
enfant est installé. Le réglage du
siège peut endommager le siège
pour enfant installé. Utiliser le
bouton de verrouillage de vitre de la
porte conducteur pour empêcher le
réglage du siège lorsqu'un siège
pour enfant est installé.
Si le siège arrière est ajustable,
s'assurer qu'il est en position
complètement reculée avant d'installer
un siège pour enfant.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
relâchement de la boucle loin du
siège pour enfant de manière à
pouvoir détacher rapidement la
ceinture en cas de besoin.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
123
6. Si le siège d'enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de la
sangle supérieure. Se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système
LATCH) 0 114.
4. Tirer la ceinture diagonale à fond
du rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est
verrouillé, la ceinture peut être
attachée mais non tirée du
rétracteur.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour serrer
la ceinture ventrale tout en
appuyant sur le siège d'enfant,
puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En cas
de pose d'un siège d'enfant
orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter
les étapes 4 et 5.
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour vérifier,
sasir le siège enfant au niveau du
passage de la ceinture de sécurité
et essayer de le déplacer d'un
côté à l'autre et d'arrière en
avant. Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle supérieure
est fixée à un ancrage de sangle
supérieure, la décrocher.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
124
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité
dans le siège avant)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté vers
l'avant sur un siège arrière. Se reporter
à Où installer l'appareil de
retenue 0 113.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager qui
est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable de
genoux du passager avant extérieur
dans certaines conditions. Se reporter
à Système de détection de passager
0 100 et Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 156 pour de
plus amples informations, y compris
des informations importantes relatives
à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le
risque pour un enfant assis sur un
siège orienté vers l'arrière est très
grand si le sac gonflable se déploie.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque le
dossier du siège d'enfant orienté
vers l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant assis
dans le siège d'enfant orienté vers
l'avant peut être gravement blessé
ou tué si le sac gonflable frontal du
passager latéral avant se déploie et
que le siège du passager est dans
une position avancée.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège arrière,
même si le sac gonflable est
désactivé. Si vous fixez un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans le
siège de passager avant extérieur,
toujours reculer au maximum le
siège. Il est préférable d'attacher un
siège d'enfant sur un siège arrière.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors fonction
le(s) sac(s) gonflable(s) du passager
avant extérieur, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même
s'il est hors fonction.
(Suite)
Si le siège pour enfant utilise une
sangle supérieur, voir Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 114 pour connaître
les emplacements de la sangle
supérieure.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 100 pour
obtenir de plus amples
renseignements.
Ne pas assujettir un siège pour enfant
à une position qui ne dispose pas
d'ancrage d'attache supérieure si une
loi exige l'ancrage de l'attache
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
supérieure ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que la
sangle supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et que
cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position, suivre
les directives jointes au siège pour
enfant et les instructions suivantes :
véhicule est démarré. Se reporter
à Témoin de l'état du sac gonflable
du passager 0 156.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
Positionner le bouton de
relâchement de la boucle loin du
siège pour enfant de manière à
pouvoir détacher rapidement la
ceinture en cas de besoin.
3. Prendre la plaque de blocage et
passer la ceinture épaulière et la
ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d'enfant. Les
directives accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
1. Déplacer le siège vers l'arrière
aussi loin que possible avant de
fixer un siège pour enfant en
position vers l'avant. Déplacer le
siège vers le haut ou relever le
dossier, au besoin, pour installer
solidement le siège.
Lorsque le système de détection
du passager a désactivé le sac
gonflable avant du côté passager
extérieur avant et le sac
gonflable de genou, le témoin de
désactivation du témoin de
statut du sac gonflable du
passager devrait s'allumer et
demeurer allumé lorsque le
125
5. Tirer la ceinture diagonale à fond
du rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est
verrouillé, la ceinture peut être
attachée mais non tirée du
rétracteur.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
126
SIÈGES ET APPUIS-TÊTES
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour vérifier,
sasir le siège enfant au niveau du
passage de la ceinture de sécurité
et essayer de le déplacer d'un
côté à l'autre et d'arrière en
avant. Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2,5 cm (1 po).
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour serrer
la ceinture ventrale tout en
appuyant sur le siège d'enfant,
puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En cas
de pose d'un siège d'enfant
orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter
les étapes 5 et 6.
Si les sacs gonflables sont désactivés,
le témoin de désactivation du témoin
de statut du sac gonflable du passager
s'allume et reste allumé lorsque le
véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été installé
et que le témoin d'activation est
allumé, se reporter à « Si le témoin
d'activation est allumé avec un siège
pour enfant » sous Système de
détection de passager 0 100.
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
REMISAGE
Remisage
Compartiments de
rangement
Compartiments de rangement
Compartiments de rangement . . .
Rangement de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement à l'accoudoir . . . . . . . . .
Rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
127
127
128
128
128
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
127
Appuyer pour ouvrir le couvercle.
Boîte à gants
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les compartiments
de rangement. En cas d'accident,
ces objets peuvent provoquer
l'ouverture du couvercle et
occasionner des blessures.
Rangement de tableau
de bord
Pour ouvrir, toucher le bouton GLOVE
BOX (boîte à gants). Fermer
manuellement la boîte à gants.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
128
REMISAGE
Rangement à l'accoudoir
Rangement arrière
Appuyer sur le loquet pour accéder à
l'aire de rangement de l'accoudoir
arrière. Appuyer sur le bouton pour
déployer les porte-gobelets.
Selon l'équipement, appuyer sur le
couvercle pour accéder aux
compartiments de rangement des
portes arrières.
Appuyer sur les porte-gobelets pour
les fermer.
Selon l'équipement, il peut y avoir des
commandes de réglage du siège sur
l'accoudoir. Se reporter à Sièges
arrière 0 81.
Rangement de console
centrale
Appuyer sur le bouton et soulever
pour accéder à l'aire de rangement.
Une prise jack auxiliaire et un ou
plusieurs ports USB se trouvent à
l'intérieur. Se reporter au manuel
d'infodivertissement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
REMISAGE
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
Points d'arrimage de
l'espace utilitaire
Des porte-gobelets se trouvent dans la
console centrale. Pousser et relâcher
sur le côté passager du couvercle pour
accéder aux porte-gobelets.
Les points d'arrimage de l'espace
utilitaire peuvent servir à fixer de
petites charges et le filet d'arrimage.
Se reporter à Filet d'arrimage 0 129 en
fonction de l'équipement.
129
Filet d'arrimage
Le véhicule peut disposer d'un filet
d'arrimage dans le coffre. Le filet est
fixé aux points d'arrimage de l'espace
utilitaire. Mettre des petites charges
derrière le filet. Il peut également être
placé dans une enveloppe pour
contenir des objets plus petits. Ne pas
utiliser le filet pour des lourdes
charges.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
130
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction chauffant . . .
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . .
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . .
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
132
132
132
132
135
135
136
138
139
139
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments
(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments (Version
supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . . . . .
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . .
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
141
144
148
148
148
148
Jauge de batterie (Haute
tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 149
Jauge de témoin d'alimentation
(Hybride uniquement) . . . . . . . . . . 150
Jauge de surpression
(Configuration « Rendement »
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Manomètre de pression d'huile
du moteur (Combiné
d'instruments du niveau de
base uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 151
Jauge de température de l'huile à
moteur (Configuration
« Rendement »
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Indicateur de voltmètre
(Combiné d'instruments du
niveau de base uniquement) . . . 154
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . . . . 155
Témoin de l'état du sac gonflable
du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Témoin du système de charge . . . 157
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . . . 158
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Témoin de frein de
stationnement électrique . . . . . . 161
Témoin de rappel d'entretien de
frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Témoin de système de freinage
antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Témoin d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 162
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicateur de piéton à l'avant . . . 163
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Témoin éteint StabiliTrakMD . . . . 164
Témoin de traction asservie/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Témoin de température du
liquide de refroidissement . . . . . 164
Témoin de surchauffe du moteur
électrique (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Témoin de pression d'huile pour
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'arrêt automatique
(Combiné d'instruments du
niveau supérieur) . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de mode prêt du
véhicule (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel de lumière allumée . . . . . .
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . . .
Témoin de porte ouverte . . . . . . . .
166
166
167
167
167
167
168
168
Affichages d'information
Circulation de l'alimentation
(Hybride uniquement) . . . . . . . . . .
Charge programmable (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information sur l'énergie
(Hybride uniquement) . . . . . . . . . .
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage à tête haute (HUD) . . . .
168
169
179
180
183
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . 187
Messages de tension de la
batterie et de charge . . . . . . . . . . . 187
Messages de système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Messages de boussole . . . . . . . . . . . . 188
Messages de régulateur
automatique de vitesse . . . . . . . . . 188
Messages de porte ouverte . . . . . . 189
Messages de système de liquide
de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 189
Messages d'huile pour moteur . . . 190
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Messages de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Messages de clé et de serrure . . . 192
Messages de témoin . . . . . . . . . . . . . . 192
Messages de dispositif de
détection d'objet . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Messages d'alimentation de
propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Messages de système de
suspension variable . . . . . . . . . . . . . 196
Messages de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Messages relatifs à la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . 197
Messages d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Messages du système de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Messages de démarrage du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de pneus . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de boîte de vitesses . . .
Messages de rappel du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de vitesse du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de liquide
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de glace . . . . . . . . . . . . . . . .
131
198
199
199
200
200
200
200
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du véhicule . . . . 201
Système de télécommande
universelle
Système à distance universel . . . . 211
Programmation de système à
distance universel . . . . . . . . . . . . . . 211
Fonctionnement de système à
distance universel . . . . . . . . . . . . . . 214
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
132
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Commandes
Réglage de volant de
direction
Volant inclinable et télescopique à
commande électrique
Commandes de volant de
direction
Un indicateur situé à côté du bouton
s'allume lorsque la fonction est
activée.
Le système infodivertissement peut
être actionné en utilisant les
commandes au volant. Se reporter à la
description des commandes au volant
du manuel infodivertissement.
Il faut environ trois minutes au volant
pour commencer à chauffer.
Volant de direction
chauffant
pour actionner le klaxon.
Appuyer sur la commande pour placer
le volant inclinable et télescopique
vers le haut et vers le bas, ou vers
l'avant et vers l'arrière.
Ne pas régler le volant en roulant.
( : Si le véhicule est doté d'un volant
de direction chauffant, appuyer pour
activer ou désactiver le chauffage.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
Essuie-glace/Lave-glace
Le commutateur d'allumage occupant
la position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche), déplacer le levier
d'essuie-glace avant vers le haut ou le
bas pour sélectionner la vitesse de
balayage.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
LO : Utilisé pour des balayages lents.
Si les essuie-glaces avant sont utilisés
pendant la conduite, les feux
extérieurs s'allument
automatiquement si la commande
d'éclairage extérieur se trouve en
position AUTO. Le temps de transition
avant l'activation des feux varie en
fonction de la vitesse des
essuie-glaces. Se reporter à
« Activation des feux avec les
essuie-glaces » sous Système de phares
automatiques 0 218.
OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
AUTO (automatique) : Utiliser cette
configuration pour les essuie-glaces à
balayage intermittent lorsque la
fonction RainsenseMC est désactivée,
ou le balayage Rainsense lorsqu'il est
activé. Pour les essuie-glaces à
balayage intermittent, monter le levier
en position AUTO, puis tourner la
bande sur le levier des essuie-glaces
vers le haut pour un balayage plus
rapide et vers le bas pour un balayage
plus lent. Si la fonction Rainsense est
disponible, se reporter à
« RainsenseMC » plus loin dans la
présente section.
1X : Pour un seul balayage, déplacer
brièvement le levier vers le bas. Pour
plusieurs balayages, maintenir le levier
abaissé.
f : Tirer le levier d'essuie-glace
vers vous pour vaporiser du liquide de
lave-glace et activer les essuie-glaces.
Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant
que le levier ne sera pas relâché ou
que le temps maximum de lavage ait
été atteint. Lorsque le levier
d'essuie-glace est relâché, des
balayages supplémentaires peuvent se
poursuivre selon le temps d'activation
133
du lave-glace. Voir Liquide lave-glace
0 376 pour obtenir des
renseignements sur la façon de
remplir le réservoir de liquide de
lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler la
route.
Éliminer la glace et la neige des balais
d'essuie-glace et du pare-brise avant
de les utiliser. Si les balais sont gelés
sur le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Les balais
endommagés doivent être remplacés.
Voir Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 382.
De la neige lourde ou de la glace peut
surcharger le moteur d'essuie-glace.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
134
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Position de repos de l'essuie-glace
Si le commutateur d'allumage est
déplacé sur OFF alors que les
essuie-glaces sont en position LO, HI,
ou AUTO avec la fonction Rainsense
désactivée, ils s'arrêtent
immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est ensuite
placé en position OFF avant
l'ouverture de la porte du conducteur
ou dans les 10 minutes après avoir
coupé le contact, l'essuie-glace
recommence à fonctionner et se place
à la base du pare-brise.
Si le commutateur d'allumage est
déplacé sur OFF alors que les
essuie-glaces balaient le pare-brise
pour le laver ou évacuer la pluie
détectée par le système Rainsense, ils
continuent à fonctionner pour
atteindre la base du pare-brise.
RainsenseMC (détection de pluie)
Grâce à la fonction Rainsense
(détection de pluie), un capteur placé
au centre du haut du pare-brise
détecte la quantité d'eau sur le
pare-brise et contrôle la sensibilité de
l'essuie-glace avant.
Le système fonctionne de manière
optimale lorsque cette zone du
pare-brise est exempte de débris.
AUTO (automatique) : Si la fonction
Rainsense (détection de pluie) est
disponible, déplacer le levier
d'essuie-glace avant vers AUTO. Faire
tourner la bande du levier
d'essuie-glace pour régler la
sensibilité.
.
Déplacer le levier d'essuie-glace du
pare-brise de la position AUTO
pour désactiver le système
Rainsense (détecteur de pluie).
Pour activer ou désactiver cette
fonction, se reporter à « Essuie-glaces
Rainsense » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Protection de l'ensemble de bras
d'essuie-glace
En cas de passage dans une station de
lavage automatique, mettre le levier
d'essuie-glace avant en position OFF.
Ceci désactive les essuie-glaces avant
automatiques à détection de pluie.
.
Faire tourner la bande vers le haut
pour plus de sensibilité à
l'humidité.
.
Faire tourner la bande vers le bas
pour moins de sensibilité à
l'humidité.
Avec le système Rainsense, si le point
mort (N) est sélectionné et si la
vitesse du véhicule est très basse, les
essuie-glaces s'arrêtent
automatiquement à la base du
pare-brise.
Le fonctionnement de l'essuie-glace
redevient normal lorsque le point
mort (N) est quitté ou quand la
vitesse du véhicule augmente.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Lave-glace pour le miroir de la
caméra arrière
Selon l'équipement, appuyer sur le
levier d'essuie-glace avant vers l'avant
pour vaporiser du liquide de lave-glace
sur le miroir de la caméra arrière. Le
levier retourne à la position de départ
quand il est relâché. Consulter Miroir
de la caméra arrière 0 63.
Boussole
Une boussole peut être affichée au
centralisateur informatique de bord
(CIB). La boussole reçoit ses
indications et d'autres informations
depuis l'antenne du système de
positionnement global (GPS), de
StabiliTrakMD et de la vitesse du
véhicule.
Le système de boussole est conçu
pour fonctionner sur un certain
nombre de kilomètres ou de degrés de
rotation avant d'avoir besoin d'un
signal provenant des satellites GPS.
Lorsque l'écran de la boussole affiche
CAL, rouler sur une courte distance
dans une zone dégagée où le véhicule
peut capter un signal GPS. Le système
de boussole déterminera
automatiquement la restauration du
signal GPS et fournira à nouveau un
cap. Voir Messages de boussole 0 188
pour les messages pouvant être
affichés pour la boussole.
Horloge
Les commandes du système
infodivertissement permettent
d'accéder aux paramètres d'heure et de
date à travers le système de menu.
Voir « Page d'accueil » dans le manuel
Infodivertissement pour plus
d'informations sur la manière d'utiliser
le système de menu.
135
Réglage de l'horloge
Heure
Pour régler l'heure :
1. À partir de la page d'accueil,
toucher le bouton d'écran
RÉGLAGES, puis toucher Heure
et date.
2. Toucher Régler l'heure, puis
toucher le + ou - pour augmenter
ou diminuer les heures ou les
minutes et changer AM ou PM
(heures avant midi ou
après-midi).
3. Toucher 12-24 h pour l'affichage
de l'horloge en 12 ou 24 heures.
4. Toucher 0 pour revenir au
menu précédent.
Date
Pour régler la date :
1. Toucher le bouton d'écran
RÉGLAGES, puis toucher Heure
et date.
2. Toucher Régler la date puis + ou
- pour augmenter ou diminuer le
mois, le jour ou l'année.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
136
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3. Toucher 0 pour revenir au
menu précédent.
Réglage automatique
En cas d'activation, l'heure et la date
sont mises à jour automatiquement.
Pour un réglage automatique :
1. Toucher le bouton d'écran
RÉGLAGES, puis toucher Heure
et date.
2. Toucher Régler l'heure ou Régler
la date.
Affichage de l'heure
En cas d'activation, l'horloge
numérique s'affiche à l'écran
d'infodivertissement.
Pour régler l'affichage de l'horloge :
1. Toucher le bouton d'écran
RÉGLAGES, puis toucher Heure
et date.
2. Toucher Affichage de l'heure,
puis sélectionner Désact. ou
Activé.
3. Toucher 0 pour revenir au
menu précédent.
3. Toucher Régl. auto, puis
sélectionner On-Cell Network ou
Off-Manual pour régler
manuellement l'heure et la date.
Prises d'alimentation
4. Toucher 0 pour revenir au
menu précédent.
Prise électrique 12 V en courant
continu
Si le réglage automatique est activé,
l'heure qui s'affiche à l'horloge peut
être mise à jour après un délai lorsque
vous circulez dans une nouvelle zone
horaire.
arrière (véhicules à essence et
hybrides) et à l'intérieur du coffre
(véhicules hybrides seulement).
La prise d'alimentation de 12 volts
pour accessoires peut être utilisée
pour brancher des appareils
électriques tels que les téléphones
cellulaires ou les lecteurs MP3. Les
véhicules peuvent être munis d'une
prise d'alimentation pour accessoires
sur le panneau de garniture du siège
1. Prise de courant alternatif de
110 V/120 V
2. Prise électrique 12 V en
courant continu
Soulever le couvercle pour accéder à la
prise électrique pour accessoires.
Certains prises d'alimentation
d'accessoires pourraient être
incompatibles avec les prises de
courant et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En cas de
problème, consulter le
concessionnaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Lors du branchement d'un appareil
électrique, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter à Équipement
électrique complémentaire 0 348.
Attention
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques sont
conçues uniquement pour brancher
des accessoires tels que les cordons
de chargement de téléphone
portable.
Toujours débrancher les équipements
électriques lorsqu'ils ne sont pas
utilisés et ne pas brancher un
équipement dépassant la valeur
maximale de 20 A.
Prise de courant alternatif de 110 V/
120 V
Si le véhicule est muni de la prise de
courant dans la garniture du siège
arrière, celle-ci peut être utilisée pour
brancher un équipement électrique
utilisant au maximum 400 W.
Un témoin intégré à la prise s'allume
pour indiquer qu'elle est utilisée. Le
témoin s'allume lorsque le contact est
en position ON/RUN (en fonction/
marche), un équipement requérant
moins de 400 watts est branché dans
la prise sans détection de défaillance
du système.
Le témoin ne s'allume pas lorsque le
contact est en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) ou que
l'équipement n'est pas entièrement
branché dans la prise.
Si un équipement utilisant plus de
400 watts est connecté ou si une
défaillance du système est détectée,
un circuit de protection coupe
l'alimentation et le témoin s'éteint.
Pour réinitialiser le circuit, débrancher
l'équipement et le rebrancher ou
couper la prolongation d'alimentation
des accessoires (RAP) puis la remettre
137
en fonction. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires 0 264.
L'alimentation est rétablie lorsqu'un
équipement utilisant 400 watts ou
moins est branché dans la prise et
qu'une défaillance du système n'est
pas détectée.
La prise de courant n’est pas conçue
pour les équipements suivants et peut
ne pas fonctionner correctement si cet
équipement y est branché :
. Appareils à pic de consommation
initiale élevé, comme les
réfrigérateurs à compresseur ou
les outils électriques.
. Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement
régulière tels que : Couvertures
électriques à microprocesseur ou
lampes tactiles.
. Équipement médical.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
138
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Charge sans fil
Le véhicule peut comporter un
système de charge sans fil dans le
rangement sous l'accoudoir. Le
système charge sans fil un appareil
mobile compatible PMA ou Qi.
Pour contrôler la compatibilité d'un
téléphone ou d'un autre appareil :
. Aux États-Unis, consulter
my.cadillac.com/learn.
. Au Canada, consulter
gmtotalconnect.ca.
. Ou bien, consultez votre
concessionnaire pour plus de
détails.
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres
dispositifs médicaux. Si vous en
portez un, il est recommandé de
consulter votre médecin avant
d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le véhicule doit être sur ON/RUN,
ACC/ACCESSORY ou Prolongation
d'alimentation des accessoires (RAP).
La fonction de charge sans fil peut ne
pas signaler correctement la charge
lorsque le véhicule est en Prolongation
d'alimentation des accessoires. Se
reporter à Prolongation d'alimentation
des accessoires 0 264.
Avertissement (Suite)
retirer le téléphone et laisser l'objet
métallique refroidir avant de le
retirer du support de charge, afin
d'éviter des brûlures.
La température de fonctionnement du
système de charge est comprise entre
-20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 °F) et celle
du téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °
C (95 °F).
{ Avertissement
Retirer tous les objets métalliques
du support de charge avant de
charger votre appareil mobile. Les
objets métalliques tels que pièces,
clés, bagues, trombones, entre le
téléphone et le support de charge
peuvent devenir très chauds. Dans
les rares occasions où le système de
charge ne détecte pas d'objet
métallique, et ce dernier est calé
entre le téléphone et le chargeur,
(Suite)
Pour charger un dispositif mobile :
1. Retirer tous les objets
métalliques du bloc de charge. Le
système peut ne pas charger si
des objets sont présents sur le
bloc de charge.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2. Placer l'appareil mobile écran
vers le haut sur le symbole @
du bloc de charge, appuyé à la
paroi gauche du compartiment
de charge.
3.
~ apparaît sur le V de l'écran
d'infodivertissement. Cela
indique que l'appareil mobile est
correctement positionné et en
charge. Si un téléphone est placé
sur le bloc de charge et que ~
n'est pas affiché, retirer le
téléphone du bloc de charge, le
faire pivoter de 180 degrés, puis
attendre 3 secondes avant de le
replacer/l'aligner sur le bloc.
139
Allume-cigarette
Cendriers
Selon l'équipement, un
allume-cigarette se trouve dans
l'espace de rangement de la console
centrale.
Selon l'équipement, des cendriers se
trouvent à l'avant et à l'arrière du
véhicule.
Pour utiliser l'allume-cigarette,
l'enfoncer complètement et le relâcher.
Dès qu'il est prêt à l'usage, il s'éjecte
de lui-même.
Attention
Maintenir un allume-cigare enfoncé
pendant qu'il chauffe l'empêche de
s'éloigner de l'élément chauffant
lorsqu'il est chaud. L'allume-cigare
ou l'élément chauffant peuvent être
endommagés en raison d'une
surchauffe, ou bien un fusible peut
griller. Ne pas bloquer un
allume-cigarette en position
enfoncée pendant qu'il chauffe.
Attention
Si des papiers, des épingles,
ou d'autres objets inflammables
sont placés dans le cendrier, des
cigarettes chaudes ou autres objets
de fumeurs risqueraient de les
allumer et éventuellement
endommager le véhicule. Ne jamais
mettre d'objets inflammables dans
le cendrier.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
140
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses, jauges
et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant qu'elle
ne devienne assez grave pour
nécessiter une réparation ou un
remplacement coûteux. Vous pouvez
réduire les risques de blessures en
prêtant attention à ces témoins et
indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Combiné d'instruments (De base)
Le sujet présenté correspond aux normes anglaises, il en est de même pour le système métrique.
141
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
142
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Menu du groupe d'instruments
Audio
Une zone d'affichage interactif se
trouve au centre du groupe
d'instruments.
Appuyer sur SEL pour sélectionner
l'application audio. Ensuite, appuyer
sur T pour accéder au menu Audio.
Dans le menu Audio, parcourir la
musique. Sélectionner les favoris ou
modifier la source audio. Utiliser y
ou z pour changer de station ou
pour passer à la piste suivante ou
précédente.
Utiliser la commande du volant du
côté droit pour ouvrir et parcourir les
différents éléments et affichages.
Appuyer sur S pour accéder aux
applications du groupe d'instruments.
Utiliser y ou z pour parcourir la
liste des applications disponibles.
Toutes les applications ne sont pas
disponibles sur tous les véhicules.
. Application Infos. Correspond à
l'emplacement où les affichages
sélectionnés dans le centralisateur
informatique de bord (CIB)
peuvent être lus.
. Audio
.
Phone (téléphone)
.
Navigation
.
Paramètres
Phone (téléphone)
Appuyer sur SEL pour sélectionner
l'application de téléphonie, puis
appuyer sur T pour entrer dans le
menu Téléphone. Dans ce menu, s'il
n'y a pas d'appel téléphonique actif,
consulter les appels récents ou faire
défiler les contacts. En cas d'appel
actif, mettre le téléphone en sourdine
ou passer à l'utilisation du combiné
téléphonique.
Navigation
Appuyer sur SEL pour sélectionner
l'application de navigation. Ensuite,
appuyer sur T pour accéder au menu
Navigation. Si aucun itinéraire n'est
actif, vous pouvez reprendre le dernier
itinéraire et activer/désactiver les
invites vocales. Si un itinéraire est
actif, appuyer sur SEL pour annuler ou
reprendre le guidage d'itinéraire,
ou activer ou désactiver les invites
vocales.
Paramètres
Appuyer sur SEL pour sélectionner
l'application des paramètres. Ensuite,
appuyer sur T pour accéder au menu
Paramètres. Utiliser y ou z pour
parcourir les éléments dans le menu
Paramètres.
Units (Unités) : Appuyer sur T
lorsque Unités est affiché pour entrer
dans le menu Unités. Sélectionner les
unités anglaises, impériales ou
métriques en appuyant sur SEL
lorsque l'élément désiré est en
surbrillance. Un crochet sera affiché à
côté de l'élément sélectionné.
Thèmes d'affichage : Trois
configurations d'affichage du groupe
d'instruments sont proposées pour
choisir entre : Standard, Technologie,
et Médias.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Info Pages (Pages d'information) :
Appuyer sur T, quand Info Pages
(pages d'information) est affiché, pour
accéder au menu des pages
d'information et sélectionner les
éléments à afficher dans l'application
d'information.
Avertissement de vitesse : L'écran
Avertissement de vitesse permet au
conducteur de déterminer une vitesse
à ne pas dépasser. Pour régler
l'avertissement de vitesse, appuyer
sur T lorsque cet écran est affiché.
Appuyer sur y ou z pour régler la
valeur. Appuyer sur SEL pour régler la
vitesse. Lorsque la vitesse est réglée,
cette fonction peut être désactivée en
appuyant sur SEL lorsque cette page
est affichée. Si la limite de vitesse
sélectionnée est dépassée, une fenêtre
d'avertissement apparaît et un signal
sonore retentit.
Info logiciel : Affiche l'information
relative au logiciel en accès libre.
143
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
144
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Combiné d'instruments (Version supérieure)
Groupe anglais Équilibré pour véhicules à essence seulement illustré, métrique similaire
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Groupe anglais Équilibré pour véhicules hybrides illustré, métrique similaire
145
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
146
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Le groupe d'instruments pour
véhicules hybrides affiche un aperçu
des informations, dont l'autonomie
électrique, l'état de charge, l'odomètre
et l'état de la batterie. Ces
informations apparaissent dès l'entrée
dans le véhicule lorsque la porte du
conducteur est ouverte, avant le
démarrage le véhicule. L'aperçu
disparaîtra après le démarrage du
véhicule ou tout de suite après la
fermeture de la porte du conducteur.
Plusieurs écrans peuvent être affichés
selon l'état de charge actuel.
Le message NEUTRALISATION/
INTERRUPTION DE CHARGE peut
s'afficher pour indiquer qu'une
neutralisation ou une interruption de
charge est survenue en raison d'une
ou plusieurs des situations suivantes :
. Neutralisation des paramètres de
charge par le propriétaire.
. Interruption inattendue de
l'alimentation de courant alternatif
au niveau de l'orifice de charge du
véhicule.
Combiné d'instruments
reconfigurable
La disposition de l'affichage du groupe
d'instruments peut être modifié.
Configuration Amélioré
La configuration Amélioré comporte
trois zones d'affichage interactives.
Configuration Équilibré
La configuration Équilibré comporte
trois zones d'affichage interactives :
une au centre de chacun des
compteurs.
Configuration « Rendement » (selon
l'équipement)
La configuration Performances
comporte deux zones d'affichage
interactives.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Utiliser la commande à cinq voies
situées sur le côté droit du volant de
direction pour parcourir les différentes
zones d'affichage et faire défiler les
différents écrans.
Pour changer de configuration de
combiné :
1. Atteindre la page d'options de
l'une des zones d'affichage
interactives du combiné.
2. Appuyer sur SEL pour entrer
dans le menu Options.
3. Faire défiler vers le bas pour
mettre Display Layout
(disposition d'affichage) en
surbrillance. Appuyer ensuite sur
SEL pour le sélectionner.
4. Chaque disposition dans le menu
est représentée par une petite
image de prévisualisation de la
disposition d'affichage. Faire
défiler vers le haut ou vers le bas
pour mettre la sélection en
surbrillance. Appuyer sur SEL
pour sélectionner la
configuration de combiné
désirée.
5. Sortir du menu de disposition
d'affichage en appuyant sur S.
Affichages d'applications au
combiné d'instruments
Le combiné peut afficher des
informations relatives à la navigation,
au système audio et au téléphone.
Navigation
S'il n'y a pas d'itinéraire actif, une
boussole sera affichée. En cas
d'itinéraire actif, appuyer sur SEL pour
mettre fin au guidage sur itinéraire ou
activer ou désactiver les instructions
vocales.
Audio
Lorsqu'une page d'application Audio
est affichée, appuyer sur SEL
(sélection) pour accéder au menu
Audio. Dans le menu Audio,
rechercher de la musique, sélectionner
parmi les favoris ou changer de source
audio
Phone (téléphone)
Lorsque la page d'application Phone
(téléphone) est affichée, appuyer sur
SEL pour entrer dans le menu
147
Téléphone. Dans ce menu, s'il n'y a
pas d'appel téléphonique actif,
consulter les appels récents,
sélectionner parmi les favoris ou faire
défiler les contacts. En cas d'appel
actif, mettre le téléphone en sourdine
ou passer à l'utilisation du combiné
téléphonique.
Menu d'options du groupe
d'instruments
Pour entrer dans le menu d'options du
combiné d'instruments :
1. Utiliser la commande à cinq
voies situées sur le côté droit du
volant de direction pour
atteindre la page d'options de
l'une des zones d'affichage
interactives du combiné
d'instruments.
2. Appuyer sur SEL au centre de la
commande à cinq voies pour
entrer dans le menu d'options.
Units (Unités) : Appuyer sur SEL
lorsque Unités est en surbrillance
pour entrer dans le menu Unités.
Sélectionner les unités impériales ou
métriques en appuyant sur SEL
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
148
INSTRUMENTS ET COMMANDES
lorsque l'élément désiré est en
surbrillance. Un crochet sera affiché à
côté de l'élément sélectionné.
Info Pages (Pages d'information) :
Appuyer sur SEL lorsque Pages
d'information est en surbrillance pour
sélectionner les éléments à afficher
sur les écrans d'affichage du CIB.
Options du bouton Fav : Appuyer sur
SEL lorsque Options du bouton Fav
est en surbrillance pour choisir entre
FAV premier et RECHERCHER
premier. Cette sélection permet la
configuration des commandes au
volant C et B. Lorsque FAV premier
est sélectionné, appuyer sur C et B
pour aller au favori suivant ou
précédent et maintenir enfoncé C
et B pour lancer la recherche.
Lorsque RECHERCHER premier est
sélectionné, appuyer sur C et B pour
lancer la recherche et maintenir
enfoncé C et B pour aller au favori
suivant ou précédent.
Display Layout (Disposition
d'affichage) : Appuyer sur SEL
lorsque Disposition d'affichage est en
surbrillance pour modifier la
configuration du groupe
d'instruments. Voir « Combiné
d'instruments reconfigurable » plus
haut dans cette section.
Le compteur de trajet est accessible et
réinitialisé via le Centralisateur
informatique de bord (CIB).
Open Source Software (Logiciel
Open Source) : Appuyer sur SEL
lorsque Logiciel Open Source est en
surbrillance pour afficher les
informations relatives au logiciel Open
Source.
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure
(milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule en
kilomètres ou en milles.
Totalisateur partiel
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Tachymètre
Sur le groupe d'instruments de base,
si le véhicule est équipé du système
d'arrêt et de démarrage, lorsque le
contact est mis, le tachymètre indique
l'état du véhicule. En pointant sur
AUTO STOP (arrêt automatique), le
moteur est coupé mais le véhicule est
en marche et peut se déplacer. Le
moteur peut démarrer
automatiquement à tout moment.
Lorsque l'indicateur pointe sur OFF
(arrêt), le véhicule est arrêté.
Lorsque le moteur tourne, le
compte-tours indique le régime du
moteur par minute (tr/min). Le
compte-tours peut varier de plusieurs
centaines de tours, en mode Auto
Stop, lorsque le moteur est arrêté et
redémarre.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Un petit choc peut être perçu lorsque
la boîte de vitesses détermine la plage
de fonctionnement la plus économe
en carburant.
Jauge de batterie (Haute
tension)
Jauge de carburant
Attention
Si vous faites fonctionner le moteur
avec les tr/min dans la zone d'alerte
de l'extrémité élevée du tachymètre,
le véhicule peut être endommagé et
les dommages ne seront pas
couverts par la garantie du véhicule.
Ne pas faire fonctionner le moteur
avec les tr/min dans la zone
d'alerte.
Thème standard de base
Cette jauge indique le niveau de
charge de la batterie haute tension.
La flèche à côté du symbole de
batterie est orientée vers le côté du
véhicule où se trouve le port de
chargement.
Voir Chargement de branchement
(Hybride uniquement) 0 322.
149
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
150
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Configuration haut de gamme
Équilibré
Lorsque le contact est mis, l'indicateur
de niveau de carburant signale la
quantité approximative de carburant
restant dans le réservoir.
Une flèche à proximité de l'indicateur
de carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
Lorsque l'indicateur montre que le
réservoir est presque vide, le témoin
de bas niveau de carburant s'allume.
Il reste encore un peu de carburant
mais un appoint sera bientôt
nécessaire.
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'aiguille
n'indique que le réservoir est plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus ou
un peu moins de carburant que la
moitié de la capacité du réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille un
peu dans les virages ou à
l'accélération.
. L'indicateur a besoin de quelques
secondes pour se stabiliser après
que le contact est mis, mais il
revient au niveau vide une fois que
le contact est coupé.
Jauge de témoin
d'alimentation (Hybride
uniquement)
La jauge de puissance affiche la
consommation totale d'énergie du
véhicule provenant du moteur ou de
la batterie.
Lorsque l'indicateur de puissance est
vert, la batterie se recharge. La zone
bleue indique que la puissance
provient du moteur ou de la batterie.
La zone jaune signifie une
consommation importante d'énergie.
Garder l'indicateur près de la position
zéro en accélérant ou en freinant
permettra une efficacité accrue.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Jauge de surpression
(Configuration
« Rendement »
uniquement)
Manomètre de pression
d'huile du moteur (Combiné
d'instruments du niveau de
base uniquement)
Unités anglaises
Cette jauge indique la suralimentation
lors de fortes accélérations.
Unités métriques
151
Il affiche le niveau de pression d'air
dans le collecteur d'admission avant
que l'air n'entre dans la chambre de
combustion du moteur.
L'indicateur est automatiquement
remis à zéro chaque fois que le
moteur démarre. La suralimentation
réelle est affichée à partir de ce point
zéro. Des changements de pression de
l'air ambiant, comme en conduite en
montagne et lors de changements de
température, feront changer
légèrement le relevé.
Thème standard, métrique
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
152
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Attention
Thème standard, anglais
L'indicateur de pression d'huile
montre la pression d'huile moteur
en kPa (kilopascals) ou en psi (livres
par pouce carré) lorsque le moteur
tourne.
La pression d'huile peut varier avec le
régime du moteur, la température
extérieure et la viscosité de l'huile.
Une indication anormale peut être
causée par un niveau d'huile
dangereusement bas ou un autre
problème causant une basse pression
d'huile. Vérifier l'huile du véhicule dès
que possible. Un message concernant
la pression d'huile peut s'afficher. Voir
Huile à moteur 0 361.
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le moteur.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Vérifier le niveau d'huile
dès que possible. Ajouter de l'huile
au besoin. Toutefois, si le niveau de
huile que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme d'entretien
relatif aux vidanges d'huile moteur.
Jauge de température de
l'huile à moteur
(Configuration
« Rendement »
uniquement)
Unités métriques
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
153
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement du moteur
Unités anglaises
Thème standard de base, anglais
Cet indicateur donne la température
de l'huile moteur.
Si l'aiguille de l'indicateur pénètre
dans l'extrémité élevée, c'est l'indice
d'une surchauffe de l'huile moteur.
Si vous avez conduit votre véhicule
dans des conditions normales, quitter
la route, immobiliser le véhicule et
couper le contact dès que possible.
Thème standard de base, métrique
Voir Huile à moteur 0 361.
Configuration haut de gamme
Équilibré, métrique
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
154
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Indicateur de voltmètre
(Combiné d'instruments du
niveau de base
uniquement)
Configuration haut de gamme
Équilibré, anglaise
Cette jauge mesure la température du
liquide de refroidissement du moteur
du véhicule.
Pendant la conduite sous des
conditions normales de
fonctionnement, si l'aiguille entre
dans la zone rouge elle indique que le
moteur est trop chaud. Sortir de la
route, arrêter le véhicule et couper
aussi rapidement que possible le
moteur.
Thème standard
Quand le commutateur d'allumage est
en position de marche, cet indicateur
indique la tension de la batterie.
Quand le moteur tourne, cet
indicateur montre l'état du système de
chargement. La mesure de l'indicateur
peut diminuer ou augmenter. C'est
normal. Si le véhicule dépasse
l'autonomie de fonctionnement
normale, le témoin du système de
chargement s'allume. Voir Témoin du
système de charge 0 157.
L'indicateur peut présenter des
indications qui sortent de la plage
normale de fonctionnement si de
nombreux accessoires électriques
fonctionnent en même temps et que
le moteur tourne au ralenti pendant
une période prolongée. Cette situation
est normale, car le système de charge
ne peut pas fournir la puissance
maximale lorsque le moteur tourne au
ralenti. À mesure que le régime du
moteur augmente, cette situation
devrait se corriger d'elle-même, car un
régime du moteur élevé permet au
système de charge de produire sa
puissance maximale.
Si l'affichage indique une anomalie
par rapport à la normale, le véhicule
ne peut être conduit que pendant une
courte durée. Si vous devez conduire
le véhicule, couper tous les accessoires
tels que la radio et le climatiseur et
débrancher tous les chargeurs et
accessoires.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Les indications hors norme indiquent
un problème possible du circuit
électrique. Le véhicule doit être
examiné dès que possible.
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur se
trouve dans le combiné d'instruments.
155
plusieurs fois si le conducteur ne
boucle pas ou déboucle sa ceinture
pendant le trajet.
plusieurs fois si le passager ne boucle
pas ou déboucle sa ceinture pendant
le trajet.
Le carillon ne retentit pas et le témoin
ne s'allume pas si le conducteur a déjà
attaché sa ceinture.
Si la ceinture de sécurité du passager
est bouclée, le carillon et le témoin ne
se déclenchent pas.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur le
siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable ou
tout autre appareil électronique. Pour
désactiver le témoin de rappel et/ou le
carillon, retirer l'objet du siège ou
boucler la ceinture de sécurité.
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager se
trouve à côté du témoin d'état du sac
gonflable passager. Voir Système de
détection de passager 0 100.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler sa
ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se reproduire
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au passager de boucler sa
ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle se reproduit
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le système
de sacs gonflables. La vérification du
système inclut les capteurs de sac
gonflable, le système de détection des
occupants, les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le câblage
et le module de détection d'accident et
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
156
INSTRUMENTS ET COMMANDES
de diagnostic. Pour de plus amples
renseignements sur le système de sacs
gonflables, se reporter à Système de
sac gonflable 0 93.
Avertissement (Suite)
même de se gonfler sans collision.
Afin d'éviter toute blessure, faire
réparer le véhicule immédiatement.
États-Unis
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant quelques
secondes lors du démarrage. Si le
témoin ne s'allume pas à ce moment,
le faire réparer immédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé après
le démarrage du véhicule, le
système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de manière
correcte. Les sacs gonflables du
véhicule risquent de ne pas se
gonfler lors d'une collision ou
(Suite)
Si le système de sac gonflable
présente un problème, un message
peut également s'afficher au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Voir Messages de système de sac
gonflable 0 197.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Voir Système
de détection de passager 0 100. La
console de plafond est dotée d'un
témoin de l'état du sac gonflable
passager.
Canada
Quand vous démarrez le véhicule, le
témoin de l'état du sac gonflable
passager ON ou OFF (en/hors
fonction) ou le pictogramme de mise
en/hors fonction s'allume pendant
quelques secondes à titre de
vérification du système. Puis, quelques
secondes plus tard, le témoin statut
en/hors fonction, ou le pictogramme
de ON ou OFF (en/hors fonction),
s'allume pour vous signaler le statut
du sac gonflable frontal et du sac
gonflable de genoux du passager avant
latéral.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de sac
gonflable du passager est allumé, cela
signifie que le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant et le sac
gonflable de genoux peuvent se
déployer.
Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole
correspondant du témoin de sac
gonflable du passager est allumé, cela
signifie que le système de détection a
désactivé le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant et le sac
gonflable de genoux.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela
peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour tout
service d'entretien.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé,
ceci signifie que le système de sacs
(Suite)
Avertissement (Suite)
gonflables est défectueux. Pour
éviter de vous blesser ou de blesser
d'autres personnes, faire réparer au
plus vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 155 pour de
plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Témoin du système de
charge
157
véhicules dotés d'un combiné
d'instruments reconfigurable, ce
témoin peut ne pas s'allumer lorsque
le contact est mis.
S'il reste allumé, ou s'il s'allume
pendant la conduite, il peut y avoir un
problème relatif au système de charge
électrique. Le faire inspecter par votre
concessionnaire. La batterie risque de
se décharger si le véhicule est utilisé
lorsque ce témoin est allumé.
Lorsque ce témoin s'allume ou
clignote, le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche également un
message.
Voir Messages de tension de la batterie
et de charge 0 187.
Si vous devez conduire sur une courte
distance avec ce témoin allumé,
couper tous les accessoires tels que la
radio et le climatiseur.
Sur certains véhicules, le témoin du
système de charge s'allume
brièvement lorsque le contact est mis
mais que le moteur ne tourne pas, en
tant que vérification de son bon
fonctionnement. Il doit s'éteindre
lorsque le moteur a démarré. Sur les
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
158
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Témoin coupe-batterie
(véhicules hybrides seulement)
Si ce témoin s'allume, le véhicule n'est
pas en mesure de recharger la batterie
et la propulsion ne sera plus possible.
Se référer à votre concessionnaire
pour l'entretien.
Câble de charge branché
(véhicules hybrides seulement)
Ce témoin s'allume lorsque le câble de
charge est branché dans le véhicule.
Témoin batterie en charge
(véhicules hybrides seulement)
Témoin d'anomalie (Témoin
de vérification du moteur)
Ce témoin fait partie du système de
diagnostic antipollution embarqué.
Si ce témoin est allumé pendant que
le moteur est en marche, un
dysfonctionnement a été détecté et le
véhicule peut nécessiter un entretien.
Le témoin doit s'allumer pour montrer
qu'il fonctionne lorsque le contact est
en mode d'entretien uniquement. Se
reporter à Positions du commutateur
d'allumage 0 255.
Témoin batterie défaillante
(véhicules hybrides seulement)
Ce témoin s'allume lorsque la batterie
haute tension est en charge.
Ce témoin indique une défaillance de
la batterie haute tension. Un message
pourrait apparaître sur le CIB. Se
référer à votre concessionnaire pour
l'entretien.
Le système indique généralement les
dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Attention
Attention (Suite)
Si le véhicule roule continuellement
avec ce témoin allumé, le système
antipollution risque de ne plus
fonctionner comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le véhicule risque de
ne plus fonctionner correctement.
Ceci pourrait entraîner des
réparations coûteuses qui ne sont
pas forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
empêcher le véhicule de subir avec
succès un essai d'inspection des
émissions/de maintenance. Se
reporter à Accessoires et
modifications 0 351.
Attention
Des modifications sur le moteur, la
boîte de vitesses, l'échappement,
l'admission ou le système
d'alimentation, ou l'utilisation de
pneus de secours non conformes
aux spécifications d'origine, peuvent
allumer ce témoin. Ceci peut
entraîner des réparations coûteuses
non couvertes par la garantie du
véhicule. Ceci pourrait également
(Suite)
Si le témoin clignote : Un
dysfonctionnement a été détecté et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
émissions du véhicule. Un diagnostic
et un entretien peuvent être
nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter les
accélérations fortes et les pentes
raides. Si le véhicule tire une
remorque, réduire la charge tractée
dès que possible.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement sécurisé.
Couper le contact et attendre au
moins 10 secondes avant de
redémarrer le moteur. Si le témoin
clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
159
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer le
véhicule.
Si le témoin est allumé en
permanence : Un dysfonctionnement
a été détecté. Un diagnostic et un
entretien peuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Si du carburant a été ajouté au
véhicule à l'aide de l'adaptateur
d'entonnoir sans bouchon,
s'assurer qu'il a été retiré. Voir
« Remplissage du réservoir au
moyen d'un bidon d'essence » sous
Remplissage du réservoir 0 339. Le
système de diagnostic peut détecté
si l'adaptateur est resté sur le
véhicule, ce qui permet au
carburant de s'évaporer dans
l'atmosphère. Quelques trajets avec
l'adaptateur retiré devraient
éteindre le témoin.
. Une mauvaise qualité du
carburant peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise motricité,
qui devrait disparaître une fois que
le moteur est monté en
température. Si cela se produit,
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
160
INSTRUMENTS ET COMMANDES
changer de marque de carburant.
Au moins un plein complet avec le
carburant approprié peut être
nécessaire pour que le témoin
s'éteigne. Se reporter à
Carburant 0 336.
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai se
connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison de données
(DLC) se trouve sous le tableau de
bord, à gauche du volant de direction.
Le fait de connecter des dispositifs qui
ne sont pas utilisés pour effectuer un
essai d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique complémentaire
0 348. Contacter votre concessionnaire
si une assistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant que
le moteur est en marche.
. Le témoin ne s'allume pas quand
le contact est en mode entretien
uniquement.
. Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une inspection
et nécessitera plusieurs jours de
conduite ordinaire avant que le
système soit prêt pour l'inspection.
Cela peut se produire si la batterie
12 volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée, ou si
le véhicule a récemment été
entretenu.
Contacter votre concessionnaire si le
véhicule ne passe ou ne peut pas être
prêt pour l'essai.
Témoin de rappel
d'entretien du véhicule
(Hybride uniquement)
Ce témoin s'allume lorsque qu'un
problème lié au système de propulsion
est détecté.
Si le témoin s'éclaire, conduire dès que
possible le véhicule chez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Témoin du système de
freinage
Le système de freinage du véhicule se
compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
véhicule. Pour permettre un freinage
optimal, les deux circuits doivent
fonctionner.
Si le témoin d'avertissement s'allume,
cela signifie que le système de
freinage est défectueux. Le faire
vérifier immédiatement.
Unités métriques
Mesures
impériales
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne pas
fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage est
allumé. Conduire avec ce témoin
allumé peut causer une collision.
Si le témoin est toujours allumé
après le rangement et l'arrêt du
véhicule, faire remorquer celui-ci
pour intervention.
Témoin de frein de
stationnement électrique
161
stationnement électrique ou dans un
autre système. Un message peut
également s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Messages de système de
freinage 0 188.
Si le témoin ne s'allume pas ou
continue à clignoter, consulter votre
concessionnaire.
Témoin de rappel
d'entretien de frein de
stationnement électrique
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du moteur.
S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le
faire réparer de façon à pouvoir être
averti en cas de problème.
Si le témoin s'allume et reste allumé,
cela signifie qu'il y a un problème de
freins.
Unités métriques
Mesures
impériales
Ce témoin s'allume lorsque le frein de
stationnement est appliqué. Si le
témoin continue de clignoter après le
desserrage du frein de stationnement
ou en roulant, il existe un problème
dans le système de frein de
Sur certains véhicules le témoin
d'entretien de frein de stationnement
électrique doit brièvement s'allumer
lorsque le commutateur d'allumage est
en position ON/RUN (en fonction/
marche). S'il ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il soit à même de
signaler l'existence d'un problème.
Pour les véhicules à combiné
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
162
INSTRUMENTS ET COMMANDES
d'instruments reconfigurable, ce
témoin peut ne pas s'allumer lorsque
le commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche).
Si ce témoin reste allumé, le véhicule
doit être conduit chez un
concessionnaire dès que possible. Se
reporter à Frein de stationnement
électrique 0 278. Si un message est
affiché dans le Centralisateur
informatique de bord (CIB), se
reporter à Messages de système de
freinage 0 188.
Témoin de système de
freinage antiblocage
Si le témoin reste allumé pendant le
trajet, arrêter dès que possible en
sécurité et couper le contact.
Redémarrer pour réinitialiser le
système. Si le témoin ABS reste
allumé ou se rallume en roulant, le
véhicule doit être réparé. Un carillon
peut également retentir pendant que
le témoin reste allumé.
Si le témoin ABS est seul allumé, le
véhicule peut freiner mais
l'antiblocage est en panne.
Si les témoins de l'ABS et du système
de freinage sont tous deux allumés,
l'antiblocage des freins du véhicule ne
fonctionne pas et les freins normaux
présentent un problème. Consulter le
concessionnaire pour une réparation.
Voir les rubriques Témoin du système
de freinage 0 160 et Messages de
système de freinage 0 188.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il puisse vous avertir
de la présence d'une défaillance.
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA)
Pour certains véhicules, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage du
véhicule. S'il ne s'allume pas, faire
entretenir le véhicule.
Pour les véhicules avec le combiné
d'instruments haut de gamme, ce
témoin peut ne pas s'allumer au
démarrage du véhicule.
Ce témoin est vert si l'assistance au
maintien dans la trajectoire (LKA) est
opérationnelle.
Le système LKA peut assister le
conducteur en tournant légèrement le
volant si le véhicule approche un
marquage de voie détecté sans que le
clignotant n'ait été utilisé dans cette
direction. Le témoin LKA passe à la
couleur ambre.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ce témoin est de couleur ambre et
clignote en tant qu'alerte en présence
d'un avertissement de sortie de voie
(LDW), pour indiquer que le marquage
de voie a été franchi.
Indicateur de piéton à
l'avant
Voir Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 319.
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Selon l'équipement, cet indicateur
apparaît en jaune lorsqu'un piéton est
détecté à proximité, directement à
l'avant du véhicule.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 311.
Selon l'équipement, ce témoin s'affiche
en vert lorsqu'un véhicule est détecté
à l'avant et orange quand vous suivez
un véhicule devant vous de beaucoup
trop près.
Indicateur de traction
désactivée
163
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne normalement, le
témoin s'éteint alors. Sur les véhicules
dotés d'un combiné d'instruments
reconfigurable, ce témoin est dans la
zone d'affichage et peut ne pas
s'allumer lors du démarrage du
véhicule.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le système
de traction asservie (TCS) a été
désactivé en pressant et relâchant le
bouton TCS/StabiliTrak.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé) s'allument
lorsque la fonction StabiliTrak est
désactivée.
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage des
roues n'est pas limité. Adapter sa
conduite en conséquence.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique 0 283.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 306.
Ce témoin s'allume brièvement lors du
démarrage du véhicule. Si ce n'est pas
le cas, faire diagnostiquer le véhicule
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
164
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Témoin éteint StabiliTrakMD
Témoin de traction
asservie/StabiliTrakMD
Si le témoin est allumé et clignote, le
TCS et/ou le système StabiliTrak sont
actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 283.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume quand le système
StabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrak
est désactivé, le système
d'antipatinage à l'accélération (TCS)
est également désactivé.
Si les systèmes d'antipatinage à
l'accélération (TCS) et StabiliTrak sont
désactivés, le système n'assiste pas le
contrôle du véhicule. Activer le TCS et
le système StabiliTrak, et le témoin
d'avertissement s'éteint.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 283.
Témoin de température du
liquide de refroidissement
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé sans clignoter,
le TCS et potentiellement le système
StabiliTrak ont été désactivés.
Un message du centralisateur
informatique de bord (CIB) peut
s'afficher. Vérifier les messages du CIB
pour déterminer la panne et la
nécessité d'une intervention sur le
véhicule. Se reporter à Messages de
système de suspension variable 0 196.
Sur certains véhicules, ce témoin
s'allume brièvement lors du démarrage
du véhicule. S'il ne le fait pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint. Pour les véhicules à combiné
d'instruments reconfigurable, ce
témoin peut ne pas s'allumer lors du
démarrage du véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Attention
Le témoin de température du
liquide de refroidissement du
moteur indique que le véhicule a
surchauffé. La conduite avec ce
témoin peut entraîner des dégâts au
moteur qui peuvent ne pas être
couverts par la garantie du véhicule.
Voir Surchauffe du moteur 0 375.
Le témoin de température du liquide
de refroidissement s'allume lorsque le
moteur est en surchauffe.
Si cela se produit se garer et arrêter
dès que possible le moteur. Se reporter
à Surchauffe du moteur 0 375.
Témoin de surchauffe du
moteur électrique (Hybride
uniquement)
165
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur démarre
et fournit des informations sur les
pressions des pneus et le système de
surveillance de la pression des pneus.
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ce témoin indique que le moteur
électrique surchauffe. La puissance de
propulsion sera réduite. Le message
LA PUISSANCE DE PROPULSION EST
RÉDUITE pourrait s'afficher sur le CIB.
Se référer à votre concessionnaire
pour l'entretien.
Témoin de pression des
pneus
Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus
sont fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au
Centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de pneus
0 199. Arrêter dès que possible et
gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information
sur le chargement et les pneus. Se
reporter à Pression des pneus 0 402.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste allumé,
il existe un problème de TPMS. Si le
problème n'est pas résolu, le témoin
s'allume à chaque cycle d'allumage. Se
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
166
INSTRUMENTS ET COMMANDES
reporter à Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression de
pneu 0 406.
Témoin de pression d'huile
pour moteur
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le moteur.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Vérifier le niveau d'huile
dès que possible. Ajouter de l'huile
au besoin. Toutefois, si le niveau de
huile que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme d'entretien
relatif aux vidanges d'huile moteur.
contrôler son fonctionnement. Pour
les véhicules dotés d'un combiné
d'instruments reconfigurable, ce
témoin est dans la zone d'affichage et
peut ne pas s'allumer lorsque le
contact est mis.
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le témoin
ne s'allume pas, faire réparer le
véhicule par le concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste allumé,
cela signifie que l'huile ne circule pas
correctement dans le moteur. Il n'y a
peut-être pas assez d'huile ou il y a un
autre problème dans le système.
Consulter le concessionnaire.
Ce témoin s'allume également lorsque
le niveau de carburant du réservoir est
bas. Il doit s'éteindre dès que du
carburant est ajouté. Si ce n'est pas le
cas, faire vérifier le véhicule.
Mode d'arrêt automatique
(Combiné d'instruments du
niveau supérieur)
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin s'allume lorsque le moteur
est en mode arrêt automatique.
Ce témoin se trouve à côté de la jauge
de carburant et s'affiche brièvement
lorsque le contact est mis afin de
Voir Démarrage du moteur (Essence
uniquement) 0 257 ou Démarrage du
moteur (Hybride uniquement) 0 260.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Témoin de sécurité
Sur certains véhicules, le témoin du
dispositif antidémarrage s'allume
brièvement lors du démarrage du
moteur. S'il ne le fait pas, faire réparer
le véhicule par votre concessionnaire.
Si le système fonctionne
normalement, le témoin s'éteint. Pour
les véhicules à combiné d'instruments
reconfigurable, ce témoin peut ne pas
s'allumer lors du démarrage du
moteur.
Témoin de mode prêt du
véhicule (Hybride
uniquement)
Le témoin de véhicule prêt s'allume
quand le véhicule est prêt à être
conduit.
Témoin de feux de route
allumés
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de Estème
antivol. Voir Fonctionnement du
dispositif antidémarrage 0 60.
Ce témoin s'allume lorsque les feux de
route sont utilisés.
Voir Commande de feux de route et feux
de croisement 0 217.
167
Témoin de l'IntelliBeamMD
Ce témoin s'allume lorsque le système
IntelliBeam est activé, selon
l'équipement.
Voir Commandes de feux
extérieurs 0 215.
Rappel de lumière allumée
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter à
Commandes de feux extérieurs 0 215.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
168
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique
lorsque l'ACC est réglé et actif. Voir
Régulateur de vitesse à commande
adaptative 0 289.
Témoin de porte ouverte
Affichages d'information
Circulation de
l'alimentation (Hybride
uniquement)
Pour afficher les écrans de la chaîne
cinématique sur l'écran
d'infodivertissement, toucher [ à
l'écran d'accueil ou sur le plateau
d'application du haut de l'écran tactile
du système d'infodivertissement.
Ensuite, toucher FLUX au bas de
l'écran tactile.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique est blanc si le régulateur
de vitesse est en fonction et prêt et
devient vert lorsque le régulateur de
vitesse est réglé et actif.
Voir Régulateur de vitesse
automatique 0 286.
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif
Ce témoin est blanc si le régulateur de
vitesse adaptatif (ACC, en option) est
en fonction et prêt. Il devient vert
Pour les véhicules équipés de ce
témoin, ce dernier s'allume lorsqu'une
porte est ouverte ou mal fermée.
Avant de partir, s'assurer que toutes
les portes sont bien fermées. Se
reporter à Messages de porte ouverte
0 189 pour de plus amples
renseignements.
Les écrans de la chaîne cinématique
indiquent l'état de fonctionnement
actuel du système. Les écrans
affichent le flux d'énergie entre le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
moteur, le générateur et la batterie
haute tension. Ces composantes
seront allumées lorsque actives.
Charge programmable
(Hybride uniquement)
Informations importantes
concernant la charge électrique
portative d'un véhicule
. La charge d'un véhicule électrique
peut surcharger davantage le
circuit électrique d'un bâtiment
qu'un appareil ménager classique.
. Avant de brancher sur une prise
électrique, faire inspecter et
vérifier le circuit électrique par un
électricien qualifié (prise
électrique, câblage, raccordements
et dispositifs de protection) pour
un usage intensif avec une charge
continue de 12 Ampères.
. Les prises électriques peuvent
s'user en étant utilisées
normalement ou se dégrader avec
le temps, ce qui peut les rendre
inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
.
Vérifier la prise/fiche électrique
pendant la charge et interrompre
l'utilisation si la prise/fiche
électrique est chaude, puis faire
réparer la prise électrique par un
électricien qualifié.
.
À l'extérieur, brancher sur une
prise électrique étanche.
.
Monter le cordon de charge pour
réduire la tension sur la prise/fiche
électrique.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des câbles
de charge portatifs pour véhicules
électriques peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des
brûlures, et peut provoquer des
dégâts matériels, des blessures
graves, voire la mort.
. Ne pas utiliser de rallonges,
de multi-prises électriques, de
répartiteurs, d'adaptateurs de
masse, de dispositifs contre
les surtensions ou d'appareils
similaires.
(Suite)
169
Danger (Suite)
.
Ne pas utiliser de prise
électrique usée ou
endommagée, ou qui ne
maintient pas la fiche
correctement en place.
.
Ne pas utiliser une prise
électrique qui n'est pas
correctement raccordée à la
terre.
.
Ne pas utiliser de prise
électrique installée sur un
circuit avec d'autres charges
électriques.
Se reporter au guide d'utilisation du
cordon de charge.
Modes de charge programmable
Ce véhicule possède trois modes de
charge programmables. Pour voir
l'état actuel du mode de charge sur
l'écran d'infodivertissement,
toucher [ sur l'écran du système
d'infodivertissement, puis toucher
DONNÉES CHARGE au bas de l'écran
tactile.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
170
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Les estimations de l'heure de début et
de fin du chargement s'affichent
également à l'écran. Ces estimations
sont plus précises quand le véhicule
est branché et dans des conditions de
température moyenne. Afin d'obtenir
une estimation précise, le véhicule
utilise également une horloge interne
pour le chargement programmable,
qui n'est pas l'horloge de l'écran
d'infodivertissement.
État du mode de charge
Immédiatement : Le chargement du
véhicule commence aussitôt qu'il est
branché à une prise électrique. Se
reporter à Chargement de branchement
(Hybride uniquement) 0 322.
Charge de retard basée sur l'heure
de départ : Le véhicule fait une
estimation de l'heure de début du
chargement en tenant compte de
l'heure de départ programmée pour le
jour en question de la semaine. Le
chargement commence à l'heure de
début et est terminé avant l'heure de
départ, uniquement s'il reste
suffisamment de temps après le
branchement du câble de charge.
Différé (Tarifs d'électricité et heure
de départ) : Le véhicule fait une
estimation de l'heure de début du
chargement en fonction de l'échelle et
des préférences tarifaires électriques
et de l'heure de départ programmée
pour le jour en question de la
semaine. Le véhicule charge durant les
périodes les moins chères afin de
terminer la charge complète de la
batterie avant l'heure de départ. Des
informations sur les tarifs de
l'électricité sur le lieu de charge
doivent être fournis par la société de
service dans ce mode.
Si les paramètres sélectionnées pour
les tarifs d'électricité entraînent un
temps de charge très long, le
véhicule commencera à charger
immédiatement après le branchement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Pour certains véhicules, la Niveau de
charge max. doit être mise à jour
avant de charger le véhicule et la
Niveau de charge max. se réinitialise à
la valeur par défaut lorsque le véhicule
n'est plus en position de
stationnement (P).
Par exemple, si le tableau des tarifs
électriques est établi avec tous les
tarifs « des heures de pointe » et que
la préférence tarifaire est de charger
durant les tarifs de « période creuse »
uniquement, le véhicule commencera
à charger immédiatement après le
branchement.
Sélection de la limite de charge
Le paramètre Niveau de charge max.
permet au client de choisir son niveau
de charge du véhicule pour qu'il
corresponde à la capacité de son
emplacement de charge. Si le véhicule
arrête systématiquement le
chargement après le branchement,
ou si un disjoncteur continue à se
déclencher, réduire la préférence de
limite de charge peut résoudre ce
problème.
171
La Niveau de charge max. doit être
configurée pour correspondre au
courant électrique de la prise de
courant électrique sur laquelle le câble
de chargement est branché. Les
paramètres de préférence du niveau
de charge sont :
. Maximal : limite le courant
alternatif à 12 A
. Réduit : limite le courant alternatif
à8A
Les niveaux exacts du courant
peuvent différer des valeurs indiquées
dans ce manuel. Vérifier les niveaux
de courant disponibles.
Le paramètre Niveau de charge max.
peut être modifié en tout temps
lorsque l'écran d'infodivertissement
fonctionne.
{ Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit ou
de la prise électrique peut
provoquer un incendie ou
endommager le circuit. Utiliser le
niveau de charge le plus faible
jusqu'à ce qu'un électricien qualifié
vérifie la capacité du circuit
électrique. Utiliser le niveau de
charge le plus faible si vous ne
connaissez pas la capacité du
circuit ou de la prise électrique.
Sélection du mode de charge
Toucher Mode de charge à partir de
l'écran État du mode de charge .
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
172
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Sélectionner une option :
. Immédiatement après le
branchement.
. Charge de retard basée sur l'heure
de départ.
. Charge de retard basée sur le tarif
d'électricité et l'heure du départ.
Entrée de l'heure de départ
Depuis l'écran Delay Charge Mode
Status (état du mode de charge
différé), toucher Prochain départ
prévu pour modifier l'heure de départ
pour chaque jour de la semaine afin
d'adapter votre horaire personnel.
Il est recommandé de débrancher le
véhicule pour modifier l'heure de
départ.
1. Toucher le jour à modifier.
2. Toucher + ou − pour modifier les
heures et les minutes.
3. Toucher + ou − pour modifier AM
ou PM.
4. Toucher 0 pour enregistrer
les modifications et revenir à
l'écran précédent.
Information sur le niveau de
chargement
Depuis l'écran « Charge Mode Status »
Retardé (tarif d'électricité et heure
départ) (état du mode de charge),
toucher Infos tarifs de charge.
Sélectionner l'une des options
suivantes :
. Achèvement de la charge : le plus
tôt possible/le plus tard possible.
. Calendrier des tarifs de l'électricité.
.
Préférence des tarifs de charge.
Heure d'achèvement la plus
avancée ou la plus tardive
Si le véhicule calcule que le coût est
identique pour plusieurs modes de
charge sur la base des tarifs de charge
sélectionnés, sélectionner pour que la
charge s'achève le plus tôt possible ou
le plus tard possible. Utiliser le réglage
le plus avancé pour charger dès que
possible si un départ est programmé
avant l'heure de départ prévue. Utiliser
le réglage le plus tardif pour optimiser
l'utilisation de l'énergie.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
périodes uniquement et choisira
quand effectuer le chargement afin
d'en réduire le coût total.
Sélection de la préférence des tarifs
de charge
Toucher Préférence tarif de charge à
partir de l'écran Infos tarifs de charge.
Toucher l'une des options suivantes
pour sélectionner la Préférence tarif
de charge :
. Charger aux tarifs des heures de
cons. de pointe, moy. et creuses :
le véhicule peut être chargé durant
n'importe quelle période pour
respecter la prochaine heure de
départ prévue. Cependant, il
choisira à quel moment effectuer
le chargement afin d'en réduire le
coût total.
. Charger aux tarifs des heures de
consom. moyennes et creuses : le
véhicule sera chargé durant ces
.
Charger aux tarifs des heures de
consommation creusess : le
véhicule charge seulement lorsque
les tarifs sont en période creuse.
Le chargement commence à l'heure de
début et est terminé avant l'heure de
départ, uniquement s'il reste
suffisamment de temps après le
branchement du câble de charge. Par
exemple, si le véhicule est branché
pendant une heure uniquement avant
l'heure de départ, et si la batterie est
complètement déchargée, le véhicule
ne sera pas suffisamment chargé
avant l'heure de départ,
indépendamment de la sélection
tarifaire.
Si les paramètres sélectionnées pour
les tarifs d'électricité entraînent un
temps de charge très long, le véhicule
commencera à charger
immédiatement après le branchement.
Par exemple, si le tableau des tarifs
électriques est établi avec tous les
tarifs des heures de pointe et que la
préférence tarifaire est de charger
173
durant les tarifs de période creuse
uniquement, le véhicule commencera
à charger immédiatement après le
branchement.
Sélection de planification des tarifs
électriques
Les tarifs électriques, ou coût par
unité, varient largement en fonction
de l'heure, du jour de semaine/
week-end, et de la saison. En journée,
lorsque la demande en électricité est
élevée, les tarifs sont habituellement
plus élevés et sont appelés tarifs des
heures de pointe. La nuit, lorsque la
demande en électricité est faible, les
tarifs sont habituellement moins chers
et appelés tarifs en période creuses.
Dans certaines régions, un tarif
normal est proposé.
Contacter la société de service afin
d'obtenir l'échelle tarifaire de votre
région. Les dates de début de l'été et
de l'hiver doivent être établies pour
utiliser l'horaire d'été/hiver.
Toucher Grille tarifaire d'électricité. à
partir de l'écran Infos tarifs de charge
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
174
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Entrée de la date du début des
horaires d'été/hiver
Modification du calendrier des tarifs
électriques
Toucher Modifier les dates de début
de l'été/l'hiver à partir de l'écran Éditer
la grille tarifaire d'électricité .
Sélectionner Horaire hebdomadaire ou
Grille fin sem. à partir de l'écran
Éditer la grille tarifaire d'électricité.
1. Toucher Jour sem. ou Fin sem..
Pour modifier les horaires d'été/hiver :
1. Sélectionner Été/hiver, pour le
type de grille tarifaire.
2. Appuyer sur Éditer la grille
tarifaire d'électricité.
1. Appuyer sur Été.
2. Toucher + ou − pour enregistrer
le mois et le jour du début
de l'été.
3. Appuyer sur Hiver.
4. Toucher + ou − pour enregistrer
le mois et le jour du début de
l'hiver.
Pour modifier le calendrier annuel :
1. Sélectionner Annuel pour le Type
de grille tarifaire.
2. Appuyer sur Éditer la grille
tarifaire d'électricité.
5. Toucher Modifier l'horaire d'été
ou Modifier l'horaire d'hiver pour
modifier la grille tarifaire
d'électricité quotidienne.
2. Sélectionner la ligne à modifier.
. Les jours de semaine sont du
lundi au vendredi et utilisent
la même échelle tarifaire.
. Les jours de fin de semaine
sont samedi et dimanche et
utilisent la même échelle
tarifaire.
Les calendriers des jours de semaine
et de la fin de semaine doivent tous
les deux être enregistrés. L'échelle
tarifaire s'applique uniquement pour
une période de 24 heures, débutant à
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Neutralisation et annulation du
mode de charge temporaire
minuit et finissant à minuit. Il peut y
avoir cinq modifications tarifaires
chaque jour; toutes ne doivent pas
être utilisées.
Les heures de fin doivent être
consécutives. Si une heure de fin ne
suit pas une heure de début, le
message d'erreur suivant s'affiche :
« An invalid entry was found in the
data entered. Please re-enter data. »
(Une entrée invalide a été trouvées
dans les données d'entrée. Prière de
réentrer les données).
Modification de l'heure de fin des
tarifs électriques
Il est recommandé de débrancher le
véhicule pour modifier l'heure de fin
des tarifs d'électricité. À partir de
l'écran Modifier la grille tarifaire
d'électricité (été, hiver, annuel) ,
toucher Éditer à côté de la ligne à
modifier.
175
1. Toucher + ou − pour régler
l'heure.
2. Toucher Creuses, Moyennes,
ou Pointe pour sélectionner le
tarif d'électricité.
3. Toucher 0 j pour mémoriser
les modifications.
L'heure de fin uniquement peut être
modifiée. L'heure de début est
automatiquement complétée dans le
tableau des tarifs.
Vue du calendrier des tarifs
électriques
Toucher Voir l'horaire (été, hiver,
annuel) à partir de l'écran de sélection
de Planification des tarifs d'électricité.
Les modes de charge différés
programmés peuvent être
temporairement neutralisés pour
passer en mode de charge immédiat
pour un cycle de charge. La prochaine
heure de départ prévue peut
également être temporairement
neutralisée pour un cycle de charge.
En plus des fonctions disponibles sur
l'écran d'infodivertissement du
véhicule, il existe d'autres moyens
pour neutraliser temporairement un
mode de charge différé. Se reporter à
Chargement de branchement (Hybride
uniquement) 0 322.
Neutralisation temporaire d'un mode
de charge différée
Pour donner une priorité temporaire
au mode de charge immédiate sur le
mode de charge différée, depuis
l'intérieur du véhicule :
1. Toucher Options de modification
temporaire sur l'écran de charge
principal.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
176
INSTRUMENTS ET COMMANDES
des Options de modification
temporaire. Ou bien, à l'écran de
chargement principal, toucher X à
l'extrême droite du bouton de mode
de charge.
Neutralisation temporaire de la
prochaine heure de départ prévue
2. Toucher Charge immédiate au
branchement pour neutraliser
temporairement et passer en
mode de charge immédiat.
L'écran Temporary Charge Mode
Status (statut temporaire du mode de
charge) affiche automatiquement le
temps de charge complète révisé.
Il est recommandé de débrancher le
véhicule pour modifier l'heure de
départ.
Pour neutraliser temporairement la
prochaine heure de départ prévue
depuis l'intérieur du véhicule :
1. Toucher Options de modification
temporaire sur l'écran de charge
principal.
3. Toucher + ou – pour modifier
l'heure du prochain départ.
4. Toucher 0 j pour confirmer
une neutralisation temporaire de
la prochaine heure de départ
prévue.
L'écran Temporary Charge Mode
Status (statut temporaire du mode de
charge) affiche automatiquement le
temps de charge complète révisé.
L'heure de départ temporaire peut
uniquement être mise à jour pour le
même jour que la prochaine heure de
départ prévue à l'origine. Le véhicule
ne peut accepter une heure de départ
temporaire antérieure à l'heure
actuelle du jour.
Pour annuler la neutralisation
temporaire, toucher Annulation de la
neutralisation temporaire, à l'écran
2. Appuyer sur Prochain départ.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Pour annuler la neutralisation
temporaire de l'heure du prochain
départ planifié :
. Toucher Annuler réglage de
modification temporaire à partir
de l'écran Options de modification
temporaire.
.
À l'écran de chargement principal,
toucher X du côté droit du texte
de neutralisation respectif. Quand
vous passez en mode de charge
immédiat, X se trouve à l'extrême
droite du bouton de mode de
charge. Quand vous neutralisez
l'heure de départ d'un mode de
charge différé, X se trouve à
l'extrême droite du bouton du
prochain départ prévu.
Charge selon le lieu
Cette fonction permet de
personnaliser les paramètres de charge
selon que le véhicule se trouve à
domicile ou loin de son domicile. La
préférence de mode de charge et de
niveau de charge s'ajuste en fonction
de l'emplacement du véhicule. Les
paramètres de personnalisation de la
charge sont les paramètres de
personnalisation de la charge sont les
paramètres du profil de domicile
enregistré lorsqu'il se trouve au
domicile et Charge immédiate hors du
domicile. Des tirets apparaîtront sur
l'écran lorsque le GPS n'est pas
disponible.
Utilisation de la charge selon le lieu
Pour utiliser la charge selon le lieu, un
emplacement de domicile doit d'abord
être enregistré. Pour ce faire :
1. Toucher Réglages à partir de
l'écran d'accueil.
177
5. Appuyer sur Définir le lieu de
charge standard.
6. Une fenêtre contextuelle
confirme le paramétrage et la
boussole est allumée. En outre,
Définir le lieu de charge standard
devient MAJ lieu de charge
standard.
Pour activer ou désactiver la charge
selon le lieu :
1. Suivre les étapes 1 à 4 sous
« Utilisation de la charge selon le
lieu » pour atteindre l'écran
Charge selon le lieu.
2. Toucher ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ
pour activer ou désactiver le
système.
Mettre à jour l'emplacement du
domicile
Pour mettre à jour l'emplacement du
domicile :
3. Appuyer sur Réglages d'énergie.
1. Suivre les étapes 1 à 4 sous
« Utilisation de la charge selon le
lieu » pour atteindre l'écran
Charge selon le lieu.
4. Appuyer sur Chargement selon
le lieu.
2. Choisir MAJ lieu de charge
standard.
2. Appuyer sur Véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
178
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3. Choisir :
Mise à jour : À utiliser lorsque le
véhicule est garé dans un nouvel
emplacement.
Fenêtre contextuelle de charge
interrompue ou neutralisée
.
Annuler : À utiliser pour annuler
cette opération et n'enregistrer aucune
modification.
Supprimer : À utiliser pour retirer
l'emplacement de domicile enregistré
du véhicule. Cela désactive la fonction
car aucun emplacement de domicile
n'est enregistré.
Échéance : À utiliser pour enregistrer
la préférence de niveau de charge à
l'emplacement de domicile pendant
90 jours maximum. Après 90 jours, un
e notification s'affiche à l'écran et la
préférence de niveau de charge doit
être réinitialisée pour les 90
prochains jours.
l'alimentation s'est produite ou le
câble de charge était débranché de
la prise murale.
Le processus de charge a été
interrompu par la société de
service par le biais du système
OnStar autorisé par le propriétaire
du véhicule (disponible dans
certaines régions).
Voir Interruption utilitaire de la charge
(Hybride uniquement) 0 335.
La fenêtre contextuelle de Chargement
interrompu ou modifié temp. apparaît
si l'une des conditions suivantes se
produit :
. Les paramètres de charge ont été
modifiés via OnStar par le site web
ou l'application mobile. Par
exemple, les tableaux d'heure de
départ, les tableaux des tarifs ou le
mode de charge ont été mis à jour
au moyen du site web du client
(disponible dans certains régions
sélectionnées).
. Une perte inattendue de
l'alimentation AC est survenue
durant le branchement de charge.
Par exemple, une interruption de
Chargement programmable
désactivé
Lorsque le système de chargement
programmable est désactivé, l'écran et
la fenêtre contextuelle État du mode
de charge par défaut affichent « - -:- » pour le temps de charge complète.
Le système de charge programmable
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
est désactivé si le temps de charge
complète ne peut être estimé de façon
certaine. Si le système de charge
programmable est systématiquement
désactivé, voir le concessionnaire.
Un message apparaît si le véhicule ne
peut pas charger.
Information sur l'énergie
(Hybride uniquement)
Pour voir l'Énergie consommée et les
Détails d'Énergie, toucher [ sur
l'écran d'infodivertissement puis
toucher INFO au bas de l'écran tactile.
Toucher S ou T pour passer d'un
écran à l'autre.
Consommation d'énergie
179
L'écran de consommation d'énergie
affiche les informations du total de
tous les cycles de conduite depuis la
dernière fois que la batterie haute
tension a été complètement chargée.
Ceci comprend :
. Distance parcourue en mode
électrique
. Distance parcourue lorsque le
moteur à essence est en fonction
. Distance totale parcourue
comparativement à celui de la
distance parcourue lorsque le moteur
à essence est en fonction.
L'information sur l'énergie consommée
apparaîtra également
automatiquement lorsque la réserve
de courant pour les accessoires est
active. Cette fenêtre contextuelle peu
être désactivée. Se reporter à « Fenêtre
contextuelle d'aperçu de la
consommation d'énergie » sous
Personnalisation du véhicule 0 201.
.
Énergie électrique utilisée
provenant de la batterie
Détails d'énergie
.
Quantité totale de carburant
utilisé
.
Économie moyenne de carburant
L'équivalence électrique de l'économie
de carburant est exprimée en MPGe
(nombre de miles par équivalent
énergétique d'un gallon d'essence).
Toucher MPGe sur l'écran pour
l'afficher. Lorsque des tirets sont
affichés, les limites maximales de
certaines valeurs ont été atteintes.
Le diagramme circulaire affiche
le pourcentage de la distance
parcourue en mode électrique
L'écran des Détails d'Énergie affiche la
façon dont l'énergie a été utilisée
depuis la dernière fois que la batterie
haute tension a été complètement
chargée. Il comprend la Conduite et
accessoir., les Paramètres
climatisation, et le Chauffage batterie.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
180
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Le diagramme circulaire affiche
ces pourcentages. L'énergie totale
utilisée s'affiche au bas de l'écran.
Historique de consommation
Centralisateur
informatique de bord (CIB)
Le CIB est affiché dans le combiné
d'instruments. Il indique le statut de
nombreux systèmes du véhicule.
SEL : Appuyer pour ouvrir un menu
ou sélectionner un élément de menu.
Appuyer et maintenir pour réinitialiser
les valeurs sur certains écrans.
Options d'affichage
d'informations au CIB
Les informations affichées sur le CIB
peuvent être activées ou désactivées
via le menu Settings (paramètres).
1. Appuyer sur SEL dans la page
Paramètres de l'une des zones
d'affichage interactives du
combiné.
Le graphique d'historique d'énergie
affiche l'économie moyenne de
carburant pendant les derniers 50 km
ou 50 mi.
Toucher RÉINIT. pour effacer
l'historique des données.
La barre « Présent » affiche l'économie
moyenne de carburant pendant les
derniers 5 km ou 5 mi.
2. Faire défiler jusqu'à Pages
d'information et appuyer
sur SEL.
y ou z : Déplacer SEL (sélection)
vers le haut ou vers le bas pour
atteindre la sélection précédente ou la
suivante.
S ou T : Appuyer pour basculer
entre les zones d'affichage interactives
du combiné. Appuyer sur S pour
revenir au menu précédent.
3. Appuyer sur y ou z pour
parcourir la liste des
informations affichables.
4. Appuyer sur SEL lorsqu'un
élément est en surbrillance pour
sélectionner ou désélectionner
cet élément. Lorsqu'un élément
est sélectionné, une coche
s'affiche à côté de lui.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Affichages d'informations au CIB
On trouvera ci-dessous la liste de tous
les affichages d'informations possibles
au CIB. Certains d'entre eux peuvent
ne pas être disponibles pour votre
véhicule particulier.
Vitesse (combiné de base) : Indique
la vitesse du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou en milles par
heure (milles/h).
Trajet 1 ou Trajet 2 (combiné de
base) / Trajet 1 ou Trajet 2 et
consommation moyenne de
carburant (combiné haut de
gamme) : L'écran Trajet affiche la
distance parcourue, en
kilomètres (km) ou milles (mi) depuis
la dernière réinitialisation du
compteur journalier. Le compteur
journalier peut être réinitialisé en
appuyant sur SEL et en le maintenant
lorsque cet écran est actif.
L'écran Économie moyenne affiche
l'économie moyenne approximative en
nombre de litres aux 100 kilomètres
(l/100 km) ou en milles par gallon
(mpg). Ce chiffre est calculé sur base
des valeurs enregistrées en l/100 km
(mpg) depuis la dernière
réinitialisation de cet élément de
menu. Ce chiffre reflète uniquement
l'économie moyenne approximative
actuelle de carburant du véhicule et il
varie en fonction du changement de
conditions de conduite. L'économie
moyenne de carburant peut être
remise à zéro en même temps que le
compteur journalier en appuyant sur
SEL et en le maintenant enfoncé
quand cet écran est actif.
Autonomie : Indique la distance
approximative pouvant être parcourue
par le véhicule sans appoint de
carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque
le niveau de carburant du véhicule est
bas. L'estimation de l'autonomie est
basée sur une moyenne des
consommations récentes du véhicule
et sur le volume de carburant restant
dans le réservoir.
Autonomie électrique (véhicules
hybrides) : Indique la distance
approximative pouvant être parcourue
par le véhicule alimenté par la
batterie. L'estimation de l'autonomie
électrique est basée sur une moyenne
des économies d'énergie électrique
récentes du véhicule et sur le niveau
de charge restant de la batterie.
181
Autonomie totale (véhicules
hybrides) : Indique la distance
restante sur laquelle le véhicule peut
être conduit en combinant
l'autonomie électrique et l'autonomie
de carburant.
Consommation moyenne (combiné
de base) : Affiche la moyenne
approximative en nombre de litres aux
100 kilomètres (L/100 km) ou en
milles par gallon (mpg). Ce chiffre est
calculé sur base des valeurs
enregistrées en l/100 km (mpg) depuis
la dernière réinitialisation de cet
élément de menu. Ce chiffre reflète
uniquement l'économie moyenne
approximative actuelle de carburant
du véhicule et il varie en fonction du
changement de conditions de
conduite. L'économie moyenne de
carburant peut être remise à zéro en
appuyant sur SEL et en le maintenant
enfoncé quand cet écran est actif.
Consommation instantanée : Indique
la consommation actuelle de
carburant en litres par 100 kilomètres
(L/100 km) ou en miles par gallon
(mpg). Ce chiffre reflète uniquement
l'économie de carburant
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
182
INSTRUMENTS ET COMMANDES
approximative actuelle du véhicule et
varie fréquemment avec les conditions
de circulation.
(sélection) et en le maintenant
enfoncé pendant que cet affichage est
actif.
Jauge de fonctionnement EV
(véhicules hybrides) : Cet écran
permet au conducteur de savoir à quel
moment le véhicule quittera le mode
électrique.
Chronomètre : Cet écran peut être
utilisé comme minuterie. Pour lancer
le chronomètre, appuyer sur SEL
lorsque cet écran est actif. L'écran
affichera le temps passé depuis la
dernière réinitialisation du
chronomètre. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement sur
SEL lorsque cet écran est actif et que
le chronomètre fonctionne. Pour
remettre le chronomètre à zéro,
appuyer sur SEL et le maintenir
lorsque cet écran est actif.
Jauge de l'énergie totale (véhicules
hybrides) : Cet écran montre la
consommation d'énergie de la batterie
et du moteur. Lorsque le véhicule
consomme de l'énergie de la batterie
ou du moteur, les barres sont pleines,
en jaune. En recharge, les barres sont
pleines, en vert. Lorsque les données
sont invalides, aucune barre pleine
n'est affichée.
Vitesse moyenne : Indique la vitesse
moyenne du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou en miles par
heure (mph). Cette moyenne est
calculée d'après les différentes vitesses
du véhicule enregistrées depuis la
dernière réinitialisation de cette
valeur. La vitesse moyenne peut être
réinitialisée en appuyant sur SEL
Boussole (Groupe d'instruments
haut de gamme) : Indique la
direction vers laquelle le véhicule se
dirige.
Limite de vitesse : Indique la limite
de vitesse actuelle. L'information de
cette page provient d'une base de
données routières.
Avertissement de vitesse : Permet au
conducteur de définir une vitesse à ne
pas dépasser. Pour régler
l'avertissement de vitesse, appuyer sur
SEL (sélection) lorsque l'avertissement
de vitesse est affiché. Appuyer sur y
ou sur z pour régler la valeur. Cette
fonction peut être désactivée en
appuyant sur SEL (sélection) et en le
maintenant enfoncé lorsque cette
page est affichée. Si la limite de
vitesse sélectionnée est dépassée, un
avertissement contextuel s'affiche et
un signal sonore peut retentir.
Vitesse définie pour le régulateur de
vitesse : Indique la vitesse à laquelle
le régulateur de vitesse automatique
ou le régulateur de vitesse adaptatif
est réglé.
Assistance au conducteur (combiné
d'instruments haut de gamme) :
Peut afficher de l'information venant
des fonctions d'assistance au maintien
sur la voie (LKA), d'avertissement de
sortie de voie (LDW), de régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) et d'alerte de
prévention de collision (FCA).
L'affichage indique la présence d'un
véhicule devant, ainsi que la vitesse
réglée actuelle de la FCA. De plus,
lorsque l'ACC n'est pas activé, la durée
effective pour atteindre le véhicule qui
précède est affichée sur cette page en
valeur de temps.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Tension de la batterie : Indique la
tension de la batterie actuelle.
Durée de vie de l'huile moteur :
Indique une estimation de la vie utile
restante de l'huile. Si REMAINING OIL
LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il
reste de 99% de durée de vie utile de
l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT
s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt
possible. Se reporter à Huile à moteur
0 361. En plus du système de
surveillance de la durée de vie de
l'huile moteur, un entretien
additionnel est recommandé. Se
reporter à Programme entretien 0 453.
L'écran de durée de vie de l'huile doit
être réinitialisé après chaque vidange,
car il ne se réinitialise pas tout seul.
Ne pas réinitialiser accidentellement
l'écran de durée de vie de l'huile à un
moment autre que celui de la vidange.
Il ne peut pas être réinitialisé
précisément jusqu'à la prochaine
vidange d'huile. Pour réinitialiser
l'indication, maintenir enfoncé SEL
pendant plusieurs secondes lorsque
l'écran de durée de vie de l'huile est
actif. Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 364.
Pression des pneus : Indique les
pressions approximatives des quatre
pneus. La pression est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres par
pouce carré (psi). Si la pression est
faible, la valeur correspondant à ce
pneu est affichée en orange. Se
reporter à Système de surveillance de la
pression des pneus 0 405 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 406.
Compteur kilométrique du véhicule
(combiné d'instruments de base) :
Affiche le compteur kilométrique.
Page vierge : Permet de ne pas
afficher d'informations dans les zones
d'affichage d'informations du combiné
d'instruments.
183
Affichage à tête
haute (HUD)
{ Avertissement
Si l'image HUD est trop brillante ou
trop haute dans votre champ de
vision, les informations affichées
pourraient être difficiles à lire
lorsqu'il fait sombre à l'extérieur.
L'image HUD doit rester atténuée et
placée bas dans votre champ de
vision.
Si l'équipement comprend un HUD
(affichage tête haute), certaines
informations relatives au
fonctionnement du véhicule sont
projetées sur le pare-brise. L'image est
projetée à travers la lentille HUD du
haut du tableau de bord. L'information
apparaît sous la forme d'une image
centrée vers l'avant du véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
184
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Attention
Si vous utilisez l'image de
l'affichage tête haute comme aide
au stationnement, vous pouvez
sous-évaluer la distance et
endommager le véhicule. Ne pas
utiliser l'image de l'affichage tête
haute comme aide au
stationnement.
Les informations du HUD peuvent
s'afficher dans diverses langues sur
certains véhicules. La lecture du
compteur de vitesse et les autres
valeurs numériques peuvent s'afficher
en unités anglaises ou métriques.
La sélection de langue s'effectue via la
radio, et celle des unités de mesure via
le groupe d'instruments. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201 et à
« Menu d'options du groupe
d'instruments » sous Combiné
d'instruments (De base) 0 141 ou
Combiné d'instruments (Version
supérieure) 0 144.
.
Assistance au maintien de
trajectoire
.
Bas niveau de carburant
Certains messages et alertes du
véhicule affichés dans le HUD peuvent
être effacés en utilisant les
commandes au volant. Se reporter à
Messages du véhicule 0 187.
Affichage du HUD sur le pare-brise du
véhicule
Le HUD peut afficher certaines des
informations suivantes au sujet du
véhicule ainsi que des messages et des
alertes au sujet du véhicule :
. Vitesse
.
Tachymètre
.
Audio
.
Phone (téléphone)
La commande du HUD se trouve à
gauche du volant.
.
Navigation
Pour régler l'image du HUD :
.
Alerte de collision
1. Régler le siège du conducteur.
.
Régulateur automatique de vitesse
2. Démarrer le moteur.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3. Utiliser les réglages suivants
pour régler le HUD.
$:
Presser vers le bas ou vers le
haut pour centrer l'image HUD.
Celle-ci ne peut être ajustée que
verticalement et non pas
horizontalement.
Vues HUD
Il existe quatre vues dans le HUD.
Certaines informations au sujet du
véhicule et certains messages ou
alertes du véhicule peuvent s'afficher
dans n'importe quelle vue.
185
s'affichent uniquement sur les
véhicules qui sont équipés de ces
fonctions et lorsqu'elles sont actives.
!:
Appuyer pour sélectionner
l'affichage. Chaque pression modifie
l'affichage.
D : Lever vers le haut pour
augmenter la luminosité de l'affichage.
Maintenir la commande vers le bas
pour assombrir l'affichage. Maintenir
la commande vers le bas pour éteindre
l'affichage
L'image du HUD s'atténuera ou
s'intensifiera automatiquement pour
compenser l'éclairage extérieur. La
commande de luminosité du HUD
peut également au besoin être réglée.
L'image du HUD peut s'éclaircir
momentanément selon l'angle et la
position des rayons du soleil sur
l'écran du HUD. Ceci est normal.
Des lunettes à verres polarisés
peuvent rendre l'image du HUD
difficile à voir.
Unités métriques
Unités métriques
Unités anglaises
Unités anglaises
Affichage de la vitesse : Cet affichage
indique la vitesse du véhicule (en
unités anglo-saxones ou métriques), la
limite de vitesse, la vitesse du
régulateur de vitesse adaptatif,
l'avertissement de changement de voie
et l'indicateur d'obstacle devant le
véhicule. Certaines informations
Système audio/Téléphone : La vitesse
et les informations du système audio/
téléphone sont affichées. La station
radio actuelle, le type de média et les
appels entrants seront affichés.
Toutes les vues HUD peuvent afficher
brièvement l'information audio
lorsque le conducteur utilise les
commandes au volant pour régler les
paramétrages audio qui apparaissent
dans le groupe d'instruments.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
186
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Les appels téléphoniques entrants qui
s'affichent au groupe d'instruments
peuvent également s'afficher dans
n'importe quelle vue HUD.
Les alertes de changement de
direction de navigation affichées au
groupe d'instruments peuvent
également s'afficher dans n'importe
quelle vue HUD.
Unités métriques
Unités métriques
Unités anglaises
Navigation : Cet affichage inclut
l'information au sujet de la vitesse
avec l'information de navigation virage
après virage sur certains véhicules. Le
cap de la boussole est affiché
lorsqu'un itinéraire de navigation n'est
pas actif.
Unités anglaises
Performances : Cette vue affiche le
compteur de vitesses, le compte-tours,
les positions de boîte de vitesses et
l'indicateur de changement de rapport.
Entretien du HUD
Nettoyer l'intérieur du pare-brise pour
éliminer toute saleté ou pellicule
risquant de diminuer la clarté ou la
netteté de l'image du HUD.
Nettoyer la lentille du HUD à l'aide
d'un chiffon doux imbibé de produit
de nettoyage pour vitres. Frotter
délicatement la lentille puis l'essuyer.
Dépistage des pannes de HUD
Vérifier si :
. Rien ne recouvre la lentille
du HUD.
. Le réglage de luminosité du HUD
n'est pas trop faible ou trop fort.
. Le HUD est réglé à la bonne
hauteur.
. Des lunettes à verres polarisés ne
sont pas utilisées.
. Le pare-brise et la lentille du HUD
sont propres.
Si l'image du dispositif d'affichage à
tête haute est incorrecte, contacter
votre concessionnaire.
Le pare-brise fait partie du système
d'affichage tête haute. S'il est
nécessaire de remplacer le pare-brise,
voir Remplacement de pare-brise 0 383.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Messages du véhicule
Les messages affichés au CIB
indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un après
l’autre.
Il est possible d'accuser réception des
messages qui n'exigent pas de prendre
immédiatement des mesures et de les
effacer en appuyant sur SEL. Il est
impossible d'effacer les messages
exigeant des mesures immédiates tant
qu’elles mont pas été prises. Tous les
messages devraient être pris au
sérieux, car le fait de les effacer ne
corrige pas le problème pour autant.
Voici quelques-uns des messages du
véhicule pouvant être affichés en
fonction de l'équipement du véhicule.
187
Messages de tension de la
batterie et de charge
être complètement fermé lorsque le
véhicule n'est pas en position de
chargement.
ÉCONOMISEUR DE BATTERIE
ACTIF
BATTERIE FAIBLE
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule a détecté que la tension de
batterie a chuté en-dessous d'un point
raisonnable. Le système de protection
contre la décharge de la batterie
commence à réduire la consommation
de dispositifs du véhicule, ce qui peut
être constaté. Lorsque ces dispositifs
sont désactivés, ce message s'affiche.
Couper tous les accessoires non
nécessaires pour permettre le
rechargement de la batterie.
Ce message s'affiche si la tension de la
batterie est faible. Voir Batterie Amérique du Nord 0 379.
FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE
CHARGE DE LA BATTERIE
Ce message s'affiche en cas de
défectuosité du système de charge de
la batterie. Conduire le véhicule chez
votre concessionnaire pour une
réparation.
CORDON DE CHARGE CONNECTÉ
FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE
CHARGE HAUTE TENSION
Ce message s'affiche lorsque le câble
de charge est branché sur le véhicule.
Le véhicule ne peut quitter la position
P (stationnement) avec le câble de
charge branché.
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le système de charge
haute tension. Consulter le
concessionnaire pour une
intervention.
PORTE DE CHARGE OUVERTE
MODE TRANSPORT ACTIVÉ
Ce message s'affiche lorsque le volet
de chargement est ouvert et que la
position de stationnement (P) est
quittée. Le volet de chargement doit
Ce message est affiché lorsque le
véhicule est en mode transport.
Certaines fonctions peuvent être
désactivées dans ce mode, y compris
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
188
INSTRUMENTS ET COMMANDES
le télédéverrouillage (RKE), le
télédémarrage et le système d'alarme
du véhicule. Amener le véhicule chez
le concessionnaire afin de faire
désactiver le mode transport.
Messages de système de
freinage
NIVEAU DE LIQUIDE DE
FREIN BAS
Ce message s'affiche lorsque le niveau
de liquide de frein est bas. Se reporter
à huile frein 0 378.
FREINS SURCHAUFFÉS
Ce message s'affiche lorsque les freins
surchauffent. Ceci peut se produire en
montagne. Rétrograder pour soulager
les freins.
APPUYER SUR FREIN POUR
DESSERRER FREIN
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche si vous tentez de
relâcher le frein de stationnement
électrique sans appuyer sur la pédale
de frein. Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 278.
RELÂCHER LE FREIN DE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche si le frein de
stationnement électrique est activé
lorsque le véhicule est en mouvement.
Se reporter à Frein de stationnement
électrique 0 278.
ENTRETIEN DE L'ASSISTANCE DU
FREINAGE
Ce message peut s'afficher en cas de
panne d'assistance au freinage. On
peut entendre le moteur de servofrein
et ressentir des pulsations dans la
pédale de frein. Ceci est normal dans
ces conditions. Amener le véhicule
chez le concessionnaire pour le faire
réparer.
ENTRETIEN DU FREIN DE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche en cas de
défectuosité du frein de
stationnement. Conduire le véhicule
chez votre concessionnaire pour une
réparation.
Messages de boussole
L'affichage de la boussole est vierge si
le véhicule perd temporairement la
communication avec le système de
positionnement global (GPS).
Messages de régulateur
automatique de vitesse
RÉGULATEUR ADAPTATIF RÉGLÉ
À XXX
Ce message s'affiche lorsque le
régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
est réglé. Se reporter à Régulateur de
vitesse à commande adaptative 0 289.
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF TEMPOR. NON DISP.
Ce message s'affiche en cas de
tentative d'activation du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) lorsque celui-ci
est temporairement indisponible. Le
système ACC ne doit pas faire l'objet
d'un entretien.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ce message peut apparaître dans les
conditions suivantes :
. Le radar n'est pas propre. Les
capteurs de radar doivent être
exempts de boue, de saleté, de
neige, de glace et de gadoue.
Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrière
du véhicule. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à Soin
extérieur 0 440.
. Une pluie forte ou de la neige
perturbe la détection d'objets du
radar ou les performances de la
caméra.
RÉGULATEUR VITESSE RÉGLÉ
SUR XXX
Ce message s'affiche lorsque le
régulateur de vitesse automatique est
réglé. Se reporter à Régulateur de
vitesse automatique 0 286.
PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR EST
ENFONCÉE. AUTOFREINAGE
DÉSACTIVÉ
Ce message s'affiche lorsque le
régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
est actif et que le conducteur presse la
pédale d'accélérateur. Lorsque ceci se
189
produit, l'ACC ne freine pas. Se
reporter à Régulateur de vitesse à
commande adaptative 0 289.
affiché. Le message DOOR OPEN peut
être affiché si le véhicule commence à
bouger. Fermer complètement la porte.
FAIRE RÉPARER LE RÉGULATEUR
DE VITESSE ADAPTATIF
CAPOT OUVERT
Ce message s'affiche lorsque le
régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
doit être réparé. Amener le véhicule
chez le concessionnaire.
PASSER À LA POSITION P (PARK)
AVANT DE SORTIR
Ce message peut s'afficher si le
régulateur de vitesse automatique
(ACC) est engagé en maintenant le
véhicule à l'arrêt et que le conducteur
tente de quitter le véhicule. Placer le
véhicule en position de
stationnement (P) avant de le quitter.
Messages de porte ouverte
PORTE OUVERTE
Un symbole de porte ouverte est
affiché au CIB pour indiquer la porte
ouverte. Si le véhicule a quitté la
position de stationnement (P), un
message DOOR OPEN est également
Ce message s'affiche avec
un pictogramme de capot ouvert
lorsque le capot est ouvert. Un signal
sonore peut également retentir.
Fermer complètement le capot.
COFFRE OUVERT
Ce message s'affiche avec un symbole
lorsque le coffre est ouvert. Fermer
complètement le coffre.
Messages de système de
liquide de refroidissement
CLIMATISATION DÉSACTIVÉE À
CAUSE DE TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE DU MOTEUR
Ce message s'affiche lorsque le liquide
de refroidissement du moteur dépasse
la température de fonctionnement
normale. Pour éviter une contrainte
accrue sur le moteur chaud, le
compresseur du climatiseur est
automatiquement désactivé. Lorsque
la température du liquide de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
190
INSTRUMENTS ET COMMANDES
refroidissement redevient normale, le
compresseur est réactivé. Le véhicule
peut continuer à rouler.
Si ce message continue d'apparaître,
faire réparer le système par votre
concessionnaire dès que possible pour
éviter d'endommager le moteur.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
BAS, AJOUTER DU LIQUIDE
Ce message s'affiche si le niveau de
liquide de refroidissement est bas. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 371.
MOTEUR SURCHAUFFE —
RALENTIR MOTEUR
Ce message apparaît lorsque la
température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée. Arrêter le véhicule et laisser le
moteur tourner au ralenti jusqu'à ce
qu'il refroidisse.
fonctionnement. Arrêter le véhicule en
lieu sûr et couper le moteur pour
éviter d'importants dégâts. Ce message
disparaît quand le moteur a refroidi à
une température de
fonctionnement sûre.
MOTEUR EN MARCHE À CAUSE
DE LA TEMPÉRATURE
Ce message s'affiche lorsque la
batterie haute tension est chargée
mais le moteur doit s'allumer en
raison de la température extérieure ou
de la température de la batterie haute
tension.
SURVITESSE DU MOTEUR
ÉLECTRIQUE — FAIRE RÉPARER
BIENTÔT
Ce message est affiché en cas de
survitesse du moteur électrique. Se
référer à votre concessionnaire pour
l'entretien.
MOTEUR SURCHAUFFE —
ARRÊTER MOTEUR
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ÉLEVÉE
Ce message s'affiche et un carillon
continu retentit si le circuit de
refroidissement du moteur atteint des
températures dangereuses pour le
Ce message peut s'afficher si la
température du liquide de
refroidissement est élevée. Se reporter
à Surchauffe du moteur 0 375.
Messages d'huile pour
moteur
CHANGER L'HUILE MOTEUR
BIENTÔT
Ce message s'affiche quand l'huile
moteur doit être remplacée. Quand
l'huile moteur est remplacée, veiller à
réinitialiser le système de durée de vie
de l'huile. Se reporter à Indicateur
d'usure d'huile à moteur 0 364, , Huile à
moteur 0 453 et Programme
entretien 0 453.
TEMP. HUILE ÉLV. MOT. AU RAL.
Ce message apparaît lorsque la
température de l'huile moteur est trop
élevée. Arrêter le véhicule et laisser le
moteur tourner au ralenti jusqu'à ce
qu'il refroidisse.
NIVEAU D'HUILE MOTEUR BAS –
AJOUTER DE L'HUILE.
Sur certains véhicules, ce message
s'affiche lorsque le niveau d'huile
moteur peut être trop bas. Vérifier le
niveau d'huile avant le remplissage au
niveau recommandé. Si le niveau n'est
pas bas et que ce message reste
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
affiché, amener le véhicule chez le
concessionnaire pour un entretien. Se
reporter à Huile à moteur 0 361.
PRESSION D'HUILE BASSE –
ARRÊTER LE MOTEUR
Ce message s'affichera en cas de bas
niveau de pression d'huile. Arrêter le
véhicule en lieu sûr et ne plus le faire
fonctionner avant d'avoir résolu le
problème de basse pression d'huile.
Vérifier l'huile dès que possible et faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Messages de puissance de
moteur
LA PUISSANCE DU MOTEUR EST
RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque la
puissance du moteur du véhicule est
réduite. Une puissance de moteur
réduite peut affecter la capacité
d'accélération du véhicule. Si ce
message apparaît sans qu'il y ait
réduction des performances, se rendre
à la destination. Les performances
pourront être réduites la prochaine
fois que vous conduirez le véhicule.
Vous pouvez conduire le véhicule à
vitesse réduite lorsque ce message est
affiché mais l'accélération et la vitesse
maximales peuvent être limitées.
Chaque fois que ce message reste
affiché, ou s'affiche à répétition,
amener votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire réparer
dans les meilleurs délais.
Messages de circuit
d'alimentation
FERMER LA PORTE DE
CARBURANT
Ce message est affiché lorsque la
porte du réservoir à essence est
ouverte et que le véhicule n'est pas en
position stationnement (P).
MOTEUR NON DISPONIBLE.
AJOUTER CARBURANT
Ce message s'affiche lorsque le moteur
n'est pas disponible en raison d'un
manque de carburant. Le véhicule
peut continuer à être entraîné en
mode électrique jusqu'à ce que la
batterie soit épuisée, mais il aura des
accélérations réduites. Lorsque ce
message s'affiche, remettre du
191
carburant. Se reporter à Pas de
carburant / moteur non
disponible 0 269.
NIVEAU CARBURANT BAS
Ce message s'affiche lorsque le niveau
de carburant du véhicule est bas. Faire
l'appoint dès que possible.
VÉHICULE PRÊT POUR
CARBURANT
Ce message s'affiche lorsque le circuit
d'alimentation est dépressurisé et que
le véhicule peut-être ravitaillé en
carburant.
ATTENDRE POUR FAIRE LE PLEIN
Ce message s'affiche lorsque le circuit
d'alimentation en carburant est sous
pression. Il convient d'attendre que ce
message s'éteigne pour ravitailler le
véhicule en carburant.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
192
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Messages de clé et de
serrure
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ DANS
LA POCHE ÉMETTRICE.
DÉMARREZ VOTRE VÉHICULE.
Ce message s'affiche lors d'une
tentative de démarrage du véhicule
sans détection de télécommande RKE.
La pile de la télécommande peut être
déchargée. Se reporter à « Démarrage
du véhicule avec une pile de
télécommande déchargée » sous
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE
Ce message s'affiche lorsque la
batterie de l'émetteur est faible. Se
reporter à « Démarrage du véhicule
avec une batterie d'émetteur faible »,
sous Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE. APPUYER SUR LE
FREIN POUR REDÉMARRER
Ce message s'affiche en tentant de
couper le contact alors que l'émetteur
RKE n'est plus détecté. Un nouveau
démarrage est autorisé sans l'émetteur
RKE pendant cinq minutes. Appuyer
sur la pédale de frein et sur ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur thermique) pour faire
redémarrer le véhicule.
NOMBRE DE CLÉS
PROGRAMMÉES
Ce message s'affiche lors de la
programmation de nouvelles clés pour
le véhicule.
TÉLÉCOMMANDE LAISSÉE DANS
LE VÉHICULE
Ce message s'affiche lorsque la
télécommande est abandonnée dans le
véhicule.
REMPLACER PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE
Ce message s'affiche quand la pile de
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
doit être remplacée.
Messages de témoin
COMMANDE D'ÉCLAIRAGE
AUTOMATIQUE EN FONCTION/
HORS FONCTION
Ce message s'affiche quand la
commande d'éclairage automatique a
été mise en ou hors fonction. Se
reporter à Système de phares
automatiques 0 218.
DÉFAILLANCE DU
CLIGNOTANT XX
Lorsque l'un des clignotants est hors
fonction, ce message s'affiche pour
indiquer l'ampoule à remplacer. Se
reporter à Remplacement d'ampoules
0 384 et Ampoules de rechange 0 385.
CLIGNOTANT ACTIVÉ
Ce message s'affiche si le clignotant
est resté allumé. Mettre hors fonction
le clignotant.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Messages de dispositif de
détection d'objet
RADARS 24 GHz DÉSACTIVÉS
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule roule dans certaines zones où
peuvent se produire des interférences
avec le radar. Le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC), l'alerte de collision
avant (FCA) et le freinage automatique
en marche avant (FAB) peuvent ne pas
fonctionner ou ne pas fonctionner
correctement. Un entretien du
véhicule n'est pas nécessaire.
PRÉPARATION DE COLLISION
AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉE OU
ALERTE DE COLLISION AVANT
DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque le
freinage automatique en marche avant
(FAB) a été désactivé. Se reporter à
Freinage automatique en marche avant
(FAB) 0 309.
PRÉPARATION DE COLLISION
AUTOMATIQUE RÉDUITE OU
ALERTE DE COLLISION AVANT
RÉDUITE
Si le véhicule est muni du régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), ce message
est affiché lorsque le système de
freinage automatique avant (FAB) est
réglé à Alerte. Ce réglage désactive les
fonctions des FAB. Se reporter à
Freinage automatique en marche avant
(FAB) 0 309.
PRÉPARATION DE COLLISION
AUTOMATIQUE NON DISPONIBLE
OU ALERTE DE COLLISION AVANT
NON DISPONIBLE
Ce message s'affiche lorsque le
système de freinage automatique
avant (FAB) n'a pas été disponible
pendant un certain temps. L'entretien
du système FAB n'est pas requis. Ce
message peut s'afficher dans les
conditions suivantes :
. L'avant du véhicule ou le
pare-brise n'est pas propre.
Maintenir ces zones propres et
exemptes de boue, de saletés, de
193
neige, de glace et de neige fondue.
Pour les instructions de nettoyage,
se reporter à Soin extérieur 0 440.
.
Une pluie forte ou de la neige
perturbe les performances de
détection des objets.
Ce message peut également s'afficher
en cas de problème du système
StabiliTrak. Se reporter à Antipatinage/
Contrôle de la stabilité
électronique 0 283.
ALERTE DE COLLISION AVANT
DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque l'alerte de
collision avant a été désactivée.
CAMÉRA AVANT OBSTRUÉE.
NETTOYER LE PARE-BRISE
Ce message apparaît lorsque la caméra
est obstruée. Les fonctions de freinage
en cas de piéton avant (FPB), d'alerte
de collision frontale(FCA), de freinage
automatique en marche avant (FAB),
d'assistance au maintien de trajectoire
(LKA) et d'avertissement de sortie de
voie (LDW) ne pourront s'activer. Le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
194
INSTRUMENTS ET COMMANDES
nettoyage du pare-brise extérieur, au
niveau du rétroviseur, peut enrayer ce
problème.
AUTOFREINAGE ARRIÈRE ET
ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT DÉSACTIVÉS
ALERTE DE CHANGEMENT DE
VOIE DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque le
système d'assistance au
stationnement a été désactivé ou dans
une situation temporaire ayant
désactivé le système.
Ce message indique que le conducteur
a désactivé le système d'avertissement
d'angle mort (SBZA) et le système
d'alerte de changement de voie (LCA).
ASSISTANCE AU MAINTIEN DE
TRAJECTOIRE NON DISPONIBLE
AUTOFREINAGE ARRIÈRE ET AIDE
STATIONNEMENT NON
DISPONIBLES
Ce message s'affiche lorsque les
systèmes d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) et d'avertissement de
sortie de voie (LDW) sont
temporairement indisponibles.
Un entretien du système LKA n'est
pas exigé.
Ce message s'affiche en cas de
tentative d'activation des fonctions de
stationnement et de recul du système
d'assistance du conducteur lorsque
celles-ci sont temporairement
indisponibles. Un entretien du
système n'est pas requis.
Ce message peut être dû à une
obstruction de la caméra. Nettoyer
l'extérieur du pare-brise derrière le
rétroviseur.
Ce message peut apparaître dans les
conditions suivantes :
. Le radar n'est pas propre. Les
capteurs de radar doivent être
exempts de boue, de saleté, de
neige, de glace et de gadoue.
Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrière
du véhicule. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à Soin
extérieur 0 440.
.
Une pluie forte ou de la neige
perturbe la détection d'objets du
radar ou les performances de la
caméra.
Voir Systèmes d'aide au
conducteur 0 298.
FAIRE RÉPARER PRÉPARATION
DE COLLISION AUTOMATIQUE OU
FAIRE RÉPARER ALERTE DE
COLLISION AVANT
Si ce message s'affiche, conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour une réparation. Le régulateur de
vitesse adaptatif (ACC), l'alerte de
collision frontale (FCA) et/ou le
freinage automatique en marche avant
(FAB) peuvent ne pas fonctionner. Ne
pas utiliser ces systèmes tant que la
voiture n'a pas été réparée.
FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME
D'ASSISTANCE À LA CONDUITE
Si ce message s'affiche, amener le
véhicule chez le concessionnaire pour
faire réparer le système.
Le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC), l'alerte de collision frontale
(FCA), le freinage automatique en
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
marche avant (FAB), les systèmes
d'assistance au stationnement ou au
recul, l'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) et/ou l'avertissement
de sortie de voie (LDW) peuvent ne
pas fonctionner. Ne pas utiliser ces
systèmes tant que le véhicule n'a pas
été réparé.
FAIRE RÉPARER LA CAMÉRA
AVANT
Si ce message reste affiché pendant le
trajet, le véhicule exige une
intervention. Conduire le véhicule
chez votre concessionnaire. Ne pas
utiliser les fonctions de freinage en
cas de piéton avant (FPB), d'alerte de
collision frontale (FCA), de freinage
automatique en marche avant (FAB),
d'aide au maintien sur la voie (LKA) et
d'avertissement de sortie de
voie (LDW).
ENTRETENIR SYSTÈME VISION
NOCTURNE
Le système de vision nocturne a
besoin d'entretien. Voir le
concessionnaire.
FAIRE RÉPARER L'ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
Ce message s'affiche en cas de
problème du système d'assistance au
stationnement. Ne pas utiliser ce
système pour faciliter le
stationnement. S'adresser au
concessionnaire pour le faire réparer.
FAIRE RÉPARER L'AUTOFREINAGE
ARRIÈRE ET L'ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche en cas de
problème des fonctions de
stationnement et de recul du système
d'assistance du conducteur. Ne pas
utiliser ce système pour faciliter le
stationnement ou les manoeuvres de
recul. S'adresser au concessionnaire
pour le faire réparer.
FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE ANGLE MORT
Si ce message demeure affiché lors
d'une conduite prolongée, le véhicule
a besoin d'entretien. Conduire le
véhicule chez le concessionnaire. Les
fonctions d'avertissement d'angle mort
(SBZA), d'alerte de changement de
195
voie (LCA) et d'alerte de trafic
transversal arrière (RTCA) ne
fonctionneront pas.
SYSTÈME SURVEILLANCE ANGLE
MORT NON DISPONIBLE
Ce message indique que
l'avertissement d'angle mort (SBZA),
l'alerte de changement de voie (LCA)
et l'alerte de trafic transversal arrière
(RCTA) sont désactivés, soit parce que
le capteur est obstrué et ne peut
détecter les véhicules dans l'angle
mort, soit parce que le véhicule se
trouve en terrain ouvert, comme un
désert par exemple, où il ne dispose
que de données insuffisantes pour un
fonctionnement normal. Ce message
peut également être généré en cas de
forte pluie ou de route détrempée. Le
véhicule ne requiert aucune
réparation. Pour le nettoyage, se
reporter à « Lavage du véhicule » sous
Soin extérieur 0 440.
PRENDRE LE VOLANT
Si le LKA ne détecte pas de
mouvement du volant exercé par le
conducteur, une alerte et un signal
sonore du carillon peuvent être émis.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
196
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Orienter le volant pour désactiver ces
avertissements. Se reporter à
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0 319.
Messages d'alimentation
de propulsion
LA PUISSANCE DE PROPULSION
EST RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque la
puissance de propulsion est réduite et
peut affecter la capacité d'accélération
du véhicule. Si ce message apparaît
sans qu'il y ait réduction des
performances, se rendre à la
destination. Les performances
pourront être réduites la prochaine
fois que vous conduirez le véhicule.
Vous pouvez conduire le véhicule à
vitesse réduite lorsque ce message est
affiché mais l'accélération et la vitesse
maximales peuvent être limitées. Si ce
message reste affiché quand le témoin
de panne est allumé, amener le
véhicule chez le concessionnaire pour
le faire réparer dans les plus brefs
délais.
Messages de système de
suspension variable
message est toujours affiché. Si ce
n'est pas le cas, inutile de conduire le
véhicule chez le concessionnaire.
ENTRETIEN – TRACTION
INTÉGRALE
ENTRETIEN – STABILITRAK
Ce message apparaît lorsque le
système de traction intégrale
rencontre un problème. Ce message
peut être le résultat de problèmes
divers, notamment :
. Un problème sur le véhicule ou un
problème électronique sur le
système AWD (traction intégrale).
. Divers problèmes électriques sur le
véhicule.
. Des plateaux d'embrayage du
système de traction intégrale usés
ou surchauffés.
. Une perte de fluides.
Certains de ces problèmes peuvent
nécessiter la réparation du système de
traction intégrale.
Si ce message apparaît, vous arrêter
dans un endroit sûr et couper le
moteur pendant 30 secondes.
Redémarrer le véhicule et vérifier si le
Ce message s'affiche en cas de
problème du système StabiliTrak. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 283.
ENTRETIEN – ANTIPATINAGE
Ce message s'affichera en cas de
problème du système de traction
asservie (TCS). Se reporter à
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 283.
TRACTION ASSERVIE
DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque le
système antidérapage (TCS) a été
désactivé. Se reporter à Antipatinage/
Contrôle de la stabilité
électronique 0 283.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
TRACTION ASSERVIE ACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque le
système antidérapage (TCS) a été
activé. Se reporter à Antipatinage/
Contrôle de la stabilité
électronique 0 283.
Messages de système de
sac gonflable
SAC GONFLABLE DÉFECTUEUX
Ce message apparaît s'il y a un
problème avec le système de sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour une réparation.
Messages relatifs à la
ceinture de sécurité
SERRAGE AUTOMATIQUE DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ
INDISPONIBLE
Ce message s'affiche lorsque le
système de serrage automatique de
ceinture de sécurité en option devient
indisponible. Ceci peut être dû à une
situation temporaire. Si l'affichage du
message se prolonge, consulter votre
concessionnaire.
ENTRETIEN DU SYSTÈME DE
SERRAGE AUTOMATIQUE DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ
Si ce message s'affiche, amener le
véhicule chez le concessionnaire pour
faire réparer le système de serrage
automatique de ceinture de sécurité,
selon l'équipement.
Messages de sécurité
Tentative d' effraction
Ce message s'affiche si le véhicule
détecte une tentative de vol.
Messages d'entretien du
véhicule
MOTEUR NON DISPONIBLE.
ENTRETIEN REQUIS BIENTÔT
Ce message s'affiche lorsque le moteur
n'est pas disponible en raison d'une
panne l'empêchant de démarrer. Le
véhicule peut continuer à être
entraîné en mode électrique jusqu'à ce
que la batterie soit épuisée, mais il
aura des accélérations réduites.
Lorsque ce message s'affiche, le
véhicule doit rapidement être amené
197
chez le concessionnaire pour une
réparation. Se reporter à Pas de
carburant / moteur non
disponible 0 269.
FAIRE RÉPARER LA DIRECTION
ASSISTÉE
Ce message s'affiche et un avertisseur
sonore peut retentir en cas de
problème sur le système de direction
assistée. Si ce message s'affiche et que
l'on remarque une baisse des
performances de direction ou une
perte de direction assistée, contacter
votre concessionnaire.
PROCÉDER RAPIDEMENT À
L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
Ce message s'affiche en cas de
problème du véhicule. Conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour une réparation.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
198
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Messages du système de
direction
ACTION REQUISE TOURNER LE
VOLANT ET REDÉMARRER LE
VÉHICULE
Ce message indique que le dispositif
de verrouillage de la colonne de
direction n'a pas été en mesure de se
verrouiller et que le moteur n'a pas
démarré. En pareil cas, tourner
immédiatement le volant d'un côté à
l'autre. Si cela ne déverrouille pas la
colonne, couper le contact, puis ouvrir
la porte côté conducteur. Redémarrer
et tourner le volant d'un côté à l'autre
pendant environ 15 secondes. Pour
aider le dispositif de verrouillage à
effectuer sa tâche, la colonne doit être
tournée aussitôt après le démarrage
du moteur. Une force considérable est
parfois nécessaire pour accomplir
cette action. En braquant les roues de
devant vers l'avant au moment de
couper le moteur, ce problème peut
être évité.
FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE
DIRECTION ACTIVE
Ce message est affiché lorsque le
système de direction active des roues
arrière ne réagit pas correctement aux
commandes du volant. Les roues
arrière pourraient rester dans une
position décentrée et le conducteur
pourrait avoir besoin de légèrement
corriger la direction du véhicule à
l'aide du volant. Si le problème
persiste au prochain cycle d'allumage,
se référer à votre concessionnaire pour
l'entretien.
FAIRE RÉPARER LE
VERROUILLAGE DE LA COLONNE
DE DIRECTION
Ce message apparaît lorsqu'un
problème est détecté au niveau du
dispositif de verrouillage de la colonne
de direction. Consulter le
concessionnaire.
COLONNE DE DIRECTION
VERROUILLÉE
Ce message indique que la colonne de
direction est verrouillée alors que le
moteur est en marche. Le verrouillage
est chose normale en cas de
démarrage à distance. La colonne
devrait se déverrouiller une fois que le
conducteur a appuyé sur le frein et le
bouton-poussoir de démarrage.
Messages de démarrage
du véhicule
APPUYER SUR LE FREIN POUR
DÉMARRER
Ce message s'affiche si vous tentez de
démarrer avant d'appuyer sur la
pédale de frein.
ENTRETIEN – SYSTÈME DE
DÉMARRAGE SANS CLÉ
Ce message s'affiche en cas de
problème du système de démarrage
par bouton-poussoir. Conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour une réparation.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Messages de pneus
SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM
(réparer le système de
surveillance de la pression des
pneus)
Ce message s'affiche si le système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) présente un problème. Voir
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 406.
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS
Ce message s'affiche lorsque le
système est en cours d'apprentissage
de nouveaux pneus. Voir
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 406.
TIRE PRESSURE LOW ADD AIR TO
TIRE (basse pression de pneu,
ajouter de l'air)
Ce message s'affiche lorsque la
pression d'un ou plusieurs pneus est
faible.
Ce message affiche en outre LEFT
FRONT, RIGHT FRONT, LEFT REAR
ou RIGHT REAR (avant gauche, avant
droit, arrière gauche ou arrière droit)
pour indiquer l'emplacement du pneu
dégonflé.
Le témoin de basse pression des
pneus s'allume également. Voir Témoin
de pression des pneus 0 165.
Si un message de pression de pneu
s'affiche au CIB, arrêter dès que
possible. Gonfler les pneus en
ajoutant de l'air pour atteindre la
pression mentionnée sur l'étiquette
d'information au sujet des pneus et du
chargement. Voir Pneus 0 394, Limites
de charge du véhicule 0 251 et Pression
des pneus 0 402.
Plusieurs messages concernant la
pression des pneus peuvent apparaître
simultanément. Le CIB indique
également les valeurs de pression des
pneus.
199
Messages de boîte de
vitesses
ENTRETIEN – BOÎTE DE VITESSES
Ce message apparaît lorsqu'il y a un
problème avec la boîte de vitesses.
Consulter votre concessionnaire.
CHANGEMENT DE VITESSE
REFUSÉ
Ce message apparaît lorsque, en mode
Manuel, le conducteur essaie
d'effectuer un changement de rapport
qui n'est pas approprié à la vitesse du
véhicule et au régime du moteur (tr/
min). Se reporter à Mode manuel
(Essence uniquement) 0 275.
PLACER LE LEVIER DE VITESSE À
LA POSITION P (PARK)
Ce message s'affiche lorsqu'il est
nécessaire de sélectionner la position
de stationnement (P), notamment en
tournant le contact en position d'arrêt
alors que le sélecteur de rapport
occupe une autre position.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
200
INSTRUMENTS ET COMMANDES
SURCHAUFFE DE LA BOÎTE DE
VITESSES – FAIRE TOURNER LE
MOTEUR AU RALENTI.
Ce message s'affiche et un carillon
retentit si le liquide de la boîte de
vitesses est trop chaud. Conduire avec
le liquide de la boîte de vitesses trop
chaud peut endommager le véhicule.
Arrêter le véhicule et laisser tourner le
moteur au ralenti jusqu'au
refroidissement de la boîte de vitesses.
Le message disparaît quand la
température du liquide aura atteint un
niveau de sécurité.
Messages de rappel du
véhicule
GEL POSSIBLE. CONDUIRE AVEC
PRUDENCE
Ce message s'affiche en cas de gel.
Messages de vitesse du
véhicule
LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE
Ce message est affiché lorsque la
vitesse du véhicule dépasse la vitesse
sélectionnée.
Messages de liquide
lave-glace
LIQUIDE LAVE-GLACE BAS.
AJOUTER DU LIQUIDE
Ce message peut apparaître lorsque le
niveau de liquide de lave-glace est bas.
Remplir le réservoir de lave-glace de
pare-brise dès que possible. Pour
connaître l'emplacement du réservoir
de lave-glace, se reporter à la rubrique
Aperçu du compartiment moteur 0 354.
Se reporter également à la rubrique
Liquide lave-glace 0 376.
Messages de glace
BAISSER PUIS MONTER LA
GLACE DU CONDUCTEUR/
PASSAGER
Ce message s'affiche lorsque la glace
doit être programmée de nouveau.
Si la batterie du véhicule a été
déchargée ou débranchée, veuillez
programmer chaque glace avant pour
la fonction de montée rapide. Voir
Glaces électriques 0 65.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
201
Menus de personnalisation
Heure et date
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
. Heure et date
Régler manuellement l'heure et la
date. Voir Horloge 0 135.
.
Langue (langue)
.
Rappel siège arrière
Sélectionner Langue puis sélectionner
parmi les langues disponibles.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
.
Jeune conducteur
.
Mode de verrouillage
.
Radio
La langue sélectionnée s'affiche sur le
système et la reconnaissance vocale
fonctionne avec la langue
sélectionnée.
Commandes du système audio du
système Infodivertissement
.
Véhicule
Rappel siège arrière
.
Bluetooth
Pour accéder au menu de
personnalisation :
.
Apple CarPlay
.
Android Auto
.
Vocal
.
TouchPad
Une alerte sonore retentit et le
message « Regarder sur le siège
arrière » apparaît lorsque l'une des
portes arrière a été ouverte avant ou
pendant la mise ne marche du
véhicule.
2. Toucher la fonction désirée pour
afficher une liste des options
disponibles.
.
Écran
Sélectionner Désact. ou Activé.
.
Caméra de recul
Jeune conducteur
3. Toucher pour sélectionner le
réglage de fonction voulu.
.
Rétablir réglages par défaut
.
Information logiciel
Voir « Conducteur adolescent » à la
section « Paramètres » dans le manuel
du système d'infodivertissement.
4. Toucher 0 Back (retour) pour
quitter ou pour reculer dans
un menu.
.
WIFI
Personnalisation du
véhicule
Utiliser les commandes du système
audio pour accéder au menu de
personnalisation des caractéristiques
du véhicule.
1. À la page d'accueil de l'écran du
système Infodivertissement,
toucher RÉGLAGES.
Chaque menu est détaillé dans
l'information suivante.
Langue (langue)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
202
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Mode de verrouillage (option)
Radio
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront
verrouillés. L'accès aux emplacements
de rangement du véhicule peut
également être limité (selon
l'équipement).
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Gérer les favoris
Pour activer le mode de verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres
sur le clavier.
2. Sélectionner Entrer pour aller à
l'écran de confirmation.
3. Saisir le code à quatre chiffres de
nouveau.
Effleurer VERROUILLER ou
DÉVERROUILLER pour verrouiller ou
déverrouiller le système. Effleurer
Retour pour retourner au menu
précédent.
En cas d'oubli, le code à quatre
chiffres peut être envoyé par message
texte à un téléphone connecté en
appuyant sur le bouton d'option de
l'écran du mode de verrouillage.
.
Nombre de favoris affichés
.
Audio Pilot Bose
.
Vol. max. à la mise en marche
Gérer les favoris
Ceci permet de modifier les favoris. Se
reporter à « Gestion des favoris » dans
« Paramètres » sous « Radio » dans le
guide du système infodivertissement.
Nombre de favoris affichés
Toucher pour paramétrer le nombre
des éléments favoris à afficher.
Sélectionner le nombre désiré ou
sélectionner Auto et le système
infodivertissement ajuste
automatiquement le nombre de
favoris affichés.
Bose » sous « Réglage du système
infodivertissement » dans le guide du
système infodivertissement.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Vol. max. à la mise en marche
Cette fonction règle le volume
maximum au démarrage. Si le véhicule
démarre et que le véhicule dépasse ce
niveau, le volume est réglé à ce
niveau.
Pour régler le volume maximal au
démarrage, toucher + ou – pour
augmenter ou diminuer le volume.
Véhicule
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Climatisation et qualité d'air
.
Systèmes de collision/détection
.
Confort et commodité
.
Énergie
Audio Pilot Bose
.
Éclairage
Cette fonction règle le volume selon le
niveau de bruit dans le véhicule. Se
reporter à « Technologie de
compensation de bruit Audio Pilot
.
Verrouillage électrique des portes
.
Verrouill., déverr., démarr. à
distance
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
203
Climatisation et qualité d'air
Chauffage automatique des sièges
Ioniseur
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Vitesse maximale de ventilateur
automatique
. Capteur de qualité d'air
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
fait automatiquement chauffer les
sièges selon la température ambiante
de l'habitacle. Se reporter à Sièges
avant chauffés et aérés 0 79.
.
Chauffage automatique des sièges
Sélectionner Désact. ou Activé.
.
Désembuage automatique
Si le véhicule en est doté et qu'elle est
activée, cette fonction permet de
purifier l'air de l'habitacle. Se reporter
à Climatiseur automatique (Zone quad –
Essence uniquement) 0 225 ou
Climatiseur automatique (Deux zones –
Essence et hybride) 0 233.
Désembuage automatique
.
Désembuage automatique arrière
.
Ioniseur
.
Chauffage assisté par le moteur
.
Chauffage assisté par le moteur
branché
Sur la position de marche, le
désembuage avant réagit
automatiquement aux conditions de
température et d'humidité qui peuvent
causer la buée.
Vitesse maximale de ventilateur
automatique
Cette fonction règle la vitesse
maximale du ventilateur automatique.
Sélectionner Faible, Moyen ou Élevée.
Capteur de qualité d'air
Ceci permet de sélectionner le
fonctionnement du capteur de qualité
d'air, sur une sensibilité élevée ou
faible.
Sélectionner Désact., Faible sensibilité
ou Sensibilité élevée.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Désembuage automatique arrière
Cette fonction optionnelle permet
d'activer et de désactiver le
Désembuage automatique arrière.
Cette fonction activera
automatiquement le désembueur de
lunette arrière par temps froid.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Chauffage assisté par le moteur
Si disponible, cette fonction
sélectionne le niveau de température
extérieure auquel le moteur peut
fonctionner pour assister le chauffage
en mode électrique. Un changement
de sélection ne prendra effet qu'après
que le véhicule soit d'abord coupé.
Sélectionner Activé, pour des
températures inférieures à environ 2°C
(35°F), ou sélectionner Reporté pour
des températures inférieures à environ
−10°C (15°F).
Chauffage assisté par le moteur
branché
Pendant le démarrage à distance, cette
fonction active ou désactive la
capacité du moteur à tourner pour
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
204
INSTRUMENTS ET COMMANDES
assister le chauffage du véhicule
lorsqu'il est branché. Un changement
de paramètre ne prendra effet qu'après
avoir coupé le contact du véhicule.
Régulateur de vitesse adaptatif,
Assistance au stationnement et
Avertissement de recul.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner Alerte sonore ou Signal
de sécurité, siège.
Systèmes de collision/détection
Préparation collision autom.
Choisir le menu Systèmes de détection
de collision pour pouvoir afficher,
selon l'équipement, les éléments
suivants :
. Type d'alerte
Cette fonction active ou désactive
l'Alerte collision frontale (FCA) et le
freinage automatique avant (FAB). Le
réglage Off désactive toutes les
fonctions FCA et FAB. Avec le réglage
d'alerte et de frein, la FCA et le FAB
sont tous deux disponibles. Le réglage
d'alerte désactive le FAB, mais si le
véhicule est doté du Régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) un freinage
automatique de dernière seconde est
encore possible, bien que moins
susceptible de se produire. Se reporter
à Freinage automatique en marche
avant (FAB) 0 309.
.
Préparation collision autom.
.
Détection piéton avant
.
Alerte circulation arrière
.
Avertissement « Voie libre »
.
Alerte changement de voie
Type d'alerte
Cette fonction permet de définir les
alertes de collision sur des signaux
sonores ou des vibrations du siège. Ce
réglage affecte toutes les alertes de
collision, y compris Alerte de collision
avant, Avertissement de sortie de voie,
Sélectionner Désact., Alerte et freinage
ou Alerte.
Détection piéton avant
Cette fonction active ou désactive les
alertes du système de freinage avant
pour piétons (FPB) et de freinage
automatique. Le réglage Off désactive
toutes les fonctions de FPB. Les
fonctions d'alerte de système et de
freinage automatique avec le réglage
Alert & Brake (alerter et freiner). Le
réglage Alert (alerter) désactive le
freinage automatique. Se reporter à
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 311.
Sélectionner Off (arrêt), Alert (alerter),
ou Alert & Brake (alerter et freiner).
Alerte circulation arrière
Ceci permet d'activer ou de désactiver
la fonction Alerte circulation arrière.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Avertissement « Voie libre »
Ce dispositif fournit un rappel émis
par Régulateur de vitesse adaptatif
lorsqu'il a arrêté complètement le
véhicule derrière un autre véhicule à
l'arrêt et que le véhicule roule.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Alerte changement de voie
Ceci permet d'activer ou de désactiver
la fonction Alerte changement de voie.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
205
Confort et commodité
Volume du signal sonore
Essuie-glaces Rainsense
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Rappel automat. de la mémoire
Ceci permet la sélection du volume du
carillon.
Ceci permet d'activer ou de désactiver
la fonction Essuie-glaces Rainsense. Se
reporter à « RainsenseMC » sous
Essuie-glace/Lave-glace 0 132.
Toucher + ou - pour régler le volume.
.
Options sortie aisée
.
Volume du signal sonore
Rétroviseur basculant marche arr.
.
Rétroviseur basculant marche arr.
.
Rabattement autom. rétroviseurs
.
Essuie-glaces Rainsense
Lorsqu'ils sont activés, les rétroviseurs
extérieurs du conducteur et du
passager s'inclinent vers le bas lorsque
le rapport R (marche arrière) est
engagé afin d'améliorer la visibilité du
sol à proximité des roues arrière. Ils
reviennent à leur position de conduite
précédente lorsque le rapport R
(marche arrière) est désengagé ou
quand le moteur est arrêté.
Rappel automat. de la mémoire
Cette fonction rappelle
automatiquement les positions du
conducteur actuel précédemment
mémorisées par le bouton 1 ou 2 en
pénétrant dans le véhicule. Voir Sièges
à mémoire 0 77.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner Désact., Activé Conducteur et passager, Activé Conducteur ou Activé - Passager.
Options sortie aisée
Rabattement autom. rétroviseurs
Cette fonction rappelle
automatiquement la position du
bouton de sortie du conducteur actuel
précédemment mémorisée lorsque
celui-ci sort du véhicule. Voir Sièges à
mémoire 0 77.
Lorsque la fonction est active, les
rétroviseurs extérieurs s'escamotent
ou se déploient automatiquement en
maintenant enfoncé le bouton Q
ou K d'accès à distance sans
clé (RKE).
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Énergie
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Chargement selon le lieu
.
Info résumé utilisation d'énergie
.
Information état de charge
.
Alerte vol câble de recharge
.
Alerte perte tension de charge
Chargement selon le lieu
Ceci permet d'activer ou de désactiver
la fonction.
Sélectionner Mettre à jour
l'emplacement du domicile, Activé ou
Désactivé.
Info résumé utilisation d'énergie
Ceci permet d'activer ou de désactiver
la fonction.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
206
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Information état de charge
Si la fonction est activée, l'avertisseur
sonore retentit.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Alerte vol câble de recharge
Cette fonction fait retentir l'alarme
antivol lors d'une tentative de retirer
le câble de charge pendant que le
système antivol du véhicule est armé.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Alerte perte tension de charge
Cette fonction fait retentir une alarme
lorsque le véhicule en charge perd de
la puissance à la prise électrique.
brièvement lorsque la touche K de
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
est pressée, afin de localiser le
véhicule.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Éclairage à la descente
Ceci permet la sélection de la durée de
fonctionnement des feux en quittant
le véhicule dans l'obscurité.
Sélectionner Désactivé, 30 secondes,
60 secondes ou 120 secondes.
Verrouillage électrique des
portes
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Ne pas verrouiller porte ouverte
Éclairage
.
Déverrouillage autom. des portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Feux de localisation du véhicule
.
Verrouillage retardé des portes
.
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
empêche le verrouillage de la porte du
conducteur lorsque celle-ci est
ouverte. Si Désact. est sélectionné, le
menu Verrouillage retardé des portes
sera disponible.
Éclairage à la descente
Feux de localisation du véhicule
Cette fonction fait clignoter les feux
extérieurs et permet à certains feux
extérieurs ainsi qu'à la plupart de
l'éclairage intérieur de s'allumer
Ne pas verrouiller porte ouverte
Sélectionner Désact. ou Activé.
Déverrouillage autom. des portes
Ceci permet la sélection des portes qui
sont déverrouillées automatiquement
en sélectionnant la position de
stationnement (P).
Sélectionner Désact., Toutes les portes
ou Porte conducteur.
Verrouillage retardé des portes
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
retarde le verrouillage des portes. Pour
neutraliser le délai, appuyer sur le
commutateur de verrouillage
électrique de porte de la porte.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Verrouill., déverr., démarr. à
distance
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Déverrouillage à dist. signal
lumineux
. Confirmation verrouillage à
distance
. Déverrouillage portes à distance
.
Refroid. sièges démarrage à
distance
.
Chauffage sièges démarrage à dist.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
.
Télécommande des vitres
Déverrouillage portes à distance
Télécommande des vitres
.
Déverrouillage passif des portes
.
Verrouillage passif des portes
.
Alerte télécomm. laissée dans
véhicule
Ceci permet de choisir les portes qui
seront déverrouillées en appuyant sur
le bouton K de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Ceci permet d'ouvrir la fenêtre en
appuyant sur K de l'émetteur de
télédéverrouillage. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
Déverrouillage à dist. signal
lumineux
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur RKE.
Sélectionner Désact. ou Clignotants.
Confirmation verrouillage à
distance
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du verrouillage du
véhicule au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Sélectionner Désact., Éclairage et
klaxon, Seulement éclairage ou
Seulement klaxon.
Sélectionner Toutes les portes ou
Porte conducteur.
Refroid. sièges démarrage à
distance
Selon l'équipement et si elle est
activée, cette fonction active les sièges
ventilés lors d'un démarrage à
distance par temps chaud.
207
Sélectionner Désact. ou Activé.
Déverrouillage passif des portes
Ceci permet de sélectionner les portes
à déverrouiller en utilisant le bouton
de la porte du conducteur pour
déverrouiller le véhicule.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner Toutes les portes ou
Porte conducteur.
Chauffage sièges démarrage à dist.
Verrouillage passif des portes
Si cette fonction en option est en
marche, elle commande le chauffage
de siège en utilisant le démarrage à
distance par temps froid.
Ceci permet d'activer et de désactiver
le verrouillage passif et de
sélectionner la rétroaction. Se reporter
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner Activé, Verrouillage
confirmé par klaxon ou Désact..
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
208
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Sonneries
Apple CarPlay
Toucher pour modifier la sonnerie
téléphonique du téléphone spécifique.
Le téléphone ne doit pas être connecté
pour modifier la tonalité de la
sonnerie.
Cette fonction permet de connecter les
dispositifs Apple au système
Infodivertissement par un port USB.
Numéros de messagerie vocale
Gérer les appareils Apple CarPlay
Cette fonction affiche le numéro de
messagerie vocale de tous les
téléphones connectés. Pour changer le
numéro de messagerie vocale,
sélectionner « Modifier » ou appuyer
sur le bouton « Modifier ». Taper un
nouveau numéro puis sélectionner
« Enregistrer » ou toucher le bouton
« Enregistrer ».
Sélectionner pour gérer les dispositifs
Apple. Apple CarPlay doit être activé
pour accéder à cette fonction.
Android Auto
Jumeler nouvel appareil
Alertes par message texte
Sélectionner pour jumeler un nouvel
appareil. Se reporter à « Jumelage »,
dans « Commandes
d'infodivertissement » sous
« Bluetooth », dans le manuel
d'infodivertissement.
Android Auto
Cette fonction permet de recevoir les
messages texte. Se reporter à
« Messages texte » sous « Téléphone »
dans le manuel d'infodivertissement.
Cette fonction permet de connecter les
dispositifs Android au système
Infodivertissement par un port USB.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Sélectionner Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Gestion des appareils
Apple CarPlayMC
Gérer les appareils Android Auto
Sélectionner pour se connecter à une
source téléphonique différente,
déconnecter un téléphone ou
supprimer un téléphone.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Apple CarPlay
Alerte télécomm. laissée dans
véhicule
Ce dispositif déclenche une alerte
lorsque l'émetteur RKE est laissé dans
le véhicule.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Bluetooth
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Jumeler nouvel appareil
.
Gestion des appareils
.
Sonneries
.
Numéros de messagerie vocale
.
Alertes par message texte
.
Gérer les appareils Apple CarPlay
Sélectionner Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Android Auto
.
Gérer les appareils Android Auto
Sélectionner pour gérer les dispositifs
Android. Android Auto doit être activé
pour accéder à cette fonction.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Voix
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Seuil de fiabilité
.
Longueur de l'invite
.
Vitesse confirmation vocale
.
Écran de conseils « Que puis-je
dire? »
Seuil de fiabilité
Cette fonction permet d'ajuster la
sensibilité du système de
reconnaissance vocale.
Sélectionner « Confirmer plus » ou
« Confirmer moins ».
Longueur de l'invite
Écran de conseils « Que puis-je
dire? »
Cette fonction présente des conseils
relatifs aux commandes vocales.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Écran tactile
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Tapoter pour entrer
Surface de l'écran tactile
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Fonction
.
Information (information)
Fonction
Cette fonction permet d'activer ou de
désactiver l'écran tactile.
.
Retour tactile
Toucher pour sélectionner Enabled
(activé) ou Disabled (désactivé).
.
Surface de l'écran tactile
Information (information)
.
Inversion
.
Vitesse de réponse du curseur
Toucher pour obtenir plus
d'informations concernant la fonction
d'écran tactile.
Tapoter pour entrer
Inversion
Cette fonction règle la longueur des
invites vocales.
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
permet d'accéder à l'écran tactile par
tapotement plutôt que par pression.
Sélectionner Short (court) ou Long.
Toucher pour activer ou désactiver
.
Gauche/droite
Vitesse confirmation vocale
Retour tactile
.
Information (information)
Cette fonction permet de régler la
vitesse de réaction audio.
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
permet de sentir un retour tactile de
l'écran lors des sélections.
Haut/bas
Sélectionner Slow (lent), Medium
(moyen) ou Fast (rapide).
209
Toucher pour activer ou désactiver
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Haut/bas
Cette fonction permet de modifier le
mouvement du doigt.
Toucher pour sélectionner Default
(par défaut) ou Inverted (inversé).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
210
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Gauche/droite
Sélectionner Auto, Jour ou Nuit.
Cette fonction permet de modifier le
mouvement du doigt.
Détection de proximité
Toucher pour sélectionner Default
(par défaut) ou Inverted (inversé).
Information (information)
Toucher pour obtenir de l'information
supplémentaire concernant la fonction
d'inversion.
Vitesse de réponse du curseur
Cette fonction permet de modifier la
vitesse de réponse du curseur.
Sélectionner Faster (plus vite), Normal
ou Slower (plus lent).
Écran
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Mode
.
Détection de proximité
.
Calibrer écran tactile
.
Éteindre l'écran
Mode
Sélectionner pour changer l'écran
d'affichage pour la conduite de jour ou
de nuit.
En fonction, certains boutons et
fonctions d'écran deviennent visibles
lorsqu'une main s'approche de l'écran.
Sélectionner Désact., Activé, ou Sur
carte uniquement.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul 0 299.
Rétablir réglages usine
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Restaurer réglages véhicule
.
Supprimer données personnelles
Calibrer écran tactile
.
Restaurer réglages radio
Sélectionner pour étalonner l'écran
tactile. Ensuite, suivre les invites.
Restaurer réglages véhicule
Éteindre l'écran
Ceci permet la sélection de la
restauration des paramétrages du
véhicule.
Sélectionner pour désactiver
l'affichage. Toucher n'importe où dans
la zone d'affichage ou sur n'importe
quel bouton de la façade pour
réactiver l'affichage.
Caméra de recul
Permet d'allumer ou d'éteindre les
symboles d'assistance au
stationnement en marche arrière et
les lignes de guidage.
Sélectionner Désact. ou Activé pour la
fonction souhaitée.
Sélectionner Restaurer ou Annuler.
Supprimer données personnelles
Ceci permet la sélection de
l'effacement de toute l'information
personnelle du véhicule.
Sélectionner Supprimer ou Annuler.
Restaurer réglages radio
Ceci permet la sélection de la
restauration des paramétrages de
radio.
Sélectionner Restaurer ou Annuler.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Information logiciel
Toucher pour voir la version du
logiciel du système infodivertissement.
WIFI
Système de
télécommande
universelle
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. WIFI
Système à distance
universel
.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 482.
Gérer les réseaux WIFI
WIFI
Cette fonction permet de désactiver ou
d'activer des réseaux Wi-Fi.
Sélectionner Désact. ou Activé.
Gérer les réseaux WIFI
Sélectionner pour gérer les réseaux
Wi-Fi. Le Wi-Fi doit être activé pour
pouvoir accéder à cette fonction.
Programmation de
système à distance
universel
211
S'ils font partie de l'équipement, ces
boutons se trouvent dans la console
de plafond.
Ce système peut remplacer jusqu'à
trois émetteurs de commande à
distance utilisés pour activer des
dispositifs comme des appareils
d'ouverture de garage, des systèmes de
sécurité et des dispositifs domotiques.
Ces instructions font référence à un
dispositif d'ouverture de porte de
garage mais peuvent être utilisées
pour d'autres dispositifs.
Ne pas utiliser le système le système
de télécommande universel avec un
ouvre-porte de garage qui ne possède
pas de fonction d'arrêt et d'inversion.
Ceci inclut tout modèle d'ouvre-porte
de garage construit avant le 1er
avril 1982.
Lire ces instructions complètement
avant de programmer le système de
télécommande universelle. La
présence d'un assistant peut être utile
lors de la programmation.
Conserver l'émetteur portatif d'origine
pour toute utilisation dans d'autres
véhicules ainsi que pour toute
programmation ultérieure. Effacer la
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
212
INSTRUMENTS ET COMMANDES
programmation en cas de revente du
véhicule. Voir « Effacement des
boutons du système de télécommande
universelle », plus loin dans cette
section.
Pour programmer un dispositif
d'ouverture de porte de garage, se
stationner à l'extérieur dans
l'alignement du récepteur du dispositif
et face à lui. Éloigner toute personne
et tout objet de la porte de garage.
S'assurer que l'émetteur portatif
contient une pile neuve pour une
transmission rapide et précise du
signal à haute fréquence.
Programmation de la
télécommande universelle
Pour tout renseignement concernant
la programmation du système de
télécommande universelle, appeler le
1-800-355-3515 ou visiter
www.homelink.com.
La programmation comprend des
actions sensibles au temps. En cas de
dépassement de délai, la procédure
doit être recommencée.
Pour programmer jusqu'à trois
appareils :
1. Maintenir l'extrémité de
l'émetteur portatif à environ 3 à
8 cm (1 à 3 pouces) des boutons
du système de télécommande
universelle, avec un œil sur le
témoin. L'émetteur a été fourni
par le fabricant du récepteur
d'ouvre-porte de garage.
2. Simultanément, maintenir
enfoncés à la fois le bouton de
l'émetteur portatif et l'un des
trois boutons du système de
télécommande universelle. Ne
relâcher aucun bouton avant que
le témoin ne passe d'un
clignotement lent à un
clignotement rapide. Ensuite,
relâcher les deux boutons.
Pour certains dispositifs
d'ouverture de porte de garage,
l'étape 2 doit être remplacée par
la procédure de la rubrique
« Signaux radio pour le Canada
et certains dispositifs d'ouverture
de porte », plus loin dans cette
section.
3. Presser et maintenir le bouton du
système de télécommande
universelle qui vient d'être
programmé pendant
cinq secondes, tout en observant
le témoin et l'activation de la
porte de garage.
. Si le témoin reste allumé en
permanence ou si la porte de
garage se déplace quand le
bouton est pressé, la
programmation est terminée.
Il n'est pas nécessaire
d'effectuer les étapes 4-6.
. Si le témoin ne s'allume pas
ou si la porte de garage ne se
déplace pas, une seconde
pression sur le bouton peut
être nécessaire. Pour la
seconde fois, presser et
maintenir le bouton qui vient
d'être programmé pendant
cinq secondes. Si le témoin
reste allumé ou si la porte de
garage se déplace, la
programmation est terminée.
. Si le témoin clignote
rapidement pendant
deux secondes, puis reste
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INSTRUMENTS ET COMMANDES
allumé, sans que la porte de
garage ne se déplace,
poursuivre la programmation
par les étapes 4-6.
Bouton Learn (apprentissage) ou
Smart (mémoire)
4. Après avoir effectué les étapes 1
à 3, repérer les boutons Learn
(apprentissage) ou Smart
(mémoire) à l'intérieur du garage,
sur le récepteur de l'ouvre-porte
de garage. Le nom et la teinte du
bouton peuvent varier d'un
fabricant à l'autre.
5. Presser et relâcher le bouton
Learn (apprentissage) ou Smart
(mémoire). L'étape 6 doit être
achevée dans les 30 secondes
suivant la pression sur ce
bouton.
6. À l'intérieur du véhicule, presser
et maintenir le bouton du
système de télécommande
universel qui vient d'être
programmé pendant
deux secondes et puis le relâcher.
Si la porte du garage ne se
déplace pas ou si la lampe du
récepteur de l'ouvre-porte de
garage ne clignote pas, maintenir
enfoncé le même bouton
une seconde fois pendant
deux secondes puis le relâcher. À
nouveau, si la porte ne se
déplace pas ou si sa lampe ne
clignote pas, maintenir enfoncé
le même bouton une troisième
fois pendant deux secondes puis
le relâcher.
Le système de télécommande
universel doit maintenant activer la
porte du garage.
Recommencer la programmation pour
les deux boutons restants.
213
Signaux radio pour le Canada et
certains dispositifs d'ouverture
de porte
Pour des questions ou de l'aide à la
programmation, appeler le numéro
1-800-355-3515 ou visiter le site
www.homelink.com.
Les lois canadiennes sur la
radiofréquence et certains dispositifs
d'ouverture de porte des États-Unis
exigent l'expiration du délai des
signaux de l'émetteur ou leur arrêt
après plusieurs secondes de
transmission. Ce délai peut être
insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le
signal pendant la programmation.
Si la programmation n'a pas
fonctionné, remplacer l'étape 2 de la
procédure « Programmation de la
télécommande universelle » par ceci :
Appuyer sur le bouton du système de
télécommande universelle et le
maintenir enfoncé tout en pressant et
en relâchant le bouton de l'émetteur
portatif toutes les deux secondes
jusqu'à ce que le signal ait été accepté
par le système de télécommande
universelle. Le témoin du système de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
214
INSTRUMENTS ET COMMANDES
télécommande universelle clignote
lentement au début puis plus
rapidement. Exécuter l'étape 3 décrite
dans la rubrique « Programmation du
système de télécommande
universelle » pour terminer la
programmation.
Pour effacer :
1. Maintenir les deux boutons
extérieurs enfoncés jusqu'au
clignotement du témoin. Ceci
doit prendre environ
10 secondes.
2. Relâcher les deux touches.
Fonctionnement de
système à distance
universel
Reprogrammation d'une seule
touche du système de
télécommande universel
Utilisation du système de
télécommande universel
Pour reprogrammer n'importe quel
bouton du système :
Appuyer sur le bouton approprié du
système de télécommande universelle
et le maintenir enfoncé pendant au
moins une demi-seconde. Le témoin
s'allume pendant la transmission du
signal.
Effacement des touches du
système de télécommande
universel
Effacer tous les boutons programmés
en cas de revente du véhicule.
1. Maintenir n'importe quel bouton
enfoncé. Ne pas le relâcher.
2. Le témoin commence à clignoter
au bout de 20 secondes. Tout en
maintenant enfoncé le bouton du
système d'accueil universel à
distance, exécuter l'étape 1 de
« Programmation du système de
télécommande universel ».
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ÉCLAIRAGE
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d'éclairage extérieur
éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . . . .
Clignotant de dépassement . . . . . .
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
215
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection électrique de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . .
221
222
222
215
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs
222
217
217
217
217
218
219
219
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 220
La commande d'éclairage extérieur se
trouve sur le levier des clignotants.
Faire tourner la commande aux
positions suivantes :
O : Les feux extérieurs s'éteignent. Le
bouton retourne automatiquement en
position AUTO lorsqu'il est relâché.
Replacer la commande en position O
pour réactiver le mode automatique.
Au Canada, les phares se rallument
automatiquement lorsque que le levier
des vitesses quitte la position de
stationnement (P).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
216
ÉCLAIRAGE
AUTO (automatique) : Allumage et
extinction automatiques de l'éclairage
extérieur en fonction de la luminosité
extérieure.
Mise en fonction et activation
d'IntelliBeam
; : Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
2 : Allume les phares avec les feux
de stationnement et l'éclairage du
tableau de bord.
Système IntelliBeamMD
Si équipé, ce système allume et éteint
les feux de route en fonction des
conditions de circulation alentours.
Ce système allume les feux de route
quand il fait assez sombre et qu'aucun
autre véhicule n'est présent.
Le témoin b s'allume sur le groupe
d'instruments quand le système
IntelliBeam est activé.
Pour activer le système IntelliBeam,
appuyer sur le bouton à l'extrémité du
levier de clignotant lorsque la
commande de l'éclairage extérieur est
placée à la position AUTO ou 2
(feux). Le témoin bleu de feu de route
est s'allume sur le groupe
d'instruments lorsque les feux de
route sont allumés.
Conduire avec Intellibeam
Le système n'active les feux de route
que si vous roulez à plus de 40 km/h
(25 mi/h).
Un capteur près de la partie
supérieure centrale du pare-brise
contrôle automatiquement le système.
Maintenir cette zone du pare-brise
exempte de débris pour permettre au
système de fonctionner au mieux.
Les feux de route restent allumés,
sous le contrôle automatique, jusqu'à
ce qu'une de ces situations se
produise :
. Le système détecte les phares d'un
véhicule qui approche.
. Le système détecte les feux arrière
d'un véhicule qui vous précède.
. La luminosité extérieure est
suffisante pour que les feux de
route ne soient pas nécessaires.
. La vitesse du véhicule descend
en-dessous de 20 km/h (12 mi/h).
. Le système IntelliBeam est
désactivé par l'inverseur feux de
route/croisement ou la fonction
d'appel de phare. Si cela se
produit, appuyer sur le bouton à
l'extrémité du levier de clignotant
lorsque la commande de l'éclairage
extérieur est placée à la position
AUTO ou 2 (feux). Le témoin du
groupe d'instruments s'allume
pour indiquer que le système
IntelliBeam est réactivé. Se
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ÉCLAIRAGE
reporter à Commande de feux de
route et feux de croisement 0 217
et Clignotant de dépassement 0 217.
Les feux de route peuvent ne pas
s'éteindre automatiquement si le
système ne peut pas détecter les
phares d'un autre véhicule dans l'un
des cas suivants :
. Les phares de l'autre véhicule
manquent, sont endommagés,
masqués à la vue ou non détectés
pour une autre raison.
. Les phares de l'autre véhicule sont
couverts de saleté, de neige et/ou
d'éclaboussures de la route.
. Les phares de l'autre véhicule ne
peuvent pas être détectés à cause
d'une épaisse fumée
d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des
éclaboussures de la route, de
l'humidité ou d'autres raisons
atmosphériques.
. Le pare-brise de votre véhicule est
sale, fendu ou quelque chose
bouche la vue du capteur de
luminosité.
.
Le véhicule est chargé de telle
façon que l'avant pointe vers le
haut, impliquant que le capteur de
luminosité vise trop haut et ne
détecte pas les phares et les feux
arrière.
.
Vous conduisez sur route sinueuse
ou escarpée.
Les feux de route automatiques
doivent peut-être être désactivés dans
l'une des conditions ci-dessus.
Rappel d'éclairage
extérieur éteint
Un carillon retentit si la porte du
conducteur est ouverte lorsque le
contact est coupé et que les feux sont
allumés.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
3 : Repousser puis relâcher le levier
de clignotant pour allumer les feux de
route. Pour repasser aux feux de
217
croisement, pousser à nouveau le
levier ou le tirer vers soi puis le
relâcher.
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les feux
de route sont allumés.
Clignotant de dépassement
Pour utiliser à cet effet les feux de
route, tirer le levier des clignotants
vers vous, puis le relâcher.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Les FCJ améliorent en plein jour la
vision qu'ont les autres conducteurs
de l'avant de votre véhicule. Des feux
de circulation de jour totalement
fonctionnels sont requis sur tous les
véhicules d'abord vendus au Canada.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
218
ÉCLAIRAGE
Selon l'équipement, les phares à diode
électroluminescente (DEL), les FCJ
dédiés s'allument quand toutes les
conditions suivantes sont remplies :
. Le contact est mis.
.
La commande d'éclairage extérieur
est à la position AUTO
(automatique).
.
Le capteur de luminosité
détermine qu'il fait jour.
.
Le frein de stationnement n'est
pas serré ou le véhicule n'est pas
en position de stationnement (P).
Système de phares
automatiques
Lorsque la commande de l'éclairage
extérieur est tournée sur AUTO et qu'il
fait suffisamment sombre au-dehors,
les phares s'allument
automatiquement.
Lorsque les FCJ (feux de circulation
diurne) sont allumés, les feux arrière,
les feux de gabarit et les autres feux
ne s'allument pas.
Les FCJ s'éteignent lorsque les phares
sont mis en position O ou lorsque le
contact est coupé.
Pour les véhicules vendus initialement
au Canada, le FCJ et l'AHS peuvent
seulement être désactivés lorsque la
boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
Si le véhicule démarre dans un garage
sombre, le système d'allumage
automatique des phares entre
immédiatement en fonction. Une fois
sorti du garage, s'il fait jour à
l'extérieur, un bref délai s'écoulera
avant que le système d'allumage
automatique des phares passe en
éclairage de jour. Pendant ce délai, il
est possible que le tableau de bord ne
soit pas aussi lumineux qu'à
l'habitude. S'assurer que la commande
de luminosité du tableau de bord est
dans la position pleine intensité. Se
reporter à Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 220.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et les
feux de circulation de jour (FCJ)
s'allument.
Un capteur de luminosité est sur le
haut du combiné d'instruments. Ne
pas couvrir ce capteur.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans un
tunnel ou un garage étagé.
Le système de phares automatiques
est désactivé lorsque la commande
des feux est mise en position O et
lorsque le contact est coupé.
Pour les véhicules vendus au Canada,
cette commande ne fonctionne que
quand la boîte de vitesses et en
position P (stationnement).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ÉCLAIRAGE
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise sont
mis en marche le jour pendant que le
moteur est en marche et que la
commande d'éclairage extérieur est en
position AUTO, les phares, les feux de
stationnement et les autres feux
extérieurs s'allument. La vitesse à
laquelle l'éclairage s'allume varie en
fonction de la vitesse des
essuie-glaces. Lorsque les
essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage
extérieur s'éteint. Mettre la commande
d'éclairage extérieur à O ou ; pour
désactiver cette fonction.
| : Toucher ce bouton pour mettre
en marche les feux de détresse. Pour
les arrêter, toucher de nouveau le
bouton.
Les feux de détresse sont activés
automatiquement en cas de
déploiement des sacs gonflables.
Signaux de changement de
direction et de
changement de voies
219
Lever ou abaisser le levier jusqu'à ce
que la flèche commence à clignoter
pour signaler un changement de voie.
Maintenir le levier jusqu'à la fin du
changement de voie. Si le levier est
momentanément pressé et relâché, le
clignotant se déclenche trois fois.
Le signal de changement de direction
et de voie peut être désactivé
manuellement en replaçant le levier à
sa position d'origine.
Si, après avoir signalé un virage ou un
changement de voie, les flèches
clignotent rapidement ou ne
s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
Remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée,
vérifier les fusibles. Se reporter à
Fusibles et disjoncteurs 0 386.
Feux de détresse
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer
la direction du changement de
direction ou de voie.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
220
ÉCLAIRAGE
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
La luminosité des affichages s'ajuste
automatiquement en fonction de la
lumière extérieure. La commande
d'éclairage du groupe d'instruments
règle le niveau le plus bas auquel
seront automatiquement réglés les
affichages.
Éclairage d'accueil
L'éclairage d'accueil s'allume
lorsqu'une porte est ouverte, sauf si la
fonction d'annulation de plafonnier
est activée. Pour désactiver
l'annulation de plafonnier, appuyer
sur ( OFF (arrêt) : le voyant
indicateur du bouton s'éteint.
Il est possible de régler l’intensité de
l’éclairage du tableau de bord et des
commandes du volant.
D : Déplacer la molette vers le haut
ou vers le bas pour accroître ou
réduire l'intensité des lampes.
Plafonniers
Le plafonnier est situé dans la console
de plafond.
Pour modifier les paramétrages de
plafonnier, appuyer sur :
( OFF (arrêt) : Éteint la lampe
même si une porte est ouverte.
+ ON/OFF (marche/arrêt) : Allume
ou éteint la lampe.
Lampes de lecture
Des lampes de lecture sont placées sur
la console suspendue avant et d'autres
au-dessus des portes arrière. Ces
lampes s'allument automatiquement
lorsqu'une porte est ouverte.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ÉCLAIRAGE
Pour allumer ou éteindre les lampes
de lecture :
221
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
Appuyer sur les lentilles des lampes
sur les portes des passagers arrière.
Appuyer sur m ou n près de chaque
lampe de lecture dans la console
suspendue.
Certaines feux extérieurs et la plupart
des lumières intérieures s'allument
brièvement la nuit ou dans des zones
à faible luminosité en cas de pression
sur K, sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE). Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 39. Lorsque la
porte du conducteur est ouverte, tous
les témoins de commande, tous les
témoins du centralisateur
informatique de bord (CIB) et
l'éclairage de poche de la porte
s'allument. Après 30 secondes environ,
les feux s'éteignent puis les autres
lampes de l'habitacle s'éteignent
progressivement. L'éclairage d'accès
peut être désactivé manuellement en
déplaçant l'allumage de la position
OFF (arrêt) ou en appuyant sur le
bouton Q de l'émetteur RKE.
Cette fonction peut être modifiée. Se
reporter à « Éclairage de localisation
de véhicule » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
222
ÉCLAIRAGE
Éclairage d'entrée avec détecteur
d'approche
Si le véhicule est muni d'un détecteur
d'approche, l'éclairage d'entrée
s'allumera automatiquement à la
détection de l'émetteur RKE dans un
rayon d'environ 2 m (6 pi) du véhicule.
Si le véhicule est stationné depuis une
longue période sans utilisation de
l'émetteur RKE ou de l'accès sans clé,
le détecteur se désactive. Pour le
réactiver, de même que la fonction
d'éclairage d'entrée, appuyer un
bouton de l'émetteur RKE ou ouvrir et
fermer toutes les portes du véhicule.
Le détecteur d'approche ne fonctionne
pas si :
. La batterie du véhicule est peu
chargée.
. Le commutateur d'allumage est en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche).
. L'éclairage d'entrée est désactivé
dans « Éclairage de localisation de
véhicule ». Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 201.
Le détecteur d'approche ne fonctionne
pas avec un seul émetteur de
télédéverrouillage (RKE) si :
. L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) est à une distance de 5 m
(16 pi) du véhicule pour plusieurs
minutes.
. L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) est à l'intérieur de la voiture
et toutes les portes sont
verrouillées.
Éclairage de sortie
Certaines feux extérieurs et éclairages
intérieurs s'allument la nuit ou dans
les zones faiblement éclairées quand
la porte du conducteur est ouverte
après la coupure du contact. Le
plafonnier s'allume après la coupure
du contact (OFF). Les lampes
extérieures et le plafonnier restent
allumés durant une certaine durée,
puis ils s'éteignent automatiquement.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des lampes
extérieures hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 201.
Protection électrique de la
batterie
Le dispositif de protection contre la
décharge de la batterie est conçu pour
protéger la batterie du véhicule.
Si des lampes intérieures restent
allumées alors que le contact est
coupé, le dispositif de protection
contre la décharge de la batterie éteint
automatiquement ces lampes après un
certain temps.
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les lampes extérieures s'éteignent au
bout de 10 minutes après la coupure
du contact, si les feux de
stationnement ou les phares ont été
laissés allumés manuellement. Cela
évite la décharge de la batterie. Pour
redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ÉCLAIRAGE
lampes extérieures en position OFF
(arrêt) puis la retourner en position de
feux de stationnement ou phares.
Pour garder les lampes allumées plus
de 10 minutes, le contact doit être en
mode ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche).
223
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
224
SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT
Système
infodivertissement
Introduction
Info-divertissement . . . . . . . . . . . . . . 224
Introduction
Info-divertissement
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour des
informations sur la radio, les lecteurs
audio, l'infodivertissement des sièges
arrière, le téléphone, le système de
navigation et la reconnaissance vocale.
Ce manuel comprend également des
informations sur les réglages.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
COMMANDES DE CLIMATISATION
225
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Systèmes de climatisation
Les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pour
régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation.
Climatiseur automatique (Zone
quad – Essence
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Climatiseur automatique (Deux
zones – Essence et hybride) . . . 233
Climatiseur automatique (Zone quad – Essence
uniquement)
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . 239
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . 239
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Boutons de commande de climatisation
1. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
5. Dégivrage
2. Commande du ventilateur
7. Recyclage
3. Sièges chauffants et ventilés
conducteur et passager (option)
8. AUTO (Fonctionnement
automatique)
4. Désembueur de lunette arrière
6. OFF (hors fonction) (ventilateur)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
226
COMMANDES DE CLIMATISATION
8. Désembuer
9. Témoin d'état de l'ioniseur (selon
l'équipement)
Écran d'état de la commande de
climatisation
Écran tactile de commande de
climatisation
Commandes de l'écran tactile pour la
climatisation
1. Affichage de la température
extérieure
On peut contrôler le ventilateur, le
mode de distribution d'air, les réglages
de température côtés conducteur et
passager, et SYNC en touchant
CLIMATE (climatisation) sur l'écran
d'accueil du système
Infodivertissement ou sur le bouton
de climatisation du plateau
d'applications de l'écran tactile. On
peut alors effectuer une sélection sur
la page de commande de climatisation
avant qui est affichée. Se reporter au
manuel d'infodivertissement.
3. Commande du ventilateur
L'écran d'état de la commande de
climatisation est affiché brièvement
lorsque les boutons de commande de
climatisation de l'écran central font
l'objet de réglages.
4. A/C (climatisation)
Fonctionnement automatique
5. Sélection de la commande de
climatisation (bouton du plateau
d'application)
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
2. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
6. SYNC (température
synchronisée)
7. Commandes de distribution d'air
côté conducteur et côté passager
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
COMMANDES DE CLIMATISATION
Quand le témoin est allumé ou AUTO
s'affiche sur l'écran tactile, le système
est en mode de fonctionnement
entièrement automatique. Si le mode
de distribution d'air ou les paramètres
du ventilateur sont réglés
manuellement, le témoin de
fonctionnement automatique s'éteint
et l'écran affiche les réglages
sélectionnés. Le fonctionnement
automatique peut être désactivé
individuellement pour les paramètres
de climatisation.
Pour le fonctionnement automatique :
Il est possible de passer des unités
anglaises aux unités métriques par
l'entremise du groupe d'instruments.
Se reporter à la rubrique « Menu
Options du groupe d'instruments » ou
« Menu du groupe d'instruments »
sous Combiné d'instruments (De base)
0 141 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 144.
HORS FONCTION : Presser pour
mettre le ventilateur en ou hors
fonction. Il est encore possible de
régler la commande de température et
le mode de distribution d'air.
1. Presser AUTO.
Q / R : On peut régler la température
2. Régler la température. Laisser le
système se stabiliser. Ensuite,
régler la température selon les
besoins pour le meilleur confort.
séparément pour le conducteur et
pour le passager. Presser pour
augmenter ou diminuer la
température. Presser et maintenir
pour rapidement augmenter ou
diminuer la température.
Pour améliorer le rendement du
carburant et pour refroidir le véhicule
plus rapidement, il est possible de
sélectionner automatiquement le
recyclage en température chaude. Le
témoin de recyclage ne s'allume pas
en mode AUTO. Appuyer sur @
(recyclage) pour sélectionner le
recyclage; appuyer de nouveau pour
sélectionner l'air extérieur.
Les températures du côté conducteur
et du côté passager peuvent aussi être
réglées en touchant les boutons de
l'écran tactile.
SYNC : Toucher SYNC sur l'écran
tactile pour lier tous les paramètres de
zone climatique à ceux du conducteur.
Le témoin SYNC s'allume lorsque cette
227
liaison est effectuée. Régler la
température côté conducteur à l'aide
des commandes pour modifier la
température des zones liées. Le
témoin SYNC s'éteint quand les
paramètres pour les passagers avant et
arrière sont modifiés.
Fonctionnement manuel
Q 9 R : Appuyer sur les boutons de
commande du ventilateur ou la
commande de ventilateur à l'écran
tactile pour augmenter ou diminuer la
vitesse du ventilateur. Maintenir
enfoncés les boutons ou la commande
de l'écran tactile pour régler la vitesse
plus rapidement. Le réglage de la
vitesse du ventilateur apparaît. Une
pression sur n'importe quel bouton
annule la commande automatique du
ventilateur et permet de contrôler ce
dernier manuellement. Appuyer sur
AUTO pour revenir au fonctionnement
automatique.
Commandes de distribution d'air
côté conducteur et côté passager :
Lorsque l'information sur le climat est
affichée, toucher le mode de débit
d'air voulu sur l'écran tactile pour
modifier la direction du débit d'air. Le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
228
COMMANDES DE CLIMATISATION
bouton du mode d'alimentation en air
sélectionné est allumé. Une pression
sur n'importe quel bouton
d'alimentation d'air annule la
commande d'alimentation d'air
automatique, puis la direction du
débit d'air peut être contrôlée
manuellement. Appuyer sur AUTO
pour revenir en fonctionnement
automatique.
activer ou désactiver cette fonction.
Changer le mode de distribution d'air
désactive également le dégivrage.
reporter à « Climatisation et qualité de
l'air » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Climatisation : Toucher A/C sur
l'écran tactile pour activer ou
désactiver la climatisation
automatique. Si le ventilateur est mis
hors fonction ou si la température
extérieure tombe sous zéro, la
climatisation ne fonctionne pas.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner l'une des positions
suivantes :
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique et le
climatiseur fonctionne en cas de
besoin.
@ : Appuyer pour alterner entre le
recyclage de l'air de l'habitacle et
l'admission de l'air extérieur. Le
témoin sur le bouton s'allume lorsque
le mode de recyclage est activé. Ceci
permet de refroidir rapidement l'air à
l'intérieur du véhicule ou de réduire
l'air extérieur et les odeurs pouvant
pénétrer.
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre les bouches
du tableau de bord et celles du
plancher.
[ : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du plancher.
- : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher et celles
du pare-brise.
0 : Ce mode élimine la buée ou le
givre du pare-brise plus rapidement.
L'air est dirigé vers le pare-brise.
Appuyer sur 0 (dégivrage) pour
Recyclage automatique de l'air :
Lorsque la lampe indicatrice AUTO est
allumée, l'air est recyclé
automatiquement, selon les besoins,
pour contribuer au rafraîchissement
accéléré de l'habitacle.
Le système de commande de
climatisation peut être équipé d'un
capteur de détection de la pollution de
l'air. Lorsqu'on utilise le recyclage
automatique de l'air, le système de
commande de la qualité de l'air peut
fonctionner. Pour régler la sensibilité
du capteur de qualité de l'air, se
En appuyant sur ce bouton, le
recyclage automatique est désactivé.
Appuyer sur AUTO pour rétablir le
fonctionnement automatique; le
recyclage fonctionne
automatiquement selon les besoins.
Le mode de recirculation manuelle
n'est pas disponible dans les modes de
dégivrage et de désembuage.
Dégivrage automatique : Le système
de commande de la climatisation peut
être équipé d'un capteur pour détecter
automatiquement un haut degré
d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un
haut degré d'humidité est détecté, le
système de commande de
climatisation peut régler l'admission
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
COMMANDES DE CLIMATISATION
d'air extérieur et mettre en fonction le
climatiseur. Si le système de
commande de climatisation ne détecte
pas de buée sur la vitre, il repasse en
fonctionnement normal. Pour activer
ou désactiver le dégivrage
automatique, se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Ioniseur : Si le véhicule est doté d'un
ioniseur, cette fonction permet de
purifier l'air dans l'habitacle et
d'éliminer les contaminants comme le
pollen, les odeurs et la poussière. Si le
système de commande de
climatisation est activé et que
l'ioniseur disponible, le témoin d'état
de l'ioniseur s'allume sur l'écran tactile
de commande. Pour activer ou
désactiver l'ioniseur, se reporter à la
rubrique « Climatisation et qualité de
l'air » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Désembueur de lunette arrière
K : Presser pour mettre en fonction
ou hors fonction le désembueur de
lunette arrière.
Le désembueur de lunette arrière peut
être placé en mode automatique. Se
reporter à « Climatisation et qualité de
l'air » sous Personnalisation du véhicule
0 201. Lorsque le désembueur arrière
automatique est sélectionné, le
désembueur de lunette arrière se met
automatiquement en marche lorsque
la température intérieure est froide et
la température extérieure est
inférieure ou égale à environ 4 °C (40
°F).
229
Attention (Suite)
à l'aide d'une lame de rasoir ou de
tout autre instrument de ce genre.
Cela peut endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher la
radio de recevoir les stations
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
Les lignes supérieures de la grille de la
lunette arrière sont des lignes
d'antenne et ne sont pas destinées à
chauffer lorsque le désembueur est
activé.
Sièges chauffants et ventilés
conducteur et passager (option) :
Appuyer sur I ou + pour chauffer le
dossier de siège conducteur ou
passager uniquement.
Les rétroviseurs extérieurs chauffés
sont en fonction lorsque le bouton du
désembueur de lunette arrière est en
fonction et aide à éliminer la buée ou
la glace de la surface des rétroviseurs.
Presser J ou z pour chauffer le
coussin de siège et le dossier du
conducteur ou du passager.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de l'intérieur
du pare-brise et de la lunette arrière
(Suite)
Appuyer sur C ou { pour ventiler le
siège conducteur ou passager. Se
reporter à Sièges avant chauffés et
aérés 0 79.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
230
COMMANDES DE CLIMATISATION
Fonctionnement de la climatisation
en cas de démarrage à distance : Si
l'équipement comprend la fonction de
démarrage à distance, le système de
commande de climatisation peut se
mettre en marche lorsque le véhicule
est démarré à distance. Le système
utilise les paramètres précédents du
conducteur pour chauffer ou rafraîchir
l'habitacle. Le désembuage de lunette
arrière peut s'activer durant un
démarrage à distance, en fonction des
conditions de froid ambiant. Le
témoin de désembuage de lunette
arrière ne s'allume pas durant un
démarrage à distance. Si l'équipement
comprend des sièges chauffés ou
ventilés, ils peuvent s'activer lors un
démarrage à distance. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule 0 46
et Sièges avant chauffés et aérés 0 79.
Capteur
Le système de commande de
climatisation utilise l'information du
capteur pour régler la température, le
régime du ventilateur, le recyclage de
l'air et sa répartition pour le meilleur
confort.
Si le capteur est couvert, le système
de commande automatique de la
climatisation risque de mal
fonctionner.
Le capteur solaire, placé au sommet
du tableau de bord près du pare-brise,
surveille la chaleur solaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
COMMANDES DE CLIMATISATION
231
Système de régulation de la climatisation arrière
Le système de commande de climatisation arrière se trouve sur l'arrière de la
console centrale. Les paramètres peuvent être réglés avec les boutons de
commande de climatisation arrière et l'écran tactile.
Commandes de l'écran tactile pour la
climatisation arrière
1. Affichage de la température
extérieure
Boutons de commande de climatisation arrière
1. Commandes de température des
sièges arrière
2.
O (en/hors fonction)
3. Bouton de mode de
distribution d'air
4. AUTO (Fonctionnement
automatique)
5. Commande du ventilateur
2. Verrouillage de commande
arrière
3. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
4. Sélection de la commande de
climatisation (bouton du plateau
d'application)
5. SYNC (températures
synchronisées)
6. AUTO arrière (Fonctionnement
automatique)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
232
COMMANDES DE CLIMATISATION
7. Commandes de climatisation
arrière
8. Commande du ventilateur arrière
9. Bouton de mode de
distribution d'air
Arrière : Toucher Rear (arrière) sur
l'écran d'accueil du système
Infodivertissement pour accéder à
l'écran de commande de climatisation
arrière. Les paramètres peuvent être
réglés à partir de l'espace du passager
avant.
O : Appuyer sur O ou toucher ON/
OFF sur l'écran tactile pour activer ou
désactiver la commande de
climatisation arrière.
SYNC : Toucher SYNC sur l'écran
tactile pour que la température de
climatisation arrière corresponde à
celle de l'espace du conducteur. Le
témoin SYNC s'allume.
Verrouillage de commande arrière :
Toucher pour verrouiller ou
déverrouiller la commande du système
de commande de climatisation arrière
depuis les sièges arrière. Lorsqu'elle
est verrouillée, la commande de
climatisation arrière ne peut être
réglée qu'à partir du siège avant.
également être réglées en touchant,
sur l'écran tactile avant, « + » pour de
l'air chaud et « - » pour de l'air frais.
Fonctionnement automatique
Bouton de mode de distribution
d'air : Appuyer sur le bouton vers le
haut ou le bas ou le maintenir enfoncé
pour sélectionner le mode de
distribution d'air voulu. Toucher les
flèches gauche et droite au bas de
l'écran tactile pour changer la
direction du courant d'air dans
l'espace arrière.
AUTO : Appuyer pour activer ou
désactiver. La distribution d'air est
contrôlée automatiquement. Le
témoin AUTO apparaît à l'écran. Si le
mode distribution d'air est réglé
manuellement, le fonctionnement
entièrement automatique est annulé.
Fonctionnement manuel
9 : Presser ou maintenir le bouton
du ventilateur arrière vers le haut ou
le bas pour augmenter ou réduire le
débit d'air climatisé arrière. Le débit
arrière peut également être réglé en
touchant les commandes du
ventilateur sur l'écran de commande
de climatisation avant.
Commandes de température :
Appuyer sur les boutons de
commande de température arrière vers
le haut ou le bas ou les maintenir
enfoncés pour régler les températures
arrière. Ces températures peuvent
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
COMMANDES DE CLIMATISATION
233
Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et
hybride)
Les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pour
régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation.
Commandes de climatisation sur
écran tactile (véhicules à essence
seulement)
1. Affichage de la température
extérieure
Boutons de commande de climatisation
2. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
1. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
5. Dégivrage
3. Commande du ventilateur
6. OFF (hors fonction) (ventilateur)
2. Commande du ventilateur
4. A/C (climatisation)
7. Recyclage
3. Sièges chauffants et ventilés
conducteur et passager (option)
8. AUTO (Fonctionnement
automatique)
5. Sélection de la commande de
climatisation (bouton du plateau
d'application)
4. Désembueur de lunette arrière
6. SYNC (température
synchronisée)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
234
COMMANDES DE CLIMATISATION
7. Commandes de distribution d'air
côté conducteur et côté passager
8. Désembuer
5. Sélection de la commande de
climatisation (bouton du plateau
d'application)
9. Témoin d'état de l'ioniseur (selon
l'équipement)
6. SYNC (température
synchronisée)
Écran d'état de la commande de
climatisation
7. Commandes de distribution d'air
côté conducteur et côté passager
8. Désembuer
9. Témoin d'état de l'ioniseur (selon
l'équipement)
Écran tactile de commande de
climatisation
Commandes de climatisation sur
écran tactile (véhicules hybrides
seulement)
1. Affichage de la température
extérieure
2. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
3. Commande du ventilateur
4. Chauffage et A/C (climatisation)
On peut contrôler le ventilateur, le
mode de distribution d'air, les réglages
de température côtés conducteur et
passager, et SYNC en touchant
CLIMATE (climatisation) sur l'écran
d'accueil du système
Infodivertissement ou sur le bouton
de climatisation du plateau
d'applications de l'écran tactile. On
peut alors effectuer une sélection sur
la page de commande de climatisation
avant qui est affichée. Se reporter au
manuel d'infodivertissement.
L'écran d'état de la commande de
climatisation est affiché brièvement
lorsque les boutons de commande de
climatisation de l'écran central font
l'objet de réglages.
Fonctionnement automatique
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
COMMANDES DE CLIMATISATION
235
Quand le témoin est allumé ou AUTO
s'affiche sur l'écran tactile, le système
est en mode de fonctionnement
entièrement automatique. Si le mode
de distribution d'air ou les paramètres
du ventilateur sont réglés
manuellement, le témoin de
fonctionnement automatique s'éteint
et l'écran affiche les réglages
sélectionnés. Le fonctionnement
automatique peut être désactivé
individuellement pour les paramètres
de climatisation.
Il est possible de passer des unités
anglaises aux unités métriques par
l'entremise du groupe d'instruments.
Se reporter à la rubrique « Menu
Options du groupe d'instruments »
sous Combiné d'instruments (De base)
0 141 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 144.
liaison est effectuée. Régler la
température côté conducteur à l'aide
des commandes pour modifier la
température des zones liées. Le
témoin SYNC s'éteint quand les
paramètres pour les passagers avant et
arrière sont modifiés.
OFF (désactivé) : Presser pour mettre
le ventilateur en ou hors fonction.
Il est encore possible de régler la
commande de température et le mode
de distribution d'air.
Q 9 R : Appuyer sur les boutons de
Pour le fonctionnement automatique :
Q / R : On peut régler la température
1. Presser AUTO.
2. Régler la température. Laisser le
système se stabiliser. Ensuite,
régler la température selon les
besoins pour le meilleur confort.
Pour améliorer le rendement du
carburant et pour refroidir le véhicule
plus rapidement, il est possible de
sélectionner automatiquement le
recyclage en température chaude. Le
témoin de recyclage ne s'allume pas
en mode AUTO. Appuyer sur @
(recyclage) pour sélectionner le
recyclage; appuyer de nouveau pour
sélectionner l'air extérieur.
Fonctionnement manuel
Les températures du côté conducteur
et du côté passager peuvent aussi être
réglées en touchant les boutons de
l'écran tactile.
commande du ventilateur vers le haut
ou le bas, ou toucher la commande de
ventilateur à l'écran tactile pour
augmenter ou diminuer la vitesse du
ventilateur. Appuyer sur les mêmes
boutons (ou les maintenir enfoncés)
ou toucher la commande de l'écran
tactile pour régler la vitesse plus
rapidement. Le paramètre de la vitesse
du ventilateur apparaît. Une pression
sur n'importe quel bouton annule la
commande automatique du
ventilateur et permet de contrôler ce
dernier manuellement. Appuyer sur
AUTO pour revenir au fonctionnement
automatique.
SYNC : Toucher SYNC sur l'écran
tactile pour lier tous les paramètres de
climatisation à ceux du conducteur. Le
témoin SYNC s'allume lorsque cette
Commandes de distribution d'air
côté conducteur et côté passager :
Lorsque l'information sur le climat est
affichée, toucher le mode de débit
séparément pour le conducteur et
pour le passager. Appuyer vers le haut
ou le bas pour augmenter ou diminuer
la température. Appuyer sur les
mêmes touches ou les maintenir
enfoncées pour augmenter ou
diminuer rapidement la température.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
236
COMMANDES DE CLIMATISATION
d'air voulu sur l'écran tactile pour
modifier la direction du débit d'air. Le
bouton du mode d'alimentation en air
sélectionné est allumé. Une pression
sur n'importe quel bouton
d'alimentation d'air annule la
commande d'alimentation d'air
automatique, puis la direction du
débit d'air peut être contrôlée
manuellement. Appuyer sur AUTO
pour revenir en fonctionnement
automatique.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner l'une des positions
suivantes :
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre les bouches
du tableau de bord et celles du
plancher.
[ : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du plancher.
- : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher et celles
du pare-brise.
0 : Ce mode élimine la buée ou le
givre du pare-brise plus rapidement.
L'air est dirigé vers le pare-brise.
Appuyer sur 0 (dégivrage) pour
activer ou désactiver cette fonction.
Changer le mode de distribution d'air
désactive également le dégivrage.
Climatisation : Toucher A/C sur
l'écran tactile pour activer ou
désactiver la climatisation
automatique. Si le ventilateur est mis
hors fonction ou si la température
extérieure tombe sous zéro, la
climatisation ne fonctionne pas.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique et le
climatiseur fonctionne en cas de
besoin.
Chauffage et A/C (véhicules
hybrides) : Toucher Heater & A/C sur
l'écran tactile pour activer ou
désactiver le chauffage électrique ou
la climatisation.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique, de sorte
que le chauffage électrique et le
climatiseur fonctionnent en cas de
besoin.
Recyclage automatique de l'air :
Lorsque la lampe indicatrice AUTO est
allumée, l'air est recyclé
automatiquement, selon les besoins,
pour contribuer au rafraîchissement
accéléré de l'habitacle.
Le système de commande de
climatisation peut être équipé d'un
capteur de détection de la pollution de
l'air. Lorsqu'on utilise le recyclage
automatique de l'air, le système de
commande de la qualité de l'air peut
fonctionner. Pour régler la sensibilité
du capteur de qualité de l'air, se
reporter à « Climatisation et qualité de
l'air » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
@ : Appuyer pour alterner entre le
recyclage de l'air de l'habitacle et
l'admission de l'air extérieur. Le
témoin sur le bouton s'allume lorsque
le mode de recyclage est activé. Ceci
permet de refroidir rapidement l'air à
l'intérieur du véhicule ou de réduire
l'air extérieur et les odeurs pouvant
pénétrer.
En appuyant sur ce bouton, le
recyclage automatique est désactivé.
Appuyer sur AUTO pour rétablir le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
COMMANDES DE CLIMATISATION
fonctionnement automatique; le
recyclage fonctionne
automatiquement selon les besoins.
Le mode de recirculation manuelle
n'est pas disponible dans les modes de
dégivrage et de désembuage.
Dégivrage automatique : Le système
de commande de la climatisation peut
être équipé d'un capteur pour détecter
automatiquement un haut degré
d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un
haut degré d'humidité est détecté, le
système de commande de
climatisation peut régler l'admission
d'air extérieur et mettre en fonction le
climatiseur. Si le système de
commande de climatisation ne détecte
pas de buée sur la vitre, il repasse en
fonctionnement normal. Pour activer
ou désactiver le dégivrage
automatique, se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Ioniseur : Si le véhicule est doté d'un
ioniseur, cette fonction permet de
purifier l'air dans l'habitacle et
d'éliminer les contaminants, comme le
pollen, les odeurs et la poussière. Si le
système de commande de
climatisation est activé et que
l'ioniseur disponible, le témoin d'état
de l'ioniseur s'allume sur l'écran tactile
de commande. Pour activer ou
désactiver l'ioniseur, se reporter à la
rubrique « Climatisation et qualité de
l'air » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Désembueur de lunette arrière
K : Presser pour mettre en fonction
ou hors fonction le désembueur de
lunette arrière.
Le désembueur de lunette arrière peut
être placé en mode automatique. Se
reporter à « Climatisation et qualité de
l'air » sous Personnalisation du véhicule
0 201. Lorsque le désembueur arrière
automatique est sélectionné, le
désembueur de lunette arrière se met
automatiquement en marche lorsque
la température intérieure est froide et
la température extérieure est
inférieure ou égale à environ 4 °C (40
°F).
237
Les lignes supérieures de la grille de la
lunette arrière sont des lignes
d'antenne et ne sont pas destinées à
chauffer lorsque le désembueur est
activé.
Les rétroviseurs extérieurs chauffés
sont en fonction lorsque le bouton du
désembueur de lunette arrière est en
fonction et aide à éliminer la buée ou
la glace de la surface des rétroviseurs.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de l'intérieur
du pare-brise et de la lunette arrière
à l'aide d'une lame de rasoir ou de
tout autre instrument de ce genre.
Cela peut endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher la
radio de recevoir les stations
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
238
COMMANDES DE CLIMATISATION
Sièges chauffants et ventilés
conducteur et passager (option) :
Appuyer sur I ou + pour chauffer le
dossier de siège conducteur ou
passager uniquement.
comprend des sièges chauffés ou
ventilés, ils peuvent s'activer lors un
démarrage à distance. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule 0 46
et Sièges avant chauffés et aérés 0 79.
Presser J ou z pour chauffer le
coussin de siège et le dossier du
conducteur ou du passager.
Capteur
Appuyer sur C ou { pour ventiler le
siège conducteur ou passager. Se
reporter à Sièges avant chauffés et
aérés 0 79.
Fonctionnement de la climatisation
en cas de démarrage à distance : Si
l'équipement comprend la fonction de
démarrage à distance, le système de
commande de climatisation peut se
mettre en marche lorsque le véhicule
est démarré à distance. Le système
utilise les paramètres précédents du
conducteur pour chauffer ou rafraîchir
l'habitacle. Le désembuage de lunette
arrière peut s'activer durant un
démarrage à distance, en fonction des
conditions de froid ambiant. Le
témoin de désembuage de lunette
arrière ne s'allume pas durant un
démarrage à distance. Si l'équipement
Le capteur solaire, placé au sommet
du tableau de bord près du pare-brise,
surveille la chaleur solaire.
Le système de commande de
climatisation utilise l'information du
capteur pour régler la température, le
régime du ventilateur, le recyclage de
l'air et sa répartition pour le meilleur
confort.
Si le capteur est couvert, le système
de commande automatique de la
climatisation risque de mal
fonctionner.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
COMMANDES DE CLIMATISATION
de neige ou de feuilles susceptible
de bloquer l'entrée d'air dans
l'habitacle.
Bouches d'aération
Les bouches d'air réglables se trouvent
au centre ainsi que sur les côtés du
tableau de bord, à l'arrière du
rangement de la console centrale et
dans la garniture de toit au-dessus des
sièges arrière, selon l'équipement.
Déplacer le bouton coulissant pour
modifier la direction du courant d'air
ou pour couper l'air.
Conseils d'utilisation
. Dégager les prises d'air prévues à
la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de glace,
.
Ne rien mettre sous les sièges
avant afin de permettre à l'air de
circuler librement dans tout
l'habitacle.
.
L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système. Vérifier avec votre
concessionnaire avant d'ajouter un
équipement à l'extérieur de votre
véhicule.
.
Ne fixer aucun dispositif sur les
lamelles des bouches d'aération.
Cela réduirait le débit d'air et
pourrait endommager les bouches
d'aération.
239
Entretien
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre diminue la poussière, le
pollen et les autres irritants
aéroportés de l'air extérieur qui sont
aspirés dans le véhicule. Le filtre doit
être remplacé pendant la maintenance
programmée. Se reporter à Programme
entretien 0 453.
Consulter votre concessionnaire pour
le remplacement du filtre.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une
étiquette sous le capot qui identifie le
réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le
système de réfrigérant ne doit être
entretenu que par des techniciens
formés et certifiés. L'évaporateur de la
climatisation ne doit jamais être
réparé ou remplacé par un
évaporateur issu d'un véhicule de
récupération. Il doit être uniquement
remplacé par un évaporateur neuf afin
d'assurer un fonctionnement correct
en toute sécurité.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
240
COMMANDES DE CLIMATISATION
Durant l'entretien, tous les réfrigérants
doivent être régénérés au moyen de
l'équipement correct. Décharger des
réfrigérants directement dans
l'atmosphère est nocif pour
l'environnement et peut également
créer des conditions dangereuses
basées sur l'inhalation, la combustion,
le gel, ou d'autres problèmes de santé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite en état d'ébriété . . . . . . .
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Freinage (Essence
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freinage (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . .
Si le véhicule est coincé . . . . . . . . .
Limites de charge du véhicule . . .
243
243
244
244
244
245
245
246
246
247
248
249
250
251
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
(Moteurs à essence
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur (Essence
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement à la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la position de
stationnement (park) . . . . . . . . . . .
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . . . .
Stationnement prolongé . . . . . . . . .
Stationnement prolongé . . . . . . . . .
255
257
260
263
264
264
241
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique . . . 272
Mode manuel (Essence
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Systèmes de conduite
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . 276
Freins
265
266
266
266
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique
Modes de fonctionnement
sélectionnés par le conducteur
(Hybride uniquement) . . . . . . . . . . 267
Pas de carburant / moteur non
disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Modes de maintenance . . . . . . . . . . 269
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . . . . . 271
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au démarrage sur pente . . . .
Système de retenue automatique
du véhicule (AVH) . . . . . . . . . . . . . .
Freinage par récupération
(Hybride uniquement) . . . . . . . . . .
277
278
279
280
280
280
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . . 283
Commande de mode conducteur
(Essence uniquement) . . . . . . . . . . 285
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
242
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Régulateur de vitesse
Charge
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Régulateur de vitesse à
commande adaptative . . . . . . . . . . 289
Systèmes d'assistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement
ou de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freinage automatique en marche
avant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . .
Vision infrarouge de nuit . . . . . . . .
Alerte d'angle mort latéral . . . . . . .
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de sortie de ligne . . . . . . . .
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistreur des caméras
périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
298
299
306
306
309
311
313
316
316
318
319
320
Chargement de branchement
(Hybride uniquement) . . . . . . . . . .
Annulation de charge retardée
(Hybride uniquement) . . . . . . . . . .
Rétroaction état de charge
(Hybride uniquement) . . . . . . . . . .
Cordon de charge . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruption utilitaire de la
charge (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences électriques pour
charge de batterie (Hybride
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
324
324
328
335
336
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additifs de carburant . . . . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . . . . .
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
336
338
338
338
339
341
Traction de remorque
Généralités sur la remorque . . . . . 342
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage . . . . . 342
Traction de remorque (Avec les
moteurs hybrides) . . . . . . . . . . . . . . 345
Traction de remorque (Tous les
moteurs sauf hybride) . . . . . . . . . . 345
Équipement de remorquage . . . . . 347
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Information sur la
conduite
Conduite distraite
.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de navigation
avant de prendre le départ.
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de vous
concentrer sur la conduite. Agir avec
discernement et ne pas se laisser
distraire de la conduite. De nombreux
gouvernements nationaux interdisent
la distraction du conducteur. Se
familiariser avec les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en
conduisant, gardez les yeux sur la
route, gardez les mains sur le volant
et concentrez votre attention sur la
conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques doivent
être transportés dans un dispositif
de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
243
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des blessures
ou le décès. Concentrer votre
attention en roulant.
Voir le manuel d'infodivertissement
pour des informations sur le système
ou le système de navigation, selon
l'équipement, y compris sur le
jumelage et l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ». La
première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la ceinture
de sécurité. Se reporter à Ceintures de
sécurité 0 85.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route (piétons,
cyclistes et autres conducteurs)
soient imprudents et fassent des
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
244
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
erreurs. Anticiper ce qu'ils
pourraient faire et être prêt à faire
face à leurs erreurs.
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
Avertissement (Suite)
Ne pas boire et conduire ou ne pas
monter avec un conducteur qui a
consommé de l'alcool. Prenez un
taxi ou, si vous êtes en groupe,
nommez un conducteur qui ne
consommera pas d'alcool.
Conduite en état d'ébriété
La mort et les blessures associées à la
conduite en état d'ébriété constituent
une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et votre
jugement. Vous pourriez avoir un
accident grave, voire fatal, si vous
conduisez après avoir consommé de
l'alcool.
(Suite)
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la direction
et l'accélération sont des facteurs
importants de contribution au
contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage (Essence
uniquement)
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction. La
décision d'appuyer sur la pédale de
frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de temps, un
véhicule se déplaçant à 100 km/h
(60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui
peut être beaucoup en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder en
mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de pompage,
la pédale pourra être plus difficile à
enfoncer. Si le moteur s'arrête, une
certaine assistance au freinage
subsistera, mais celle-ci sera utilisée
lors du freinage. Une fois que
l'assistance est épuisée, le freinage
sera plus lent et la pédale de frein sera
plus dure à appuyer.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Freinage (Hybride
uniquement)
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction. La
décision d'appuyer sur la pédale de
frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de temps, un
véhicule se déplaçant à 100 km/h
(60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui
peut être beaucoup en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder en
mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Le système de freinage fonctionne que
le moteur soit en marche ou non. Si le
régulateur de freinage fait défaut,
l'assistance électrique des freins
pourrait cesser de fonctionner. Il
faudra appuyer plus fort sur les freins
pour arrêter le véhicule.
Direction
Direction à effort variable
Votre véhicule est doté d'un système
de direction qui varie le degré d'effort
requis pour diriger le véhicule en
fonction de sa vitesse.
L'effort requis pour la direction du
véhicule est inférieur à basse vitesse
pour rendre le véhicule plus facile à
manoeuvrer et à stationner. À une
vitesse élevée, l'effort requis pour la
direction est accru afin de donner une
perception sportive à la direction. Cela
permet un maximum de maîtrise et de
stabilité.
Direction à assistance
électrique
Le véhicule est équipé d'une direction
assistée électrique. Ce système
fonctionne sans liquide de direction
assistée. Un entretien régulier est
inutile.
245
En cas de perte d'assistance de
direction à la suite d'une défaillance
du système, le véhicule peut être
dirigé mais l'effort de direction sera
accru. Consulter le concessionnaire en
cas de problème.
Si l'on tourne le volant jusqu'en butée
et qu'on le maintient dans cette
position pendant une période
prolongée, l'assistance de la direction
peut être réduite.
Si l'assistance de direction est utilisée
pendant longtemps, son efficacité
peut diminuer.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Se reporter aux messages spécifiques
de direction du véhicule sous
Messages du véhicule 0 187.
Se reporter à votre concessionnaire en
cas de problème.
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une vitesse
raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
246
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit sorti
de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement
Perte de contrôle
Dérapage
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner sur
180 degrés sans retirer une main
du volant.
.
Le système de freinage antiblocage
(ABS) vous permet de diriger le
véhicule pendant le freinage.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Les roues droites du véhicule peuvent
se déporter du bord de la route sur
l'accotement en roulant. Agir comme
suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis, si la
voie est libre, diriger le véhicule
de telle manière qu'il franchisse
le bord de la chaussée.
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes de
commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les roues
sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en virage
- une trop grande vitesse dans une
courbe fait que les pneus glissent
ou perdent leur force de virage.
. Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur la
défensive sont en mesure d'éviter la
plupart des dérapages en adaptant
leur conduite aux conditions
existantes et en ralentissant.
Cependant, des dérapages restent
toujours possibles.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Si le véhicule commence à glisser, agir
comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un second
dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau, la
neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la chaussée.
Apprendre à reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la chaussée
qui rendent la surface brillante et
ralentir en cas de doute.
. Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction de
la vitesse en rétrogradant. De tels
changements brusques peuvent
entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne
vous aide à éviter que le dérapage au
freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et sa
capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des eaux
vives.
247
Avertissement (Suite)
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la noyade
des occupants du véhicule. Ne pas
ignorer les avertissements de la
police et se montrer extrêmement
prudent lors d'une tentative de
traversée d'un courant d'eau vive.
{ Avertissement
Aquaplanage
Les freins humides peuvent causer
des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
L'aquaplanage est dangereux. De l'eau
peut s'amasser sous les pneus du
véhicule et roulent par conséquent sur
de l'eau. Une telle situation peut se
produire si la route est assez mouillée
et si vous conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
(Suite)
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil est
de ralentir quand la route est
mouillée.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
248
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Autres conseils pour la conduite
sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces en
bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en bon
état, avec une semelle d'une
profondeur adéquate. Se reporter à
la rubrique Pneus 0 394.
.
Désactiver le régulateur de vitesse.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes ou
les routes de montagne diffère de la
conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu en
bon état.
.
.
Vérifier tous les niveaux, les freins,
les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
Avertissement (Suite)
de direction. Le moteur doit
toujours tourner et le véhicule doit
rester en prise.
Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
{ Avertissement
Descendre au point mort (N) ou
avec le contact coupé est
dangereux. Ceci peut causer une
surchauffe des freins et une perte
(Suite)
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne pas
faire d'embardées, ni traverser la
ligne centrale.
.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose peut
se trouver sur votre voie (par ex.
une voiture arrêtée ou un
accident).
.
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une zone
de chute de pierres, des routes
sinueuses, de longues pentes, des
zones avec interdiction de
dépassement) et s'y conformer.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Conduite hivernale
revêtement sec. Se reporter à
Système de freinage antiblocage
(ABS) 0 277.
Conduite dans la neige ou sur la
glace
La neige ou la glace entre les pneus et
la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à environ
0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante
commence à tomber. Éviter de
conduire sur de la glace mouillée ou
sous la pluie verglaçante jusqu'à ce
que les routes puissent être
entretenues.
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut faire
patiner les roues et rendre la
surface glissante sous les pneus.
. Activer l'antipatinage. Se reporter
à Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 283.
. Le système de freinage antiblocage
(ABS) améliore la stabilité du
véhicule pendant les arrêts
brusques, mais les freins doivent
être appliqués plus tôt que sur un
Se reporter à Commande de mode
conducteur (Essence
uniquement) 0 285
.
Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe ou
un viaduc peut rester glacé alors
que la zone environnante ne l'est
plus. Éviter les manœuvres et
freinages brusques sur la glace.
.
Désactiver le régulateur de vitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du véhicule à
moins que de l'aide soit à proximité.
Si possible, utiliser le service
d'assistance routière. Se reporter à
Assistance routière 0 475. Pour obtenir
de l'aide tout en préservant la sécurité
des passagers :
.
Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
249
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule. Ceci
peut entraîner une pénétration de
gaz d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le véhicule.
Ceux-ci contiennent du monoxyde
de carbone (CO), qui est invisible et
inodore. Il peut entraîner une perte
de conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base du
véhicule, particulièrement
celle qui obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
250
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
.
Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans le
véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande de
climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement du
moteur 0 271.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de courtes
périodes pour chauffer le véhicule,
puis couper le moteur et fermer
partiellement la glace. Le fait de
bouger aide également à se réchauffer.
S'il faut du temps pour que les secours
arrivent, en faisant tourner le moteur,
enfoncer légèrement la pédale
d'accélérateur pour que le moteur
tourne à un régime supérieur au
ralenti. Ceci permet de maintenir la
charge de la batterie afin de pouvoir
redémarrer le véhicule et d'utiliser les
phares pour demander de l'aide.
Effectuer ceci le moins souvent
possible pour économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable, de
la boue, de la glace ou de la neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 283.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent à
grande vitesse, ils peuvent éclater et
vous ou d'autres personnes pourriez
être blessés. Le véhicule peut
surchauffer, entraînant un incendie
(Suite)
Avertissement (Suite)
dans le compartiment moteur ou
d'autres dommages. Éviter autant
que possible le patinage des roues
et éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Balancement du véhicule pour le
dégager
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone entourant
les roues avant. Désactiver tout
système de traction. Passer d'avant en
arrière entre la marche arrière (R) et
un rapport bas de marche avant en
faisant patiner les roues le moins
possible. Pour éviter l'usure de la boîte
de vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de rapport
et appuyer légèrement sur la pédale
d'accélérateur quand la boîte de
vitesses est en prise. Un lent patinage
des roues vers l'avant et l'arrière cause
un mouvement de bascule qui peut
désembourber le véhicule. Si ceci ne
se produit pas après quelques essais,
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
le véhicule devra être remorqué. Si le
véhicule doit pas être remorqué, se
reporter à Remorquage du
véhicule 0 437.
Limites de charge du
véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce poids
est appelé capacité nominale du
véhicule et comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires d'après-vente
installés. Deux étiquettes sur le
véhicule peuvent indiquer le poids
qui peut être transporté en toute
sécurité, l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement et
l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV (poids
nominal brut du véhicule), ni le
PNBE (poids nominal brut sur
l'essieu), tant à l'avant qu'à
l'arrière. Ceci peut occasionner
des bris de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et causer
une collision. De plus, la
surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
251
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement propre
au véhicule est fixée sur le
montant central (montant B) du
véhicule. L'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement
indique le nombre de places
assises (1) et la capacité nominale
du véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
252
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se reporter
aux rubriques Pneus 0 394 et
Pression des pneus 0 402.
L'étiquette de conformité renferme
aussi des renseignements
importants relatifs à la charge.
Elle peut indiquer le poids
nominal brut du véhicule (PNBV)
et le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière. Se reporter à la
rubrique « Étiquette de
conformité » plus loin dans cette
section.
« Étapes permettant de
déterminer la limite correcte de
charge
1. Rechercher la mention « The
combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de votre
véhicule.
2. Déterminer le poids combiné
du conducteur et des
passagers qui prendront place
dans le véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente le
poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place dans
le véhicule, le poids de la
charge et des bagages
disponible sera de 650 lb
(1 400 - 750 (5 x 150) =
650 lb).
5. Déterminer le poids combiné
des bagages et de la charge
ajoutés au véhicule. Ce poids
ne peut excéder pas le poids
de la charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une remorque
à l'aide de votre véhicule, la
charge de cette remorque sera
transférée à votre véhicule.
Consulter ce manuel afin de
connaître l'incidence du
tractage d'une remorque sur
le poids de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter. »
Se à Traction de remorque (Tous les
moteurs sauf hybride) 0 345 ou
Traction de remorque (Avec les
moteurs hybrides) 0 345 pour
obtenir des renseignements
importants sur la façon de tracter
une remorque de manière
sécuritaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
253
Exemple 1
Exemple 2
Exemple 3
1. Capacité nominale du
1. Capacité nominale du
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 1
= 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 68 kg
(150 lb) x 2 = 136 kg
(300 lb).
3. Poids disponible pour les
occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
véhicule dans l'exemple 2
= 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 68 kg
(150 lb) x 5 = 340 kg
(750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
véhicule dans l'exemple 3
= 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 91 kg
(200 lb) x 5 = 453 kg
(1 000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître les
renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
254
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
aux places. Le poids combiné du
conducteur, des passagers et de la
charge ne doit jamais dépasser la
capacité nominale du véhicule.
Étiquette de conformité
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain ou
d'une collision.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement du
véhicule. Dans l'espace de
chargement, les placer le
plus à l'avant possible.
Essayer de répartir
uniformément la charge.
.
Ne jamais empiler d'objets
lourds, comme des valises,
dans le véhicule plus haut
que les dossiers des sièges.
.
Ne pas laisser de dispositif
de protection pour enfant
non fixé dans le véhicule.
.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité
spécifique du véhicule est collée
sur le pied milieu. L'étiquette peut
indiquer le poids brut autorisé du
véhicule, appelé Poids nominal
brut du véhicule (PNBV). Le PNBV
comprend le poids du véhicule,
tous les occupants, le carburant et
le chargement.
Avertissement (Suite)
(Suite)
.
Ne pas laisser un siège plié
vers le bas sauf si
nécessaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
(Moteurs à essence
uniquement)
Suivre les directives recommandées
pendant les premiers 2 400 km
(1 500 milles). Cette période de rodage
est nécessaire pour conserver le
meilleur rendement pendant
longtemps.
Pendant les premiers 2 400 km
(1 500 milles) :
. Éviter les démarrages à plein gaz
et les freinages brutaux.
. Ne pas dépasser 4 000 tr/min.
.
Ne pas rouler à vitesse constante,
rapide ou lente.
.
Éviter de rétrograder pour freiner
ou ralentir le véhicule lorsque le
régime du moteur dépasse 4 000
tr/min.
.
Ne pas forcer le régime moteur. Ne
jamais laisser le moteur tourner à
haut régime à basse vitesse.
.
Ne pas participer à des
compétitions, des cours de
conduite sportive et des activités
similaires pendant la période de
rodage.
.
Vérifier le niveau d'huile à chaque
appoint de carburant et ajouter
l'huile nécessaire. La
consommation d'huile et de
carburant peut-être plus élevée
pendant les premiers 2 400 km
(1 500 milles).
.
Lors du rodage de pneus neufs,
rouler à vitesse modérée et éviter
les virages brusques pendant les
premiers 300 km (200 milles). Des
pneus neufs peuvent manquer
d'adhérence et déraper.
.
Des nouvelles garnitures de frein
exigent également un rodage.
Éviter les freinages brutaux
pendant les premiers 300 km
(200 mi). Ceci est recommandé
lors de chaque remplacement des
garnitures de frein.
255
Positions du commutateur
d'allumage
Votre véhicule est équipé d'un
bouton-poussoir de démarrage
électronique sans clé.
Le fait d'appuyer sur le bouton permet
de sélectionner trois modes : ACC/
ACCESSORY (accessoires), ON/RUN/
START (en fonction/marche/
démarrage) et Stopping the Engine/
OFF (arrêt du moteur/hors fonction).
L'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
doit se trouver dans le véhicule pour
que le système fonctionne. Si le
démarrage par bouton-poussoir ne
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
256
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
fonctionne pas, le véhicule est
peut-être proche d'un émetteur radio
puissant causant une interférence
avec le système de télédéverrouillage.
Se reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 39.
Pour quitter la position de
stationnement (P), le véhicule doit
occuper la position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (marche) et
la pédale de frein doit être enfoncée.
Arrêt du moteur/OFF (aucun
témoin) : Lorsque le véhicule est
arrêté, presser une fois ENGINE
START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR) pour couper le moteur.
Si le véhicule est en position de
stationnement (P), le contact se coupe
et l'alimentation prolongée des
accessoires (RAP) reste active. Se
reporter à Prolongation d'alimentation
des accessoires 0 264.
Si le véhicule n'occupe pas la position
de stationnement (P), l'allumage
retourne en position ACC/ACCESSORY
(accessoires). Un message s'affiche au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de boîte
de vitesses 0 199. Lorsque la position
de stationnement (P) est sélectionnée,
l'allumage se coupe.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à la
direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans une
situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une pression
ferme et uniforme. Ne pas
pomper les freins à répétition, ce
qui peut réduire l’assistance au
freinage et exiger de peser avec
plus de force sur la pédale de
frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible de
passer au point mort pendant
que le véhicule roule. Ensuite,
freiner fermement et conduire le
véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le
véhicule, sélectionner la position
de stationnement (P) et couper le
contact.
4. Serrer le frein de stationnement.
Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 278.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En roulant,
ne couper le contact qu'en cas
d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et qu'il doit être
désactivé tout en roulant, appuyer sur
ENGINE START/STOP pendant plus
de deux secondes, ou appuyer deux
fois en l'espace de cinq secondes.
ACC/ACCESSORY (accessoires)
(témoin de couleur ambre) : Ce
mode permet l'utilisation de certains
accessoires électriques lorsque le
moteur est arrêté.
Lorsque le contact est coupé, le fait
d'appuyer une fois sur le bouton sans
appuyer sur la pédale de frein aura
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
pour effet de placer le système
d'allumage en position ACC/
ACCESSORY (accessoires).
L'allumage passe de la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) à OFF (hors
fonction) après cinq minutes pour
éviter la décharge de la batterie.
ON/RUN/START (en fonction/
marche/départ) (témoin vert) : Ce
mode s'utilise pour démarrer et rouler.
Lorsque le contact est coupé et que la
pédale de frein est enfoncée, appuyer
une fois sur le bouton pour placer
l'allumage en position ON/RUN/
START (en fonction/marche/
démarrage). Dès le début du
lancement du moteur, relâcher le
bouton. Le lancement du moteur se
poursuit jusqu'au démarrage du
moteur. Se reporter à Démarrage du
moteur (Essence uniquement) 0 257 ou
Démarrage du moteur (Hybride
uniquement) 0 260. L'allumage reste en
position ON/RUN (en fonction/
marche).
Mode entretien seulement
Ce mode de puissance peut être utilisé
pour l'entretien et les diagnostics, et
pour la vérification du bon
fonctionnement du témoin
d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif antipollution.
Lorsque le véhicule est arrêté et que la
pédale de frein n'est pas enfoncée, le
fait de maintenir le bouton enfoncé
pendant plus de cinq secondes mettra
le véhicule en mode Entretien
seulement. Les instruments et le
système audio fonctionneront comme
si le commutateur d'allumage était en
position ON/RUN (contact mis/
marche), mais il ne sera pas possible
de conduire le véhicule. Le moteur ne
démarre pas en mode Entretien
seulement. Appuyer sur le bouton à
nouveau pour arrêter le véhicule.
Démarrage du moteur
(Essence uniquement)
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
moteur alors que le véhicule roule,
utiliser uniquement le point mort (N).
257
Attention
Ne pas tenter de passer en position
de stationnement (P) lorsque le
véhicule est en mouvement. Vous
pourriez endommager la boîte de
vitesses. Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires, vous
pourriez modifier le fonctionnement
du moteur. Tout dommage causé
par ces pièces ou accessoires ne
sont pas couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement électrique
complémentaire 0 348.
Procédure de démarrage
1. Avec le système d'accès sans clé,
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit se trouver dans le
véhicule. Appuyer sur ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
258
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
du moteur) avec le pied sur la
pédale de frein. Dès que le
moteur commence à tourner,
relâcher le bouton.
Le régime de ralenti diminue
lorsque le moteur du véhicule se
réchauffe. Ne pas lancer le
moteur du véhicule
immédiatement après son
démarrage.
Si l'émetteur RKE ne se trouve
pas dans le véhicule, en cas
d'interférence ou si la pile RKE
est déchargée, le centralisateur
informatique de bord (CIB)
affiche un message. Se reporter à
Messages de clé et de serrure
0 192 et Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 39.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue période
en replaçant la clé de contact en
position START (démarrage)
immédiatement après avoir essayé
de le démarrer, vous risquez de
(Suite)
Attention (Suite)
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes, en
particulier par temps très froid
(moins de 0 °F ou 18 °C), il peut
être noyé par un excès d'essence.
Essayer d'enfoncer complètement
la pédale d'accélérateur et de la
maintenir au plancher tout en
pressant ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
Attendre au moins 15 secondes
entre chaque essai afin de
permettre le refroidissement du
démarreur. Une fois le moteur
démarré, relâcher l'accélérateur.
Si le véhicule démarre
brièvement puis s'arrête,
recommencer. Cela élimine le
carburant en excès dans le
moteur. Ne pas emballer le
moteur juste après le démarrage.
Faire fonctionner le moteur et la
boîte de vitesses avec douceur
jusqu'à ce que l'huile soit chaude
et lubrifie tous les organes
mobiles.
Système d'arrêt et de
démarrage
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans passer
d'abord en position de
stationnement (P) peut entraîner un
déplacement du véhicule et vous
blesser ou blesser les autres. Le
véhicule étant doté du dispositif
d'arrêt et de démarrage
automatique du moteur, le moteur
peut sembler coupé; cependant, une
fois que la pédale de frein est
relâchée, le moteur peut redémarrer.
Passer en position de
stationnement (P) et placer
l'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) avant de quitter
le véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Le véhicule est équipé d'un système
d'arrêt/démarrage d'économie de
carburant pour couper le moteur et
économiser du carburant.
Arrêt et démarrage automatique
Lorsque les freins sont appliqués et
que le véhicule est complètement
arrêté, le moteur peut être coupé. Une
fois le véhicule arrêté, la mention
Auto Stop apparaîtra sur le
tachymètre ou le témoin Auto Stop
s'allumera sur le groupe d'instruments.
Voir Tachymètre 0 148 et Mode d'arrêt
automatique (Combiné d'instruments du
niveau supérieur) 0 166. Lorsque la
pédale de frein est relâchée ou que la
pédale d'accélération est enfoncée, le
moteur peut être redémarré.
L'arrêt automatique peut être
désactivé si :
. Une vitesse minimale du véhicule
n'est pas atteinte.
. Le moteur ou la boîte de vitesses
n'est pas à la température de
fonctionnement requise.
.
La température extérieure ne se
situe pas dans la plage de
fonctionnement requise,
généralement entre -10 °C (14 °F)
et 50 °C (122 °F).
.
Le levier de vitesses est engagé sur
une position autre que D (marche
avant).
.
La batterie a été récemment
débranchée.
.
La charge de la batterie est faible.
.
Le niveau de confort intérieur n'a
pas atteint le niveau requis pour
les réglages du système de
commande de climatisation ou le
désembuage. Se reporter à
Climatiseur automatique (Zone quad
– Essence uniquement) 0 225 ou
Climatiseur automatique (Deux
zones – Essence et hybride) 0 233.
.
La durée de l'arrêt automatique est
supérieure à deux minutes.
259
La fonction automatique start/stop
(marche/arrêt) du moteur peut être
désactivée en touchant h à l'écran.
Lorsque h s'allume en vert sur le
groupe d'instruments, le système est
actif. Il n'est pas actif lorsque le
témoin s'allume en blanc avec une
barre en travers.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
260
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Démarrage du moteur
(Hybride uniquement)
{ Avertissement
Quitter la position P
(stationnement) pendant que le
capot est ouvert, peu importe la
vitesse embrayée, pourrait faire
bouger le véhicule. Pour éviter
toute blessure grave à vous-même
ou autrui, assurez-vous que le
véhicule reste en position P
(stationnement) pendant que le
capot est ouvert.
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
moteur alors que le véhicule roule,
utiliser uniquement le point mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer en position
de stationnement (P) lorsque le
véhicule est en mouvement. Vous
(Suite)
Attention (Suite)
pourriez endommager la boîte de
vitesses. Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires, vous
pourriez modifier le fonctionnement
du moteur. Tout dommage causé
par ces pièces ou accessoires ne
sont pas couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement électrique
complémentaire 0 348.
pédale de frein. Dès que le
moteur commence à tourner,
relâcher le bouton.
Le régime de ralenti diminue
lorsque le moteur du véhicule se
réchauffe. Ne pas lancer le
moteur du véhicule
immédiatement après son
démarrage.
Si l'émetteur RKE ne se trouve
pas dans le véhicule, en cas
d'interférence ou si la pile RKE
est déchargée, le centralisateur
informatique de bord (CIB)
affiche un message. Se reporter à
Messages de clé et de serrure
0 192 et Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 39.
Attention
Procédure de démarrage du
véhicule hybride
1. Avec le système d'accès sans clé,
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit se trouver dans le
véhicule. Appuyer sur ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) avec le pied sur la
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue période
en replaçant la clé de contact en
position START (démarrage)
immédiatement après avoir essayé
de le démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Attention (Suite)
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes, en
particulier par temps très froid
(moins de 0 °F ou 18 °C), il peut
être noyé par un excès d'essence.
Essayer d'enfoncer complètement
la pédale d'accélérateur et de la
maintenir au plancher tout en
pressant ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
Attendre au moins 15 secondes
entre chaque essai afin de
permettre le refroidissement du
démarreur. Une fois le moteur
démarré, relâcher l'accélérateur.
Si le véhicule démarre
brièvement puis s'arrête,
recommencer. Cela élimine le
carburant en excès dans le
moteur. Ne pas emballer le
moteur juste après le démarrage.
Faire fonctionner le moteur et la
boîte de vitesses avec douceur
jusqu'à ce que l'huile soit chaude
et lubrifie tous les organes
mobiles.
Lorsque l'état de charge est bas et que
le capot est ouvert, le véhicule risque
de ne pas démarrer. Fermer le capot et
recommencer la procédure de
démarrage.
Le véhicule émet un signal sonore de
démarrage lorsqu'il est prêt pour la
route. Lorsque le témoin de véhicule
prêt du groupe d'instruments est
allumé, le véhicule est prêt à être
conduit. Cette étape pourrait prendre
jusqu'à 15 secondes en cas de
températures extrêmement froides.
Voir Témoin de mode prêt du véhicule
(Hybride uniquement) 0 167.
Fonctionnement hybride
Le véhicule combine la propulsion à
l'essence et à l'électricité. Le moteur à
l'essence démarre automatiquement
pour fournir l'énergie puis s'arrête
pour économiser le carburant.
261
Le moteur thermique continue à
fonctionner dans les cas suivants :
. Accélération agressive ou
gravissement de côtes
. La vitesse du véhicule dépasse
125 km/h (75 mph).
. Chargement de la batterie haute
tension
. Le chauffage est utilisé.
Le moteur thermique et la boîte de
vitesses fonctionnent ensemble pour
fournir l'énergie de propulsion à
l'efficacité maximale. Ceci peut
augmenter le régime du moteur
thermique.
Système d'arrêt et de
démarrage
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans passer
d'abord en position de
stationnement (P) peut entraîner un
déplacement du véhicule et vous
blesser ou blesser les autres. Le
véhicule étant doté du dispositif
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
262
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
d'arrêt et de démarrage
automatique du moteur, le moteur
peut sembler coupé; cependant, une
fois que la pédale de frein est
relâchée, le moteur peut redémarrer.
Passer en position de
stationnement (P) et placer
l'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) avant de quitter
le véhicule.
Le véhicule est équipé d'un système
d'arrêt/démarrage d'économie de
carburant pour couper le moteur et
économiser du carburant.
Arrêt et démarrage automatique
Lorsque les freins sont appliqués et
que le véhicule est complètement
arrêté, le moteur peut être coupé. Une
fois le véhicule arrêté, la mention
Auto Stop apparaîtra sur le
tachymètre ou le témoin Auto Stop
s'allumera sur le groupe d'instruments.
Voir Tachymètre 0 148 et Mode d'arrêt
automatique (Combiné d'instruments du
niveau supérieur) 0 166. Lorsque la
désembuage. Se reporter à
Climatiseur automatique (Zone quad
– Essence uniquement) 0 225 ou
Climatiseur automatique (Deux
zones – Essence et hybride) 0 233.
pédale de frein est relâchée ou que la
pédale d'accélération est enfoncée, le
moteur peut être redémarré.
L'arrêt automatique peut être
désactivé si :
. Une vitesse minimale du véhicule
n'est pas atteinte.
. Le moteur ou la boîte de vitesses
n'est pas à la température de
fonctionnement requise.
. La température extérieure ne se
situe pas dans la plage de
fonctionnement requise,
généralement entre -10 °C (14 °F)
et 50 °C (122 °F).
. Le levier de vitesses est engagé sur
une position autre que D (marche
avant).
. La batterie a été récemment
débranchée.
. La charge de la batterie est faible.
.
Le niveau de confort intérieur n'a
pas atteint le niveau requis pour
les réglages du système de
commande de climatisation ou le
.
La durée de l'arrêt automatique est
supérieure à deux minutes.
.
Lorsque le capot est ouvert, le
moteur sera en arrêt automatique.
Le conducteur peut forcer le
démarrage du moteur lorsque le
capot est ouvert en appuyant
complètement sur la pédale
d'accélération pendant au moins
deux secondes.
Lorsque h s'allume en vert sur le
groupe d'instruments, le système est
actif. Il n'est pas actif lorsque le
témoin s'allume en blanc avec une
barre en travers.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Chauffe-moteur
Lorsque la température est inférieure
ou égale à -18°C (0°F), le
chauffe-moteur (si disponible) facilite
le démarrage et réduit la
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur. Brancher le
chauffe-moteur au moins quatre
heures avant de démarrer le véhicule.
Un thermostat intégré à la prise du fil
électrique, s'il est présent, empêche le
fonctionnement du chauffe-moteur
lorsque la température est plus élevée
de -18°C (0°F).
Pour utiliser le chauffe-moteur
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil
électrique. Le fil est agrafé au
renfort diagonal du côté passager
du compartiment moteur.
Vérifier que le cordon de
réchauffeur n'est pas
endommagé. S'il est endommagé,
ne pas l'utiliser. Contacter votre
concessionnaire pour le
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
Avertissement (Suite)
en mauvais état, pourrait le
faire surchauffer et provoquer
un incendie, des dommages
matériels, un choc électrique
et de blessures.
{ Avertissement
Une mauvaise utilisation du cordon
de réchauffeur ou d'une rallonge
peut endommager le cordon et de
ce fait entraîner une surchauffe et
un incendie.
. Brancher le cordon dans une
prise à trois plots de service
public d'électricité protégée
par une fonction de détection
de défaut de mise à la terre.
Une prise sans mise à la terre
peut provoquer un choc
électrique.
. Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à haute
résistance, d'une intensité
nominale de 15 A. Le fait de
ne pas utiliser le cordon de
rallonge recommandé en bon
état de fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon de
réchauffeur ou d'une rallonge
(Suite)
263
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule. Cela
pourrait provoquer un
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
.
En cours d'utilisation, ne pas
laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes vives
du véhicule. Ne jamais
refermer le capot sur le
cordon de réchauffeur.
.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le couvercle
de la prise et fixer solidement
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
264
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
le cordon. Maintenir le cordon
éloigné des pièces en
mouvement.
4. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel qu'il
était pour le tenir loin des pièces
mobiles du moteur, sinon il
risque d'être endommagé.
Contacter votre concessionnaire pour
plus d'informations relatives à la
durée d'utilisation du chauffe-moteur
dans votre région.
Prolongation d'alimentation
des accessoires
Ces accessoires du véhicule peuvent
être utilisés jusqu'à 10 minutes après
l'arrêt du moteur :
. Système audio
.
Glaces électriques
.
Toit ouvrant (si monté)
L'alimentation du système audio
fonctionne jusqu'à 10 minutes ou
jusqu'à l'ouverture de la porte du
conducteur. L'alimentation des glaces
ou du toit ouvrant fonctionne jusqu'à
10 minutes ou jusqu'à l'ouverture
d'une porte quelconque.
Changement à la position
de stationnement
Pour passer en position de
stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement.
Voir Frein de stationnement
électrique 0 278.
2. Mettre le levier de vitesses à la
position de stationnement (P) en
maintenant le bouton du levier
enfoncé et en poussant le levier
complètement vers l'avant du
véhicule.
3. Couper le contact.
4. Apporter l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE)
avec vous.
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter le
véhicule pendant que le moteur est
en marche. Il pourrait surchauffer
et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter le
véhicule si le levier de sélection
n'est pas complètement en position
de stationnement (P) avec le frein
de stationnement fermement serré.
Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le
frein de stationnement et placer le
levier de vitesses en position de
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
stationnement (P). Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 264. En cas de
traction d'une remorque, se reporter
à Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 0 342.
Si vous devez sortir du véhicule alors
que le moteur tourne, le véhicule doit
être placé en position de
stationnement (P) et le frein de
stationnement serré. Après avoir placé
le véhicule en position de
stationnement (P), tenter de déplacer
le levier de sélection sans avoir poussé
le bouton du levier.
Si vous pouvez le faire, cela signifie
que le levier de sélection n'était pas
bien bloqué à la position de
stationnement (P).
Blocage de couple
Le blocage de couple se produit
lorsque le poids du véhicule exerce
trop de force sur le cliquet de
stationnement de la boîte de vitesses.
Ceci se produit en stationnement en
pente et lorsque le passage de la
transmission en position de
stationnement (P) n'est pas fait
correctement et qu'il est dès lors
difficile de sortir de la position de
stationnement (P). Pour éviter le
blocage de couple, serrer le frein de
stationnement et passer en position
de stationnement (P). Pour savoir
comment le faire, se reporter à la
rubrique « Passage en position de
stationnement (P) » plus haut dans
cette section.
Si un blocage de couple se produit, le
véhicule devra être poussé vers l'avant
par un autre véhicule pour soulager la
pression sur le cliquet de
stationnement, afin de vous permettre
de sortir de la position de
stationnement (P).
Retrait de la position de
stationnement (park)
Ce véhicule est doté d'un système de
déverrouillage électronique du levier
de sélection. Ce système est conçu
pour empêcher le déplacement du
levier hors de la position de
stationnement (P) à moins que le
265
commutateur d'allumage soit en
position ON/RUN (marche) et que la
pédale de frein soit enfoncée.
Le déverrouillage du levier de
sélection fonctionne en permanence
excepté lorsque la batterie est
déchargée ou que sa tension est faible
(moins de 9 V).
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de faire démarrer le
moteur à l'aide de câbles volants. Pour
de plus amples renseignements, se
reporter à Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 433.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Desserrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement
électrique 0 278.
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
4. Déplacer le levier de changement
de rapport.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
266
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
S'il n'est pas possible de quitter la
position de stationnement (P) :
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
2. Tout en maintenant enfoncée la
pédale de frein, presser de
nouveau le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de changement
de rapport.
Si le levier de vitesses ne quitte pas la
position de stationnement (P),
consulter le concessionnaire ou un
service de remorquage professionnel.
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher des pièces
chaudes du système d'échappement
situées sous le véhicule et de
s'enflammer. Ne pas se garer sur
(Suite)
Avertissement (Suite)
des papiers, des feuilles, de l'herbe
sèche ou d'autres matières
inflammables.
Stationnement prolongé
Il est préférable de ne pas laisser le
moteur en marche lorsque le véhicule
est stationné. Si le véhicule est laissé
en marche, suivre les étapes
appropriées pour être sûr que le
véhicule ne se déplace pas et que
l'emplacement de stationnement est
suffisamment ventilé. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 264 et Échappement du
moteur 0 271.
Si le véhicule est laissé stationné en
marche avec la boîte de vitesses
engagée sur la position de
stationnement (P) et que l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est à
l'extérieur du véhicule, le moteur
s'arrête au bout d'une heure.
Si le véhicule est laissé stationné en
marche avec la boîte de vitesses
engagée sur la position de
stationnement (P) et que l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est à
l'intérieur du véhicule, le moteur reste
en marche pendant deux heure. Au
bout de deux heures, le moteur
s'arrête.
La temporisation d'arrêt du moteur se
réinitialise si la position de
stationnement (P) est désengagée
pendant que le véhicule est en
marche.
Stationnement prolongé
Il est préférable de ne pas laisser le
moteur en marche lorsque le véhicule
est stationné. Si le véhicule est laissé
en marche, suivre les étapes
appropriées pour être sûr que le
véhicule ne se déplace pas et que
l'emplacement de stationnement est
suffisamment ventilé. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 264.
Si le véhicule est laissé stationné en
marche avec la boîte de vitesses
engagée sur la position de
stationnement (P) et que l’émetteur de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
télédéverrouillage (RKE) est à
l'extérieur du véhicule, le moteur
s'arrête au bout d'une heure.
Si le véhicule est laissé stationné en
marche avec la boîte de vitesses
engagée sur la position de
stationnement (P) et que l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est à
l'intérieur du véhicule, le moteur reste
en marche pendant deux heure. Au
bout de deux heures, le moteur
s'arrête.
La temporisation d'arrêt du moteur se
réinitialise si la position de
stationnement (P) est désengagée
pendant que le véhicule est en
marche.
267
Modes de
fonctionnement du
véhicule électrique
Modes de fonctionnement
sélectionnés par le
conducteur (Hybride
uniquement)
Pour les moteurs à essence
uniquement, voir Commande de mode
conducteur (Essence uniquement) 0 285.
En conduisant des véhicules à
propulsion hybride ou à essence, des
modes de conduite supplémentaires
peuvent être sélectionnés.
Appuyer sur MODE pour afficher les
modes de conduite qui peuvent être
sélectionnés au centralisateur
informatique de bord (CIB). Continuer
d'appuyer pour faire défiler les modes.
Dans certaines conditions, certains
modes de conduite peuvent être
indisponibles. Le mode non disponible
apparaît grisé au menu du
centralisateur informatique de bord
(CIB) et ne peut pas être sélectionné.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
268
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Tour Mode
Sport Mode
au centralisateur informatique de bord
(CIB). Voir Messages d'alimentation de
propulsion 0 196.
Appuyer sur MODE pour sélectionner
le mode Sport.
Appuyer à nouveau sur MODE pour
revenir au mode Tourisme qui sera
actif après trois secondes.
Maintenir Mode
Le véhicule est en mode Tourisme
lorsque l'élément Tourisme du menu
est sélectionné. Utiliser le mode
Tourisme autant que possible. À
chaque démarrage, le mode Tourisme
sera automatiquement activé.
Le mode Sport offre une accélération
plus réactive que le mode Tourisme
mais peut réduire le rendement.
Utiliser le mode Tourisme autant que
possible.
Dans certaines conditions, certains
modes de conduite peuvent être
indisponibles. Le mode non disponible
apparaît grisé au menu du
centralisateur informatique de bord
(CIB) et ne peut pas être sélectionné.
En mode Sport ou Hold (maintien), le
mode peut devenir indisponible et le
véhicule revient en mode Tourisme. Le
témoin s'éteint et un message apparaît
Utiliser le mode maintien pour un
trajet où l'on prévoit que toute la
charge électrique sera consommée.
Utiliser le mode maintien
principalement sur autoroute ou à
grande vitesse pour maximiser la
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
distance parcourue en propulsion
hybride et optimiser la consommation
de carburant.
Pas de carburant / moteur
non disponible
Ce mode conserve la charge restante
de la batterie en réserve pour que le
conducteur l'utilise au besoin. Choisir
ce mode fait passer le véhicule en
propulsion à essence pour conserver
la réserve de charge de la batterie. La
charge de batterie de réserve
apparaîtra sur fond gris lorsque ce
mode est activé.
Si le véhicule manque de carburant ou
si le moteur ne démarre pas en raison
d'une défaillance, le véhicule peut
continuer à rouler en mode électrique
jusqu'à ce que la charge soit épuisée.
L'accélération du véhicule sera moins
réactive. Les messages du CIB
indiquent une réduction de la
puissance de propulsion, que le
moteur n'est pas disponible et qu'il
manque du carburant ou qu'un
entretien est nécessaire.
À la sortie du mode Hold (maintien),
la charge de batterie réservée
redevient disponible et le véhicule
retourne en propulsion hybride.
Le Mode maintien ne change pas les
performances normales d'accélération
ou de freinage du véhicule.
Appuyer sur MODE pour sélectionner
le mode Maintenir.
Appuyer à nouveau sur MODE pour
revenir au mode Tourisme qui sera
actif après trois secondes.
Une fois l'appoint en carburant
effectué ou la défaillance corrigée, le
moteur démarrera à la prochaine mise
en marche du véhicule pour effectuer
un autodiagnostic et les messages ne
seront pas affichés au centralisateur
informatique de bord (CIB). Une fois
que le moteur a démarré, le
fonctionnement normal continue en
mode Électrique ou en mode Moteur à
essence. Le moteur cessera de tourner
à la fin de l'autodiagnostic et selon le
mode de fonctionnement en cours.
269
Voir Messages de circuit d'alimentation
0 191 et Messages d'entretien du
véhicule 0 197.
Modes de maintenance
Mode d'entretien du moteur (EMM)
L'EMM fait tourner le moteur pour le
maintenir en bon état de
fonctionnement après environ six
semaines d'inactivité ou d'activité très
limitée du moteur. L'EMM force le
fonctionnement du moteur, même en
présence d'une charge pour alimenter
le véhicule.
Lorsque L'EMM est requis, l'écran de
demande d'EMM apparaît sur l'écran
d'infodivertissement au démarrage du
véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
270
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Si Oui est sélectionné, l'EMM
commence. Une fois la position de
marche avant (D) engagée, le moteur
ne démarre pas avant un bref délai. Le
moteur fonctionne pendant un certain
laps de temps sans s'arrêter. Au cours
de l'EMM, un message s'affiche au CIB
pour indiquer le pourcentage d'EMM
effectué.
Si Non est sélectionné, l'écran de
demande d'EMM s'affichera à la
prochaine mise en marche du
véhicule. La demande d'EMM peut
être retardée d'un jour au maximum.
Si la demande d'EMM a été différée
d'une journée, l'EMM démarre
automatiquement le moteur au
prochain démarrage du véhicule. Une
fois la position de marche avant (D)
engagée, le moteur ne démarre pas
avant un bref délai.
Un écran de notification d'EMM
apparaît sur l'écran
d'infordivertissement.
Si le contact est coupé au cours du
processus, l'EMM redémarre lors de la
prochaine conduite du véhicule.
Un message s'affiche pour indiquer
que l'EMM est actif.
Si un EMM est requis et que le niveau
de carburant est faible, l'EMM peut
vider le réservoir de carburant si du
carburant n'est pas ajouté. Cela aurait
pour conséquence une puissance
réduite ou nulle. Un niveau de
carburant adéquat doit être maintenu
dans le véhicule afin qu'il reste
opérationnel. Voir Messages
d'alimentation de propulsion 0 196.
Mode entretien du carburant (FMM)
Le mode entretien de carburant FMM
surveille l'âge moyen du carburant.
Un carburant trop vieux peut nuire au
moteur. Si une faible utilisation du
moteur fait passer la moyenne d'âge
du carburant à plus d'un an environ,
le FMM fera tourner le moteur afin de
consommer le vieux carburant. Le
moteur tournera jusqu'à ce que
suffisamment de carburant frais soit
ajouté afin de ramener l'âge moyen du
carburant dans une gamme
acceptable. Laisser le FMM
consommer plus de vieux carburant et
ajouter une plus grande quantité de
carburant frais maximisera l'intervalle
de temps avant le prochain mode
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
d'entretien du carburant. Au cours du
FMM le moteur peut s'allumer et
s'éteindre.
271
Échappement du
moteur
{ Avertissement
Lorsque le FMM est requis, l'écran de
demande de FMM apparaît sur l'écran
d'infodivertissement au démarrage du
véhicule.
Si Oui est sélectionné, le FMM
commence. Une fois la position de
marche avant (D) engagée, le moteur
ne démarre pas avant un bref délai. Le
FMM se poursuit automatiquement à
chaque démarrage du véhicule jusqu'à
ce que du carburant frais soit ajouté.
Si Non est sélectionné, l'écran de
demande de FMM s'affichera à la
prochaine mise en marche du
véhicule. La demande de FMM ne
peut être retardée que d'un jour.
Si la demande de FFM a été différée
d'une journée, le FFM démarre au
prochain démarrage du véhicule et
affiche l'écran de notification de FFM
sur l'écran d'infodivertissement. Une
fois la position de marche avant (D)
engagée, le moteur ne démarre pas
avant un bref délai.
Si un FMM est requis et que le niveau
de carburant est faible, le FMM peut
vider le réservoir de carburant si du
carburant n'est pas ajouté. Cela aurait
pour conséquence une puissance
réduite ou nulle. Un niveau de
carburant adéquat doit être maintenu
dans le véhicule afin qu'il reste
opérationnel. Voir Messages
d'alimentation de propulsion 0 196.
Après une opération de FMM, il est
recommandé de remplir le réservoir de
carburant.
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone (CO), qui
est invisible et inodore. L'exposition
au CO peut provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal ventilées
(garages, tunnels, neige
profonde qui peut bloquer la
circulation de l'air sous la
carrosserie ou dans les tuyaux
arrière).
. L'échappement sent mauvais
ou émet un bruit étrange ou
différent.
. Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
272
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
.
Le système d'échappement a
été modifié, endommagé ou
réparé de manière incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente qui
ne sont pas complètement
bouchés.
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous suspectez
que des gaz d'échappement
pénètrent dans le véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
. Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule moteur
tournant dans un lieu clos tel qu'un
garage ou un immeuble sans
ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Boîte de vitesses
automatique
Il est préférable de ne pas stationner
le véhicule en laissant le moteur en
marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez le
moteur en marche, vous devez suivre
les bonnes étapes pour vous assurer
que le véhicule ne se déplacera pas. Se
reporter à Changement à la position de
stationnement 0 264 et Échappement du
moteur 0 271.
En cas de stationnement en pente et
de traction d'une remorque, se
reporter à Caractéristiques de conduite
et conseils sur le remorquage 0 342.
Il y a plusieurs positions du levier de
sélection.
P : Cette position bloque les roues
arrière. Utiliser cette position au
démarrage du moteur parce qu'à cette
position, le véhicule se déplace
difficilement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter le
véhicule si le levier de sélection
n'est pas complètement en position
de stationnement (P) avec le frein
de stationnement fermement serré.
Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
moteur est en marche sauf si vous y
êtes contraint. Si vous laissez le
moteur tourner, le véhicule pourrait
se déplacer soudainement et vous
blesser ou blesser d'autres
personnes. Pour vous assurer que le
véhicule ne bougera pas, même
lorsque vous vous trouvez sur un
terrain relativement plat, toujours
serrer le frein de stationnement et
placer le levier de vitesses en
position de stationnement (P). Se
reporter à Changement à la position
de stationnement 0 264. En cas de
traction d'une remorque, se reporter
à Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 0 342.
S'assurer que le levier de vitesses est
complètement en position de
stationnement (P) avant de démarrer
le moteur. Votre véhicule est équipé
d'un système de relâche du levier de
vitesses électronique. Appliquer
d'abord complètement les freins
ordinaires puis appuyer sur le bouton
du levier de vitesses avant de sortir de
la position de stationnement (P)
lorsque la clé de contact est en
position ON/RUN (marche). Si vous ne
pouvez pas sortir de la position de
stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses, le
pousser complètement à la position de
stationnement (P) en maintenant les
freins appliqués. Ensuite, enfoncer le
bouton du levier de vitesses et
déplacer le levier à une autre position.
Se reporter à Retrait de la position de
stationnement (park) 0 265.
Attention
Le passage en position R (marche
arrière) lorsque le véhicule se
déplace en marche avant peut
endommager la boîte de vitesses.
(Suite)
273
Attention (Suite)
Les réparations ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Passer en position R
(marche arrière) uniquement après
l'arrêt du véhicule.
R : Utiliser cette position pour reculer.
À basse vitesse, la marche arrière (R)
peut également être utilisée pour
balancer le véhicule d'avant en arrière
afin de le dégager de la neige, de la
glace, ou du sable sans endommager
la boîte de vitesses. Se reporter à Si le
véhicule est coincé 0 250.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas relié aux roues. Pour
redémarrer alors que votre véhicule
est déjà en mouvement, utiliser
uniquement le point mort (N). Utiliser
aussi le point mort (N) lorsque le
véhicule est remorqué.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
274
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque le moteur
tourne à un régime élevé est
dangereux. Si le pied ne presse pas
fermement la pédale de frein, le
véhicule peut se déplacer très
rapidement. Il peut en résulter une
perte de contrôle et le véhicule peut
heurter des personnes ou des
objets. Ne pas passer en vitesse
lorsque le moteur tourne à haut
régime.
Attention
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur tourne
à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. S'assurer que le moteur ne
tourne pas à vitesse élevée lorsque
vous changez de rapport.
D : Ceci est la position de conduite
normale. Elle réduit la consommation
de carburant du véhicule. Si vous
désirez plus de puissance pour
dépasser, et :
. Si le véhicule roule à moins de
55 km/h (35 mph), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
. Vous roulez à environ 55 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
La boîte de vitesses rétrogradera et
vous disposerez de plus de
puissance.
La rétrogradation de la boîte de
vitesses sur une route glissante peut
entraîner un dérapage. Se reporter à
« Dérapage », sous Perte de
contrôle 0 246.
M : Ce mode peut être activé en
bougeant le levier de changement de
rapport de la position D (position de
conduite) au mode M (mode manuel).
Le mode M (mode manuel) permet au
conducteur de sélectionner les
rapports convenant aux conditions de
conduite actuelle. Pour quitter le
mode M (mode manuel), replacer le
levier de changement de rapport à la
position D (position de conduite). Se
reporter à Mode manuel (Essence
uniquement) 0 275.
Attention
Le patinage des roues ou le
maintien du véhicule en place sur
un plan incliné en utilisant
uniquement la pédale d'accélérateur
peut d'endommager la boîte de
vitesses. Cette réparation ne serait
pas couverte par la garantie du
véhicule. Si vous êtes embourbé, ne
pas faire patiner les roues. En
arrêtant en côte, vous pouvez
utiliser les freins pour immobiliser
le véhicule.
En mode sport, le véhicule surveille le
comportement de conduite et active
automatiquement les fonctions de
performance lorsqu'une conduite
sportive est détectée. Ces fonctions
maintiennent des bas rapports de
transmission pour augmenter le frein
moteur disponible et améliorer la
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
M de la section PRNDM du
groupe d'instruments sera
illuminé, et le rapport actuel sera
indiqué.
réaction d'accélération. Le véhicule
quitte ces caractéristiques et retourne
au fonctionnement normal après une
brève période pendant laquelle aucune
conduite sportive n'est détectée. Se
reporter à Commande de mode
conducteur (Essence uniquement) 0 285.
2. Tapoter la commande de gauche
vers le conducteur pour
rétrograder et la commande de
droite vers le conducteur pour
passer au rapport supérieur. Pour
passer au rapport le plus bas
possible, presser longuement la
commande de gauche.
Mode manuel (Essence
uniquement)
Embrayage par poussoir
Attention
Le fait de pousser le moteur à haut
régime sans passer à la vitesse
supérieure en utilisant l'embrayage
par poussoir peut avoir des
conséquences négatives pour le
véhicule. Toujours passer la vitesse
supérieure en mode embrayage par
poussoir.
275
Pour les véhicules hybrides, voir
Freinage par récupération (Hybride
uniquement) 0 280.
Les véhicules équipés du changement
de rapport par tapotement possèdent
des commandes au dos du volant qui
permettent de sélectionner
manuellement les rapports de la boîte
automatique.
Pour accéder au mode de changement
de rapport permanent par
tapotement :
1. Bouger le levier de changement
de rapport de la position D
(position de conduite) au mode
M (mode manuel). En mode Tap
Shift (commandes au volant), le
3. Pour quitter, replacer le levier de
changement de rapport en
position D (position de conduite).
Avec le levier de changements de
rapport en position D (position de
conduite) et non en mode Tap Shift
(commandes au volant) permanent,
les commandes vont activer un mode
de commandes au volant temporaire,
permettant aux rapports de la boîte de
vitesses d'être changés manuellement.
Le véhicule quitte le mode de
commandes au volant temporaire
lorsque la pédale d'accélérateur est
stabilisée pendant six secondes. Le
mode de commandes au volant tient
un rapport plus longtemps lorsque la
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
276
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
voiture avance par inertie, pour
procurer un freinage du groupe
motopropulseur. Le mode de
commandes au volant temporaire peut
aussi être désactivé en tenant le
rapport supérieur droit brièvement.
Lorsque vous utilisez l'embrayage par
poussoir, le véhicule aura un
changement de vitesses plus ferme et
une performance améliorée. Vous
pouvez l'utiliser pour une conduite
sportive ou pour descendre et monter
des côtes, pour garder la même vitesse
plus longtemps, ou pour rétrograder
afin d'obtenir une puissance plus
élevée ou un freinage moteur.
La boîte de vitesses vous permet
uniquement de passer des vitesses
appropriées à la vitesse du véhicule et
au régime moteur par minute (tr/min).
La boîte de vitesses ne passe pas au
rapport inférieur si le régime moteur
est trop élevé au rapport inférieur le
plus près, ni au rapport supérieur
suivant lorsque le régime maximum
est atteint.
En cas d'empêchement de
changement de rapport pour une
raison quelconque, un message
CHANGEMENT DE VITESSE REFUSÉ
s'affiche au groupe d'instruments. Se
reporter à Messages de boîte de
vitesses 0 199.
Lorsque vous faites accélérer votre
véhicule à partir de l'arrêt sur neige
ou route verglacée, il est suggéré de
passer en deuxième vitesse.
Un rapport de vitesse plus élevé
permet au véhicule d'avoir plus
d'adhérence sur les surfaces glissantes.
Systèmes de conduite
Transmission intégrale
Les véhicules équipés de ce dispositif
transfèrent en permanence la
puissance du moteur aux quatre
roues. Le dispositif est entièrement
automatique et se gère lui-même en
fonction des conditions routières.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé d'un système
de freinage antiblocage (ABS). Ce
système de freinage antiblocage est un
système perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger mouvement
de la pédale de frein. Ceci est normal.
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin de système de freinage
antiblocage 0 162.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement et
de continuer à freiner pour éviter un
obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent moins
vite. Si une roue est sur le point
d'arrêter de tourner, l'ordinateur
actionne séparément les freins de
chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle la
pression de freinage en fonction de
ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifie pas
le temps nécessaire à la pose du pied
sur la pédale de frein et ne diminue
pas toujours la distance d'arrêt.
Si vous suivez de trop près le véhicule
devant vous, vous n'aurez pas le
temps de freiner si ce véhicule ralentit
ou s'arrête soudainement. La distance
277
séparant votre véhicule des autres doit
être suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée et
laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Vous pouvez entendre
fonctionner la pompe ou le moteur du
système de freinage antiblocage et
ressentir une pulsation de la pédale de
freinage. C'est normal.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps. Dans
de nombreuses situations d'urgence, le
fait de pouvoir diriger le véhicule sera
plus utile que le meilleur des
freinages.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
278
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Frein de stationnement
électrique
Le véhicule possède un de
stationnement électrique (EPB). L'EPB
peut toujours être activé, même si le
contact est coupé. Pour éviter de
décharger la batterie, éviter
d'actionner l'EPB de manière répétitive
lorsque le moteur ne tourne pas.
Le système possède un témoin
rouge d'état de frein de stationnement
et un témoin d'avertissement ambre
de frein de stationnement.
Se reporter à Témoin de frein de
stationnement électrique 0 161
et Témoin de rappel d'entretien de frein
de stationnement électrique 0 161.
Il existe également des messages de
frein de stationnement au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de
système de freinage 0 188. En cas
d'alimentation électrique insuffisante,
l'EPB ne peut être ni serré ni desserré.
Avant de quitter le véhicule, vérifier le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement pour s'assurer que le
frein de stationnement est serré.
Actionnement de l'EPB
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
2. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
Le témoin rouge d'état de frein de
stationnement clignote puis reste
allumé une fois que l'EPB est
complètement appliqué. Si le témoin
rouge d'état de frein de stationnement
clignote en permanence, l'EPB est
appliqué seulement partiellement ou il
existe un problème EPB. Un message
CIB s'affiche. Relâcher l'EPB puis
tenter de l'appliquer à nouveau. Si le
témoin ne s'allume pas ou continue à
clignoter, le véhicule doit être réparé.
Ne pas rouler si le témoin rouge d'état
de frein de stationnement clignote. Se
reporter à votre concessionnaire. Voir
Témoin de frein de stationnement
électrique 0 161.
Si le témoin d'avertissement de teinte
ambre de frein de stationnement est
allumé, pousser sur le commutateur
EPB et tenir la pression. Continuer à
maintenir le commutateur jusqu'à ce
que le témoin rouge d'état de frein de
stationnement reste allumé. Si le
témoin d'avertissement de teinte
ambre de frein de stationnement reste
allumé, consulter votre
concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que le
véhicule se déplace, le véhicule
décélère aussi longtemps que le
commutateur est maintenu enfoncé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Si le commutateur est enfoncé jusqu'à
l'arrêt du véhicule, l'EPB reste
appliqué.
Le véhicule peut appliquer
automatiquement l'EPB dans certains
circonstances lorsque le véhicule est
arrêté. Ceci est normal et est effectué
périodiquement pour vérifier le
fonctionnement du système EPB.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les
roues arrière pour prévenir les
déplacements du véhicule.
Desserrage de l'EPB
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre le commutateur
d'allumage en mode ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche).
2. Maintenir enfoncée la pédale de
frein.
3. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
L'EPB est relâché lorsque le témoin
rouge d'état de frein de stationnement
est éteint.
Si le témoin d'avertissement de teinte
ambre de frein de stationnement est
allumé, relâcher l'EPB en appuyant sur
le commutateur EPB et en le
maintenant enfoncé. Continuer à
maintenir le commutateur jusqu'à
l'extinction du témoin rouge d'état de
frein de stationnement. Si l'un des
témoins reste allumé après la
tentative de relâchement, consulter
votre concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut causer
la surchauffe du système de
freinage et de l'usure prématurée ou
des dommages aux pièces du
système. S'assurer que le frein de
stationnement est complètement
desserré et que le témoin du frein
est éteint avant de conduire.
Desserrage automatique
de l'EPB
L'EPB sera automatiquement desserré
si le véhicule roule, un rapport est
sélectionné et vous tentez de le faire
279
avancer. Éviter toute accélération
rapide lorsque l'EPB est en fonction
pour préserver la garniture du frein de
stationnement.
Aide au freinage
Ce véhicule est doté d'un système
d'assistance au freinage conçu pour
aider le conducteur lors d'un arrêt ou
d'un ralentissement du véhicule en
cas d'urgence. Ce système utilise le
module de commande hydraulique des
freins du système de stabilité pour
compléter le système d'assistance des
freins lorsque le conducteur a enfoncé
rapidement et avec force la pédale de
frein afin de ralentir ou arrêter
rapidement le véhicule. Le module de
commande hydraulique des freins du
système de stabilité augmente la
pression des quatre freins du véhicule
jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De
légères trépidations de la pédale de
frein sont normales et le conducteur
doit continuer à appuyer sur la pédale
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement lorsque
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
280
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
la pédale de frein est relâchée ou que
la pression sur la pédale de frein
diminue rapidement.
Système de retenue
automatique du
véhicule (AVH)
Aide au démarrage sur
pente
L'aide au démarrage en côte (HSA)
peut être automatiquement activé
lorsque le véhicule est arrêté en côte
et que la fonction de retenue
automatique n'est pas activée. Cette
fonction est conçue pour empêcher le
roulement du véhicule vers l'avant ou
l'arrière au départ du véhicule.
Pendant la transition entre le
relâchement de la pédale de frein et
l'accélération pour se déplacer en côte,
la fonction HSA maintient la pression
des freins pour éviter le déplacement
du véhicule. La fonction HSA ne
s'activera pas si le véhicule est en
position de conduite dans une pente
descendante ou si le véhicule est en
marche arrière (R) dans une pente
ascendante.
La fonction de retenue automatique
(AVH) peut être activée en appuyant
sur AUTO HOLD lorsque la ceinture
de sécurité du conducteur est bouclée,
que la porte du conducteur est fermée
et que le moteur est en marche. Le
témoin AVH s'allumera.
Cette fonction sera activée lorsque le
véhicule est arrêté, l'empêchant de
bouger. Lorsque la pédale de frein est
relâchée et avant que le conducteur
n'appuie sur la pédale d'accélérateur,
la fonction de retenue automatique se
sert de la pression de freinage pour
immobiliser le véhicule. De plus, le
moteur ABS à pompe peut être activé
pour consolider la pression de freinage
nécessaire à l'immobilisation complète
du véhicule.
Si la fonction AVH maintient le
véhicule en place, le témoin AVH est
vert. Lorsque la fonction AVH est
active, elle retiendra le véhicule en
place pour une période de temps
définie avant d'activer le frein de
stationnement. Lorsque la fonction
AVH maintient le véhicule en place, le
frein de stationnement est activé si la
porte du conducteur s'ouvre ou que la
ceinture de sécurité du conducteur est
détachée.
Freinage par récupération
(Hybride uniquement)
Le freinage par récupération permet
de récupérer une partie de l'énergie du
véhicule en mouvement et de la
transformer en énergie électrique.
Cette énergie est ensuite stockée dans
le système de batterie haute tension
du véhicule, ce qui permet des
économies d'énergie plus importantes.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Les freins à disque hydrauliques et le
freinage régénératif fonctionnent
parallèlement afin d'assurer un
freinage efficace, lors d'une
sollicitation de freinage importante
par exemple.
Le système de freinage est commandé
par ordinateur et mélange le freinage
régénératif avec les freins
hydrauliques à disque conventionnels
pour satisfaire aux exigences de
décélération. Le contrôleur interprète
la demande de freinage et utilise le
freinage régénératif, le freinage
hydraulique conventionnel ou une
combinaison des deux selon les
besoins. Étant donné que le système
hydraulique de freinage utilise un
amplificateur électronique pour
augmenter l'assistance sur demande,
sous certaines conditions, un bruit
mécanique peut s'entendre. Ceci est
normal.
Voir Feux de détresses, jauges et
témoins 0 140 t Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 180. En
cas de problème du contrôleur, la
pédale de frein risque d'être plus dure
à enfoncer et la distance d'arrêt plus
longue.
Regen on DemandMD
Le mode Regen on Demand
(regénération sur demande) permet à
l'utilisateur de sélectionner une
décélération en roue libre accrue à
l'aide des commandes du volant. Cette
fonction est activée temporairement
en position D (conduite) et de façon
permanente en position M (mode
manuel). La décélération en roue libre
accrue se fera sentir lorsque la pédale
d'accélération est entièrement
relâchée alors que l'effet sera moindre
lorsque la pédale d'accélération est
enfoncée.
281
d'instruments sera illuminé, et le
niveau actuel de décélération en
roue libre sera indiqué. Le niveau
1 (M1) correspond à la plus
grande décélération en roue libre.
Le niveau 4 (M4) correspond à la
plus petite décélération en roue
libre, soit l'équivalent de celle de
la position D (conduite).
La pédale de frein doit être appliquée
à basse vitesse car le système Regen
on Demand n'arrête pas la voiture.
Les feux de freinage pourraient
s'allumer lorsque cette fonctionnalité
est activée.
Pour entrer en mode Regen on
Demand permanent :
1. Déplacer le levier de changement
de rapport du D (conduite) au M
(mode manuel). En mode Regen
on Demand permanent, le M de
la section PRNDM du groupe
2. Appuyer sur la commande
gauche à l'arrière du volant vers
le chauffeur pour augmenter la
décélération en roue libre.
Appuyer sur la commande droite
vers le chauffeur pour diminuer
la décélération en roue libre.
Pour sélectionner la décélération
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
282
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Fonction de propulsion à vitesse
rampante
en roue libre maximale, appuyer
et maintenir la commande
gauche.
Le véhicule hybride permet de
sélectionner la vitesse en roue libre
lorsque les pédales d'accélération ou
de frein ne sont pas enfoncées. En
mode Regen on Demand temporaire
ou lorsque le levier de changement de
vitesse est en position M, en mode
Regen on Demand permanent, la
vitesse rampante peut passer de M4
(plus rapide) à M1 (plus lente).
3. Pour quitter, replacer le levier de
changement de rapport en
position D (position de conduite).
Lorsque le levier de changements de
rapport est en position D (conduite)
plutôt qu'en mode Regen on Demand
permanent, les commandes à
embrayage par poussoir vont activer
un mode Regen on Demand
temporaire. Le véhicule quitte le mode
Regen on Demand temporaire lorsque
la pédale d'accélérateur est appliquée
pendant 15 secondes. Le mode Regen
on Demand temporaire peut aussi être
désactivé en tenant la commande
droite brièvement.
En mode Regen on Demand, le
véhicule aura une décélération en roue
libre accrue. Utiliser ce mode pour
maximiser le freinage regénératif, pour
la conduite sport ou en descendant
des côtes.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Systèmes de
commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,
un système de contrôle électronique
de la stabilité. Ces systèmes
contribuent à limiter le patinage des
roues et aident le conducteur à garder
le contrôle, spécialement sur des
routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive, la
fonction TCS applique les freins aux
roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak est activé lorsque le
véhicule détecte une différence entre
la trajectoire prévue et la direction
que le véhicule est en train de
prendre. StabiliTrak applique de
manière sélective une pression de
freinage sur l'un des freins de roue du
véhicule pour aider le conducteur à
diriger le véhicule dans la direction
voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak commence à
limiter le patinage, le régulateur de
vitesse automatique est désengagé. Le
régulateur de vitesse automatique
peut être remis en fonction lorsque
l'état de la chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant le
fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser les deux
systèmes en fonction pendant les
trajets normaux, mais il peut s'avérer
nécessaire de désactiver la fonction
TCS si le véhicule est embourbé dans
283
le sable, la boue, la glace ou la neige.
Se reporter à Si le véhicule est coincé
0 250 et à la description de la
désactivation et de l'activation de
système, plus loin dans ce chapitre.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak est activée.
. S'allume et reste allumé lorsqu'un
système ne fonctionne pas.
Si un système ne s'allume pas ou n'est
pas activé, un message s'affiche au
centralisateur informatique de bord
(CIB) et d s'allume et reste allumé
pour signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le conducteur à
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
284
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
maintenir le contrôle. Le véhicule peut
rouler mais la conduite doit être
adaptée en conséquence.
Si
Désactivation et activation du
système
d s'allume et reste allumé :
Pour réactiver le TCS, appuyer à
nouveau sur le bouton Y et le
relâcher. Le témoin de désactivation
d'antipatinage i affiché dans le
groupe d'instruments s'éteint.
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
4. Faire rouler le véhicule.
Si d s'allume et reste allumé, le
véhicule peut exiger davantage de
temps pour diagnostiquer le problème.
Si le problème persiste, consulter
votre concessionnaire.
et le message DIC approprié est
affiché. Se reporter à Messages de
système de suspension variable 0 196.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction. La
transmission du véhicule peut être
endommagée.
Pour désactiver uniquement le
système antipatinage (TCS), appuyer
sur le bouton Y et le relâcher. Le
témoin de désactivation de traction i
apparaît dans le groupe d'instruments
Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur le bouton Y
et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que
le témoin de désactivation
d'antipatinage i et le témoin d'arrêt
(OFF) g du StabiliTrak s'allument et
restent allumés dans le groupe
d'instruments. Le message CIB
approprié apparaît. Se reporter à
Messages de système de suspension
variable 0 196.
Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak,
appuyer sur le bouton Y et le
relâcher. Le témoin de désactivation
de traction i et le témoin
OFF(désactivation) du StabiliTrak g
dans le groupe d'instruments
s'éteignent.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Le montage d'accessoires peut avoir
un effet négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires et
modifications 0 351.
Si le véhicule est muni de la traction
intégrale, le mode Tourisme est situé
entre les modes Sport et Snow/Ice
(neige/glace) pour une conduite plus
équilibrée.
Commande de mode
conducteur (Essence
uniquement)
Pour les véhicules hybrides, voir
Modes de fonctionnement sélectionnés
par le conducteur (Hybride
uniquement) 0 267.
La commande du mode de conduite
cherche à procurer une conduite plus
sportive et plus confortable, de même
qu'à faciliter la conduite dans
différentes conditions météorologiques
ou sur des chaussées différentes. Ce
système modifie simultanément la
calibration du logiciel de différents
sous-systèmes. Selon l'ensemble
d'options choisi, les caractéristiques
offertes et le mode sélectionné, la
boîte de vitesses, la direction et le
moteur changeront de calibration pour
procurer les caractéristiques voulues.
285
Mode Sport
À utiliser quand l'état de la route ou
les préférences personnelles exigent
un contrôle plus précis.
Pousser et relâcher MODE sur la
console centrale pour activer le menu
des modes dans le groupe
d'instruments. La première pression
sur le bouton va afficher le mode
actuel. Les pressions suivantes vont
afficher tous les modes disponibles.
Sélectionner un nouveau paramètre
chaque fois que les conditions de
conduite changent. Les modes
suivants sont disponibles :
Mode Tour (tourisme)
Pour la conduite urbaine et routière
normale. Ce réglage procure une
conduite confortable.
Lorsque le mode Sport est sélectionné,
l'indicateur s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB).
En mode Sport, le véhicule changera
automatiquement de rapport, mais
pourrait tenir un rapport plus bas plus
longtemps qu'en mode de conduite
normal, à cause du freinage, de
l'accélération et l'accélération latérale
du véhicule. Se reporter à Boîte de
vitesses automatique 0 272. La
direction, dont la direction arrière
active (selon l'équipement), sera
modifiée pour procurer une
commande plus précise.
Si le véhicule est muni de la traction
intégrale, le mode Sport envoie plus
de couple aux roues arrière.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
286
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Mode neige/glace
À utiliser quand plus de traction est
nécessaire dans des conditions
glissantes. Le mode Snow/Ice (neige/
glace) se sert d'une carte de pédale
d'accélération différente afin
d'optimiser la traction sur les surfaces
glissantes.
Lorsque le mode neige/glace est
sélectionné, l'indicateur s'affiche
au CIB.
Cette fonction ne peut être utilisée
lorsque le véhicule est immobilisé
dans le sable, la boue, la glace, la
neige ou le gravier. Si le véhicule est
bloqué, se reporter à Si le véhicule est
coincé 0 250.
Si le véhicule est muni de la traction
intégrale, le mode Snow/Ice (neige/
glace) envoie plus de couple aux roues
avant.
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne pouvez
pas conduire en toute sécurité à
une vitesse constante. Ne pas
utiliser le régulateur de vitesse
automatique sur des routes
sinueuses ou dans des conditions
de circulation dense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides d'adhérence
des pneus peuvent causer un
glissage excessif des roues, et vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule. Ne pas utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur les routes glissantes.
Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse supérieure ou
égale à 40 km/h (25 mi/h) sans avoir à
laisser le pied sur l'accélérateur. Le
régulateur de vitesse ne fonctionne
pas à des vitesses inférieures à
40 km/h(25 mi/h).
Si le véhicule est équipé du système
de contrôle de la stabilité électronique
et commence à limiter le patinage des
roues lorsqu'on utilise le régulateur de
vitesse automatique, le régulateur de
vitesse automatique se désengage
automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 283. Si une alerte de
collision se produit lorsque le
régulateur de vitesse automatique est
activé, celui-ci se désengage. Se
reporter à Système d'alerte de collision
avant 0 306. Lorsque les conditions de
route vous permettent d'utiliser le
régulateur de vitesse automatique en
toute sécurité, il peut être réactivé.
Le régulateur de vitesse automatique
se désengage si le TCS ou le
StabiliTrak est désactivé.
Si vous freinez, le régulateur de vitesse
automatique se désengage.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
5 km/h (5 mi/h) du compteur de
vitesse, appuyer sur RES+ jusqu'au
second cran.
J : Appuyer sur ce bouton pour
activer et désactiver le système.
Un indicateur blanc apparaît dans le
combiné d'instruments quand le
régulateur de vitesse est actif.
RES+ (reprise) : Si une vitesse a été
enregistrée dans la mémoire, appuyer
brièvement pour que le véhicule
reprenne cette vitesse ou maintenir
enfoncée la commande pour accélérer.
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé, utiliser la commande pour
augmenter la vitesse du véhicule. Pour
augmenter la vitesse de 1 km/h
(1 mi/h), appuyer sur RES+ jusqu'au
premier cran. Pour augmenter la
vitesse jusqu'au repère suivant de
SET– (réglage) : Appuyer brièvement
pour régler la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique.
Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà actif, utiliser la
commande pour réduire la vitesse du
véhicule. Pour réduire la vitesse de
1 km/h (1 mi/h), appuyer sur SET−
jusqu'au premier cran. Pour diminuer
la vitesse jusqu'au repère suivant de
5 km/h (5 mi/h) du compteur de
vitesse, appuyer sur SET− jusqu'au
deuxième cran.
* : Presser pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer les
paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
Si J est en marche quand il n'est pas
utilisé, SET− ou RES+ pourrait être
pressé et activer le régulateur.
Laisser J désactivé lorsque le
régulateur de vitesse n'est pas utilisé.
1. Appuyer sur
J.
287
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Presser puis relâcher SET−. La
vitesse sélectionnée s'affiche
brièvement au groupe
d'instruments.
4. Relever votre pied de
l'accélérateur.
Une fois que le régulateur de vitesse
automatique a été réglé à la vitesse
voulue, un témoin vert de régulateur
apparaît sur le combiné d'instruments
et un message de vitesse réglée
s'affiche sur l'affichage tête-haute
(HUD), selon l'équipement.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé à
la vitesse voulue et que vous freinez
ou que * est pressé, le régulateur de
vitesse est désengagé, mais il n'efface
pas la vitesse réglée de la mémoire.
Une fois que la vitesse atteint environ
40 km/h (25 mi/h) ou plus, appuyer
brièvement sur RES+. Le véhicule
revient à sa vitesse réglée précédente.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
288
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Presser et maintenir RES+ enfoncé
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis le relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
appuyer brièvement sur RES+
jusqu'au premier cran. À chaque
pression, le véhicule accélère
d'environ 1 km/h (1 mi/h).
. Pour augmenter la vitesse du
véhicule par grands incréments,
appuyer brièvement sur RES+
jusqu'au second cran. La vitesse
du véhicule augmente de 5 km/h
(5 mi/h) au compteur de vitesse à
chaque pression.
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Presser et maintenir SET− jusqu'à
ce que la vitesse inférieure désirée
soit atteinte, puis le relâcher.
. Pour réduire la vitesse du véhicule
par petits incréments, appuyer
brièvement sur SET− jusqu'au
premier cran. À chaque pression,
le véhicule décélère d'environ
1 km/h (1 mi/h).
. Pour réduire la vitesse du véhicule
par grands incréments, appuyer
brièvement sur SET− jusqu'au
second cran. La vitesse du
véhicule diminue de 5 km/h
(5 mi/h) au compteur de vitesse à
chaque pression.
Le relevé du compteur de vitesse peut
être affiché en unités impériales ou
métriques. Voir Combiné d'instruments
(De base) 0 141 ou Combiné
d'instruments (Version supérieure)
0 144. La valeur d'incrément utilisée
dépend des unités affichées.
Le régulateur de vitesse automatique
peut freiner automatiquement pour
ralentir le véhicule.
Le relevé du compteur de vitesse peut
être affiché en unités impériales ou
métriques. Voir Combiné d'instruments
(De base) 0 141 ou Combiné
d'instruments (Version supérieure)
0 144. La valeur d'incrément utilisée
dépend des unités affichées.
Dépassement d'un véhicule avec le
régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur pour
augmenter votre vitesse. Chaque fois
que vous relâchez l'accélérateur, le
véhicule ralentit à la vitesse réglée
précédemment.
En appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou en suivant
brièvement le relâchement pour
neutraliser le régulateur de vitesse,
une brève application de SET−
entraîne le réglage du régulateur sur
la vitesse actuelle du véhicule.
Utilisation du régulateur de vitesse
en côte
Le rendement du régulateur de vitesse
dans les côtes dépend de la vitesse du
véhicule, de la charge transportée et
de la raideur de la pente. Si vous
montez des pentes abruptes, vous
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
devrez peut-être appuyer sur
l'accélérateur pour maintenir votre
vitesse. En les descendant, le
régulateur de vitesse freine
automatiquement pour ralentir le
véhicule. De plus, vous devrez
peut-être freiner ou rétrograder pour
ne pas accélérer. Si la pédale de frein
est enfoncée, le régulateur de vitesse
se désengage.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver le
régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la pédale
de frein.
*.
.
Appuyer sur
.
Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
.
Appuyer sur
J.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton J ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de la
mémoire.
Régulateur de vitesse à
commande adaptative
Si le véhicule est équipé d'un
régulateur de vitesse adaptatif (ACC),
ce système permet de régler la vitesse
du régulateur de vitesse automatique
et l'écart entre les véhicules. L'ACC
utilise une caméra et des capteurs
radars pour détecter d'autres
véhicules. Se reporter à Énoncé de
fréquence radio 0 482. L'écart entre les
véhicules constitue le délai (ou la
distance) entre votre véhicule et un
véhicule détecté devant vous, dans la
même direction. Si aucun véhicule
n'est détecté, l'ACC fonctionne comme
un régulateur de vitesse automatique
ordinaire.
Si un véhicule est détecté, l'ACC peut
augmenter la vitesse du véhicule ou
appliquer un freinage modéré léger
pour maintenir l'écart sélectionné.
Pour débrayer le régulateur de vitesse,
appliquer les freins. Si le système de
traction asservie (TCS) ou le contrôle
électronique de stabilité
StabiliTrakMD est activé pendant que
l'ACC est en fonction, ce dernier peut
se désengager automatiquement. Se
289
reporter à Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 283. Lorsque les
conditions routières permettent le
fonctionnement sécuritaire de l'ACC, il
peut être réactivé. L'ACC ne se
désengagera pas si le TCS ou le
contrôle électronique de stabilité
StabiliTrak est désactivé.
{ Avertissement
L'ACC a une capacité de freinage
limitée et peut ne pas avoir le
temps de ralentir suffisamment le
véhicule pour éviter une collision
avec un autre véhicule devant vous.
Cela peut se produire lorsque des
véhicules freinent brusquement ou
s'arrêtent ou pénètrent sur votre
voie. Voir aussi « Alerte du
conducteur » dans cette section.
Votre attention complète est
toujours requise quand vous
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner. Voir Conduite
défensive 0 243.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
290
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
SET– (réglage) : Appuyer brièvement
sur la commande pour régler une
vitesse et activer le régulateur de
vitesse adaptatif ou pour diminuer la
vitesse du véhicule si l'ACC est déjà
engagé. Pour ralentir de 1 km/h
(1 mi/h), appuyer sur SET− jusqu'au
premier cran. Pour ralentir jusqu'au
repère des 5 km/h (5 mi/h) suivants
sur le compteur de vitesse, relever SET
− au second cran.
{ Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas ou
ne freine pas devant les enfants,
les piétons, les animaux ou d'autres
objets.
Ne pas utiliser la fonction ACC
lorsque :
. Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand les
capteurs sont bloqués par de
la neige, de la glace ou de la
saleté. Le système peut ne
pas détecter un véhicule
roulant devant. Maintenir
propre tout l'avant du
véhicule.
. La visibilité est faible, par
exemple dans le brouillard,
sous la pluie ou la neige. Le
rendement du système ACC
est limité dans ces conditions.
. Sur les routes glissantes,
ou des changements rapides
d'adhérence des pneus
peuvent entraîner un
dérapage excessif des roues.
J : Appuyer pour mettre le système
en position de marche ou d'arrêt.
L'indicateur devient blanc au groupe
d'instruments lorsque la fonction ACC
est tournée en position de marche.
RES+ (reprise) : Appuyer brièvement
sur la commande pour reprendre une
vitesse réglée précédemment ou pour
augmenter la vitesse du véhicule si le
régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
est déjà engagé. Pour accélérer de
1 km/h (1 mi/h), appuyer sur RES+
jusqu'au premier cran. Pour accélérer
jusqu'au repère des 5 km/h (5 mi/h)
suivants sur le compteur de vitesse,
relever RES+ au second cran.
* : Appuyer pour désactiver l'ACC
sans effacer la vitesse sélectionnée.
[ : Appuyer sur cette commande
pour sélectionner un temps d'écart de
suivi (ou une distance) pour l'ACC :
Far, Medium ou Near (loin, moyen ou
proche).
Le relevé du compteur de vitesse peut
être affiché en unités impériales ou
métriques. Voir Combiné d'instruments
(De base) 0 141 ou Combiné
d'instruments (Version supérieure)
0 144. La valeur d'incrément utilisée
dépend des unités affichées.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Passer de l'ACC au régulateur de
vitesse automatique ordinaire
Pour passer de l'ACC au régulateur de
vitesse automatique ordinaire,
appuyer et maintenir *. Un message
apparaît sur l'écran d'information du
conducteur. Voir Messages du
véhicule 0 187.
Lorsque l'ACC est engagé, un témoin
vert o s'allume sur le groupe
d'instruments et l'écart suivant est
affiché. Lorsque le régulateur de
vitesse automatique ordinaire est
engagé, un témoin vert J s'allume
sur le groupe d'instruments; l'écart
suivant n'est pas affiché.
Témoin de l'ACC
Témoin du
régulateur de
vitesse régulier
Lorsque le véhicule est en marche, le
mode de régulation automatique sera
réglé au dernier mode utilisé avant
l'arrêt du véhicule.
{ Avertissement
Toujours vérifier le témoin du
régulateur de vitesse sur le groupe
d'instruments pour déterminer quel
mode de régulation de vitesse est
actif avant d'utiliser la fonction.
Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule
ne freinera pas automatiquement
en présence d'autres véhicules, ce
qui pourrait entraîner un accident
si les freins ne sont pas appliqués
manuellement. Vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement,
voire mortellement, blessé.
Réglage du régulateur de vitesse
adaptatif
Si J est en marche quand il n'est pas
utilisé, il pourrait être pressé et activer
le régulateur involontairement.
Laisser J désactivé lorsque le
régulateur de vitesse n'est pas utilisé.
291
Sélectionner la vitesse de consigne
désirée pour l'ACC. Il s'agit de la
vitesse du véhicule quand aucun
véhicule n'est détecté sur sa
trajectoire.
Lorsque le véhicule est en
mouvement, l'ACC ne se réglera pas à
une vitesse inférieure à 25 km/h
(16 mi/h), bien qu'elle puisse être
reprise lors d'une circulation à faible
vitesse.
Pour régler l'ACC en mouvement :
1. Appuyer sur
J.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Presser et relâcher SET–
(RÉGLAGE).
4. Relever votre pied de
l'accélérateur.
Après son réglage, l'ACC peut
immédiatement appliquer les freins si
un véhicule détecté à l'avant est plus
proche que l'écart de suivi sélectionné.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
292
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
L'ACC peut également être réglé
lorsque le véhicule est arrêté si le
régulateur de vitesse adaptatif est
activé et si la pédale de frein est
appliquée.
Le témoin de l'ACC est affiché sur le
groupe d'instruments, sur l'écran
d'infodivertissement et sur l'affichage
tête-haute (HUD). Lorsque l'ACC est
activé, le témoin s'allumera en blanc.
Lorsque l'ACC est engagé, le témoin
passera au vert.
Respecter les limites de vitesse, les
vitesses des véhicules alentours et les
conditions météo lors du choix de la
vitesse du régulateur.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et
que vous freinez, il est désengagé,
mais il n'efface pas la vitesse réglée de
la mémoire.
Pour commencer à utiliser l'ACC à
nouveau, appuyer sur RES+
brièvement.
. Si le véhicule est en mouvement, il
retourne à la dernière vitesse
réglée.
. Si le véhicule est arrêté et que la
pédale de frein est enfoncée,
appuyer sur RES+ et relâcher la
pédale de frein. L'ACC maintiendra
le véhicule en place jusqu'à ce que
RES+ ou la pédale d'accélération
soit enfoncé.
Un témoin vert de l'ACC et la vitesse
réglée apparaît sur l'écran
d'infodivertissement. Il se peut que le
témoin de véhicule devant clignote si
un véhicule était présent et en
mouvement. Voir « Approcher et
suivre un véhicule » plus loin dans
cette section.
Une fois la reprise de l'ACC, s'il n'y a
pas de véhicule devant, si le véhicule
devant est au-delà de l'écart suivant
sélectionné, ou si le véhicule est sorti
d'un virage serré, la vitesse du
véhicule pourra augmenter jusqu'à la
vitesse réglée.
Accélération lorsque l'ACC
fonctionne à une vitesse réglée
Effectuer l'une des actions suivantes :
. Utiliser l'accélérateur pour
atteindre une vitesse plus élevée.
Abaisser le bouton SET– et
relâcher l'accélérateur. La vitesse
de croisière est maintenant plus
élevée.
Quand la pédale d'accélérateur est
actionnée, l'ACC ne freine pas car
il est ignoré. Un message
d'avertissement apparaît sur le
centralisateur informatique de
bord (CIB) et l'affichage tête haute.
Se reporter à Messages de
régulateur automatique de
vitesse 0 188.
.
Presser et maintenir RES+ enfoncé
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit affichée, puis le relâcher.
.
Pour augmenter la vitesse par
petits incréments, appuyer sur
RES+ jusqu'au premier cran. À
chaque pression, le véhicule
accélère de 1 km/h (1 mi/h).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
.
Pour augmenter la vitesse par
grands incréments, appuyer sur
RES+ jusqu'au second cran. La
vitesse du véhicule augmente de
5 km/h (5 mi/h) au compteur de
vitesse à chaque pression.
La vitesse désirée peut également être
augmentée pendant que le véhicule
est arrêté.
. Si le véhicule est arrêté et que les
freins sont appliqués, appuyer sur
RES+ jusqu'à ce que la vitesse
désirée soit affichée.
. Si l'ACC maintient le véhicule à un
arrêt et qu'il y a un autre véhicule
directement devant, appuyer sur
RES+ augmentera la vitesse réglée;
appuyer sur RES+ lorsqu'il n'y a
plus de véhicule devant
occasionnera la reprise de l'ACC.
Décélération lorsque l'ACC
fonctionne à une vitesse réglée
Effectuer l'une des actions suivantes :
. Utiliser le frein pour atteindre la
vitesse souhaitée. Appuyer sur
SET– (réglage) et relâcher la
pédale d'accélérateur. Le véhicule
roule à la vitesse inférieure réglée.
.
Presser et maintenir SET– jusqu'à
ce que la vitesse inférieure désirée
soit atteinte, puis le relâcher.
.
Pour réduire la vitesse par petits
incréments, appuyer sur SET−
jusqu'au premier cran. À chaque
pression, le véhicule ralentit
d'environ 1 km/h (1 mi/h).
.
.
Pour réduire la vitesse par grands
incréments, appuyer sur SET−
jusqu'au second cran. La vitesse
du véhicule diminue de 5 km/h
(5 mi/h) au compteur de vitesse à
chaque pression.
Pour réduire la vitesse pendant
que le véhicule est arrêté, appuyer
sur SET− jusqu'à ce que la vitesse
désirée soit affichée.
Sélection de l'écart de distance de
suivi
Quand un véhicule plus lent est
détecté à l'avant dans l'écart de suivi
sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du
véhicule et tente de maintenir l'écart
de distance sélectionné.
293
Appuyer sur [ sur le volant pour
régler l'écart de suivi. Chaque pression
fait passer le bouton de réglage d'écart
entre les réglages : Far, Medium ou
Near (loin, moyen ou proche).
À chaque pression, le réglage d'écart
s'affiche brièvement sur le combiné
d'instruments et le HUD. Le réglage
d'écart est maintenu jusqu'à sa
modification.
Dans a mesure où chaque réglage
d'écart correspond à une durée de
suivi (Far, Medium ou Near (loin,
moyen ou proche)), la distance d'écart
varient en fonction de la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite,
plus votre véhicule restera éloigné de
celui roulant devant vous. Tenir
compte du trafic et des conditions
météo lors de la sélection de l'écart de
suivi. La gamme d'écarts
sélectionnables peut ne pas convenir
pour tous les conducteurs et toutes
les conditions de circulation.
Le changement de réglage d'écart
change automatiquement la sensibilité
de durée d'alerte (Far, Medium ou
Near (loin, moyen ou proche)) ou la
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
294
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
fonction d'alerte de collision avant
(FCA). Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 0 306.
Se rapprocher d'un véhicule et le
suivre
Alerte du conducteur
freinage est activé, vos feux stop
s'allument. Le freinage automatique
peut sembler différent de ce qu'il est
lorsque vous freinez manuellement.
Ceci est normal.
Objets stationnaires ou
extrêmement lents
Si la fonction ACC est engagée,
l'action du conducteur peut s'avérer
nécessaire lorsque la fonction ACC ne
peut appliquer un freinage suffisant
en raison de l'approche trop rapide
d'un véhicule.
Quand cette condition survient, le
symbole d'alerte de collision sur le
HUD clignote sur le pare-brise. Soit
huit bips retentissent depuis l'avant,
soit les deux côtés du siège d'alerte de
sécurité vibreront cinq fois. Se
reporter à « Systèmes de détection/
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Voir Conduite défensive 0 243.
Le témoin de véhicule devant se
trouve sur le groupe d'instruments,
sur l'écran d'infodivertissement et sur
l'affichage tête-haute (HUD). Cet
indicateur apparaît seulement
lorsqu'un véhicule est détecté dans la
trajectoire du véhicule et dans la
même direction.
Si ce témoin n'apparaît pas, l'ACC ne
réagira pas ou ne freinera pas en
fonction des véhicules roulant devant.
L'ACC ralentit automatiquement le
véhicule et règle ensuite votre vitesse
afin de suivre le véhicule précédent à
l'écart de suivi préréglé. Votre vitesse
augmente ou diminue pour s'adapter
au véhicule devant vous mais ne
dépasse jamais la vitesse réglée.
Un freinage modéré peut être
appliqué, au besoin. Lorsque le
{ Avertissement
L'ACC peut ne pas détecter et réagir
face à des véhicules arrêtés ou lents
devant vous. Par exemple, le
système peut ne pas freiner pour un
véhicule qu'il n'a jamais détecté en
mouvement. Ceci est possible dans
un trafic embouteillé ou lorsqu'un
véhicule apparaît subitement à
l'avant en changeant de voie. Votre
véhicule peut ne pas s'arrêter et
provoquer un accident. Faire preuve
de prudence avec l'ACC. Votre
attention complète est toujours
requise quand vous conduisez et
vous devez être prêt à intervenir et
à freiner.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Désengagement automatique
de l'ACC
L'ACC se désengage automatiquement
et vous devrez actionner
manuellement les freins pour ralentir
le véhicule quand :
. Les capteurs sont bloqués.
.
Le système de commande de
traction (TCS) pour le système de
contrôle de la stabilité
électronique été activé ou
désactivé.
.
Aucune circulation et aucun objet
ne sont détectés.
.
Le système est défectueux.
Le témoin de fonction ACC ne
s'affiche pas lorsque la fonction ACC
n'est plus active.
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC maintient un écart de suivi
derrière un véhicule détecté et ralentit
votre véhicule pour l'arrêter derrière
ce véhicule.
Si le véhicule arrêté devant s'est
éloigné et que l'ACC n'a pas repris son
fonctionnement, le témoin de véhicule
devant clignote afin de rappeler qu'il
295
faut surveiller la circulation à l'avant
avant de continuer. En outre, les côtés
droit et gauche du siège d'alerte de
sécurité émet trois vibrations ou trois
bips retentissent. Se reporter à « Type
d'alerte » et « Notification d'avancée »
dans « Systèmes de détection de
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Un message d'avertissement au CID
peut afficher l'indication de
sélectionner la position de
stationnement (P) avant de quitter le
véhicule. Se reporter à Messages du
véhicule 0 187.
Quand le véhicule devant s'éloigne,
l'ACC redémarre automatiquement si
l'arrêt a été bref. Si nécessaire,
appuyer sur RES+ ou sur la pédale
d'accélérateur pour reprendre le
régulateur de vitesse adaptatif. En cas
d'arrêt pendant plus de deux minutes
ou si la porte du conducteur est
ouverte et la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée, l'ACC
applique automatiquement le frein de
stationnement électrique (EPB) pour
maintenir le véhicule. Le témoin d'état
de frein de stationnement électrique
s'allume. Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 278. Pour
reprendre l'ACC et relâcher le frein de
stationnement électrique, appuyer sur
la pédale d'accélérateur.
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si
l'ACC s'est désengagé, a été
désactivé ou annulé, le véhicule
n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut
se déplacer. Quand l'ACC maintient
le véhicule à l'arrêt, être toujours
prêt à freiner manuellement.
{ Avertissement
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis
en position P (stationnement) peut
être dangereux. Ne pas quitter le
véhicule pendant qu'il est maintenu
à l'arrêt par l'ACC. Toujours placer
le véhicule en position de
stationnement (P) et couper le
contact avant de quitter le véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
296
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Ignorer l'ACC
En cas d'actionnement de la pédale
d'accélérateur tandis que l'ACC est
actif, un message d'avertissement CIB
signale qu'il ne se produira pas de
freinage automatique. Se reporter à
Messages du véhicule 0 187. L'ACC
reprend son fonctionnement quand la
pédale d'accélérateur n'est pas
actionnée.
Avertissement (Suite)
surpris si le véhicule accélère
jusqu'à la vitesse réglée, en
particulier lorsque vous conduisez
sur une voie d'accès ou une voie de
sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une
voie d'accès ou une voie de sortie.
Être toujours prêt à freiner si
nécessaire.
{ Avertissement
L'ACC n'applique pas
automatiquement les freins si
votre pied repose sur la pédale
d'accélérateur. Il y un risque de
collision avec le véhicule roulant
devant vous.
Virages sur la route
{ Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne pas
détecter un véhicule roulant sur la
même voie. Vous pourriez être
(Suite)
{ Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut réagir
à un véhicule d'une autre file, ou ne
pas avoir le temps de réagir à un
véhicule dans votre file. Vous
pourriez entrer en collision avec un
véhicule devant de vous, ou perdre
le contrôle de votre véhicule.
Apporter une attention accrue dans
les courbes et être prêt à freiner si
nécessaire. Sélectionner une vitesse
appropriée en conduisant dans des
courbes.
L'ACC peut réduire la vitesse du
véhicule dans certains virages. Le
témoin d'adaptation du parcours de
l'ACC pourrait apparaître dans le
groupe d'instruments et la vitesse du
véhicule pourrait être moindre que la
vitesse réglée de l'ACC.
L'ACC peut fonctionner différemment
dans un virage prononcé. Il peut
diminuer votre vitesse si le virage est
trop serré.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Lorsque vous suivez un véhicule et
que vous entrez dans un virage, l'ACC
pourrait ne pas détecter le véhicule
roulant devant vous et accélérer
jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas,
le témoin de véhicule devant
n'apparaît pas.
Changements de file des autres
véhicules
L'ACC ne détecte pas un véhicule
roulant devant avant qu'il ne soit
complètement entré sur votre voie.
Un freinage manuel peut s'avérer
nécessaire.
L'ACC peut détecter un véhicule qui
n'est pas sur votre file et appliquer les
freins.
L'ACC peut occasionnellement émettre
une alerte et/ou effectuer un freinage
considéré inutile. Il peut réagir à des
véhicules roulant sur d'autres voies,
des panneaux, des barrières de
sécurité ou à d'autres objets
stationnaires à l'entrée ou à la sortie
d'un virage. Ceci est un
fonctionnement normal. Le véhicule
n'exige aucune réparation.
Ne pas utiliser l'ACC en côte et en
tractant une remorque
297
Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en
tractant une remorque. Pour connaître
les capacités de remorquage, voir
Traction de remorque (Tous les moteurs
sauf hybride) 0 345 ou Traction de
remorque (Avec les moteurs hybrides)
0 345. L'ACC ne détecte pas un
véhicule dans la voie en roulant en
côte. Le conducteur doit souvent
accélérer et freiner en côte,
spécialement en tractant une
remorque. Si les freins sont appliqués,
l'ACC est désengagé.
Désactiver l'ACC
Il existe trois façons de désengager
l'ACC :
. Appuyer légèrement sur la pédale
de frein.
.
.
*.
Appuyer sur J.
Appuyer sur
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton J ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée de l'ACC de la mémoire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
298
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Nettoyage du système de détection
Le capteur caméra sur le pare-brise
derrière le rétroviseur et les capteurs
radar à l'avant du véhicule peuvent
être masqués par la neige, la glace ou
la boue. Ces zones doivent être
nettoyées pour que l'ACC fonctionne
correctement.
Pour les instructions de nettoyage,
voir « Lavage du véhicule » sous Soin
extérieur 0 440.
Le fonctionnement du système peut
être limité dans la neige, l'averse ou
des éclaboussures.
Systèmes d'assistance
au conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur
Ce véhicule peut être doté
d'équipements travaillant
conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les
dégâts dus à des collisions pendant la
conduite, une marche arrière et une
manoeuvre de stationnement. Lire
cette section avant d'utiliser ces
systèmes.
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement sur
les systèmes d'assistance au
conducteur. Ils ne remplacent pas
l'attention du conducteur et une
conduite sûre. Vous pourriez ne pas
entendre ou ressentir les
avertissements émis par ces
systèmes. Un manque d'attention
pendant la conduite peut provoquer
(Suite)
Avertissement (Suite)
des blessures, la mort ou des
dommages sur le véhicule. Voir
Conduite défensive 0 243.
Dans certaines conditions, ces
systèmes ne vont pas :
. Détecter des enfants,
des piétons, des cyclistes ou
des animaux.
. Détecter des véhicules ou des
objets en dehors de la zone de
surveillance du système.
. Fonctionner à toutes les
vitesses du véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser
assez de temps pour éviter
une collision.
. Fonctionner dans des
conditions de faible visibilité
ou de mauvais temps.
. Fonctionner si le capteur de
détection n'est pas nettoyer
ou s'il est couvert de glace, de
neige, de boue ou de saleté.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
.
.
Fonctionner si la capteur de
détection est recouvert par, p.
ex., un autocollant, un
aimant, ou une plaque
métallique.
Fonctionner si la zone
périphérique du capteur de
détection est endommagée ou
incorrectement réparée.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours
être prêt à intervenir et à freiner et/
ou braquer pour éviter une
collision.
Alerte sonore ou siège d'alerte de
sécurité
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles au
conducteur en bipant. Pour en
modifier le volume, se reporter à
« Confort et practicité » sous
Personnalisation du véhicule 0 201.
Si le véhicule est équipé du siège
d'alerte de sécurité, l'assise du siège
du conducteur émet une impulsion de
vibration au lieu de biper. Pour
changer ce réglage, se reporter à
« Systèmes de détection/collision »
sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul
Selon l'équipement, la caméra de
vision arrière (RVC), l'assistance au
stationnement arrière (RPA),
l'assistance au stationnement avant
(FPA), la vision périphérique, la
caméra de vision avant, le freinage
automatique en marche arrière (RAB),
le système d'avertissement de recul,
l'alerte de circulation transverse
arrière (RCTA), et l'assistance au
stationnement automatique (APA)
peuvent aider le conducteur à
stationner ou à éviter des objets.
Toujours vérifier autour du véhicule
en stationnant ou en reculant.
Caméra de vision arrière (RVC)
Lors de la sélection de la marche
arrière (R), la RVC affiche une image
de la zone située derrière le véhicule,
299
dans l'écran d'infodivertissement.
L'écran précédent s'affiche lorsque la
position de marche arrière (R) est
quittée après un bref délai. Pour
retourner plus rapidement à l'écran
précédent, appuyer sur un bouton du
système infodivertissement,
sélectionner la position de
stationnement (P) ou atteindre une
vitesse de véhicule de
8 km/h (5 mi/h).
1. Vue affichée par la caméra
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
300
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière.
Les images affichées peuvent être plus
loin ou plus près qu'elles ne le
paraissent. La zone affichée est limitée
et les objets qui se trouvent près des
coins du pare-chocs ou sous le
pare-chocs n'apparaissent pas à
l'écran.
Un triangle d'avertissement peut
s'afficher pour indiquer que la
fonction RPA a détecté un objet. Ce
triangle passe de l'orange au rouge et
s'agrandit au fur et à mesure que se
rapproche l'objet.
Vision panoramique
Selon l'équipement, la vision
panoramique fournit une image de la
zone entourant le véhicule, en plus
des vues fournies par la caméra avant
ou arrière et affichées sur l'écran
d'infodivertissement. La caméra avant
se trouve dans la calandre ou à
proximité de l'écusson de marque
avant, les caméras latérales se
trouvent au bas des rétroviseurs
extérieurs et la caméra arrière se
trouve au-dessus de la plaque
d'immatriculation.
{ Avertissement
Les caméras de vision périphérique
présentent des angles morts et
n'affichent pas tous les objets près
des coins du véhicule. Le
rabattement des rétroviseurs
latéraux hors position n'affiche pas
correctement la vue périphérique.
Toujours vérifier autour du véhicule
en stationnant et en reculant.
1. Vues affichées par les
caméras de vision
panoramique.
2. Zone non montrée
1. Vues affichées par les
caméras de vision
panoramique.
2. Zone non montrée
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Caméra de vision avant
Selon l'équipement, une vue de la
zone à l'avant du véhicule s'affiche
dans l'écran d'infodivertissement. La
vue s'affiche après avoir désengagé la
position de marche arrière (R) et
engagé un rapport de marche avant,
ou en appuyant sur CAMERA dans la
colonne centrale et lorsque le véhicule
roule en marche avant à moins de
8 km/h (5 mi/h). Selon l'équipement,
la vue de la caméra de vision avant
s'affiche également lorsque le système
d'assistance au stationnement avant
détecte un objet à moins de
30 cm (12 po).
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les cyclistes,
la circulation transversale, les
animaux et tous les objets situés
hors de leur champ de vision, sous
le pare-chocs ou sous le véhicule.
Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces caméras.
Toujours vérifier derrière le véhicule
et autour avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant
être mortelles ou endommager le
véhicule.
Parking Assist (assistance au
stationnement)
Avec le RPA, et s'il est équipé du FPA,
pendant que le véhicule se déplace à
des vitesses inférieures à 8 km/h
(5 mi/h), les capteurs sur le pare-chocs
peuvent détecter des objets jusqu'à
2,5 m (8 pi) à l'arrière et 1,2 m (4 pi) à
301
l'avant du véhicule, dans une zone de
25 cm (10 po) au-dessus du sol et
sous le niveau du pare-chocs. Ces
distances de détection peuvent être
réduites quand le climat est plus
chaud ou plus humide. Des capteurs
obstrués ne détecteront pas les objets
et peuvent également occasionner de
fausses détections. Garder les capteurs
exempts de boue, saletés, neige, glace
et neige fondante; et nettoyer les
capteurs après un lavage de la voiture
par des températures glaciales.
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des cyclistes,
des animaux ou des objets situés
sous le pare-chocs ou trop près ou
trop loin du véhicule. Il n'est pas
disponible à des vitesses
supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin
d'éviter tout risque de blessure,
mort ou dégâts sur le véhicule,
même avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
302
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
zone autour du véhicule et observer
tous les rétroviseurs avant d'avancer
ou de reculer.
Le groupe d'instruments peut être
équipé d'un affichage d'assistance au
stationnement avec des barres qui
indiquent la distance vers l'objet et
l'information d'emplacement d'objet
pour le système d'assistance au
stationnement. En approchant de
l'objet, davantage de barres s'éclairent
et les barres changent de couleur, en
passant du jaune à l'ambre et au
rouge.
Lorsqu'un objet est détecté la
première fois à l'arrière, un bip
provenant de l'arrière ou des deux
côtés du système de siège avec alerte
de sécurité retentit deux fois.
Lorsqu'un objet est très proche
(<0,6 m (2 pi) de l'arrière du véhicule,
ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du véhicule),
cinq bips venant de l’avant ou de
l'arrière selon l'emplacement de l'objet
retentissent, ou les deux côtés du
siège avec alerte de sécurité émettent
cinq vibrations. Les alertes sonores de
l'assistance au stationnement avant
(FPA) sont plus aiguës que celles de
l'assistance au stationnement
arrière (RPA).
Avertissement de recul arrière et
freinage automatique en marche
arrière
Les véhicules dotés du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) possèdent le
système d'avertissement de recul et le
système de freinage automatique
arrière (RAB). La partie Avertissement
de recul de ce système peut avertir de
la présence d'objets à l'arrière en
reculant à des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h).
Le système d'avertissement de recul
bipe une fois de l'arrière la première
fois qu'un objet est détecté ou vibre
deux fois des deux côtés du siège
d'alerte de sécurité. Quand le système
détecte une collision potentielle, des
bips sont émis de l'arrière ou le siège
d'alerte de sécurité vibre cinq fois.
Il peut aussi se produire une
application brève et nette des freins.
{ Avertissement
Le système d'avertissement de recul
ne fonctionne qu'à des vitesses
supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il ne
détecte pas des enfants,
des piétons, des cyclistes, des
animaux ou des objets situés sous
le pare-chocs ou trop près ou trop
loin du véhicule. Dans certains cas,
par exemple à vitesse assez élevée,
le système peut ne pas avoir assez
de temps pour appliquer les freins.
Afin d'éviter tout risque de blessure,
mort ou dégâts sur le véhicule,
même avec le système
d'avertissement de recul, toujours
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
303
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
vérifier la zone autour du véhicule
et observer tous les rétroviseurs
avant de reculer.
marche arrière (R) quand un objet
est détecté directement derrière le
véhicule. Il peut ne pas freiner ou
s'arrêter à temps pour éviter une
collision. Il ne freinera pas pour des
objets quand le véhicule se déplace
à de très petites vitesses. Il ne
détecte pas les enfants, les piétons,
les cyclistes, les animaux ou les
objets sous le pare-chocs ou qui
sont trop près ou trop loin du
véhicule. Afin d'éviter des blessures,
la mort ou des dégâts au véhicule,
même avec le RAB, contrôler
toujours la zone autour du véhicule
avant et pendant la marche arrière.
Il peut arriver qu'un freinage
automatique inattendu ou non
souhaité se produise. Dans ce cas,
appuyer sur la pédale de frein ou
appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur pour relâcher les
freins du système RAB. Avant de
relâcher les freins, vérifier l'écran
RVC et vérifier la zone alentour
avant de continuer en toute
sécurité.
Lorsque le véhicule est en position R
(marche arrière), si le système détecte
que le véhicule recule trop rapidement
pour éviter une collision avec un objet
détecté derrière le véhicule sur votre
parcours, il peut freiner
automatiquement et s'arrêter
brusquement pour éviter ou réduire
les dommages causés par une collision
en marche arrière.
{ Avertissement
Le RAB (freinage automatique
arrière) ne peut pas éviter toutes les
sortes de collisions en marche
arrière. Ne pas attendre que le
freinage automatique s'applique. Ce
système n'est pas destiné à
remplacer le freinage exercé par le
conducteur et ne fonctionne qu'en
(Suite)
Une pression sur la pédale de frein
après que le véhicule se soit arrêté
relâche le RAB. Si la pédale de frein
n'est pas actionnée rapidement après
l'arrêt, le frein de stationnement
électrique (EPB) peut être engagé.
Quand votre sécurité est assurée,
appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur à tout moment pour
neutraliser le RAB.
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le RTCA
affiche un triangle rouge
d'avertissement avec une flèche
tournée vers la gauche ou vers la
droite sur l'écran de la RVC pour
signaler un trafic venant de la gauche
ou de la droite. Ce système détecte
jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant
de la gauche ou de la droite du
véhicule. Quand un objet est détecté,
il se produit soit trois bips à gauche
ou à droite, soit trois vibrations du
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
304
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
siège d'alerte de sécurité du côté droit
ou du côté gauche, selon la direction
du véhicule détecté.
La prudence est requise en reculant
pendant la traction d'une remorque
étant donné que les zones de
détection RCTA qui s'étendent vers
l'extérieur à partir de l'arrière du
véhicule ne se déplacent pas au-delà
d'une remorque tractée.
Pour activer ou désactiver les
symboles ou les lignes de guidage de
RPA (sur certains modèles), se
reporter à « Caméra arrière » sous
Personnalisation du véhicule 0 201.
Voir Énoncé de fréquence radio 0 482.
La RCTA peut également être activée
ou désactivée par l'intermédiaire de la
fonction de personnalisation du
véhicule. Se reporter à « Systèmes de
détection/collision » sous
Personnalisation du véhicule 0 201.
Activation et désactivation des
fonctions
Assistance au stationnement
automatique (APA)
Toucher X sur la plaque frontale
pour à activer ou désactiver
conjointement l'assistance au
stationnement avant ou arrière, le
freinage automatique en marche
arrière (RAB), l'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) et le
système d'avertissement de recul. Le
témoin à côté du bouton s'allume
quand les fonctions sont activées et
s'éteint quand elles sont désactivées.
Selon l'équipement, l'APA recherche et
dirige le véhicule vers des places de
stationnement parallèles et
perpendiculaires. Lorsqu'on utilise
l'APA, il faut encore passer les vitesses
et contrôler les freins et l'accélérateur.
Un affichage et des signaux sonores
vous guident pour les manœuvres de
stationnement.
Désactiver l'assistance au
stationnement, le RCTA et le RAB en
cas de traction d'une remorque.
Ne pas utiliser l'APA en cas de
traction d'une remorque.
{ Avertissement
L'APA ne s'applique pas au freins.
L'APA peut ne pas détecter des
objets dans l'espace de
stationnement, des objets qui sont
mous ou étroits, des objets au
dessus du sol comme des camions à
plateau ou des objets au dessous du
niveau du sol, comme de grands
nids-de-poule. Toujours vérifier que
l'espace de stationnement est
suffisant pour stationner un
véhicule. L'APA ne réagit pas aux
modifications dans l'espace de
stationnement, comme le
déplacement d'un véhicule adjacent,
ou une personne ou un objet
entrant dans l'espace de
stationnement. L'APA ne détecte
pas ou n'évite pas le trafic à l'arrière
ou le long du véhicule. Toujours se
préparer à arrêter le véhicule
pendant une manœuvre de
stationnement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Toucher O sur la console centrale
pour activer le système afin de
rechercher un emplacement de
stationnement suffisamment large et à
moins de 1,5 m (5 pi) du véhicule. La
vitesse du véhicule doit être inférieure
à 30 km/h (18 mi/h). Le système ne
peut pas :
. Détecter s'il s'agit d'un
emplacement de stationnement
légalement autorisé.
. Effectuer un stationnement
exactement dans l'alignement du
véhicule situé à côté si l'on
approche de l'emplacement sous
un angle ou si l'emplacement de
stationnement présente un angle.
. Effectuer un stationnement
exactement centré dans un
emplacement dont les marquages
sont trop larges.
. Toujours détecter les trottoirs
courts.
Si le véhicule est équipé d'un mode de
stationnement perpendiculaire,
toucher et maintenir le doigt sur O
au cours de la recherche pour faire
basculer le mode de stationnement
305
APA entre stationnement
perpendiculaire et stationnement
parallèle.
L'APA recherche des espaces de
stationnement sur la droite du
véhicule. Pour rechercher un espace
sur la gauche, activer le clignotant à
gauche.
Après avoir dépassé entièrement un
espace suffisamment grand, un bip
sonore retentit et un symbole rouge
est affiché.
Si le véhicule est en marche arrière (R)
mais ne se dirige pas dans l'espace
prévu, ceci peut être dû au fait que le
système fait faire au véhicule une
manœuvre dans un espace
précédemment détecté. Le système
APA n'a pas besoin d'être entretenu.
La fonction APA demande au véhicule
de s'arrêter une fois qu'un espace
suffisamment grand est découvert.
Suivre les consignes affichées.
Lorsqu'il est demandé de rouler en
marche arrière, sélectionner la marche
arrière (R) pour engager la direction
automatique. Le volant vibre
brièvement à titre de rappel d'écarter
les mains du volant. Vérifier
l'environnement et continuer à freiner
ou à accélérer selon les besoins et se
préparer à arrêter pour éviter les
véhicules, les piétons ou les objets.
Si le véhicule dépasse 10 km/h
(6 mi/h), la fonction APA est
désengagée automatiquement. Une
flèche de progression affiche le statut
de la manœuvre de stationnement. En
fonction de l'espace disponible, des
manœuvres supplémentaires peuvent
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
306
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
s'avérer nécessaires et d'autres
instructions peuvent s'afficher. En
changeant de rapport, permettre à la
détection automatique d'achever la
main-d'œuvre avant de poursuivre la
manœuvre de stationnement. À l'issue
d'une manœuvre réussie, la fonction
APA fait entendre un signal sonore et
affiche un message PARKING
COMPLETE (stationnement terminé).
Sélectionner la position de
stationnement (P).
L'APA peut se désenclencher
automatiquement si :
. Le volant est utilisé par le
conducteur.
. La vitesse maximale autorisée est
dépassée.
. Une défaillance s'est produite dans
le système APA.
. Le contrôle de la stabilité
électronique ou les freins
antiblocage sont activés.
. Un message du véhicule de
priorité élevée s'affiche au CIB.
Pour annuler l'APA, toucher à
nouveau O.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système APA peut nécessiter une
courte période de conduite dans des
virages pour se calibrer.
Systèmes d'assistance
pour la conduite
Selon l'équipement, lorsque vous
conduisez le véhicule sur un rapport
de marche avant, le système d'alerte
de collision avant (FCA),
d'avertissement de sortie de voie
(LDW), d'assistance au maintien dans
la trajectoire (LKA), d'avertissement
d'angle mort (SBZA), d'avertissement
de changement de voie (LCA), de
freinage automatique avant (FAB), de
freinage automatique pour les piétons
(FPB) ou un système de vision
nocturne peut contribuer à éviter une
collision ou en réduire les dégâts.
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le système FCA
(alerte de collision frontale) peut
prévenir ou réduire les dommages
provoqués par des chocs frontaux.
Lors d'une approche trop rapide d'un
véhicule qui précède, FCA active une
alerte rouge clignotante sur le
pare-brise et déclenche rapidement
une alerte sonore ou la vibration du
siège conducteur. FCA active
également une alerte visuelle ambre
jaune si le véhicule suit de trop près
un autre véhicule.
Le FCA détecte les véhicules à une
distance d'environ 60 m (197 pi) et
fonctionne à des vitesses supérieures
à 8 km/h (5 mi/h). Si le véhicule est
équipé du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC), il peut détecter des
véhicules à des distances d'environ
110 m (360 pi) et fonctionne à toutes
les vitesses. Se reporter à Régulateur
de vitesse à commande
adaptative 0 289.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque le
véhicule approche trop rapidement
un autre véhicule se déplaçant plus
lentement ou immobilisé devant,
ou lorsqu'il suit de trop près un
autre véhicule, le système d'alerte
de collision (FCA) peut ne pas
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut
aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système d'alerte
de collision ne signale les piétons,
les animaux, les panneaux, les
garde-fou, les ponts, les barils de
construction ou tout autre objet.
Il faut être prêt à réagir et appliquer
les freins. Voir Conduite
défensive 0 243.
La fonction FCA peut être désactivée
avec la commande au volant FCA ou
si le véhicule est équipé du régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), à travers la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à « Systèmes de détection de
collision », sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements du FCA
n'apparaissent pas si le système FCA
ne détecte pas de véhicule roulant
devant. Quand un véhicule est détecté,
l'indicateur de véhicule devant
apparaît en vert. Des véhicules
peuvent ne pas être détectés dans les
courbes, les rampes de sorties
d'autoroute ou les cotes, en raison
d'une mauvaise visibilité; ou si un
véhicule qui précède est partiellement
bloqué par des piétons ou d'autres
objets. Le FCA ne détecte pas un autre
véhicule devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
307
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte pour
éviter une collision s'il ne détecte
pas un véhicule. Il peut ne pas
détecter un véhicule roulant devant
le le capteur FCA est masqué par de
la saleté, de la neige, de la glace ou
si le pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un véhicule
sur les routes en pente ou
sinueuses ou dans des conditions
de visibilité limitée telles que
brouillard, pluie ou neige ou si les
phares ou le pare-brise ne sont pas
propres ou en bon état. Garder le
pare-brise, les phares et les capteurs
FCA propres et en bon état.
Alerte de collision
Avec affichage à tête haute
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
308
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Alerte de talonnage
Sans affichage à tête haute
Lorsque votre véhicule s'approche trop
rapidement d'un autre véhicule
détecté, l'affichage rouge de FCA
clignote sur le pare-brise. De même,
huit alertes sonores aiguës
retentissent rapidement à partir de
l'avant, ou les deux côtés du siège à
alerte de sécurité vibrent à cinq
reprises. Lorsque cette alerte de
collision se déclenche, le système de
freinage anticipe le freinage du
conducteur pour qu'il soit activé plus
rapidement. Continuer à enfoncer la
pédale de frein selon les besoins. Il se
peut que le régulateur de vitesse
automatique soit désengagé lors du
déclenchement de l'alerte de collision.
L'indicateur de véhicule devant
s'affiche en orange quand vous suivez
un véhicule de trop près.
Sélectionner le minutage de
l'alerte
La commande d'alerte de collision est
située sur le volant. Appuyer sur [
pour régler le minutage du système
FCA sur Éloigné, Moyen, Proche ou,
sur certains véhicules, Arrêt. Une
première pression sur le bouton
affiche le réglage actuel sur le
centralisateur informatique de bord
(CIB). Des pressions supplémentaires
du bouton modifient ce réglage. Le
réglage choisi se maintient jusqu'à ce
qu'il soit changé et il a une incidence
à la fois sur les fonctions de l'alerte de
collision et sur celles de l'alerte de
talonnage. La minuterie de ces deux
alertes varie selon la vitesse du
véhicule. Plus la vitesse du véhicule
est élevée, plus l'alerte est précoce.
Considérer les conditions de la
circulation et les conditions
météorologiques lors de la sélection
de la minuterie de l'alerte. La plage de
minuteries d'alerte pouvant être
sélectionnées peut ne pas être
appropriée à tous les conducteurs et à
toutes les conditions de conduite.
Si votre véhicule est équipé du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC),
le changement du paramétrage de
temporisation FCA modifie
automatiquement le réglage suivant
l'écart (lointain, moyen ou proche).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision (FCA)
peut émettre des alertes inutiles en
présence de véhicules effectuant un
virage, de véhicules sur d'autres voies,
d'objets qui ne sont pas des véhicules
et d'ombres. Ces alertes sont normales
et le véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA ne semble pas
fonctionner correctement, le nettoyage
de l'extérieur du pare-brise devant le
rétroviseur et de l'avant du véhicule,
où se trouvent les capteurs radar, peut
résoudre le problème.
Freinage automatique en
marche avant (FAB)
Si le véhicule est équipé de du
système d'alerte de collision frontale
(FCA), il possède également le système
FAB, qui comprend l'assistance au
freinage intelligent (IBA). Lorsque le
système détecte un véhicule devant
sur votre voie et qui roule dans le
même sens, avec lequel vous êtes sur
le point d'entrer en collision, il peut
augmenter le freinage ou freiner
automatiquement le véhicule. Ceci
permet d'éviter ou de réduire la
gravité des accidents en roulant en
marche avant. Selon la situation, le
véhicule peut freiner
automatiquement de façon modérée
ou brusque. Ce freinage automatique
en marche avant ne peut se produire
que si un véhicule est détecté. Ceci est
indiqué par le témoin FCA d'un
véhicule devant qui s'allume. Se
reporter à Système d'alerte de collision
avant 0 306.
Le système fonctionne lors de la
conduite avec un rapport de marche
avant engagé à une vitesse comprise
entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h
(50 mph) ou sur les véhicules avec
régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peut
détecter les véhicules jusqu'à environ
60 m (197 pi).
309
{ Avertissement
Le FAB est une fonction d'urgence
de préparation aux collisions qui
n'est pas conçue pour éviter les
accidents. Ne pas se fier au FAB
pour freiner le véhicule. Le FAB ne
freine pas hors de sa plage de
vitesses de fonctionnement et ne
réagit qu'aux véhicules détectés.
Le FAB peut ne pas :
. Détecter un véhicule roulant
devant sur des routes
sinueuses ou en pente.
. Détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une
remorque, des tracteurs, des
véhicules boueux, etc.
. Détecter un véhicule lorsque
les intempéries réduisent la
visibilité, comme dans le
brouillard, sous la pluie ou
sous la neige.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
310
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
.
Détecter un véhicule devant
s'il est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres
objets.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours
être prêt à intervenir et à freiner et/
ou braquer pour éviter une
collision.
Le FAB peut ralentir le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet pour essayer
d'éviter une collision potentielle.
Si c'est le cas, le FAB peut enclencher
le frein de stationnement électrique
(EPB) pour maintenir le véhicule à
l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer
fermement la pédale d'accélérateur.
{ Avertissement
Le FAB peut automatiquement
freiner le véhicule de manière
brusque dans des situations
inattendues et non souhaitées.
(Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Il peut réagir face à un véhicule qui
tourne devant vous, des garde-fou,
des panneaux de signalisation et
d'autres objets immobiles. Pour
neutraliser le FAB, appuyer
fermement sur la pédale
d'accélérateur, si votre sécurité est
assurée.
L'IBA peut accroître le freinage dans
des situations où cela peut ne pas
être nécessaire. Vous pourriez
bloquer le flux de circulation. Dans
ce cas, retirer le pied de la pédale
de frein puis réappuyer sur le frein
en fonction des besoins.
Assistance au freinage
intelligente (IBA)
L'IBA peut s'activer quand la pédale de
frein est actionnée rapidement en
apportant un surplus de puissance au
freinage, en fonction de la vitesse
d'approche et de la distance avec un
véhicule qui roule devant vous.
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou un
mouvement de la pédale à ce
moment-là et il ne faut pas cesser
d'appuyer sur la pédale de frein, selon
les besoins. L'IBA se désengage
automatiquement uniquement lorsque
la pédale de frein est relâchée.
Le FAB et le IBA peuvent être
désactivés par la personnalisation du
véhicule. Se reporter à « Collision/
Systèmes de détection » sous
Personnalisation du véhicule 0 201.
{ Avertissement
En utilisant le FAB ou le IBA en
tractant une remorque, vous risquez
la perte de contrôle du véhicule et
une collision. Faire passer le
système en fonction d'alerte ou si le
véhicule est équipé de la fonction
ACC en position d'arrêt en tirant
une remorque.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Système de freinage en
présence de piéton à
l'avant (FPB)
Le système FPB en option peut
contribuer à éviter ou réduire les
conséquences de collision à l'avant
avec des piétons proches en
conduisant en marche avant. Le
système FPB affiche un témoin orange
à l'avant, ~, lorsqu'un piéton proche
est détecté directement à l'avant. En
approchant trop rapidement
d'un piéton détecté, le système FPB
fournit une alerte clignotante rouge
sur le pare-brise et des bips rapides ou
déclenche des vibrations dans le siège
conducteur. Le FPB peut amplifier le
freinage ou freiner automatiquement
le véhicule. Ce système inclut
l'assistance intelligente au freinage
(IBA) et le système de freinage
automatique en marche avant (FAB)
peut également réagir aux piétons. Se
reporter à Freinage automatique en
marche avant (FAB) 0 309.
Le système FPB peut détecter
les piétons et avertir le conducteur
lorsque le véhicule fait marche avant à
des vitesses allant de 8 km/h (5 mi/h)
à 80 km/h (50 mi/h). Lors de la
conduite diurne, le système peut
détecter des piétons à une distance
allant jusqu'à environ 40 m (131 pi).
Lors de la conduite nocturne, la
performance du système est très
limitée. Si le véhicule est muni du
système de vision nocturne, lors de la
conduite nocturne, le véhicule peut
détecter les piétons et avertir le
conducteur lorsque le véhicule est en
marche avant.
{ Avertissement
Le système FPB ne fournit pas
d'alerte ou de freinage automatique
du véhicule s'il ne détecte pas
de piéton. Le système FPB peut ne
pas détecter des piétons, y compris
les enfants :
. Lorsque le piéton n'est pas
directement à l'avant,
complètement visible ou n'est
pas redressé ou quand il fait
partie d'un groupe.
(Suite)
311
Avertissement (Suite)
.
Suite à une visibilité
médiocre, incluant l'obscurité,
le brouillard, la pluie ou la
neige.
.
Si le capteur FPB est bloqué
par la saleté, la neige ou la
glace.
.
Si les phares ou le pare-brise
ne sont pas nettoyés ou en
bon état.
Rester prêt à agir et à appliquer les
freins. Pour plus d'information, se
reporter à Conduite défensive 0 243.
Maintenir le pare-brise, les phares
et le capteur FPB propres et en état.
La fonction FPB peut occuper les
positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et
de frein selon la personnalisation du
véhicule. Se reporter à « Détection
de piéton avant » dans la rubrique
« Systèmes de détection de collision »,
sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
312
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Détection de piéton à l'avant
Sans affichage à tête haute
Les alertes et le freinage automatique
FPB ne fonctionnent que si le système
FPB détecte un piéton.
Lorsqu'un piéton à proximité est
détecté directement à l'avant du
véhicule, le témoin de piéton à l'avant
s'allumera en couleur ambrée.
Alerte de piéton à l'avant
Avec affichage à tête haute
Lorsque le véhicule s'approche trop
rapidement d'un piéton détecté,
l'affichage rouge du système FPB
clignote sur le pare-brise. Huit alertes
sonores aiguës retentissent
rapidement à partir de l'avant, ou les
deux côtés du siège à alerte de
sécurité vibrent à cinq reprises.
Lorsque cette alerte de piéton se
déclenche, le système de freinage
anticipe le freinage du conducteur
pour qu'il soit activé plus rapidement.
Continuer à enfoncer la pédale de
frein selon les besoins. Il se peut que
le régulateur de vitesse automatique
soit désengagé lors du déclenchement
de l'alerte pour les piétons.
Freinage automatique
Si le système FPB détecte une
collision imminente avec un piéton
qui se trouve à l'avant du véhicule et
que le conducteur n'a pas appuyé sur
les freins, le système FPB peut freiner
automatiquement de manière normale
ou brusquement. Cette fonction peut
aider à éviter des collisions à basse
vitesse avec un piéton ou a réduire les
blessures pour le piéton. Le système
FPB peut freiner automatiquement
lorsqu'il détecte un piéton si le
véhicule roule à une vitesse entre
8 km/h (5 mi/h) et 80 km/h (50 mi/h).
Les niveaux de freinage automatique
peuvent être réduits dans certaines
conditions, comme des vitesses plus
élevées. Si le véhicule est également
équipé du système de vision nocturne,
le système ne freinera pas pour
les piétons détectés par le système
vision nocturne.
Dans ce cas, le freinage automatique
peut engager le frein électrique de
stationnement (EPB) pour maintenir
le véhicule à l'arrêt. Relâcher le frein
EPB. Une ferme pression sur la pédale
d'accélérateur relâche également le
freinage automatique et l'EPB.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
{ Avertissement
{ Avertissement
Le système FPB peut alerter ou
freiner automatiquement le
véhicule brusquement dans des
situations imprévues et non
désirées. Il risque d'alerter ou de
freiner par erreur pour des objets
similaires de forme ou de taille à
des piétons, incluant des ombres.
Ceci est normal et le véhicule
n'exige pas de réparation à ce sujet.
Pour annuler le freinage
automatique, appuyer fermement
sur la pédale d'accélérateur si ceci
est sans danger.
En utilisant le système de freinage
pour piéton à l'avant en tirant une
remorque, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de
provoquer une collision. En tirant
une remorque, placer le système en
position d'alerte ou d'arrêt.
Le freinage automatique peut être
désactivé à travers la personnalisation
du véhicule. Se reporter à la détection
de piéton à l'avant, dans les systèmes
de collision/détection sous
Personnalisation du véhicule 0 201.
313
grand animal à plus de 25 m (82 pi)
du véhicule, un pictogramme ambré
représentant un piéton ou un animal
s'allume, et une boîte apparaît autour
du piéton ou de l'animal. Lorsque le
système détecte que le véhicule
s'approche beaucoup trop rapidement
du piéton ou de l'animal, la boîte
devient rouge.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas
fonctionner correctement, un
nettoyage de l'extérieur du pare-brise
devant le rétroviseur peut résoudre le
problème.
Vision infrarouge de nuit
Selon l'équipement, ce système peut
permettre au conducteur de voir
des piétons ou des grands animaux
devant le véhicule, dans la zone qui
n'est pas éclairée par les phares,
ou encore avertir de conducteur de ces
dangers. Une image thermique de la
zone devant le véhicule apparaît
lorsqu'il fait assez noir à l'extérieur.
Si le système détecte un piéton ou un
Lorsque le système de freinage
automatique pour les piétons est
activé, le système de vision nocturne
procure une alerte d'affichage tête
haute lorsque le système détecte que
le véhicule s'approche du piéton
beaucoup trop rapidement. De plus,
une alerte sonore se fait entendre ou
le siège à alerte de sécurité vibre, si le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
314
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
véhicule en est muni. Se reporter à
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 311.
{ Avertissement
Le système ne détecte pas tous les
objets ou la distance entre le
véhicule et les objets. Le système
peut ne pas avoir suffisamment de
temps pour avertir le conducteur et
l'aider à éviter une collision.
Lors de la sélection d'un affichage sur
le groupe d'instruments, l'image du
système de vision nocturne peut être
affichée. Se reporter à Combiné
d'instruments (De base) 0 141 ou
Combiné d'instruments (Version
supérieure) 0 144. Le système de vision
nocturne peut être activé seulement
si :
. Le moteur est en marche.
signalisation et les véhicules
stationnés, apparaissent plus foncés.
Le système de vision nocturne
n'affiche que les objets qui sont plus
chauds ou plus froids que leur
environnement immédiat. Il ne
détecte pas les feux d'arrêt, les
clignotants, les feux d'urgence, les
feux de circulation ou les inscriptions
des panneaux.
.
Le véhicule est en rapport
P (Stationnement) ou marche
avant.
.
Il fait assez noir à l'extérieur.
Le système doit être utilisé en tant
qu'aide que le conducteur peut
consulter occasionnellement. Ne pas
fixer l'image ou utiliser l'affichage
lorsqu'il fait clair.
.
Les phares sont allumés.
Ajuster la luminosité du groupe
d'instruments pour que l'image ne soit
pas plus lumineuse que nécessaire.
Désactiver l'image en choisissant un
autre affichage sur le groupe
d'instruments.
1. Feux de croisement
2. Feux de route
3. Système de vision nocturne
Les objets émettant de la chaleur,
comme les piétons, les animaux ou
d'autres véhicules en mouvement
devraient apparaître en blanc sur
l'affichage du système de vision
nocturne. Les objets qui demeurent
froids, comme le ciel, les panneaux de
{ Avertissement
Ne pas fixer l'image en conduisant
car cela pourrait vous empêcher de
voir des objets importants devant le
véhicule. Vous pourriez avoir un
accident impliquant des blessures
personnelles ou à autrui.
Lorsqu'un piéton ou un grand animal
est détecté, une boîte de couleur
ambrée apparaît autour du piéton ou
de l'animal sur l'affichage de vision
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
nocturne et un pictogramme
de piéton, ~, ou d'animal, !, ambré
s'allume sur le groupe d'instruments.
Le pictogramme de piéton apparaît
également sur l'affichage tête-haute
(HUD). Lorsque le système détecte
que le véhicule s'approche beaucoup
trop vite d'un piéton, la boîte ambrée
devient rouge et un pictogramme
rouge clignotant, ~, apparaît sur le
HUD et une alerte sonore se fait
entendre ou le siège à alerte de
sécurité vibre, si le véhicule en
est muni.
Les pictogrammes de piéton, les bips
et (le cas échéant) les vibrations du
siège à alerte de sécurité du système
peuvent être désactivées en passant
par la personnalisation du véhicule en
désactivant le système de freinage
automatique. Se reporter à « Détection
de piéton avant » dans la rubrique
« Systèmes de détection de collision »,
sous Personnalisation du
véhicule 0 201.
{ Avertissement
Le système de vision nocturne
n'active pas automatiquement les
freins du véhicule. Il ne déclenche
aucune alerte, sauf s'il détecte
un piéton ou un grand animal. Le
système pourrait ne pas détecter
les piétons, y compris les enfants,
ou les animaux :
. S'ils sont à moins de
25 m (82 pi).
. S'ils ne sont pas directement
devant dans la zone de
couverture du capteur,
pleinement visible, debout,
ou faisant partie d'un groupe.
. Si le piéton ou l'animal bouge
trop rapidement dans le
champ de vision, comme un
cycliste.
. Si le piéton porte certains
types de vêtements.
. Si les phares sont éteints,
sauf lorsque le véhicule est
stationné.
(Suite)
315
Avertissement (Suite)
.
Si la température extérieure
est supérieure à 30 °C (86 °F).
.
En raison d'une visibilité
médiocre, incluant le
brouillard, la pluie ou la neige
intense.
.
Si le capteur est bloqué par la
saleté, la neige, la pluie ou la
glace.
Rester prêt à agir et à appliquer les
freins. Pour plus d'information, se
reporter à Conduite défensive 0 243.
Maintenir le capteur de vision
nocturne propre et en bon état.
La détection de piéton pourrait ne pas
être disponible dans des températures
externes très élevées. Un pictogramme
ambré, *, apparaît. Le système ne
nécessite pas d'entretien.
Dans la pluie, la neige ou le brouillard,
l'image pourrait être brouillée et la
direction de la route devant le
véhicule pourrait être invisible. Dans
des conditions météorologiques plus
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
316
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
difficiles, l'image pourrait être très
brouillée et inutilisable. Le système
n'a pas besoin d'entretien.
Garder le capteur du système propre
en activant le liquide lave-glace
jusqu'à cinq fois lors qu'il fait assez
sombre pour que le système soit en
opération. Si l'image est toujours
floue, utiliser un linge humide pour
nettoyer doucement la lentille de la
caméra du capteur et bien la sécher.
Le capteur est situé derrière la
calandre avant, à l'intérieur du phare
du côté du conducteur.
La caméra doit également être bien
alignée afin d'assurer son bon
fonctionnement. Si la caméra doit être
ajustée, voir le concessionnaire. Ne
pas tenter d'ajuster la caméra
soi-même.
Alerte d'angle mort latéral
Le système SBZA (option) est une aide
au changement de voie qui permet au
conducteur d'éviter des collisions qui
surviennent lorsque des véhicules en
mouvement dans la zone latérale
aveugle. Lorsqu'un rapport de marche
avant est engagé sur le véhicule,
l'affichage de rétroviseur du côté
gauche ou droit s'allume si un
véhicule se déplaçant est détecté dans
cette zone aveugle. Si le feu de
direction est activé et qu'un véhicule
est également détecté de même côté,
l'affichage clignote pour un
avertissement supplémentaire de ne
pas changer de voie. Étant donné que
ce système fait partie du système
d'alerte de changement de voie (LCA),
lire le chapitre entier au sujet de
l'alerte de changement de voie avant
d'utiliser cette fonction.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA
est une aide au changement de voie
pour aider le conducteur à éviter un
accident de changement de voie avec
les véhicules se déplaçant dans les
angles morts ou avec des véhicules
qui s'approchent rapidement de ces
zones de derrière. L'afficheur
d'avertissement LCA s'allume sur le
rétroviseur extérieur correspondant et
clignote si le clignotant est activé.
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de
véhicules à l'extérieur des zones de
détection du système, de piétons,
de cyclistes ou d'animaux. Il ne
peut pas délivrer des alertes lors de
changement de voie, sous toutes les
conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en
changement de voie au risque de
blessure, décès et dégâts au
véhicule. Avant de changer de voie,
toujours vérifier les rétroviseurs,
regarder par dessus votre épaule et
utiliser les feux de changement de
direction.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Zone de détection du LCA
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone
d'environ une voie des deux côtés du
véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur
de la zone est environ comprise entre
0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. La
zone d'alerte de l'avertissement
d'angle mort (SBZA) commence
environ au milieu du véhicule et en
arrière sur 5 m (16 pi). Les
conducteurs sont également avertis de
la rapidité du véhicule en approche
jusqu'à 70 m (230 pi) derrière le
véhicule.
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA s'allume
dans les rétroviseurs extérieurs
lorsque le système détecte un véhicule
se déplaçant dans la voie qui se trouve
à côté de l'angle mort ou qui
s'approchent rapidement de cette zone
par derrière. Un symbole LCA indique
qu'il pourrait être dangereux de
changer de voie. Avant d'effectuer un
changement de voie, vérifier l'écran
LCA et les rétroviseurs, regarder
par-dessus votre épaule et utiliser les
clignotants.
317
s'éclaire si un véhicule se déplaçant
est détecté dans la prochaine voie
dans l'angle mort ou s'approche
rapidement de la zone. Si le clignotant
est activé dans la direction d'un
véhicule détecté, cet écran se met à
clignoter pour vous avertir de ne pas
changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule à l'aide
de l'option d'alerte d'angle mort. Voir
« Systèmes de détection/collision »
sous Personnalisation du véhicule
0 201. Si le conducteur a désactivé le
LCA, les affichages de rétroviseur LCA
ne s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Écran du
Écran du
rétroviseur gauche rétroviseur droit
Au démarrage du véhicule, les écrans
LCA des deux rétroviseurs vont
s'allumer un court instant de façon à
confirmer le bon fonctionnement du
système. Lorsqu'un rapport de marche
avant est engagé sur le véhicule,
l'écran du rétroviseur gauche ou droit
Le système LCA exige un peu de
conduite pour que le système
s'étalonne au rendement maximum.
Cet étalonnage survient plus
rapidement si le véhicule est conduit
sur une autoroute rectiligne
comportant des panneaux routiers et
des objets sur le bord de la route (des
rails de protection, des barrières).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
318
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
L'écran LCA peut ne pas s'allumer en
dépassant rapidement un véhicule, en
présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en
tractant une remorque. Les zones de
détection LCA vers l'arrière du côté du
véhicule ne reculent pas lorsqu'une
remorque est tractée. Faire très
attention en changeant de voie
lorsque vous tractez une remorque. Le
LCA peut vous avertir de la présence
d'objets fixés au véhicule, comme une
remorque, une bicyclette ou un objet
qui dépasse d'un côté ou de l'autre du
véhicule. Les objets attachés peuvent
interférer avec la détection des
véhicules. Ce fonctionnement du
système est normal et le véhicule ne
nécessite pas de réparation.
partie du fonctionnement normal du
système, il est inutile d'amener le
véhicule à l'atelier.
Le LCA peut ne pas toujours signaler
au conducteur les véhicules situés
dans la voie suivante, en particulier
par temps pluvieux ou en conduisant
sur des virages serrés. Le système n'a
pas besoin d'être réparé. Il peut
s'allumer à cause de la présence de
garde-fou, de panneaux de
signalisation, d'arbres, de buissons et
d'autres objets immobiles. Cela fait
Si les affichages du LCA ne s'allument
pas quand des véhicules en
mouvement se trouvent dans l'angle
mort de côté ou qu'ils s'approchent
rapidement de cette zone et que le
système est propre, le système peut
nécessiter une réparation. Amener le
véhicule chez votre concessionnaire.
Le LCA peut ne pas fonctionner
lorsque les capteurs LCA des angles
droit ou gauche du pare-chocs arrière
sont couverts de boue, de saleté, de
neige, de glace, de neige fondante ou
en cas de fortes pluies. Pour les
instructions de nettoyage, se reporter
à la description du « Lavage du
véhicule » sous Soin extérieur 0 440.
Si le centralisateur informatique de
bord affiche le message de système
non disponible après avoir nettoyé les
deux côtés du véhicule en direction
des coins arrière, consulter votre
concessionnaire.
Lorsque le LCA est désactivé d'une
autre façon que par le conducteur,
l'option Side Blind Zone Alert On
(Alerte d'angle mort latéral Marche)
n'est pas disponible dans le menu de
personnalisation.
Informations de fréquence radio
Voir Énoncé de fréquence radio 0 482.
Témoin de sortie de ligne
S'il figure parmi l'équipement, le LDW
peut aider à éviter les accidents dus à
des sorties de voie involontaires.
Il peut activer un avertissement si le
véhicule franchit un marquage de voie
détecté sans qu'un clignotant n'ait été
utilisé dans la direction de la sortie de
voie. Ce système faisant partie du
système d'assistance au maintien dans
la trajectoire (LKA), lire toute la
section relative au LKA avant d'utiliser
ce dispositif.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
{ Avertissement
S'il figure parmi l'équipement, le LKA
peut aider à éviter les accidents dus à
des sorties de voie involontaires.
Il peut fournir une assistance en
contre-braquant légèrement le volant
si le véhicule s'approche d'un
marquage de voie détecté sans qu'un
clignotant n'ait été utilisé dans cette
direction. Il peut également activer
une alerte du système d'avertissement
de sortie de voie (LDW) dès que le
marquage de la voie est franchi. Le
système LKA ne peut pas fournir
d'assistance ou activer une alerte de
LDW s'il détecte que vous êtes entrain
de tourner le volant. Neutraliser
l'assistance du LKA en tournant le
volant. Le LKA utilise une caméra
pour détecter les marquages au sol à
des vitesses comprises entre 60 km/h
(37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Il ne
peut pas maintenir le véhicule sur
la voie ou activer un avertissement
de sortie de voie (LDW), même si
un marquage de voie est détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne
peuvent pas :
. Activer une alerte ou fournir
assez d'assistance du volant
afin d'éviter une sortie de voie
ou une collision.
. Détecter les marquages de
voie dans des conditions
météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela
peut se produire si le
pare-brise ou les phares sont
masqués par de la saleté, de
la neige ou de la glace, s'ils ne
sont pas en bon état, ou si le
soleil brille directement dans
la caméra.
(Suite)
319
Avertissement (Suite)
.
Détecter les bordures de
route.
.
Détecter les marquages de
voie sur les routes sinueuses
ou vallonnées.
Si le LKA ne détecte des marquages
que d'un côté de la route, il ne
fournira une assistance ou
n'activera une alerte de LDW que si
vous approchez la voie du côté où il
a détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW
sont activés, vous devez diriger
votre véhicule. Toujours vous
concentrer sur la route et maintenir
une position correcte du véhicule
dans la voie, sous peine de générer
un risque de dommages sur le
véhicule, de blessures ou de mort.
Toujours maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la caméra
propre et en bon état. Ne pas
utiliser le LKA par mauvais temps.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
320
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
{ Avertissement
L'utilisation du LKA pendant le
remorquage d'une remorque ou sur
des routes glissantes pourrait
provoquer une perte de contrôle du
véhicule et un accident. Désactiver
le système.
Fonctionnement du système
Le capteur de la caméra de
l'assistance au maintien de trajectoire
(LKA) est sur le pare-brise, devant le
rétroviseur.
Pour activer et désactiver la LKA,
appuyer sur A sur le volant de
direction.
Lorsque le LKA est activé, A est
allumé en vert si le système est
disponible pour fournir une assistance
et activer des alertes de LDW. Il peut
fournir une assistance en
contre-braquant légèrement le volant
et en affichant A en orange si le
véhicule s'approche d'un marquage de
voie détecté sans qu'un clignotant
n'ait été activé dans cette direction.
Il peut également activer une alerte de
LDW en faisant clignoter A en
orange dès que le marquage de voie
est franchi. Corrélativement, trois
signaux sonores retentissent, ou le
siège du conducteur vibre à trois
reprises, du côté droit ou gauche,
selon la direction de la sortie de voie.
Si le système LKA ne fonctionne pas
correctement lorsque les marquages
de voie sont bien visibles, le nettoyage
du pare-brise peut en améliorer le
fonctionnement.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
L'assistance du LKA et/ou les alertes
de LDW peuvent être provoquées par
la présence de traces, ombres portées,
fissures sur le revêtement de
chaussée, de marquages temporaires
ou de marquages de voie en
construction, ou d'autres
imperfections de la chaussée. Il s'agit
d'un fonctionnement normal du
système; le véhicule ne nécessite pas
d'entretien. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Les performances du système peuvent
être influencées par :
. Véhicules proches à l'avant.
Enregistreur des caméras
périphériques
.
Changements brusques de
luminosité, tel que lors de la
conduite dans des tunnels.
.
Routes escarpées.
.
Les routes dont les marquages de
voies sont limités, telles que les
routes à deux voies.
Selon l'équipement, ce système
enregistre les images à 360° de la
caméra sur une carte SD. Seules les
images sont enregistrées, pas le son.
Le système nécessite une carte SD. La
carte SD recommandée est une carte
8-32GB SDHC avec un système FAT32,
classe 4 et plus.
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Si le LKA
ne détecte pas une activation du
volant par le conducteur, une alerte et
une sonnerie peuvent être activées.
Tourner le volant pour les rejeter.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
321
Liste des vidéos : Toucher pour
afficher les vidéos les plus récentes et
les vidéos enregistrées. Toucher le
bouton Supprimer à côté du nom pour
supprimer une vidéo enregistrée.
Rembobiner : Toucher pour
rembobiner la vidéo. Toucher
une seconde fois pour arrêter le
rembobinage.
Introduire une carte SD dans le
lecteur de carte du coffre. Désactiver
l'enregistrement de l'écran de lecture
avant de retirer la carte SD du lecteur.
Ne pas retirer la carte quand
l'enregistrement est actif. Cela pourrait
altérer le fichier vidéo et/ou la
carte SD.
D'autres fichiers ne devraient pas être
enregistrés sur la même carte SD que
les fichiers de l'enregistrement de la
caméra. Enregistrer d'autres fichiers
sur la même carte peut rendre le
démarrage de l'enregistrement ou la
lecture plus lents, ou entraîner une
perte de données.
Activation : Toucher Enregistrement
vidéo sur l'écran d'accueil. Toucher
#. # affichera un point rouge
quand l'enregistrement vidéo est actif.
Il demeurera jusqu'à ce que
l'enregistrement soit désactivé.
L'enregistrement démarrera après
avoir quitté l'écran de lecture. Avertir
les autres conducteurs et les passagers
que la caméra enregistre des images.
Désactivation : Toucher
Enregistrement vidéo sur l'écran
d'accueil. Toucher #.
Sélectionner l'une des options
suivantes quand le véhicule est en
position P (Stationnement).
Exit (Sortie) : Toucher pour quitter
cette application et retourner à
l'application précédente.
Lecture/pause : Toucher pour lire une
vidéo enregistrée ou la mettre sur
pause.
Avance rapide : Toucher pour
avancer rapidement dans la vidéo.
Toucher une seconde fois pour arrêter
l'avance rapide.
Enregistrer : Toucher pour
enregistrer la vidéo et empêcher que
la vidéo ne soit effacée. Lorsque la
carte SD est pleine, les fichiers sont
écrasés, à moins qu'ils n'aient été
enregistrés.
Vue de la caméra avant/arrière :
Sélectionner pour passer entre la vue
avant et la vue arrière lors de la
lecture.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
322
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Toucher S Retour pour retourner à la
vue du lecteur pour regarder la vidéo
qui a précédemment été chargée.
La dernière vidéo enregistrée peut être
jouée. De plus :
. Une carte SD de 8 Go peut
contenir environ 12 heures de
vidéos. L'espace disponible peut
différer selon les conditions
d'éclairage extérieur.
. La vidéo est enregistrée en fichiers
d'une longueur de cinq minutes.
. Tous les fichiers peuvent être
consultés avec l'application de
lecture ou en utilisant un
ordinateur pour lire la carte SD.
. Lorsque la carte SD est pleine, les
plus vieux fichiers sont écrasés.
Pour supprimer des données :
Retirer la carte SD du véhicule et
l'insérer dans un ordinateur pour
supprimer le fichier manuellement.
Un message d'erreur peut apparaître
si :
. Il n'y a pas de carte SD.
. La carte SD est vide.
.
Les fichiers vidéo ne sont pas dans
le format approprié.
.
Les fichiers vidéo sont corrompus.
.
La carte SD est pleine.
.
Il y a une erreur système.
Charge
Chargement de
branchement (Hybride
uniquement)
Cette section explique la charge de la
batterie haute tension du véhicule. Ne
pas laisser le véhicule sous des
températures extrêmes pendant des
périodes prolongées sans le conduire
ou le brancher. Brancher le véhicule
lorsque les températures sont
inférieures à 0 °C (32 °F) ou
supérieures à 32 °C (90 °F) pour
maximiser la durée de vie de la
batterie haute tension.
Lorsqu'on utilise le cordon de charge
portatif compris avec le véhicule, il
faut environ 12,5 heures pour charger
le véhicule avec le réglage du courant
sur 12 ampères c.a., ou 20 heures avec
le réglage du courant de 8 Ampères
c.a. par défaut. Lorsqu'on utilise une
station de charge capable de produire
16 ampères et plus, il faut environ
4,5 heures pour charger le véhicule. La
durée de charge varie avec la
température extérieure. Il existe trois
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
323
charge » sous Charge
programmable (Hybride
uniquement) 0 169.
manières de programmer la charge du
véhicule. Voir Charge programmable
(Hybride uniquement) 0 169.
Le système de charge peut lancer des
ventilateurs et des pompes qui
produisent des bruits alors que le
contact est coupé. D'autres
claquements inattendus peuvent être
produits par des appareils électriques
utilisés pendant la charge.
Lorsque le câble de charge est branché
au véhicule, le véhicule ne peut pas
être conduit.
Charge
Démarrer la charge
1. S'assurer que le véhicule est
stationné et que le contact est
coupé.
2. Appuyer sur le bord arrière du
port de charge et relâcher pour
ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut
se former autour du volet du
port de charge. Éliminer la glace
avant de tenter d'ouvrir ou de
fermer le volet du port de charge.
3. Ouvrir le coffre. Lever le
couvercle du plancher de
chargement et retirer le cordon
de charge.
4. Brancher le câble de charge dans
la prise électrique. Se reporter à
Exigences électriques pour charge
de batterie (Hybride uniquement)
0 336. Vérifier l'état du câble de
charge. Se reporter à Cordon de
charge 0 328.
Sélectionner le niveau de charge
approprié à l'aide de l'écran
Sélectionner les préférences de la
limite de charge, sur l'écran
d'infodivertissement. Se reporter
à « Sélection de la limite de
5. Brancher la fiche du câble de
charge du véhicule dans la prise
de charge du véhicule. Vérifier
que l'indicateur d'état de charge
s'allume en haut du tableau de
bord et un bip retentit. Se
reporter à Rétroaction état de
charge (Hybride
uniquement) 0 324.
6. Pour armer l'alarme antivol de
cordon de charge, si le véhicule
en est équipé, verrouiller le
véhicule à l'aide de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE). Pour
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
324
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
désactiver cette fonction, voir
Alarme antivol de câble de
charge dans Personnalisation du
véhicule 0 201.
Terminer la charge
1. Déverrouiller le véhicule à l'aide
de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) pour
désarmer l'alarme antivol de
câble de charge.
2. Débrancher la fiche du cordon de
charge du véhicule.
3. Fermer le volet du port de charge
en appuyant fermement sur le
bord arrière de la surface du
volet.
4. Débrancher le câble de charge de
la prise électrique.
5. Placer le cordon de charge dans
le compartiment de rangement.
Annulation de charge
retardée (Hybride
uniquement)
Rétroaction état de charge
(Hybride uniquement)
Pour annuler temporairement une
charge différée, débrancher le câble de
charge de la prise de charge puis le
rebrancher dans les cinq secondes.
Un seul bip retentit et la charge
commence immédiatement.
Pour annuler une annulation
temporaire, débrancher le câble de
charge, attendre 10 secondes puis
rebrancher le câble de charge. Deux
bips retentissent et la charge est
différée.
Se reporter à Charge programmable
(Hybride uniquement) 0 169 pour les
options de programmation de charge
avancée.
Le véhicule est doté d'un indicateur
d'état de charge (CSI) au centre du
tableau de bord, près du pare-brise.
Lorsque le véhicule est branché et que
le contact est coupé, le CSI indique :
. Clignotement court vert - le
véhicule est branché. La batterie
est complètement chargée. Le taux
de clignotement augmente de un à
quatre éclats au fur et à mesure
que la batterie se charge.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
.
Vert clignotant long - le véhicule
est branché. La batterie n'est pas
complètement chargée. La charge
de la batterie est différée.
.
Vert fixe - le véhicule est branché.
La batterie est complètement
chargée.
.
Jaune fixe – le véhicule est
branché. Il est normal que le CSI
passe au jaune quelques secondes
après le branchement d'un câble
de charge compatible. Le jaune
fixe peut être prolongé selon le
véhicule et en présence d'une
interruption totale de service via
OnStar. Se reporter à Interruption
utilitaire de la charge (Hybride
uniquement) 0 335. Cela peut
également indiquer que le système
de charge a détecté une
défaillance et qu'il ne charge pas la
batterie. Se reporter à
« Indicateurs d'état du câble de
charge » dans Cordon de
charge 0 328.
Si le véhicule est branché et le contact
du véhicule est mis, le CSI clignote ou
est allumé fixe en vert selon le niveau
de charge. Ceci se produit également
lors d'un démarrage à distance lorsque
le véhicule est branché.
Si le véhicule est branché et que le CSI
est désactivé, une interruption de
service totale via OnStar ou une
défaillance de charge a été détectée.
Se reporter à Interruption utilitaire de
la charge (Hybride uniquement) 0 335
ou « Indicateurs d'état du câble de
charge » dans Cordon de charge 0 328.
Un message apparaît si le véhicule ne
peut pas être chargé.
Voici l'information en retour du
véhicule lorsque le câble de charge est
branché.
325
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
326
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Indicateur d'état de
charge
Son
Action/raison
Clignotement court vert
(de un à quatre éclats
selon le niveau de charge)
Un bip sonore
La charge a commencée.
Vert clignotant long
Deux bips sonores
La charge est différée par la Charge programmable
ou, si l'équipement du véhicule le permet, par une
interruption de service totale via OnStar. La charge
commencera plus tard. Voir Interruption utilitaire
de la charge (Hybride uniquement) 0 335.
Vert fixe
None (aucun)
La charge est terminée.
Jaune (au moment du
branchement)
None (aucun)
Le cordon de charge est en ordre et le véhicule
n'est pas encore en charge.
Jaune (pendant une
période prolongée après le
branchement)
None (aucun)
Le cordon de charge est en bon état, mais le
véhicule ne se charge pas. Cela peut être dû à une
interruption totale de service via OnStar et la
charge démarrera ultérieurement. Cette situation
peut également se produire si le véhicule a détecté
une défaillance du système de charge haute
tension. Se reporter à Interruption utilitaire de la
charge (Hybride uniquement) 0 335 ou Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification du
moteur) 0 158.
Clignotement court vert
(de un à quatre éclats
selon le niveau de charge)
Deux bips sonores
Le véhicule charge mais un laps de temps s'écoule
avant la fin de la charge.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Indicateur d'état de
charge
Son
327
Action/raison
Clignotement court vert
(de un à quatre éclats
selon le niveau de charge)
ou clignotement long vert
Quatre bips sonores
Temps insuffisant pour une charge complète à
l'heure du départ à cause d'une préférence de tarif.
Aucun (au moment du
branchement)
None (aucun)
Vérifier le branchement du câble de charge.
Aucun (après avoir
constaté une indication
CSI verte ou jaune)
None (aucun)
Il faudrait vérifier la connexion du cordon de
charge. Si elle est bonne, cela peut être dû à une
interruption totale de service via OnStar et la
charge démarrera ultérieurement. Cette situation
peut également se produire si le véhicule a détecté
une défaillance du système de charge haute
tension. Se reporter à Interruption utilitaire de la
charge (Hybride uniquement) 0 335 ou Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification du
moteur) 0 158.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
328
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Indicateur d'état de
charge
None (aucun)
Son
Action/raison
Bips sonores répétés
L'électricité a été coupée avant que la charge ne
Pour désactiver cette fonction, voir « Alerte de
soit complète. Les bips répétés cessent si
perte de puissance de charge » dans Personnalisa- l'alimentation est rétablie dans les 90 secondes.
tion du véhicule 0 201.
Pour arrêter cette alerte, effectuer une des
opérations suivantes :
.
Débrancher le câble de charge.
.
Appuyer sur
.
K sur l'émetteur RKE.
Appuyer sur 7 et le maintenir enfoncé,
sur l'émetteur RKE, appuyer à nouveau
pour arrêter l'alarme d'urgence.
.
None (aucun)
Appuyer sur le rembourrage de
l'avertisseur sonore.
Trois bips sonores
Le volet de la prise de charge est ouvert.
Cordon de charge
Voir Énoncé de fréquence radio 0 482.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Un câble de charge portable utilisé
pour charger la batterie haute tension
du véhicule est entreposé dans le
compartiment de rangement du côté
gauche dans l'espace de chargement
arrière.
Ce symbole signifie Attention : risque
de choc électrique.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
électrique supporte un service
intensif sous charge continue de
12 A.
1.
2.
3.
4.
Fiche secteur
Témoins d'état
Fiche du véhicule
Bouton de déverrouillage
Informations importantes
concernant la charge électrique
portative d'un véhicule
. La charge d'un véhicule électrique
peut surcharger davantage le
circuit électrique d'un bâtiment
qu'un appareil ménager classique.
. Avant de se brancher à une prise
électrique, demander à un
électricien qualifié d'examiner et
de vérifier que le système
.
Les prises électriques peuvent
s'user lorsqu'elles sont utilisées
normalement ou peuvent
s'endommager avec le temps, ce
qui les rend inutilisables pour
charger un véhicule électrique.
.
Vérifier la prise/fiche électrique
pendant la charge et interrompre
l'utilisation si la prise/fiche est
chaude, puis faire réparer la prise
électrique par un électricien
qualifié.
.
À l'extérieur, se brancher à une
prise électrique étanche.
.
Monter le cordon de charge pour
réduire la tension sur la prise/fiche
électrique.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des câbles
de charge portatifs pour véhicules
électriques peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des
(Suite)
329
Danger (Suite)
brûlures, et peut provoquer des
dégâts matériels, des blessures
graves, voire la mort.
. Ne pas utiliser de rallonges,
de multi-prises électriques, de
répartiteurs, d'adaptateurs de
masse, de dispositifs contre
les surtensions ou d'appareils
similaires.
. Ne pas utiliser de prise
électrique usée ou
endommagée, ou qui ne
maintient pas la fiche
correctement en place.
. Ne pas utiliser une prise
électrique qui n'est pas
correctement raccordée à la
terre.
. Ne pas utiliser de prise
électrique installée sur un
circuit avec d'autres charges
électriques.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
330
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
{ Avertissement
L'utilisation d'appareils électriques
exige toujours des précautions de
base, notamment :
. Lire tous les avertissements
et les consignes de sécurité
avant d'utiliser ce produit. Le
non respect des
avertissements et des
consignes peut causer un
choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
. Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance à proximité
du véhicule quand le véhicule
est en charge et ne jamais
laisser des enfants jouer avec
le cordon de charge.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
.
Si la fiche fournie ne
correspond pas à la prise
électrique, ne pas modifier la
fiche. Demander à un
électricien qualifié d'inspecter
la prise électrique.
Attention (Suite)
conformer à toute exigence
locale supplémentaire émise
par le pays ou la municipalité.
.
Ne pas utiliser ce produit si le
cordon d'alimentation ou le
câble du véhicule électrique
est dénudé, si son isolation
est endommagée ou s'il
présente tout autre signe de
dommages.
.
Uniquement pour le Canada :
ne pas utiliser dans des
garages commerciaux.
.
Ne pas utiliser ce produit si
son boîtier ou si la fiche du
véhicule électrique est cassée,
fendue, ouverte ou présente
tout autre signe de
dommages.
.
La fiche doit être branchée
dans une prise électrique
appropriée qui est
correctement installée
conformément aux codes et
ordonnances locaux. Ne pas
(Suite)
Ne pas mettre les doigts dans
le connecteur électrique du
véhicule.
Attention
.
Pour réduire le risque
d'incendie, les installations
doivent être conformes aux
exigences du National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 (USA),
du Code canadien de
l'électricité CSA 22.1 et d'IEC
60364 - Installations
électriques dans les
immeubles, selon la région
dans laquelle est installée
l'unité. L'installateur doit se
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Attention (Suite)
modifier la fiche fournie avec
le produit. Si la fiche ne
s'adapte pas à la prise
électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer
une prise électrique correcte.
En l'absence de mise à la
terre, les indicateurs de câble
de charge indiqueront une
défaillance du système
électrique et le véhicule peut
ne pas se charger.
Indicateurs d'état de câble de
charge
Après le branchement du câble de
charge, un autodiagnostic rapide est
réalisé.
Vérifier l'état du câble de charge.
Lorsque le témoin O est allumé en
vert fixe, le câble de charge est prêt à
charger le véhicule.
Le câble de charge utilise une
combinaison des indicateurs O et P
pour afficher l'état du câble de charge
selon le tableau suivant.
331
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
332
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
O
O
Vert fixe
P
(
Éteint (aucun
voyant)
n
O
Vert clignotant
Rouge fixe
(
Éteint (aucun
voyant)
O
Rouge fixe
Symbole
@
Défaillance / Condition / Événement
Aucune défaillance : le câble de charge reçoit l'énergie de la prise
électrique et il est prêt à la fournir au véhicule.
Rpb
Défaillance de la prise électrique/de la fiche : le câble de charge a
détecté une surchauffe de la prise électrique/de la fiche. Les prises
électriques peuvent s'user lorsqu'elles sont utilisées normalement ou
peuvent s'endommager avec le temps, ce qui les rend inutilisables
pour charger un véhicule électrique. Ne pas utiliser une prise
électrique usée ou endommagée, ou qui ne maintient pas fermement
la fiche en place. Utiliser une autre prise électrique ou faire réparer la
prise électrique par un électricien qualifié. Réinitialiser le câble de
charge en le débranchant de la prise électrique puis en le rebranchant.
Ro
Défaillance du système électrique : le câble de charge a détecté une
mise à la terre manquante ou incorrecte dans le système électrique de
l'immeuble. Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas
correctement mise à la terre. Utiliser une autre prise électrique ou
demander à un électricien qualifié d'inspecter et de vérifier le système
électrique de l'immeuble.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
O
(
Éteint (aucun
voyant)
P
n
Rouge clignotant
O
n
Vert fixe
Rouge clignotant
Si aucun indicateur d'état n'est
allumé, s'assurer que la prise
électrique est alimentée.
Sélection de la limite de charge
La sélection du niveau de charge peut
se faire au moyen de l'écran
Préférence de limite de charge sur
l'écran d'infodivertissement. Se
reporter à « Sélectionner les
Symbole
Rb
Rm
333
Défaillance / Condition / Événement
Défaillance du véhicule : le disjoncteur différentiel de fuite à la terre
(GFCI) du câble de charge a déclenché. S'assurer que le câble de
charge ne présente aucun dégât et que la fiche du véhicule est
complètement en place et offre une bonne connexion. Réinitialiser le
câble de charge en le débranchant de la prise électrique puis en le
rebranchant. Si la défaillance persiste, consulter un concessionnaire
pour une intervention.
Défaillance du câble de charge : le câble de charge a détecté un
problème potentiel avec le câble de charge. Réinitialiser le câble de
charge en le débranchant de la prise électrique puis en le rebranchant.
Si la défaillance persiste, consulter un concessionnaire pour une
intervention.
préférences de la limite de charge »
sous Charge programmable (Hybride
uniquement) 0 169.
{ Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit ou
de la prise électrique peut
provoquer un incendie ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
endommager le circuit. Utiliser le
niveau de charge le plus faible
jusqu'à ce qu'un électricien qualifié
vérifie la capacité du circuit
électrique. Utiliser le niveau de
charge le plus faible si vous ne
connaissez pas la capacité du
circuit ou de la prise électrique.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
334
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Instructions de mise a la terre
Ce produit doit être mis à la terre.
Si ce produit présente un
dysfonctionnement ou une panne, la
mise à la terre offre un chemin de
moindre résistance au courant
électrique pour réduire le risque de
choc électrique. Ce produit est équipé
d'un câble doté d'un conducteur de
mise à la terre de l'équipement et
d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une prise
électrique appropriée qui est
correctement installée et mise à la
terre conformément aux codes et
ordonnances locaux.
Avertissement (Suite)
demander à un électricien qualifié
d'installer une prise électrique
correcte.
Instructions de montage
3. Repérer et forer les trous de
montage dans un poteau mural
ou une structure adaptée. Rester
à l'écart de toute source
d'énergie.
{ Avertissement
Une connexion incorrecte de la
mise à la terre du câble de charge
peut provoquer un choc électrique.
En cas de doute, faire vérifier par
un électricien qualifié que le
produit est correctement mis à la
terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le produit. Si la fiche
ne s'adapte pas à la prise électrique,
(Suite)
Espacer les trous de 18,7 cm
(7 3/8 po).
1. Identifier un emplacement
approprié pour le câble de
charge.
2. Localiser un support de montage
comme un poteau mural.
La hauteur appropriée pour le
montage du câble de charge est
91 cm (36 po) au-dessus du sol.
4. Poser les vis de montage dans la
surface du mur en laissant les
têtes des vis dépasser de 5 mm
(3/16 po) de la surface.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
périodes. Une interruption de service
de la charge peut augmenter la durée
de charge en courant alternatif du
véhicule.
Lorsque le réseau électrique est
complètement bloqué, le véhicule
diffère la charge jusqu'à ce que
l'interruption de service a expiré. Le
véhicule doit rester branché de sorte
que le véhicule puisse reprendre
automatiquement la charge.
5. Monter solidement le câble de
charge sur les vis.
6. Brancher la fiche murale à la
prise électrique.
Le passage au mode de charge
immédiat ou l'annulation de charge
différée ne modifiera pas l'interruption
de service.
Interruption utilitaire de la
charge (Hybride
uniquement)
Une fenêtre contextuelle apparaît à
l'écran d'infodivertissement durant le
cycle de clé suivant toute interruption
de service. Se reporter à « Fenêtre
contextuelle de charge interrompue ou
neutralisée » sous Charge
programmable (Hybride
uniquement) 0 169.
Si un chargeur en courant alternatif
est utilisé, ce véhicule répond aux
demandes à distance émises par le
système OnStar pour limiter ou
bloquer complètement l'utilisation du
réseau électrique pendant de brèves
Un message s'affiche sur le groupe
d'instruments indiquant qu'une
interruption de service a eu lieu. Se
reporter à Combiné d'instruments (De
base) 0 141 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 144.
7. Brancher la fiche du véhicule au
port de charge.
335
Recherche de panne sur une
station de charge
Si le véhicule ne se charge pas après
avoir été branché à une station de
charge résidentielle de 240 volts :
1. Vérifier que le mode de charge
est réglé sur Immédiate.
2. Vérifier que le disjoncteur de la
station de charge n'a pas été
déclenché.
3. Brancher le câble de charge
portable dans la prise murale,
vérifier que le voyant du cordon
de charge est allumé en vert fixe
et le raccorder au véhicule. Se
reporter à « Indicateurs d'état de
câble de charge » dans Cordon de
charge 0 328.
4. Si le véhicule se charge avec le
cordon de charge portable, il se
peut que la station de charge soit
défaillante. Essayer de charger le
véhicule avec une station de
charge de 240 volts différente,
telle qu'une une station publique.
Si les deux tentatives chargent le
véhicule, contacter le fabricant
de la station de charge.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
336
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Exigences électriques pour
charge de batterie
(Hybride uniquement)
Les exigences minimales pour les
circuits utilisés pour charger ce
véhicule sont :
. 120 V/15 A
Le véhicule peut être chargé avec la
plupart des équipements standards de
charge de véhicules en conformité
avec une ou plusieurs des normes
suivantes :
. SAE J1772
.
.
SAE J2847–2
.
IEC 61851-1
.
IEC 61851-22
.
IEC 61851-23
.
IEC 61851-24
.
IEC 62196-1
.
IEC 62196-2
.
IEC 62196-3
.
ISO 15118
.
GB/T 18487.1
.
GB/T 20234.1
.
GB/T 20234.2
240 V/20 A
Un équipement de charge avec une
capacité d'au moins 240 V/20 A
fournit la durée de charge la plus
rapide et la meilleure efficacité de
charge pour recharger la batterie
haute tension. Les circuits de 240 V/
40 A offrent plus de souplesse pour
les besoins de charge des véhicules
futurs. Toujours suivre les instructions
d'installation de l'équipement de
charge. Contactez votre
concessionnaire pour plus
d'informations.
Carburant
GM recommande l'utilisation
d'essences détergentes TOP TIER (de
catégorie supérieure) pour conserver
le moteur parfaitement propre et
réduire les dépôts dans le moteur.
Consulter le site www.toptiergas.com
pour une liste des distributeurs
d'essences détergentes TOP TIER et
les pays concernés.
Attention
Ne pas utiliser de groupe
électrogène portable ou fixe pour
charger le véhicule. Cela pourrait
endommager le système de charge
véhicule. Charger le véhicule
uniquement avec du courant du
réseau.
Ne pas utiliser de carburant étiqueté
E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne
pas utiliser d'essence dont la
concentration en éthanol dépasse 15%
en volume.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Pour le moteur 2,0 L L4 turbo,
l'utilisation d'essence sans plomb
conforme à la norme D4814 de
l'ASTM avec un indice d'octane de
93 est hautement recommandée pour
obtenir optimiser le rendement et
l'économie de carburant. De l'essence
sans plomb dont l'indice d'octane est
d'au moins 87 peut être utilisé.
L'utilisation d'essence sans plomb
dont l'indice d'octane est inférieur à
93 octane occasionnera cependant
une accélération et une économie de
carburant réduites. Si des cliquetis
retentissent, utiliser de l'essence d'un
indice d'octane de 93 dès que possible,
sinon le moteur pourrait être
endommagé. Si des cliquetis bruyants
retentissent lorsque de l'essence d'un
indice d'octane de 93 est utilisé, le
moteur doit être réparé.
Pour le moteur 3,6 L V6, utiliser de
l'essence normale sans plomb
répondant aux spécifications ASTM
D4814 d'un indice d'octane affiché de
87 ou plus. Ne pas utiliser d'essence
dont l'indice d'octane affiché est
inférieur à 87, car elle peut provoquer
un cliquetis du moteur et réduire
l'économie de carburant.
Pour le moteur 3,0 L V6 biturbo,
utiliser de l'essence super sans plomb
conforme à la spécification D4814 de
l'ASTM, d'un indice d'octane affiché de
93. En cas d'indisponibilité, de
l'essence sans plomb d'un indice
d'octane affiché de 91 peut être
utilisée, mais avec comme
conséquences une réduction des
performances et de l'économie de
carburant. L'utilisation d'une essence
d'un indice d'octane inférieur à 91
risque d'endommager le moteur et les
réparations ne seraient alors pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Si le moteur émet un fort cliquetis
lors du fonctionnement avec de
l'essence d'un indice d'octane de 93, il
doit être réparé.
Attention (Suite)
.
Pour les véhicules non conçus
pour fonctionner au Flex Fuel,
carburant étiqueté à une
concentration en éthanol
supérieure à 15% en volume,
tels que les mélanges
d'éthanol à mi-niveau de
concentration (16 - 50%
d'éthanol), l'E85, ou le
Flex Fuel.
.
Carburant contenant toute
quantité de méthanol,
méthylal, et aniline. Ces
carburants peuvent corroder
les pièces métalliques du
circuit de carburant ou
endommager les pièces en
plastique et les pièces en
caoutchouc.
.
Carburant contenant des
métaux tels que le manganèse
méthyl-cyclopentadiènyltricarbonyl (MMT), qui
(Suite)
Carburants interdits
Attention
Ne pas utiliser de carburants
présentant l'une des
caractéristiques suivantes; cela
pourrait endommager le véhicule et
annuler sa garantie :
(Suite)
337
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
338
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Attention (Suite)
peut endommager le système
de contrôle des émissions et
les bougies.
.
Carburant dont l'indice
d'octane affiché est inférieur à
celui du carburant
recommandé. L'utilisation de
ce type de carburant entraîne
une diminution de l'économie
de carburant et du rendement
du moteur, et peut réduire la
durée de vie du convertisseur
catalytique.
fonctionnera tout de même de façon
satisfaisante avec les carburants
conformes aux exigences fédérales,
mais les performances du système de
contrôle des émissions peuvent être
affectées. Le témoin d'anomalie peut
s'allumer et le véhicule peut échouer à
un test antipollution. Se reporter à la
rubrique Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 158. Dans ce
cas, consulter votre concessionnaire
pour le diagnostic. Si il est déterminé
que le type de carburant utilisé est la
cause du mauvais fonctionnement du
véhicule, les réparations nécessaires
peuvent ne pas être couvertes par la
garantie.
Exigences de carburant Californie
Carburants dans les pays
étrangers
Si le véhicule est conforme aux
normes d'émission automobile de la
Californie, il est conçu pour
fonctionner avec les carburants qui
satisfont à ces normes. Voir l'étiquette
de dispositif antipollution sous le
capot. Il se peut que votre état ou
province ait adopté ces normes
californiennes, mais que ce carburant
n'y soit pas offert. Le véhicule
Indices d'octane de carburants
déterminant l'indice anti-cliquetis
(AKI) aux États-Unis, au Canada et au
Mexique. Concernant le carburant à
ne pas utiliser dans un pays étranger,
se reporter à « Carburants interdits »
dans Carburant 0 336.
Additifs de carburant
Pour maintenir la propreté des circuits
d'alimentation en carburant, l'essence
TOP TIER Detergent est
recommandée. Se reporter à
Carburant 0 336.
Si l'essence TOP TIER Detergent est
indisponible, un flacon de Fuel
System Treatment Cleaner GM ajouté
au détergent à carburant à chaque
changement d'huile moteur peut aider.
Le Fuel System Treatment Cleaner GM
est le seul additif d'essence
recommandé par General Motors.
Il est disponible chez votre
concessionnaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Remplissage du réservoir
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
. Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
. Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
. Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes ou
les accessoires de fumeur.
. Ne pas laisser la pompe sans
surveillance.
. Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
. Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint de
carburant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Tenir les enfants éloignés de
la pompe à carburant et ne
jamais laisser des enfants
faire le plein de carburant.
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le pistolet de
carburant est inséré trop
rapidement. Cette projection
peut se produire si le
réservoir est presque plein,
particulièrement par temps
chaud. Insérer le pistolet de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête avant de commencer
à verser le carburant.
339
Ouvrir la porte du réservoir à
essence (véhicules à essence
seulement)
Pour ouvrir la trappe à carburant,
pousser et relâcher le bord central
arrière de cette trappe. La trappe à
carburant est verrouillée lorsque les
portes du véhicule sont verrouillées.
Appuyer sur K, sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE), pour
déverrouiller.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
340
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Ouvrir la porte du réservoir à
essence (véhicules hybrides
seulement)
Pour ravitailler les véhicules hybrides :
de carburant, pousser et relâcher
le centre du bord arrière de la
porte.
3. Compléter le ravitaillement dans
les 30 minutes après avoir
appuyé sur le bouton de la porte
du réservoir à essence. Pour faire
le plein après plus de
30 minutes, appuyer de nouveau
sur le bouton de la porte du
réservoir à essence.
4. Après avoir fait le plein, fermer
la porte du réservoir à essence.
Faire le plein du véhicule
1. Appuyer sur le bouton du volet
de carburant sur la porte
conducteur pendant
une seconde. Le message
ATTENDRE POUR FAIRE LE
PLEIN s'affiche au centralisateur
informatique de bord.
2. Quand le message VÉHICULE
PRÊT POUR CARBURANT
apparaît, le volet de carburant se
déverrouille. Pour ouvrir le volet
Le véhicule est équipé d'un système
de carburant sans bouchon et ne
possède pas de bouchon de carburant.
Le pistolet de carburant doit être
entièrement inséré et sécurisé pour
commencer à faire couler le carburant.
{ Avertissement
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics sur
le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de rendement
du véhicule, avec le calage du
moteur et des dégâts au
circuit d'alimentation.
. Des déversements de
carburant.
. Des risques d'incendie de
carburant.
Ne pas renverser de carburant.
Attendre quelques secondes avant de
retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt
possible le carburant déversé sur les
surfaces peintes. Se reporter à Soin
extérieur 0 440.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
341
{ Avertissement
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne pas
retirer le pistolet. Arrêter le débit de
carburant en coupant la pompe ou
prévenir le préposé du poste
d'essence. Quitter immédiatement
la zone.
Tenter de faire le plein sans utiliser
l'adaptateur d'entonnoir peut
entraîner des éclaboussures de
carburant et endommager le
système de carburant sans
bouchon. Cela peut provoquer un
incendie et vous, ou d'autres
personnes, pourriez subir de graves
brûlures et le véhicule pourrait être
endommagé.
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
. Utiliser des contenant de
carburant homologué.
. Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette avant
d'effectuer remplissage.
. Placer le conteneur sur le sol.
Remplissage du réservoir avec
un bidon portatif
Si le véhicule tombe en panne de
carburant et doit être approvisionné
avec un bidon portatif :
3. Retirer et nettoyer l'adaptateur
d'entonnoir et le replacer.
Remplissage d'un bidon de
carburant
.
Mettre la buse à l'intérieur de
l'orifice de remplissage du
contenant avant de déverser
le carburant et la garder en
contact avec l'orifice de
remplissage jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
.
Ne pas remplir le conteneur à
plus de 95% afin de permettre
la dilatation.
(Suite)
{ Avertissement
1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir
sans capuchon depuis l'intérieur
du véhicule.
2. Insérer et fixer l'entonnoir dans
le système de carburant sans
bouchon.
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il se
trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
342
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Avertissement (Suite)
.
.
Ne pas fumer ni mettre feu à
des allumettes ni utiliser de
briquet pendant le pompage
du carburant.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque
Utiliser uniquement l'équipement de
remorquage conçu pour le véhicule.
Contacter votre concessionnaire ou le
détaillant de dispositifs de
remorquage pour vous aider à
préparer le véhicule à la traction d'une
remorque. Lire l'ensemble de cette
section avant de tracter une remorque.
Pour la traction d'un véhicule en
panne, se reporter à Remorquage du
véhicule 0 437. Pour la traction du
véhicule derrière un autre véhicule,
comme une autocaravane, se reporter
à Remorquage d'un véhicule
récréatif 0 437.
Caractéristiques de
conduite et conseils sur le
remorquage
Conduite avec une remorque
Lors de la traction d'une remorque :
. Se familiariser avec les lois locales
s'appliquant à la traction d'une
remorque.
. Ne pas tracter de remorque les
premiers 2 414 km (1 500 mi) afin
de préserver le moteur, l'essieu et
d'autres pièces.
. Ensuite, pendant les premiers
800 km (500 mi) de remorquage,
ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mi/h) et ne pas démarrer à
pleins gaz.
. Vous pouvez tirer une remorque à
la position de marche avant (D).
Sélectionner un rapport inférieur
si la boîte de vitesses change trop
souvent de rapport avec une
lourde charge ou en montagne.
. Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse adaptatif pendant un
remorquage.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
.
.
.
Le système de freinage
automatique en marche avant doit
être désactivé lorsqu'une remorque
est tractée. Se reporter à Freinage
automatique en marche avant
(FAB) 0 309.
Le système de freinage piéton
avant doit être réglé à Alerte ou
désactivé pendant un remorquage.
Se reporter à Système de freinage
en présence de piéton à l'avant
(FPB) 0 311.
Désactiver l'assistance au
stationnement lors d'un
remorquage.
{ Avertissement
En cas de traction d'une remorque,
des gaz d'échappement peuvent
s'accumuler à l'arrière du véhicule
et y pénétrer par le hayon, le coffre
ou la glace arrière, si ceux-ci sont
ouverts.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Lors de la traction d'une remorque :
. Ne pas rouler avec le hayon,
le coffre ou la glace arrière
ouvert(e).
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler aussi le système de
commande de climatisation
sur un réglage ne laissant
pénétrer que de l'air extérieur.
Se reporter à « Systèmes de
climatisation » dans l'index.
Pour plus de renseignements sur le
monoxyde de carbone, se reporter à
Échappement du moteur 0 271.
La traction d'une remorque exige une
certaine expérience. La combinaison
que vous conduisez est plus longue et
n'est plus aussi maniable que le
véhicule seul. Se familiariser avec la
maniabilité et le freinage de
l'ensemble véhicule-remorque avant de
prendre la route.
343
Avant le départ, vérifier l'attelage et
les pièces de fixation, les chaînes de
sécurité, les connecteurs électriques,
les feux, les pneus et les rétroviseurs.
Si la remorque est équipée de freins
électriques, mettre la combinaison en
marche puis actionner manuellement
le contrôleur de freins de cette
dernière pour s'assurer qu'ils
fonctionnent.
Au cours du voyage, vérifier de temps
en temps la fixation de la charge, de
même que les feux et les freins de
remorque pour s'assurer de leur bon
fonctionnement.
Distance entre les véhicules
Garder au moins deux fois plus de
distance entre le véhicule et celui qui
vous précède que lorsque vous ne
tractez pas de remorque. Cette mesure
de sécurité permet d'éviter des
freinages brusques et des virages
inattendus.
Manoeuvre de dépassement
Une plus grande distance est
nécessaire pour effectuer des
manoeuvres de dépassement en cas de
traction d'une remorque. La
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
344
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
combinaison n'accélère pas aussi
rapidement et elle est plus longue, la
distance à parcourir avant de
réintégrer la voie est donc plus longue.
Marche arrière
Tenir le bas du volant avec une main.
Ensuite, pour faire reculer la remorque
vers la gauche, tourner la main vers la
gauche. Pour faire reculer la remorque
vers la droite, tourner la main vers la
droite. Reculer toujours lentement et,
si possible, se faire guider.
Virages
Attention
ou d'autres objets. Éviter les
manoeuvres brusques et soudaines.
Mettre les clignotants bien à l'avance.
Si les ampoules de clignotant de la
remorque grillent, les flèches au
groupe d'instruments continuent de
clignoter. Il est important de vérifier
de temps en temps le bon
fonctionnement des ampoules de la
remorque.
Conduite en pente
Ralentir et rétrograder avant de
descendre une pente longue ou raide.
Si vous ne rétrogradez pas, les freins
risquent de chauffer et fonctionner
moins bien
Si vous effectuez des virages très
serrés lors d'un remorquage, la
remorque peut toucher le véhicule
et le détériorer. Éviter les virages
trop serrés.
Vous pouvez tirer une remorque à la
position de marche avant (D).
Sélectionner un rapport inférieur si la
boîte de vitesses change trop souvent
de rapport avec une lourde charge ou
en montagne.
Quand vous tractez une remorque,
prendre vos virages plus larges qu'à
l'habitude. Ainsi, la remorque ne
montera pas sur l'accotement ou sur
les trottoirs et n'accrochera pas les
panneaux de signalisation, les arbres
Lorsque vous tractez une remorque à
haute altitude sur des pentes raides,
considérer ceci : le liquide de
refroidissement du moteur bouillira à
une température plus basse qu'à une
altitude normale. Si le moteur est
arrêté immédiatement après avoir
tracté une remorque à haute altitude
sur des pentes raides, le véhicule
pourrait montrer des signes
semblables à ceux d'une surchauffe du
moteur. Pour éviter cette situation,
laisser le moteur tourner quelques
minutes à l'arrêt, de préférence en
terrain plat, avec la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) avant de le couper.
Si l'avertissement de surchauffe du
moteur apparaît, se reporter à
Surchauffe du moteur 0 375.
Stationnement en pente
{ Avertissement
Il peut être dangereux de garer le
véhicule dans une pente avec une
remorque attachée. En cas de
problème, l'attelage peut se mettre
en branle. Des personnes peuvent
être blessées, votre véhicule et la
remorque peuvent être
endommagés. Chaque fois que c'est
possible, garer l'attelage sur une
aire horizontale.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
En cas de stationnement de
l'ensemble véhicule-remorque en
pente :
1. Serrer les freins ordinaires, mais
ne pas déplacer immédiatement
le levier des vitesses à la position
de stationnement (P). Tourner
ensuite les roues vers le trottoir
si le véhicule est stationné dans
le sens de la descente ou vers la
route s'il est stationné vers le
haut de la côte.
2. Faire placer des cales contre les
roues de la remorque.
3. Quand les cales sont en place,
desserrer les freins ordinaires
jusqu'à ce que les cales
absorbent le poids.
4. Enfoncer à nouveau la pédale des
freins. Serrer alors le frein de
stationnement et passer en
position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
Démarrage après stationnement
en pente
1. Maintenir enfoncée la pédale de
frein.
2. Démarrer le moteur.
3. Passer en vitesse.
4. Desserrer le frein de
stationnement.
5. Relâcher la pédale de frein.
6. Avancer lentement pour libérer
les cales.
7. Arrêter, faire enlever et ranger les
cales.
Entretien du véhicule lors de la
traction d'une remorque
Le véhicule a plus fréquemment
besoin d'entretien en cas de traction
d'une remorque. Lorsque le véhicule
tracte une remorque, il est très
important de vérifier les éléments
suivants : le niveau de liquide de la
boîte de vitesses automatique, l'huile
moteur, le lubrifiant d'essieu, les
courroies d'entraînement, le système
de refroidissement et le système de
freinage. Il est conseillé d'inspecter ces
éléments avant et pendant le trajet.
Vérifier périodiquement que tous les
écrous et boulons d'attelage de la
remorque sont serrés.
345
Traction de remorque
(Avec les moteurs
hybrides)
Le véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
Traction de remorque
(Tous les moteurs sauf
hybride)
Avant de tirer une remorque, vérifier
les trois points importants suivants au
sujet du poids :
. Poids de la remorque.
.
Poids sur le timon de la remorque.
.
Poids total reposant sur les pneus
du véhicule.
Poids de la remorque
Quel est le poids maximal de la
remorque que votre véhicule peut
tracter en toute sécurité?
Elle ne devrait jamais peser plus de
454 kg (1 000 lb). Cependant, même
ce poids peut être trop important.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
346
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Cela dépend de l'utilisation de
l'ensemble véhicule-remorque. Par
exemple, la vitesse, l'altitude, la
déclivité, la température extérieure et
la fréquence d'utilisation du véhicule
pour tracter une remorque sont tous
des facteurs importants. Cela dépend
aussi de l'équipement spécial monté
sur le véhicule, et du poids au timon
que votre véhicule peut supporter. Se
reporter à « Poids au timon » suivant.
Le poids maximal de la remorque est
calculé en supposant que seul le
conducteur prend place dans le
véhicule remorqueur et que celui-ci
est équipé de tout le matériel
nécessaire à la traction de remorque.
Le poids du matériel optionnel
supplémentaire, des passagers et du
chargement du véhicule remorqueur
doit être soustrait du poids maximal
de la remorque.
Vous pouvez consulter votre
concessionnaire pour obtenir des
renseignements et des conseils sur la
traction de remorque ou écrire à nos
bureaux de service à la clientèle. Se
reporter à Bureaux d'assistance à la
clientèle 0 473.
Poids au timon
Il est important de prendre en
considération le poids au timon (A)
d'une remorque, car il a des
répercussions sur le poids total ou
brut de votre véhicule. Le poids brut
du véhicule (PBV) comprend le poids à
vide du véhicule ainsi que le poids du
chargement et celui des passagers.
Si le véhicule possède plusieurs
options, équipements, bagages et que
plusieurs passagers y prennent place,
cela diminue d'autant le poids au
timon que le véhicule pourra tracter
et, par le fait même, sa capacité de
remorquage. Si une remorque est
tractée, il faut ajouter le poids au
timon au PBV, car le véhicule devrait
aussi tracter ce poids. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 251.
Le timon de la remorque (1) devrait
peser 10 % du poids total de la
remorque chargée (2).
Une fois la remorque chargée, peser
séparément la remorque et ensuite le
timon, pour voir si les poids sont
appropriés. Si ce n'est pas le cas, on
peut remédier à la situation en
déplaçant certains articles dans la
remorque.
Poids total reposant sur les
pneus du véhicule
S'assurer que les pneus du véhicule
sont gonflés jusqu'à la limite
maximale recommandée pour des
pneus froids. Ces chiffres figurent sur
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
l'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 251. S'assurer
ensuite de ne pas dépasser le PBV du
véhicule, en incluant le poids au
timon.
Équipement de
remorquage
Attelages
Utiliser l'équipement d'attelage
approprié. Consulter le
concessionnaire ou un vendeur
d'attelage pour obtenir de l'aide.
. Le pare-choc arrière de votre
véhicule n'est pas conçu pour y
attacher un attelage. Ne pas y
attacher d'attelage de location ou
d'autres types d'attelage. N'utiliser
que l'attelage s'attachant au
châssis du véhicule et non pas au
pare-choc.
. L'attelage monté sur la châssis du
véhicule doit être compatible avec
l'aluminium.
. Devrez-vous pratiquer des trous de
montage dans la carrosserie du
véhicule pour y installer un
attelage de remorque? Si c'est le
cas, bien les sceller après avoir
enlevé l'attelage. Dans le cas
contraire, de la saleté, de l'eau ou
du monoxyde de carbone (CO)
provenant des gaz d'échappement
risquent de s'infiltrer dans le
véhicule. Se reporter à
Échappement du moteur 0 271.
Chaînes de sécurité
Toujours fixer des chaînes de sécurité
entre le véhicule et la remorque.
Croiser ces chaînes sous le timon de la
remorque pour empêcher que celui-ci
ne heurte la chaussée s'il se séparait
de l'attelage. Laisser assez de jeu pour
pouvoir tourner avec l'ensemble
véhicule-remorque. De plus, ne jamais
laisser les chaînes de sécurité traîner
sur le sol.
Freins de remorque
Est-ce que votre remorque a ses
propres freins? S'assurer de lire et de
suivre les directives sur les freins de
remorque afin de pouvoir les installer,
les régler et les entretenir comme
il faut.
347
Le véhicule étant équipé d'un système
de freinage antiblocage, ne pas tenter
de raccorder les freins de la remorque
au circuit de freinage de votre
véhicule. Si vous le faites, les deux
circuits de freinage fonctionneront
mal ou pas du tout.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
348
CONDUITE ET FONCTIONNEMENT
Conversions et
compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien du
véhicule et aux essais d'inspection/
de maintenance des émissions. Se
reporter à Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du moteur)
0 158. Un dispositif raccordé au
DLC, comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur, peut
perturber les systèmes du véhicule.
Ceci peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également
accéder aux informations
enregistrées dans les systèmes du
véhicule.
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule ou
entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie du
véhicule. Toujours vérifier auprès
du concessionnaire avant d'ajouter
de l'équipement électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper d'autres
appareils électriques, se reporter à
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable 0 105
et Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 105.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Entretien du véhicule
Généralités
Information générale . . . . . . . . . . . . . 350
Avertissement sur proposition 65
- Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Accessoires et modifications . . . . 351
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement
(Moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement
(Module d'alimentation
électronique et de charge –
Hybride uniquement) . . . . . . . . . .
Liquide de refroidissement . . . . . .
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . .
352
352
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie - Amérique du Nord . . . .
Transmission intégrale . . . . . . . . . . .
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse de boîte
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du mécanisme de
frein de stationnement et de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de pare-brise . . . .
376
377
378
379
380
381
381
382
382
383
354
361
Réglage de la portée des phares
364
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
365
366
368
370
371
375
Remplacement d'ampoules
Remplacement d'ampoules . . . . . .
Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feu de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules de rechange . . . . . . . . . . .
384
384
384
385
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
349
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . . . .
386
386
389
391
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . .
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus taille mi-basse . . . . . . . . . . . .
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignations des pneus . . . . . . . . . .
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . .
Pression des pneus pour le
fonctionnement haute
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection des pneus . . . . . . . . . . . .
Permutation des pneus . . . . . . . . . .
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
395
395
396
396
397
399
400
402
404
405
406
409
410
411
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
350
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . .
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . . . .
Remplacement de roue . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . .
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . . . .
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . .
Changement de pneu . . . . . . . . . . . .
Pneu de secours compact . . . . . . . .
412
414
414
416
416
417
418
419
427
427
432
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . 437
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Généralités
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous fournira
des pièces GM d'origine et vous
bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent l'une
de ces marques :
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
AVERTISSEMENT : La plupart des
véhicules, y compris celui-ci, ainsi que
plusieurs de ses pièces de rechange et
fluides, comportent et/ou émettent
des produits ou émanations chimiques
dont il a été prouvé en Californie
qu'ils peuvent provoquer le cancer, des
anomalies congénitales ou des
troubles des fonctions reproductrices.
L'échappement du moteur, ainsi que
de nombreux systèmes et pièces, de
nombreux liquides et certains
sous-produits dus à l'usure des
composants contiennent et/ou
émettent ces produits chimiques.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 379 et Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 433.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les déclencheurs
de sacs gonflables, les prétendeurs de
ceintures de sécurité et les piles au
lithium des émetteurs de
télédéverrouillage, peuvent contenir
du perchlorate. Des précautions de
manipulation spéciales sont requises.
Pour de plus amples informations,
consulter le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que ceux
de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la sécurité
du véhicule, notamment, le sac
gonflable, le freinage, la stabilité, la
conduite et la maniabilité, les
systèmes d'émissions,
l'aérodynamisme, la durabilité et les
systèmes électroniques tels que les
freins antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements ou
des dommages qui ne seraient pas
couverts par la garantie du véhicule.
351
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par la
modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres d'usine
ne sont pas couverts par la garantie
du véhicule.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications ou
de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de modules
de commande ou de logiciels, ne sont
pas couverts par la garantie du
véhicule et peuvent affecter la
couverture de garantie restante
des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus pour
compléter et fonctionner avec les
autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire pour
faire installer les accessoires GM
d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de sac
gonflable 0 105.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
352
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Vérifications du véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de travailler
sur votre véhicule si vous ne
disposez pas de la connaissance, du
manuel d'atelier, des outils ou
des pièces adéquats. Toujours
suivre les procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule avant
tout travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même certains
opérations d'entretien, utiliser le
manuel d'entretien correct. Il vous
renseignera beaucoup plus sur
l'entretien de votre véhicule que ce
guide. Pour commander le manuel
d'entretien correct, se reporter à
Renseignements sur la commande de
guides de réparation 0 481.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien sur
le véhicule, se reporter à Réparation de
véhicule équipé de sac gonflable 0 105.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance 0 465.
Avertissement (Suite)
du moteur. Ne pas toucher
ces pièces; elles peuvent causer de
graves brûlures à la peau sans
protection.
Déneiger le capot avant de l'ouvrir.
Pour lever le capot :
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en contact
avec des liquides, des bouchons de
réservoir ou des jauges de niveau.
Capot
{ Avertissement
Les tringles d'accélérateur et
autres pièces métalliques sous le
capot peuvent être chaudes à l'arrêt
(Suite)
1. Tirer sur la poignée de
déverrouillage du capot. Elle se
situe sur la gauche, en bas du
tableau de bord, entre la porte et
le volant.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
2. Relâcher la poignée, puis tirer
dessus une seconde fois pour
ouvrir complètement le capot.
3. Passer à l'avant du véhicule et
ouvrir le capot.
Attention
S'assurer que le capot est
complètement fermé avant de
conduire. Autrement, des
dommages pourraient s'ensuivre.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les bouchons
de remplissage sont installés
correctement.
2. Abaisser le capot à environ
46 cm (18 po) de sa position
fermée.
3. Pousser ensuite sur l'avant du
capot, au centre, d'un
mouvement ferme et rapide.
4. Vérifier que le capot est bien
fermé. Sinon, déverrouiller le
capot de l'intérieur de la voiture
et recommencer les étapes 1 à 3.
353
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
354
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Aperçu du compartiment moteur
Moteur L4 de 2.0 L à essence seulement
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
1. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur et
bouchon de radiateur. Se reporter
à Système de refroidissement
(Moteur) 0 368 ou Système de
refroidissement (Module
d'alimentation électronique et de
charge – Hybride
uniquement) 0 370.
2. Filtre à air du moteur 0 366.
3. Bouchon de remplissage d'huile
moteur. Se reporter à la rubrique
Huile à moteur 0 361.
4. Ventilateur de refroidissement du
moteur (non visible). Se reporter
à reporter à Système de
refroidissement (Moteur) 0 368 ou
Système de refroidissement
(Module d'alimentation
électronique et de charge –
Hybride uniquement) 0 370.
5. Jauge d'huile moteur. Se reporter
à la rubrique Huile à
moteur 0 361.
6. Borne de batterie positive (+) à
distance. Se reporter à Démarrage
avec batterie d'appoint - Amérique
du Nord 0 433.
7. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 386.
8. Réservoir de liquide de frein
(sous le couvercle). Se reporter à
huile frein 0 378.
9. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à Liquide
lave-glace 0 376.
10. Borne négative (-) à distance de
la batterie. Se reporter à
Démarrage avec batterie d'appoint
- Amérique du Nord 0 433.
355
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
356
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Moteur hybride 2.0L L4
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
1. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur et
bouchon de radiateur. Se reporter
à Système de refroidissement
(Moteur) 0 368 ou Système de
refroidissement (Module
d'alimentation électronique et de
charge – Hybride
uniquement) 0 370.
2. Module d'inverseur
d'alimentation de traction (TPIM)
3. Câbles c.c. haute tension.
4. Vase d'expansion et bouchon à
pression du TPIM. Se reporter à
Système de refroidissement
(Moteur) 0 368 ou Système de
refroidissement (Module
d'alimentation électronique et de
charge – Hybride
uniquement) 0 370.
5. Câbles c.a. haute tension.
6. Filtre à air du moteur 0 366.
7. Bouchon de remplissage d'huile
moteur. Se reporter à la rubrique
Huile à moteur 0 361.
8. Ventilateur de refroidissement du
moteur (non visible). Se reporter
à reporter à Système de
refroidissement (Moteur) 0 368 ou
Système de refroidissement
(Module d'alimentation
électronique et de charge –
Hybride uniquement) 0 370.
9. Jauge d'huile moteur. Se reporter
à la rubrique Huile à
moteur 0 361.
10. Borne de batterie positive (+) à
distance. Se reporter à Démarrage
avec batterie d'appoint - Amérique
du Nord 0 433.
11. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 386.
12. Réservoir de liquide de frein
(sous le couvercle). Se reporter à
huile frein 0 378.
13. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à Liquide
lave-glace 0 376.
14. Borne négative (-) à distance de
la batterie. Se reporter à
Démarrage avec batterie d'appoint
- Amérique du Nord 0 433.
357
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
358
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
1. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur et
bouchon de radiateur. Se reporter
à Système de refroidissement
(Moteur) 0 368 ou Système de
refroidissement (Module
d'alimentation électronique et de
charge – Hybride
uniquement) 0 370.
2. Filtre à air du moteur 0 366.
3. Ventilateur de refroidissement du
moteur (non visible). Se reporter
à reporter à Système de
refroidissement (Moteur) 0 368 ou
Système de refroidissement
(Module d'alimentation
électronique et de charge –
Hybride uniquement) 0 370.
4. Bouchon de remplissage d'huile
moteur. Se reporter à la rubrique
Huile à moteur 0 361.
5. Jauge d'huile moteur. Se reporter
à la rubrique Huile à
moteur 0 361.
6. Borne de batterie positive (+) à
distance. Se reporter à Démarrage
avec batterie d'appoint - Amérique
du Nord 0 433.
7. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 386.
8. Réservoir de liquide pour freins.
Se reporter à la rubrique huile
frein 0 378.
9. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à Liquide
lave-glace 0 376.
10. Borne négative (-) à distance de
la batterie. Se reporter à
Démarrage avec batterie d'appoint
- Amérique du Nord 0 433.
359
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
360
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Moteur V6 de 3.6 L
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
1. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur et
bouchon de radiateur. Se reporter
à Système de refroidissement
(Moteur) 0 368 ou Système de
refroidissement (Module
d'alimentation électronique et de
charge – Hybride
uniquement) 0 370.
2. Filtre à air du moteur 0 366.
3. Ventilateur de refroidissement du
moteur (non visible). Se reporter
à reporter à Système de
refroidissement (Moteur) 0 368 ou
Système de refroidissement
(Module d'alimentation
électronique et de charge –
Hybride uniquement) 0 370.
4. Bouchon de remplissage d'huile
moteur. Se reporter à la rubrique
Huile à moteur 0 361.
5. Jauge d'huile moteur. Se reporter
à la rubrique Huile à
moteur 0 361.
6. Borne de batterie positive (+) à
distance. Se reporter à Démarrage
avec batterie d'appoint - Amérique
du Nord 0 433.
7. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 386.
.
Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » plus loin dans cette
section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 364.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se reporter
à « Que faire de l'huile moteur
usagée » dans cette section.
8. Réservoir de liquide pour freins.
Se reporter à la rubrique huile
frein 0 378.
9. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à Liquide
lave-glace 0 376.
10. Borne négative (-) à distance de
la batterie. Se reporter à
Démarrage avec batterie d'appoint
- Amérique du Nord 0 433.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement moteur
correct et durable, une attention toute
particulière doit être portée à l'huile
moteur. Suivre ces étapes suivantes
simples, mais néanmoins importantes,
vous aideront à protéger votre
investissement :
. Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont le
grade de viscosité est approprié.
Voir « Sélection de l'huile moteur
correcte » dans la présente section.
361
Vérification de l'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
régulièrement (chaque 650 km
[400 mi]), surtout avant un long
voyage. La poignée de la jauge d'huile
moteur est en forme de boucle. Voir
Aperçu du compartiment moteur 0 354
pour connaître l'emplacement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
362
ENTRETIEN DU VÉHICULE
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a un
risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
Si le centralisateur informatique de
bord (CIB) indique un niveau d'huile
bas, vérifier le niveau d'huile.
Suivre ces directives :
. Pour obtenir une lecture exacte,
stationner le véhicule sur un
terrain plat. Vérifier le niveau
d'huile moteur après que le
moteur ait été éteint depuis au
moins deux heures. Vérifier le
niveau d'huile moteur dans une
pente abrupte ou trop peu de
temps après que le moteur soit
éteint peut occasionner des
lectures incorrectes. La précision
est améliorée lorsque la
vérification est effectuée sur un
moteur froid avant le démarrage.
Retirer la jauge et vérifier le
niveau d'huile.
.
En cas d'impossibilité d'attendre
deux heures, le moteur doit être
éteint pendant au moins
15 minutes si le moteur est chaud,
ou au moins 30 minutes s'il ne
l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer
avec un essuie-tout ou un chiffon
propre, puis la remettre jusqu'au
fond. La retirer à nouveau, en
gardant la pointe vers le bas, et
vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Moteur L4 2.0L
Moteur V6 de 3.0 L biturbo illustré,
moteur V6 de 3.6 L similaire
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée de
la pointe de la jauge et que le moteur
est éteint depuis au moins
15 minutes, ajouter un litre d'huile (1
pt) préconisée et vérifier encore le
niveau. Se reporter à « Choisir l'huile
moteur appropriée » plus loin dans ce
chapitre pour obtenir des explications
sur le type d'huile à utiliser. Pour la
capacité d'huile moteur du carter, se
reporter à Capacités et
spécifications 0 467.
Attention
Ne pas ajouter une trop grande
quantité d'huile. Les niveaux
supérieurs ou inférieurs à la plage
de fonctionnement acceptable
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention (Suite)
indiquée sur la jauge d'huile sont
nuisibles au moteur. Si vous
remarquez que le niveau d'huile est
supérieur à la plage de
fonctionnement, c'est à dire, que le
moteur contient tellement d'huile
que le niveau passe au-dessus de la
zone hachurée qui indique la plage
de fonctionnement correcte, le
moteur pourrait être endommagé.
Il convient de vidanger l'huile en
excès ou de limiter la conduite et
de rechercher un professionnel pour
retirer la quantité d'huile
excédentaire.
Se reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 354 pour connaître
l'emplacement précis du bouchon de
remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener le
niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée. À la fin de
l'opération, repousser complètement la
jauge en place.
363
Sélection de l'huile moteur
correcte
Attention
La sélection de l'huile moteur correcte
dépend à la fois de la spécification
d'huile et du degré de viscosité. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 462.
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque d'endommager
le moteur et les dommages ne
seraient pas couverts par votre
garantie.
Spécification
Demander et utiliser des huiles
conformes à la spécification dexos1MC.
Les huiles moteurs agréées par GM
comme étant conformes à la
spécification dexos1 sont marquées du
logo dexos1 approved. Consulter le
site www.gmdexos.com.
Degré de viscosité
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-30.
Utilisation par temps froid : dans une
région très froide où la température
descend sous −29 °C (−20 °F), une
huile synthétique SAE 0W-30 peut
être utilisée. Une huile qui affiche ce
degré de viscosité facilitera le
démarrage à froid du moteur sous des
températures extrêmement basses.
Lors de la sélection d’une huile
affichant le degré de viscosité
approprié, il est conseillé de
sélectionner une huile qui répond aux
spécifications. Se reporter à
« Spécification » plus haut dans cette
section.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
364
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Additifs pour huile moteur /
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos1 représentent tout
ce dont vous avez besoin pour assurer
un bon rendement et une bonne
protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile moteur
ne sont pas recommandés et peuvent
entraîner des dommages non couverts
par la garantie du véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme certains
éléments qui peuvent être malsains
pour la peau et qui risquent même de
provoquer le cancer. Il faut donc éviter
tout contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec de
l'eau savonneuse ou un nettoyant
pour les mains de bonne qualité.
Laver ou éliminer de façon appropriée
les vêtements ou chiffons imbibés
d'huile moteur usée. Se reporter aux
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile de
votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de vous
en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant aux
poubelles ou en la déversant sur le sol,
dans les égouts, dans les ruisseaux ou
dans les cours d'eau. La recycler en
l'apportant à un centre de
récupération.
Indicateur d'usure d'huile à
moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un ordinateur
qui indique à quel moment vidanger
l'huile moteur et remplacer le filtre.
Ceci est calculé en fonction d'une
combinaison de facteurs, parmi
lesquels le régime moteur, la
température du moteur et les
kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le kilométrage
auquel la vidange d'huile est signalée
peut varier considérablement. Pour
que le système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé à
chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite, il
indique qu'une vidange est nécessaire.
L'écran affiche le message VIDANGER
HUILE MOTEUR BIENTÔT. Vidanger
l'huile le plus tôt possible dans les
prochains 1 000 km (600 milles).
Si vous conduisez dans des conditions
idéales, il est possible que l'indicateur
de vidange d'huile indique qu'il n'est
pas nécessaire d'effectuer une vidange
d'huile jusqu'à un an. L'huile-moteur
doit être vidangée et le filtre remplacé
au moins une fois par an et le système
doit être réinitialisé à ce moment-là.
Votre concessionnaire emploie des
techniciens formés qui se chargeront
d'effectuer cet entretien et de
réinitialiser le système. Il est
également important de vérifier l'huile
régulièrement au cours de la période
séparant deux vidanges et de la garder
au niveau approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la dernière
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
vidange d'huile. Ne pas oublier de
réinitialiser le système indicateur
d'usure d'huile moteur lorsque la
vidange d'huile est effectuée.
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
Réinitialiser le système à chaque
vidange d'huile afin que le système
puisse calculer l'échéance de la
prochaine vidange. Pour réinitialiser le
système :
1. Utiliser les boutons du
centralisateur informatique de
bord (CIB) pour afficher DURÉE
DE VIE RESTANTE DE L'HUILE
sur le CIB.
2. Maintenir SEL enfoncé pour
effacer le message VIDANGER
HUILE MOTEUR BIENTÔT et
réinitialiser la durée de vie de
l'huile à 100 %.
Ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de vie
de l'huile qui ne pourra être
réinitialisée avec précision avant
la prochaine vidange.
Le système de durée de vie de l'huile
peut être réinitialisé aussi comme
suit :
1. Utiliser les boutons du
centralisateur informatique de
bord (CIB) pour afficher DURÉE
DE VIE RESTANTE DE L'HUILE
sur le CIB.
2. Enfoncer complètement et
relâcher l'accélérateur trois fois
en cinq secondes.
Si le message VIDANGER HUILE
MOTEUR BIENTÔT n'est pas
affiché, le système est
réinitialisé.
Le système est réinitialisé lorsque le
message VIDANGER HUILE MOTEUR
BIENTÔT est éteint.
Si VIDANGER HUILE MOTEUR
BIENTÔT ou le message réapparaît au
démarrage du véhicule, cela signifie
que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas
été réinitialisé. Répéter la procédure.
365
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir que
d'une fuite. En cas de fuite, ramener le
véhicule au concessionnaire pour qu'il
soit réparé le plus tôt possible.
Le véhicule n'est pas équipé d'une
jauge du niveau de liquide de la boîte
de vitesses. Une procédure particulière
existe pour vérifier et changer le
liquide de boîte de vitesses. Comme
cette procédure est difficile, elle doit
être réalisée par le concessionnaire.
Contacter votre concessionnaire pour
plus d'informations.
Changer le liquide et le filtre selon les
intervalles indiqués en Programme
entretien 0 453, et veiller à utiliser le
liquide de boîte de vitesses indiqué en
Liquides et lubrifiants
recommandés 0 462.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
366
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
dans le compartiment du moteur. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 354.
nettoyer le filtre à air du moteur ou
les composants avec de l'eau ou à l'air
comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur :
4. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
5. Inverser les étapes 1 à 3 pour
réinstaller le filtre à air et son
couvercle.
Quand inspecter le filtre à air du
moteur
Pour les intervalles de changement et
d'inspection du filtre à air du moteur,
se reporter à Programme
entretien 0 453.
Comment inspecter le filtre à air
du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le moteur
en marche avec le boîtier du filtre à
air du moteur ouvert. Avant de
déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés et
de débris. Déposer le filtre à air du
moteur. Tapoter et secouer légèrement
le filtre à air du moteur (loin du
véhicule) pour éliminer les poussières
et les saletés. Rechercher des dégâts
sur le filtre à air du moteur et le
remplacer le cas échéant. Ne pas
Moteur L4 de 2.0 L à essence
seulement illustré, moteur L4 de 2.0 L
hybride similaire
1. Retirer les cinq vis situées sur le
dessus du couvercle de filtre à air
du moteur.
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
1. Retirer les 10 vis sur le dessus du
couvercle du filtre à air afin
d'accéder aux deux filtres.
2. Soulever le couvercle du filtre à
air du moteur sur sa charnière.
2. Soulever le couvercle du filtre à
air du moteur sur sa charnière.
3. Soulever et retirer le ou les
filtres.
3. Soulever et retirer le filtre à air
du moteur.
4. Vérifier ou remplacer le ou les
filtres à air du moteur.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
5. Inverser les étapes 1 à 3 pour
réinstaller le filtre à air et son
couvercle.
4. Soulever et retirer le filtre à air
du moteur.
5. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
6. Inverser les étapes 1 à 4 pour
remettre en place le filtre à air,
son couvercle et l'attache
diagonale.
{ Avertissement
Moteur V6 de 3.6 L
1. Vis (6)
2. Boulons (3)
3. Attache diagonale
1. Retirer les trois boulons (2) et
l'attache diagonale (3).
2. Retirer les six vis (1) situées sur
le dessus du couvercle de filtre à
air du moteur.
3. Soulever le couvercle du filtre à
air du moteur sur sa charnière.
Si vous faites fonctionner le moteur
sans filtre à air, vous ou d'autres
personnes pourriez être brûlés. Le
filtre à air non seulement nettoie
l'air, mais il assure également une
protection en cas de retour de
flamme. Agir avec précaution en
intervenant sur le moteur et ne pas
rouler lorsque le filtre à air est
retiré.
367
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque vous
conduisez.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
368
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Système de
refroidissement (Moteur)
Le système de refroidissement permet
le maintien de la température correcte
de fonctionnement du moteur.
Moteur hybride 2.0L L4
Moteur L4 de 2.0 L à essence
seulement
1. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement du
moteur et bouchon de
pression
2. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
1. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement du
moteur et bouchon de
pression
2. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
1. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement du
moteur et bouchon de
pression
2. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Moteur V6 de 3.6 L
1. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement du
moteur et bouchon de
pression
2. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
369
{ Avertissement
Attention
Un ventilateur électrique de
refroidissement du moteur placé
sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le
moteur est arrêté. Les mains, les
vêtements et les outils doivent être
maintenus à l'écart des ventilateurs.
Utiliser un autre liquide de
refroidissement que le
DEX-COOLMD peut causer une
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de remplacer le liquide
de refroidissement du moteur plus
tôt. Aucune réparation ne serait
couverte par la garantie du
véhicule. Toujours utiliser le liquide
de refroidissement DEX-COOL (sans
silicate) dans le véhicule.
{ Avertissement
Les flexibles du chauffage et du
radiateur, ainsi que les
autres pièces du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les toucher,
sous peine de brûlure.
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite, au risque de perdre
tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Réparer les fuites avant de rouler.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
370
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Système de
refroidissement (Module
d'alimentation électronique
et de charge – Hybride
uniquement)
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement
Ajout de liquide de
refroidissement au réservoir
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Les modules de l'électronique
d'alimentation et de chargeur sont
refroidis en utilisant la même boucle
de liquide de refroidissement.
Le réservoir se trouve dans le
compartiment moteur. Voir Aperçu du
compartiment moteur 0 354.
Si aucun problème n'est constaté,
ajouter le mélange approprié de
liquide de refroidissement DEX-COOL
dans le réservoir de liquide de
refroidissement.
Ces modules sont maintenus sous une
température maximale. Si la
température dépasse ce seuil, les
ventilateurs de refroidissement
électriques sont activés afin de
refroidir le liquide de refroidissement.
Le bouchon à soupape de pression du
réservoir de liquide de refroidissement
peut être retiré lorsque le circuit de
refroidissement, y compris le bouchon
à soupape de pression, n'est plus
chaud.
Utiliser ce qui suit
Le réservoir de liquide de
refroidissement de ces modules est
rempli d'un mélange 50/50 de liquide
de refroidissement moteur DEX-COOL
et d'eau désionisée. Voir Liquides et
lubrifiants recommandés 0 462. Lorsque
ce mélange est utilisé, rien d'autre ne
doit être ajouté.
Le liquide de refroidissement doit être
remplacé à intervalles appropriés. Se
reporter à Programme entretien 0 453.
Vérifier si le liquide de refroidissement
est visible dans le réservoir. Si le
liquide de refroidissement est visible
mais que le niveau est inférieur au
repère de remplissage à froid, il se
peut qu'il y ait une fuite dans le
circuit de refroidissement.
1. Tourner le bouchon à soupape de
pression dans le sens antihoraire
et le retirer.
2. Remplir le réservoir de liquide de
refroidissement du mélange
correct jusqu'à la ligne de
remplissage à froid présente sur
le flanc du réservoir.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
3. Reposer fermement le bouchon à
soupape de pression.
Vérifier le niveau du réservoir de
liquide de refroidissement une fois
que le système de refroidissement a
refroidi. S'il ne convient pas, répéter
les étapes 1 et 2, puis reposer le
bouchon à soupape de pression. Si le
liquide de refroidissement n'est
toujours pas au niveau correct lorsque
le système refroidit à nouveau,
consulter le concessionnaire.
Liquide de refroidissement
Le système de refroidissement dans le
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement moteur DEX-COOLMD.
Ce liquide de refroidissement doit être
vérifié et remplacé à intervalles
appropriés. Se reporter à Programme
entretien 0 453.
Ce qui suit explique le fonctionnement
du système de refroidissement et
comment contrôler et ajouter du
liquide de refroidissement quand le
niveau est bas. Si le moteur
surchauffe, se reporter à Surchauffe du
moteur 0 375.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
L'ajout d'eau pure ou de tout autre
liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer en
ébullition plus rapidement que le
liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de refroidissement
du véhicule est réglé pour un
mélange de liquide de
refroidissement correct. Avec de
l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être brûlés.
Utiliser un mélange composé pour
moitié d'eau potable propre et pour
moitié de liquide de refroidissement
DEX-COOL.
371
Utiliser un mélange à parts égales
d'eau potable pure et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Si ce
mélange est utilisé, rien ne doit être
ajouté. Ce mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de −37 °C
(−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
. Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Si le mauvais mélange de liquide de
refroidissement, de mauvais
inhibiteurs ou additifs sont utilisés
dans le circuit de refroidissement
du véhicule, le moteur pourrait
surchauffer et être endommagé.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
372
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention (Suite)
Une trop grande quantité d'eau
dans le mélange peut entraîner le
gel et la fissuration des pièces de
refroidissement du moteur. Les
réparations ne sont pas couvertes
par la garantie sur le véhicule.
Utiliser uniquement le mélange
correct de liquide de
refroidissement du moteur pour le
circuit de refroidissement. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 462.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce qui
concerne la mise au rebut des liquides
de refroidissement usagés. Ceci aidera
à protéger l'environnement et votre
santé.
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Réservoir d'expansion de liquide de
refroidissement de moteur V6
de 3.6 L
Réservoir d'expansion de liquide de
refroidissement des moteurs L4 de
2.0 L et V6 de 3.0 L
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le
réservoir d'expansion. Si le liquide de
refroidissement bout dans le réservoir
d'expansion, ne rien faire avant qu'il
ait refroidi. Se reporter à Surchauffe du
moteur 0 375.
Le réservoir d'expansion de liquide de
refroidissement est dans le
compartiment moteur, côté passager.
Se reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 354.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
Attention
Une méthode spécifique de
remplissage de liquide de
refroidissement doit être adoptée au
risque de surchauffe et de dégâts
importants au moteur.
Si aucun problème n'est trouvé,
vérifier que le liquide de
refroidissement est visible dans le
réservoir d'expansion. S'il est visible
mais que le repère de niveau ne l'est
pas, ajouter un mélange 50/50 d'eau
potable et de liquide de
refroidissement DEX-COOL jusqu'à la
nervure supérieure de la mi-hauteur
du réservoir. Toutefois, avant de
procéder, s'assurer que le système de
refroidissement est froid, y compris le
couvercle du réservoir. Se reporter à
Surchauffe du moteur 0 375.
373
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
La vapeur ou des liquides bouillants
provenant d'un circuit de
refroidissement chaud peuvent
éclabousser et vous brûlez
gravement. Ne jamais tourner le
bouchon lorsque le circuit de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression du réservoir
d'expansion, est chaud. Laisser
refroidir le circuit de
refroidissement et le bouchon de
pression du réservoir d'expansion.
du véhicule est réglé pour un
mélange de liquide de
refroidissement correct. Avec de
l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être brûlés.
Utiliser un mélange composé pour
moitié d'eau potable propre et pour
moitié de liquide de refroidissement
DEX-COOL.
{ Avertissement
L'ajout d'eau pure ou de tout autre
liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer en
ébullition plus rapidement que le
liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de refroidissement
(Suite)
Attention
Par temps froid, l'eau peut geler et
faire fendre le moteur, le radiateur,
le noyau du chauffage ainsi que
d'autres pièces. Utiliser le liquide de
refroidissement recommandé et le
mélange approprié de liquide de
refroidissement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
374
ENTRETIEN DU VÉHICULE
{ Avertissement
Une projection de liquide de
refroidissement sur les organes
chauds du compartiment moteur
peut provoquer des blessures. Le
liquide de refroidissement contient
du glycol éthylène et peut brûler si
les organes du moteur sont chauds.
Ne pas renverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion lorsque
le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression
et la durite supérieure, ne sera
plus chaud.
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de tour
environ, dans le sens antihoraire.
S'il laisse échapper un sifflement,
attendre que le sifflement
s'arrête avant de continuer pour
donner le temps à la pression
résiduelle de s'échapper par le
flexible de refoulement.
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
3. Remplir ensuite le réservoir
d'expansion avec le mélange
approprié jusqu'au repère de
niveau indiqué.
4. Sans remettre le bouchon de
pression du réservoir
d'expansion, mettre le moteur en
marche et le laisser tourner
jusqu'à ce que vous sentiez que
la durite supérieure de radiateur
commence à chauffer. Faire
attention au ventilateur de
refroidissement du moteur.
À ce moment, le niveau du
liquide de refroidissement à
l'intérieur du réservoir
d'expansion pourrait être plus
bas. Si le niveau est plus bas,
ajouter du mélange dans le
réservoir d'expansion jusqu'à ce
le niveau atteigne le repère de
niveau indiqué.
5. Revisser fermement le bouchon
de pression.
6. Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement après avoir
coupé le moteur et attendu que
le liquide de refroidissement soit
froid. Au besoin, répéter les
étapes 1 à 6 de la procédure de
remplissage du liquide de
refroidissement.
Si le liquide de refroidissement
n'est toujours pas au bon niveau
lorsque le système refroidit de
nouveau, consulter votre
concessionnaire.
Attention
Si le bouchon de pression n'est pas
bien fermé, le liquide de
refroidissement risque de
s'échapper et le moteur d'être
endommagé. Prendre soin de
toujours vérifier que le bouchon est
bien fermé.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté de plusieurs
témoins destinés à signaler une
surchauffe du moteur.
Une jauge de température du liquide
de refroidissement du moteur et un
témoin de température du liquide de
refroidissement du moteur se trouvent
sur le groupe d'instruments. Se
reporter à Indicateur de température du
liquide de refroidissement du moteur
0 153 et Témoin de température du
liquide de refroidissement 0 164. Le
centralisateur informatique de bord
(CIB) peut également afficher un
message. Se reporter à Messages de
système de liquide de
refroidissement 0 189.
Si vous décidez de ne pas lever le
capot lors de l'affichage de cet
avertissement, demander
immédiatement une intervention. Se
reporter à Assistance routière 0 475.
Si le capot doit être levé, s'assurer que
le véhicule est stationné sur un terrain
plat. Ensuite, vérifier si le ventilateur
du moteur tourne. Si le moteur
surchauffe, le ventilateur devrait alors
tourner. S'il ne tourne pas, couper le
moteur et faire entretenir le véhicule.
Attention
Faire tourner le moteur sans liquide
de refroidissement peut
l'endommager ou provoquer un
incendie. Les dommages du
véhicule ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur s'échappant d'un moteur
surchauffé peut vous brûler
gravement, même si vous ne faites
qu'ouvrir le capot. Rester loin du
moteur si vous voyez ou si vous
entendez le sifflement de la vapeur
qui s'échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner
tout le monde du véhicule jusqu'à
(Suite)
375
Avertissement (Suite)
ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
signe de vapeur ni de liquide de
refroidissement avant d'ouvrir le
capot.
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé, les
liquides du moteur peuvent prendre
feu. Vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement brûlés. Si le
moteur surchauffe, l'arrêter et
quitter le véhicule jusqu'à ce que le
moteur soit refroidi.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible ou
audible, le problème n'est peut-être
pas trop grave. Parfois, le moteur peut
devenir un peu trop chaud lorsque le
véhicule :
. Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
376
ENTRETIEN DU VÉHICULE
.
S'arrête après avoir roulé à grande
vitesse.
.
Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
En cas d'avertissement de surchauffe
sans émission de vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces, au
besoin.
3. Lorsqu'il s'avère prudent de le
faire, quitter la route, engager la
position P (stationnement) ou
N (point mort) et laisser le
moteur tourner au ralenti.
Si l'indicateur de température du
liquide de refroidissement du moteur
n'est plus dans la zone de surchauffe
ou si le témoin de température du
liquide de refroidissement du moteur
n'est plus affiché, le véhicule peut
rouler. Continuer à rouler lentement
pendant 10 minutes environ.
Conserver une distance de sécurité par
rapport au véhicule qui précède.
Si l'avertissement ne se rallume pas,
continuer à rouler normalement et
faire vérifier le remplissage et le bon
fonctionnement du circuit de
refroidissement.
Ajout de liquide de lave-glace
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire
tourner le moteur au ralenti pendant
trois minutes en stationnement. Si le
témoin d'avertissement s'allume
toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce
qu'il ait refroidi.
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant d'utiliser du liquide de
lave-glace. En cas d'utilisation du
véhicule dans une région où la
température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut
utiliser un liquide qui offre assez de
protection contre le gel.
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir soit
plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 354 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
Attention
.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout type
d'additif à effet déperlant. Le
film déposé sur le pare-brise
peut provoquer un broutage
ou une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention (Suite)
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer un
gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres parties
du système de lave-glace.
.
Si vous utilisez un concentré
de liquide de lave-glace,
respecter les instructions du
fabricant relatives à
l'ajout d'eau.
.
Remplir le réservoir de liquide
de lave-glace seulement aux
trois quarts s'il fait très froid.
Ceci permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui peut
endommager le réservoir s'il
est plein à ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque sont
dotés d'indicateurs d'usure intégrés
qui émettent un bruit d'avertissement
aigu lorsque les plaquettes de freins
sont usées et doivent être remplacées.
Le bruit peut être intermittent ou peut
être permanent lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque vous appliquez
fermement la pédale de frein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer le
véhicule dès que vous entendez
cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
377
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première fois
ou légèrement. Ce crissement n'est pas
un signe d'une défaillance des freins.
Il est nécessaire de serrer les écrous
de roues au couple approprié pour
éviter les pulsations des freins. Lors de
la permutation des pneus, examiner
l'état des plaquettes et serrer les
écrous des roues uniformément dans
l'ordre correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 467.
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées ensemble.
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire si la
pédale de freinage ne revient pas à sa
hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
378
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces de
rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer un
dysfonctionnement des freins. Les
performances de freinage peuvent, à
divers niveaux d'efficacité, ne pas
correspondre aux performances
attendues si des pièces de rechange
des freins de mauvaise qualité sont
installées ou si les pièces sont
incorrectement installées.
huile frein
Le réservoir de maître-cylindre de
frein est rempli de liquide de frein
DOT 3 (pour les véhicules à essence
seulement) ou DOT 4 (pour les
véhicules hybrides) approuvé par GM,
comme indiqué sur le bouchon du
réservoir. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 354 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur P
(stationnement) sur une surface plane,
le niveau de liquide de frein doit être
compris entre les repères minimum et
maximum du réservoir de liquide de
frein.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide de frein dans le réservoir :
. L'usure normale des garnitures de
frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau du
liquide remonte.
. Une fuite de liquide dans le
système hydraulique de freinage.
Faire réparer ce dernier. En cas de
fuite, les freins ne fonctionnent
pas bien.
Toujours laver le bouchon de réservoir
de liquide de frein et la zone autour
du bouchon avant de le retirer.
Ne pas ajouter de liquide de frein.
L'ajout de liquide ne supprimera pas
une fuite. Si du liquide est ajouté
quand les garnitures de freins sont
usées, le niveau de liquide sera trop
élevé lorsque de nouvelles garnitures
seront posées. Ajouter ou retirer du
liquide au besoin, seulement lorsqu'un
travail sur le système hydraulique de
freinage est exécuté.
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le moteur
est assez chaud. Vous ou d'autres
personnes pourriez être brûlés et le
véhicule pourrait être endommagé.
Ajouter du liquide de freins
seulement lorsque des travaux sont
effectués sur le système
hydraulique de freinage.
Lorsque le niveau du liquide de frein
est bas, le témoin du système de
freinage s'allume. Se reporter à la
rubrique Témoin du système de
freinage 0 160.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Le liquide de frein absorbe l'eau au
cours du temps ce qui diminue son
efficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pour
empêcher une augmentation de la
distance de freinage. Se reporter à
Programme entretien 0 453.
Liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide de
frein DOT 3 (pour les véhicules à
essence seulement) ou DOT 4 (pour
les véhicules hybrides) approuvé par
GM provenant d'un récipient propre et
scellé. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 462.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freinage. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein approprié
et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du véhicule,
la peinture de finition peut être
endommagée. Laver immédiatement
toutes les surfaces peintes.
Batterie - Amérique
du Nord
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas ajouter
de liquide.
Se référer au numéro de
remplacement indiqué sur l'étiquette
de la batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie 12 volts est
nécessaire.
La batterie se trouve dans le coffre,
sous la roue de secours. Le véhicule
est muni d'une batterie de 12 V à fibre
de verre imprégnée d’électrolyte
(AGM). L'installation d'une batterie de
12 V standard en réduira la durée
de vie.
379
En utilisant un chargeur de batterie
12 volts sur une batterie de 12 V
AGM, certains chargeurs possèdent
une position de batterie AGM sur le
chargeur. Dans ce cas, utiliser cette
position du chargeur pour limiter la
tension de charge à 14,8 volts.
Système d'arrêt et de démarrage
Le véhicule est doté d'un système
d'arrêt/démarrage qui coupe le moteur
pour économiser du carburant. Se
reporter à Démarrage du moteur
(Essence uniquement) 0 257 ou
Démarrage du moteur (Hybride
uniquement) 0 260.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les batteries,
bornes et accessoires connexes
contiennent du plomb et des
composés de plomb, des produits
chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant provoquer des
malformations congénitales ou
autres problèmes de reproduction.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
380
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Avertissement (Suite)
Les batteries contiennent également
d'autres produits chimiques
considérés par l'État de Californie
comme cancérigènes. SE LAVER
LES MAINS APRÈS
MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 351.
Véhicule hybride
La batterie 12 volts du véhicule
hybride se trouve dans le coffre. Les
véhicules hybrides possèdent
également une batterie haute tension.
Seul un technicien formé qui possède
la connaissance et les outils
nécessaires peut examiner, essayer ou
remplacer la batterie haute tension.
Consulter votre concessionnaire si la
batterie 12 volts ou haute tension
exige une intervention. Le
concessionnaire sait comment recycler
la batterie haute tension.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de l'acide
qui peut vous brûler et des gaz qui
peuvent exploser. Vous pouvez être
gravement blessé si vous n'y prêtez
pas attention. Se reporter à
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 433 pour les
conseils de travail à proximité d'une
batterie sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente : débrancher
le câble noir négatif (-) de la batterie
12 V afin d'éviter sa décharge.
Entreposage prolongé : retirer le câble
noir négatif (-) de la batterie 12 V ou
utiliser un chargeur à régime lent.
Penser à reconnecter la batterie
lorsque vous êtes prêt à rouler.
Transmission intégrale
Si le véhicule est équipé de la
transmission intégrale (AWD), ce
système additionnel exige une
lubrification.
Boîte de transfert
Intervalle de vérification du
lubrifiant
Il est superflu de vérifier
régulièrement le liquide de la boîte de
transfert sauf si une fuite est
suspectée ou si un bruit inhabituel se
fait entendre. Une perte de liquide
peut signaler un problème. Faire
inspecter et réparer le véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Vérification du niveau de lubrifiant
Utiliser ce qui suit
Pour déterminer le type de lubrifiant à
utiliser, se reporter à la rubrique
Liquides et lubrifiants
recommandés 0 462.
Vérification de contacteur
de démarreur
{ Avertissement
1. Bouchon de remplissage
2. Bouchon de vidange
Pour obtenir une lecture précise, le
véhicule doit être stationné sur une
surface plate.
Si le niveau se situe sous la partie
inférieure de l'orifice de remplissage
de la boîte de transfert, il sera
peut-être nécessaire d'ajouter du
lubrifiant. Ajouter suffisamment de
lubrifiant pour amener le niveau au
bas de l'orifice du bouchon de
remplissage. Veiller à ne pas trop
serrer le bouchon de remplissage.
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous ou
d'autres personnes pourraient être
blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour du
véhicule.
2. Serrer fermement le frein de
stationnement et les freins. Ne
pas utiliser la pédale
d'accélérateur et être prêt à
couper le moteur immédiatement
s'il démarre.
381
3. Essayer de faire démarrer le
moteur à chaque rapport. Le
véhicule ne doit démarrer qu'en
position de stationnement (P) ou
au point mort (N). Si le véhicule
démarre à n'importe quelle autre
position, s'adresser au
concessionnaire pour le faire
réparer.
Vérification de fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse
de boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous ou
d'autres personnes pourraient être
blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour du
véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
382
ENTRETIEN DU VÉHICULE
2. Serrer à fond le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement
électrique 0 278.
Préparez-vous à serrer les freins
ordinaires immédiatement si le
véhicule commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pas appliqués,
essayer d'enlever le levier de
vitesses de la position de
stationnement (P), sans forcer.
S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Vérification du mécanisme
de frein de stationnement
et de stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés et des biens
pourraient être endommagés.
S'assurer de la présence d'espace à
l'avant du véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la pédale
de frein si le véhicule se met en
branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de la
descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez le
frein de stationnement.
. Pour vérifier la capacité de retenue
du frein de stationnement : avec le
moteur en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale de
frein ordinaire. Continuer jusqu'à
ce que le véhicule ne soit retenu
que par le frein de stationnement.
.
Pour vérifier la capacité de retenue
du mécanisme de la position de
stationnement (P) : le moteur
tournant, amener le levier de
sélection à la position de
stationnement (P). Desserrer le
frein de stationnement puis les
freins ordinaires.
Si une réparation s'impose, contacter
votre concessionnaire.
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces doivent
être inspectés afin de vérifier qu'ils ne
sont ni usés, ni fissurés.
Pour connaître le type et les
dimensions appropriées, se reporter à
Pièces de remplacement
d'entretien 0 463.
Pour remplacer l'ensemble de balai
d'essuie-glace :
1. Écarter le bras de l'essuie-glace
du pare-brise.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention (Suite)
de son balai. Les dommages ne
seraient alors pas couverts par la
garantie. Ne pas laisser le bras
d'essuie-glace toucher le pare-brise.
5. Pour le remplacement du balai,
inverser les étapes 1-3.
2. Lever le loquet du milieu de la
raclette d'essuie-glace là où le
bras est fixé.
3. Le loquet étant ouvert, tirer le
balai d'essuie-glace suffisamment
vers le bas vers le pare-brise pour
le détacher du bras d'essuie-glace
en forme de J.
4. Retirer le balai d'essuie-glace.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras d'essuie-glace
le touche alors qu'il n'est pas muni
(Suite)
Remplacement de
pare-brise
Système de visualisation tête
haute (HUD)
Le pare-brise fait partie du système de
visualisation tête haute (HUD). Si le
pare-brise doit être remplacé, s'assurer
que le nouveau pare-brise est conçu
pour le système de visualisation tête
haute, sinon l'image du système de
visualisation tête haute risque d'être
floue ou de manquer de définition.
383
Systèmes d'assistance au
conducteur
Lorsqu'un remplacement du pare-brise
est nécessaire et que le véhicule est
équipé d'un détecteur de caméra avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, le pare-brise doit être
posé conformément aux spécifications
de GM pour que ces systèmes
fonctionnent correctement. Dans le
cas contraire, ils peuvent donner lieu
à un comportement et/ou à des
messages inattendus. Se reporter à
Messages de dispositif de détection
d'objet 0 193.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
384
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Réglage de la portée
des phares
Remplacement
d'ampoules
Le réglage de l'orientation des phares
a été effectué et ne devrait nécessiter
aucun autre ajustement.
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de rechange 0 385.
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire, se
rendre chez le concessionnaire.
Pour toute directive de remplacement
d'ampoule qui ne figure pas dans cette
rubrique, consulter votre
concessionnaire.
Feu de la plaque
d'immatriculation
Éclairage de DEL
Ce véhicule possède plusieurs lampes
DEL. Pour le remplacement de tout
ensemble non listé ici, s'adresser à
votre concessionnaire.
Ensemble de lampe
Pour remplacer l'une de ces lampes :
1. Pousser l'ensemble de lampe vers
le centre du véhicule.
2. Tirer l'ensemble de lampes vers
le bas pour exposer le
connecteur DEL.
3. Tirer sur la languette de
verrouillage du connecteur DEL
pour libérer l'ensemble de lampe
et retirer celui-ci.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
4. Installer le nouvel ensemble sur
le connecteur DEL. Pousser sur la
languette de verrouillage pour
fixer le nouvel ensemble en
place.
Réseau électrique
5. Appuyer sur l’ensemble de feu
pour le remettre en place jusqu’à
ce que la languette de
déverrouillage soit solidement
fixée.
Le véhicule est doté de fusibles et de
disjoncteurs destinés à le protéger
d'une surcharge du système électrique.
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
Feu de la plaque
d'immatriculation
Numéro
d'ampoule
13588150
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
Surcharge de système
électrique
Lorsque la charge électrique est trop
importante, le disjoncteur s'ouvre et
se ferme, protégeant le circuit jusqu'à
ce que la charge électrique revienne à
la normale ou que le problème soit
résolu. Ceci réduit fortement les
probabilités d'une surcharge de circuit
et d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs protègent
les dispositifs électriques du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de même
ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction du
385
véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus tôt
possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se produit,
faire immédiatement vérifier le
câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glace surchauffe
dans une neige épaisse ou la glace,
l'essuie-glace avant s'arrête. La
fonction d'essuie-glace est disponible
immédiatement après que le
commutateur d'essuie-glace est placé
en position d'arrêt puis replacer en
position de marche.
Pour protéger le moteur d'essuie-glace
de la surchauffe, l'essuie-glace pourrait
ralentir lorsque le pare-brise reste sec
longtemps. En cas de fonctionnement
pendant plus de 10 minutes à sec ou
en humidité légère, l'essuie-glace peut
passer en fonctionnement intermittent
et y rester. Lorsque de l'humidité est à
nouveau détectée sur le pare-brise, le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
386
ENTRETIEN DU VÉHICULE
fonctionnement de l'essuie-glace
repasse à la vitesse sélectionnée par
l'opérateur.
S'assurer de remplacer un fusible
endommagé par un fusible neuf de
dimensions et de calibre identiques.
Bien que le circuit soit protégé contre
les surcharges électriques, une
surcharge due à de la neige lourde ou
de la glace peut endommager la
timonerie d'essuie-glaces. Éliminer
toujours la glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même ampérage
retirés d'autres emplacements.
Remplacer le fusible aussi rapidement
que possible.
Si la surcharge est due à un problème
électrique et n'est pas causée par de la
neige ou de la glace, faire corriger le
problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection réduit
fortement le risque de dommage
provoqué par des problèmes
électriques.
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le fusible.
Pour identifier et vérifier les fusibles,
les disjoncteurs et les relais, voir
Bloc-fusibles de compartiment moteur
0 386, Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 0 389, et Bloc-fusibles de
coffre 0 391.
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Le bloc-fusibles sous le capot se
trouve sur le côté conducteur du
compartiment moteur.
Soulever le couvercle du bloc-fusibles
pour accéder aux fusibles.
Le véhicule peut ne pas être équipé de
tous les fusibles et relais illustrés.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du véhicule
peut les endommager. Laisser
toujours les couvercles sur les
composants électriques.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Fusibles
387
Usage
1
Convertisseur
d'alimentation de
traction 2
2
Pompe de liquide de
refroidissement
d'alimentation
3
—
4
Convertisseur
d'alimentation de
traction 1
5
Boîte de vitesses/
allumage
6
—
7
Démarreur 2
8
Démarreur 1
9
Klaxon
10
—
11
DEL droite
12
DEL gauche
13
Feux de route gauche
et droit
14
Relais de commande
de climatisation
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
388
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Fusibles
Usage
15
Relais de démarreur 2
16
Relais de démarreur 1
17
Relais de marche/
démarrage
Fusibles
Usage
28
Sièges chauffants
arrière
29
Sièges chauffants avant
30
—
18
Clignotant DEL droit
31
Batterie à LED
19
Relais de feux de
croisement
32
Module de commande
de climatisation
20
Relais de feux de route
33
Solénoïde d'air
21
Embrayage du
climatiseur
34
—
22
—
23
Module de commande
du chauffage de liquide
de refroidissement
35
Module de commande
du moteur
36
Module 2 de
commande du moteur
37
Pompe de liquide de
refroidissement/
bobines d'allumage
impaires
Fusibles
Usage
42
Module d'alimentation
de la pompe à
carburant
43
Allumage du corps du
tableau de bord
44
Volet aérodynamique
45
Rondelle
46
Détecteur avant
47
Clignotant DEL gauche
48
Relais du
solénoïde d'air
49
Relais de pompe à air
50
Relais du module de
commande du moteur
51
Relais de vitesse
d'essuie-glace
52
Relais de commande
d'essuie-glace
53
Relais de commande
des phares
—
24
Pompe de liquide de
refroidissement
25
Relais de pompe de
liquide de refroidissement
38
Bobines d'allumage
paires/circuit fermé 2
26
Carburant haut
39
Circuit fermé
27
Verrouillage de la
colonne de direction
40
Groupe d'instruments
54
41
—
55
—
56
Pompe à air
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Fusibles
Usage
57
—
58
Centre électronique du
tableau de bord
59
—
60
Pompe ABS
61
Essuie-glace avant
62
Mise à niveau de phare
63
Module de servofrein
électrique
64
—
65
—
66
Module de commande
de la boîte de transfert
67
Servofrein électrique
68
Écran de
divertissement de siège
arrière
69
Pompe de liquide de
refroidissement RESS
70
—
71
Soupape ABS
72
—
Fusibles
73
389
Usage
—
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Le bloc-fusibles du tableau de bord se
trouve dans le compartiment de
rangement du tableau.
Appuyer sur les deux languettes de
verrouillage de chaque côté du
compartiment jusqu'à ce qu'elles
libèrent les côtés du tableau. Laisser le
compartiment s'abaisser de façon à
l'empêcher de nuire.
Pour remettre en place le
compartiment, inverser les étapes.
Le véhicule peut ne pas être équipé de
tous les fusibles et relais illustrés.
Le compartiment de rangement est
muni d'un verrou à poussoir. Pour
accéder aux fusibles, appuyer et
relâcher près du carré central du haut.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
390
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Fusibles
Fusibles
Usage
Usage
F11
Module confort/
commodité 3
F12
Connecteur de
diagnostic
F13
—
F14
—
F15
Caméra à vision arrière
F16
Affichage
F17
Commande CVC
F18
OnStar
F19
—
F20
Avertissement de
changement de voie
Fusibles
Usage
F21
—
F6
Verrouillage de colonne
F22
INFO 2
F7
Volet de boîte à gants
F23
F8
Module du siège
chauffant avant
Module de passerelle
centrale
F1
Prise électrique
F2
Pare-soleil
F3
Soufflante avant
F24
INFO 1
F4
Module confort/
commodité 8
F9
Module de détection et
de diagnostic
F25
Module de traitement
vidéo
F5
Colonne de direction
électrique
F10
Module confort/
commodité 4
F26
Commandes au volant
F27
Borne de recharge USB
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Fusibles
391
Usage
F28
Chargeur sans fil
F29
—
F30
Haut-parleur
Bloc-fusibles de coffre
Fusible
Usage
Fusible
Usage
F06
Siège à mémoire arrière
droit
Le boîtier à fusibles de coffre se
trouve derrière un couvercle du côté
passager du coffre.
F01
Supercondensateur
F02
Prise électrique du
coffre
F07
Module confort/
commodité 7
Le véhicule peut ne pas être équipé de
tous les fusibles, relais et fonctions
illustrés.
F03
Moteur de glace côté
conducteur
F08
Commutateur de
réglage du siège côté
conducteur
F09
Entrée passive/
démarrage passif
F04
—
F05
Ventilation de boîtier
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
392
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Fusible
Usage
F10
Caisson de basse
arrière
F11
Module de siège à
mémoire côté
conducteur
F12
—
F13
—
F14
Siège arrière droit
F15
Haut-parleur
d’extrêmes graves
avant gauche
Fusible
Usage
Fusible
Usage
F23
Fermeture arrière
F38
Soufflante arrière
F24
—
F39
F25
Ceinture de sécurité
avant gauche
Module d'alimentation
de la pompe à
carburant
F26
Désembueur arrière
F27
Haut-parleur
d’extrêmes graves
avant droit
F28
Amplificateur
F29
Toit ouvrant
F30
Module confort/
commodité 2
Module confort/
commodité 6
F40
—
F41
Prise électrique du
siège arrière pour les
accessoires
F42
Siège à mémoire arrière
gauche
F43
—
F44
Fermeture arrière
F45
Radio
F46
Calcul des objets
extérieurs/alerte
d'angle mort/détecteur
de radar à courte
portée
F16
Siège avant droit
F17
Sièges chauffants
arrière
F31
F18
Batterie de commande
de tension régulée
F32
Miroirs extérieurs
chauffants
F19
Commutateur de
rétroviseur de porte
F33
Glace du côté droit
F20
—
F34
Module de coffre
F47
—
F35
Module de charge
embarqué
F48
Siège avant droit
F49
F36
Module de sirène
d'alarme
Module de bourrelet à
mémoire
F37
Alimentation CA
F21
F22
Module de commande
d'intégration de
véhicule
—
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Fusible
Usage
F50
Module confort/
commodité 1
F51
Module de commande
de la boîte de vitesses
F52
Assistance au
stationnement
Fusible
Usage
Allumage du module
de commande du
moteur
R1
Prise électrique du
siège arrière pour les
accessoires
F65
Store de lunette arrière
R2
Pompe à carburant
F66
Caméra à vision arrière
R3
F67
Marche/démarrage/
divers
Run/Crank (marche/
démarrage)
Sièges ventilés
F54
Garniture de toit
F68
F55
Module du siège à
mémoire avant
Module de commande
d'amortissement
F69
Module de surveillance
de fuite d'émissions
par évaporation
Dispositif d'accord de
télévision
F70
—
F71
—
F57
Module de température
actuelle et de tension
F72
—
F58
—
F73
—
F74
—
F75
—
F59
Batterie du module de
commande du moteur
F60
Ceinture de sécurité
avant droite
F61
Feux de stationnement
F62
—
F63
—
Usage
F64
F53
F56
Relais
393
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
394
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs sont
équipés de pneus de haute qualité
provenant de l'un des plus
importants fabricants de pneus.
Reportez-vous au manuel de
garantie pour de l'information
concernant la garantie sur les
pneus et le service après-vente.
Pour de l'information
supplémentaire, consulter le
fabricant des pneus.
accident grave. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 251.
.
{ Avertissement
.
Des pneus mal entretenus
ou incorrectement utilisés
sont dangereux.
.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
éclater et provoquer un
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus surchargés.
Ceci pourrait entraîner un
accident et causer des
blessures graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir la
pression recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés ou
déchirés en cas de choc
brutal - comme lorsque
vous passez sur un nid de
poule. Garder les pneus à
la pression recommandée.
(Suite)
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il faut
les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés suite
à des impacts avec des
nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service autorisé
devrait réparer, remplacer,
enlever ou poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes comme
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Avertissement (Suite)
la neige, la boue, la glace,
etc. Un patinage excessif
peut faire éclater les
pneus.
Se reporter à la rubrique Pression
des pneus pour le fonctionnement
haute vitesse 0 404 pour connaître
le réglage de pression de gonflage
pour la conduite à haute vitesse.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être équipé de pneus
toute saison. Ces pneus sont conçus
pour offrir de bonnes performances
générales sur la plupart des
revêtements routiers et dans la
plupart des conditions météo. Les
pneus d'origine fabriqués selon les
critères de performance de pneus
spécifiques à GM possèdent un code
de spécification TPC marqué sur le
flanc. Les pneus toute saison d'origine
peuvent être identifiés au moyen des
deux derniers caractères de ce code
TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus d'hiver
sur le véhicule dans le cas où une
conduite fréquente sur des routes
recouvertes de neige ou de glace est
prévue. Les pneus toute saison offrent
une performance générale adéquate
dans la plupart des conditions de
conduite hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de performance
que les pneus d'hiver sur des routes
enneigées ou glacées. Se reporter à
Pneus d'hiver 0 395.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de pneus
d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver
sont conçus pour offrir une adhérence
accrue sur les routes couvertes de
neige ou de glace. Considérer poser
des pneus d'hiver sur le véhicule si
vous croyez conduire fréquemment
sur des routes couvertes de glace ou
de neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements sur
les offres de pneus d'hiver et sur le
bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus
neufs 0 412.
395
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits de
route et une durée de vie de la bande
de roulements plus courte. Après avoir
posé des pneus d'hiver, porter
attention aux changements de
freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même cote
de vitesse que les pneus d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient pas
offerts pour les pneus dont la côte de
vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous
choisissez des pneus d'hiver
présentant une cote de vitesse
inférieure, ne jamais excéder la vitesse
maximale des pneus.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
396
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Pneus taille mi-basse
Pneus d'été
Si le véhicule est chaussé de
pneus 245/45R19, 245/40R20, 245/
40ZR20 ou 245/40ZR20XL, ceux-ci
sont classifiés comme pneus à
profil bas.
Ce véhicule peut être livré d'usine avec
des pneus d'été haute performance.
Ces pneus sont munis d'une bande de
roulement spéciale et d'un composé
optimisés pour offrir des
performances maximales sur les
routes sèches ou mouillées. La
performance des pneus dotés de cette
bande de roulement spéciale et de ce
composé est réduite à basse
température, sur la glace et sur la
neige. Il est recommandé d'installer
les pneus d'hiver sur le véhicule s'il est
prévu de conduire fréquemment sous
des températures au-dessous d'environ
5 °C (40 °F) ou sur des routes
recouvertes de neige ou de glace. Se
reporter à Pneus d'hiver 0 395.
Attention
Les pneus à profil bas sont plus
susceptibles d'être endommagés par
les avaries routières et les impacts
sur la bordure de la chaussée que
les pneus à profil standard. Les
dommages aux pneus et aux
ensembles de roue peuvent survenir
par suite d'un contact avec des
imperfections ou des obstacles sur
la chaussée, comme des nids de
poule, ou des objets tranchants,
ou du frottement sur une bordure.
La garantie ne couvre pas ce genre
de dommage. Vous devez maintenir
la pression de gonflage appropriée
et, autant que possible, éviter le
contact avec les bordures, les nids
de poule, et autres avaries routières.
Attention
Les pneus d'été à hautes
performances comportent des
composés en caoutchouc qui
perdent de leur souplesse et
peuvent développer des fissures à la
surface de la bande de roulement
(Suite)
Attention (Suite)
par des températures inférieures à
-7 °C (20 °F). Toujours conserver les
pneus d'été à hautes performances
à l'intérieur et à des températures
supérieures à -7 °C (20 °F) quand ils
ne sont pas utilisés. Si les pneus
ont été soumis à des températures
égales ou inférieures à -7 °C (20 °F),
les laisser se réchauffer dans un
espace chauffé à au moins 5 °C (40
°F) pendant 24 heures, ou plus,
avant de les monter ou de conduire
un véhicule sur lequel ils sont
montés. Ne pas appliquer de
chaleur ni souffler d'air chaud
directement sur les pneus. Toujours
examiner les pneus avant
utilisation. Se reporter à Inspection
des pneus 0 409.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Étiquette sur paroi latérale
du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un pneu.
Se reporter à l'illustration « Code
de dimension du pneu » plus loin
dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère de
performance d'un pneu) : Les
pneus d'origine montés sur les
véhicules GM répondent aux
exigences de performance établies
par GM et le code TPC qui est
moulé sur leurs flancs. Ces
exigences de performance
respectent les normes de sécurité
établies par le gouvernement
fédéral.
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des véhicules à
moteur établies par le ministère
des transports des États-Unis.
397
Date de construction des pneus
DOT : Les quatre derniers chiffres
du TIN indiquent la date de
construction du pneu. Les deux
premiers chiffres représentent la
semaine (01-52) et les deux
derniers chiffre l'année. Par
exemple, la troisième semaine de
l'année 2010 sera indiquée par la
date DOT à quatre chiffres 0310.
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date de
fabrication. Il est moulé sur les
deux flancs du pneu, même si un
seul côté porte la date de
fabrication.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
398
ENTRETIEN DU VÉHICULE
secours compacte, se reporter à
Pneu de secours compact 0 432 et
Au cas d'un pneu à plat 0 418.
(5) Composition de la carcasse
du pneu : Type de câble et
nombre de plis sur les flancs et
sous la bande de roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform Tire
Quality Grading) (système de
classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent coter
les pneus en fonction de trois
facteurs de performance : l'usure
de la bande de roulement,
l'adhérence et la résistance à la
chaleur. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Classification uniforme de la qualité
des pneus 0 414.
(7) Limite de charge de gonflage
maximale à froid : Charge
maximale que le pneu peut
transporter et pression maximale
du pneu nécessaire pour soutenir
cette charge.
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la carcasse
du pneu : Type de câble et
nombre de plis sur les flancs et
sous la bande de roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte ou
un pneu à usage temporaire. La
roue de secours compacte doit
être utilisée en cas d'urgence
lorsque le pneu habituel a une
fuite d'air ou qu'il est à plat. Si le
véhicule est équipé d'une roue de
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date de
fabrication. Il est moulé sur les
deux flancs du pneu, même si un
seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de gonflage
maximale à froid : Charge
maximale que le pneu peut
transporter et pression maximale
du pneu nécessaire pour soutenir
cette charge.
(5) Gonflage des pneus : Le pneu
de la roue de secours compacte
doit être gonflé à 420 kPa (60 psi).
Pour plus de renseignements sur
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
la pression et le gonflage des
pneus, se reporter à Pression des
pneus 0 402.
Désignations des pneus
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un pneu.
La lettre « T » en début de code
signifie que le pneu est destiné à
un usage temporaire seulement.
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu typique
des voitures de tourisme.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère de
performance d'un pneu) : Les
pneus d'origine montés sur les
véhicules GM répondent aux
exigences de performance établies
par GM et le code TPC qui est
moulé sur leurs flancs. Ces
exigences de performance
respectent les normes de sécurité
établies par le gouvernement
fédéral.
Dimensions des pneus
(1) Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Version américaine
du système de dimensions
métriques. La lettre P initiale
indique un pneu de voiture de
tourisme conforme aux normes de
la Tire and Rim Association
américaine.
(2) Largeur des pneus : Mesure
(trois premiers chiffres) indiquant
la largeur de section du pneu en
millimètres d'un flanc à l'autre.
399
(3) Rapport d'aspect : Nombre à
deux chiffres indiquant le rapport
hauteur/largeur du pneu. Par
exemple, un rapport d'aspect de
60, tel qu'indiqué au repère 3 de
l'illustration, signifie que la
hauteur du pneu équivaut à 60%
de sa largeur.
(4) Code de construction : Lettre
utilisée pour indiquer le type de
construction de la carcasse du
pneu. La lettre R indique qu'il
s'agit d'un pneu à structure
radiale, la lettre D indique qu'il
s'agit d'un pneu à structure
diagonale, la lettre B indique qu'il
s'agit d'un pneu à structure
diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
(6) Description d'entretien : Ces
caractères indiquent l'indice de
charge et la cote de vitesse d'un
pneu. L'indice de charge
représente la capacité de charge
qu'un pneu peut transporter. La
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
400
ENTRETIEN DU VÉHICULE
cote de vitesse indique la vitesse
maximale à laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et définitions
de pneu
Pression d'air : Force exercée par
l'air à l'intérieur du pneu exprimée
en kilopascals (kPa) ou en livres
par pouce carré (psi).
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte de
vitesses automatique, lève-vitres
électriques, sièges à commande
électrique et climatisation.
Rapport d'aspect : Rapport entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Talon : Partie du pneu contenant
les câbles d'acier et qui s'appuient
contre la jante lorsqu'il est monté
sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale : Pneu
dont les plis se croisent à un angle
inférieur à 90° par rapport à l'axe
longitudinal de la bande de
roulement.
Pression des pneus à froid : La
pression de l'air dans un pneu,
mesurée en kPa (kilo Pascal) ou
en psi (livres par pouces carrés),
avant que le pneu n'ait accumulé
de la chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des
pneus 0 402.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de même
que la capacité maximale de
carburant, d'huile moteur et de
liquide de refroidissement, mais
sans passager ni chargement.
Marquage DOT : Code moulé sur
le flanc d'un pneu signifiant qu'il
répond aux normes de sécurité
des véhicules à moteur du U.S.
Department of Transportation
(DOT) (ministère des transports
des États-Unis). Le marquage DOT
comporte le numéro
d'identification du pneu, une
indication alphanumérique qui
identifie également le fabricant,
l'usine de fabrication, la marque et
la date de fabrication.
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 251.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 251.
PNBE ARRIÈRE : Poids nominal
brut sur l'essieu arrière. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 251.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
401
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours être
monté sur le côté extérieur du
véhicule.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à vide,
du poids des accessoires, de la
capacité nominale du véhicule et
du poids des options d'usine.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur les
voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
KiloPascal (kPa) : Unité métrique
pour la pression d'air.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre de
sièges, multiplié par 68 kg (150
livres). Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 251.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus recommandée
par le fabricant telle qu'elle est
indiquée sur l'étiquette des pneus.
Se reporter à Pression des pneus
0 402 et Limites de charge du
véhicule 0 251.
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric ») : Pneu monté sur
les camionnettes et sur certains
véhicules de tourisme
multifonctions.
Indice de charge : Nombre situé
entre 1 et 279 et représentant la
capacité de charge d'un pneu.
Pression de gonflage maximale :
Pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom du
fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à l'axe
longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située entre
la bande de roulement et le talon.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
402
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à une
vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le pneu
et la chaussée. Degré d'adhérence
fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois repères
d'usure, qui apparaissent sur la
bande de roulement pour indiquer
que la profondeur des sculptures
n'est plus que de 1,6 mm (1/
16 po). Se reporter à la rubrique
Quand faut-il remplacer les
pneus? 0 411.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la bande
de roulement des pneus. Les cotes
sont déterminées par chaque
fabricant de pneus, selon les
procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes sont
moulées sur le flanc des pneus. Se
reporter à Classification uniforme
de la qualité des pneus 0 414.
Capacité nominale du véhicule :
Nombre de places assises
désignées, multiplié par 68 kg (150
livres), plus le poids de la charge
établi. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 251.
Charge maximale sur le pneu :
Charge exercée sur un pneu en
raison du poids à vide, du poids
des accessoires, du poids des
occupants et du poids de la
charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en permanence
à un véhicule, affichant la capacité
nominale du véhicule et indiquant
la dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule 0 251.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la pression
d'air des pneus doit être adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne sont
appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention (Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur le
véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale nécessaire
pour soutenir le véhicule en
charge maximale. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 251.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser le
poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois. Ne pas oublier de
vérifier la roue de secours
compacte, si le véhicule en est
pourvue. La pression à froid de la
roue de secours compacte doit
correspondre à 420 kPa (60 psi).
Se reporter à Pneu de secours
compact 0 432.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
403
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1.6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la pression.
Si la pression de gonflage à froid
correspond à celle recommandée
sur l'étiquette d'information sur
les pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de gonflage
est faible, ajouter de l'air jusqu'à la
pression de gonflage
recommandée. Si la pression de
gonflage est trop élevée, appuyer
sur la tige métallique au centre de
la valve du pneu pour décharger
de l'air.
Revérifier la pression de gonflage
du pneu avec le manomètre pour
pneus.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
404
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Remettre les bouchons de valves
sur les corps des valves pour les
protéger des saletés et de
l'humidité et pour empêcher les
fuites. Utiliser uniquement des
bouchons de valve conçus par GM
pour le véhicule. Les capteurs
TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Pression des pneus pour le
fonctionnement haute
vitesse
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse,
160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute
une tension sur les pneus. Une
conduite à haute vitesse soutenue
entraîne une accumulation de
chaleur excessive, ce qui peut
causer une défaillance soudaine des
pneus. Ceci pourrait causer un
(Suite)
Avertissement (Suite)
accident et vous risquez de vous
tuer et de tuer d'autres personnes.
Certains pneus cotés pour la haute
vitesse exigent un réglage de
pression de gonflage pour une
utilisation à haute vitesse. Lorsque
la limite de vitesse et les conditions
routières permettent de conduire le
véhicule à grande vitesse, s'assurer
que les pneus sont cotés pour une
utilisation à haute vitesse, sont en
bon état et sont réglés à la bonne
pression de gonflage des pneus
froids pour la charge du véhicule.
Les pneus 235/50R18 97V ou 245/
45R19 98V installés sur les véhicules à
essence seulement, utilisés pour la
conduite à haute vitesse, soit
160 km/h (100 mi/h) ou plus, exigent
un réglage de pression de gonflage.
Pour les quatre pneus, régler la
pression de gonflage à froid à 270 kPa
(39 psi).
Les pneus 245/40R20 95W installés
sur les véhicules à essence seulement,
utilisés pour la conduite à haute
vitesse, soit 160 km/h (100 mi/h) ou
plus, exigent un réglage de pression de
gonflage. Régler la pression de
gonflage à froid à 290 kPa (42 psi).
Les pneus 245/40ZR20 95Y ou 245/
40ZR20XL (99Y) installés sur les
véhicules à essence seulement, utilisés
pour la conduite à haute vitesse, soit
160 km/h (100 mi/h) ou plus, exigent
un réglage de pression de gonflage.
Pour les pneus avants, régler la
pression de gonflage à froid à 240 kPa
(35 psi) et pour les pneus arrières, à
260 kPa (38 psi).
Les pneus 235/50R18 97V et 265/
45R18 101V installés sur les véhicules
hybrides, utilisés pour la conduite à
haute vitesse, soit 160 km/h
(100 mi/h) ou plus, exigent un réglage
de pression de gonflage. Régler la
pression de gonflage à froid à 290 kPa
(42 psi).
Remettre les pneus à la pression de
gonflage recommandée à froid quand
la conduite à grande vitesse est
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
terminée. Voir Limites de
charge du véhicule 0 251
et Pression des pneus 0 402.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de pression
des pneus (TPMS) utilise une
technologie radio et des capteurs pour
vérifier le niveau de pression des
pneus. Les capteurs TPMS surveillent
la pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de pression
à un récepteur se trouvant dans le
véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée par
le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du véhicule
ou l'étiquette de pression de gonflage
des pneus. (Si votre véhicule possède
des pneus de taille différente de celle
indiquée sur l'étiquette du véhicule ou
sur l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer la
pression de gonflage correct pour ces
pneus.)
À titre de fonction supplémentaire de
sécurité, votre véhicule a été équipé
d'un système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) qui allume
un témoin de basse pression des
pneus ou si un ou plusieurs pneus
sont significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les gonfler
à la pression correcte. Le fait de
conduire avec un pneu dégonflé de
manière significative, peut entraîner
un échauffement de pneu et sa
défaillance. Un gonflement insuffisant
peut également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut empêcher
un bon comportement du véhicule
ainsi que réduire sa capacité de
freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de la
responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage n'a
405
pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est associé à
la lampe témoin de basse pression de
gonflage des pneus. Lorsque le
système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ une minute,
puis reste allumée en permanence.
Cette séquence se poursuit jusqu'aux
prochains démarrages du véhicule
pendant toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en mesure
de détecter ou signaler une basse
pression de gonflage des pneus
comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent se
produire pour de nombreuses raisons,
telles que l'installation de pneus ou de
roues de rechange ou de type différent
empêchant le fonctionnement correct
du système de surveillance de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
406
ENTRETIEN DU VÉHICULE
pression des pneus. Toujours vérifier
la lampe témoin de
dysfonctionnement du système de
surveillance de pression des pneus
après le remplacement d'un(e) ou
plusieurs pneus ou roues sur votre
véhicule afin de vous assurer que les
pneus et roues de rechange
permettent au système TPMS de
continuer à fonctionner correctement.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la pression
de pneu 0 406.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 482.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu
pour avertir le conducteur en cas de
basse pression de pneu. Les capteurs
du TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression d'air dans les pneus et
transmettent les mesures de pression
à un récepteur se trouvant dans le
véhicule.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le TPMS allume le témoin
d'avertissement de basse pression de
pneu du bloc d'instruments. Si le
témoin s'allume, s'arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la
pression recommandée mentionnée
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 251.
Un message de contrôle de la pression
d'un pneu précis s'affiche à l'écran du
Centralisateur Informatique de Bord
(CIB). Le témoin d'avertissement de
basse pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que les pneus soient gonflés à la
pression appropriée. Grâce au CIB, on
peut consulter les pressions des
pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du CIB,
se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 180.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps froid,
lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une première
indication que la pression d'air
diminue et qu'il convient de gonfler à
la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, apposées sur
votre véhicule, indique la taille des
pneus d'origine du véhicule et la
pression de gonflage correcte à froid.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 251 pour un exemple
d'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement ainsi que pour
connaître son emplacement. Se
reporter également à Pression des
pneus 0 402.
Le TPMS peut vous avertir en cas de
basse pression d'un pneu, mais ne
remplace pas l'entretien normal des
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
pneus. Se reporter aux rubriques
Inspection des pneus 0 409,
Permutation des pneus 0 410
et Pneus 0 394.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour pneu
ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait endommager
les capteurs du système TPMS. Les
dommages aux capteurs du TPMS
sont causés en raison de
l'utilisation d'un mauvais enduit
d’étanchéité qui n'est pas couvert
par la garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les nécessaires de gonflage de pneu
installés en usine utilisent un liquide
d'étanchéité pour pneus agréé par GM.
L'utilisation de liquide d'étanchéité
pour pneus non agréé peut
endommager les capteurs TPMS. Se
reporter à Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 419 pour les
informations relatives aux éléments et
instructions du nécessaire de
gonflage.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système détecte
une panne, le témoin de pression
basse de pneu clignote pendant
une minute environ puis reste allumé
pendant le restant du cycle
d'allumage. Un message
d'avertissement s'affiche également au
CIB. Le témoin de panne et le message
du CIB s'allument à chaque cycle
d'allumage jusqu'à ce que le problème
soit corrigé. Les conditions
d'activation sont notamment :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de secours.
Le pneu de secours ne dispose pas
de capteur TPMS. Le témoin de
panne et le message du
centralisateur informatique de
bord (CIB) s'éteignent après le
407
remplacement de la roue, lorsque
le processus d'appariement du
capteur s'est déroulé avec succès.
Se reporter « Description du
processus d'appariement du
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été effectué
ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le témoin
d'anomalie et le message du CIB
doit disparaître une fois que le
processus d'appariement de
capteur a réussi. Se reporter à
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou endommagés.
Le témoin d'anomalie et le
message du CIB disparaîtront une
fois que les capteurs TPMS seront
posés et que le processus
d'appariement de capteur aura
réussi. Consulter votre
concessionnaire pour intervention.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
408
ENTRETIEN DU VÉHICULE
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues d'origine.
Des pneus et roues différents de
ceux recommandés peuvent
empêcher le fonctionnement
correct du TPMS. Se reporter à
Achat de pneus neufs 0 412.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner un
dysfonctionnement des capteurs
du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas détecter
ou signaler une basse pression de
pneu. Consulter votre concessionnaire
si le témoin de défaillance du TPMS et
le message du CIB apparaissent et
restent allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié avec
une nouvelle position de pneu/roue
après la permutation des pneus du
véhicule ou le remplacement d'un ou
de plusieurs capteurs TPMS. Le
processus d'appariement de capteur
TPMS doit également être effectué
après le remplacement d'un pneu de
réserve par un pneu de route
contenant un capteur TPMS. Le
témoin de panne et le message du CIB
doivent s'éteindre lors du cycle
d'allumage suivant. Les capteurs sont
appariés aux positions de pneu/roue, à
l'aide d'un outil de réapprentissage
TPMS, dans l'ordre suivant : pneu
avant du côté du conducteur, pneu
avant du côté du passager, pneu
arrière du côté du passager et arrière
du côté du conducteur. Consulter
votre concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un outil
de réapprentissage. Un outil de
réapprentissage TPMS peut également
être acheté. Consulter Outil
d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression des
pneus sur
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer les
quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettre le commutateur
d'allumage en position ON/RUN/
START (hors fonction/marche/
démarrage). Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage 0 255.
3. S'assurer que l'option d'affichage
des informations sur la pression
des pneus est activée. Le menu
Settings (réglages) permet
d'activer et de désactiver les
informations affichées au
centralisateur informatique de
bord (CIB). Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) 0 180.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
4. Utiliser la commande cinq voies
du centralisateur informatique de
bord sur le côté droit du volant
pour faire défiler l'écran de
pression des pneus, sous la page
d'informations du centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 180.
5. Presser et maintenir SEL au
centre de la commande à cinq
voies du CIB.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS s'affiche à l'écran du CIB.
6. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
7. Placer l'outil de réapprentissage
contre le flanc du pneu, à
proximité de la tige de valve.
Ensuite, appuyer sur le bouton
pour activer le capteur TPMS.
Un piaulement de l'avertisseur
sonore confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de pneu
et de roue.
8. Passer au pneu avant côté
passager et répéter l'étape 7.
9. Passer au pneu arrière côté
passager et répéter l'étape 7.
10. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 7.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le code
d'identification de capteur a été
jumelé avec le pneu arrière côté
conducteur et que le processus
de jumelage des capteurs TPMS
n'est plus actif. Le message
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS s'efface de l'écran du CIB.
Inspection des pneus
Nous préconisons une inspection
des pneus, y compris du pneu de
secours, si le véhicule en a un,
afin de vérifier s'ils ne sont pas
usés ou endommagés, au moins
une fois par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le caoutchouc
du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
11. Couper le contact.
12. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
409
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
410
.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Le pneu est crevé, entaillé ou a
des dommages impossibles à
réparer de façon satisfaisante
du fait de leur importance ou
de leur emplacement.
des roues. Se reporter à Quand
faut-il remplacer les pneus? 0 411 et
Remplacement de roue 0 416.
Permutation des pneus
Les pneus doivent être permutés
tous les 12 000 km /7 500 miles.
Se reporter à Programme
entretien 0 453.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure uniforme de
tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne pression
de gonflage des pneus et
rechercher des dommages aux
pneus ou aux roues. Si l'usure
anormale se poursuit après la
permutation, vérifier l'alignement
Utiliser ce schéma de permutation
si le véhicule est équipé de pneus
de tailles différentes à l'avant et à
l'arrière.
Ne pas permuter des pneus de
taille différente de l'avant à
l'arrière.
Respecter le schéma de
permutation lors de la
permutation de pneus de la même
dimension aux quatre roues.
Si le véhicule est doté d'une roue
de secours compacte, ne pas
l'inclure dans la permutation des
pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière à
la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Pression
des pneus 0 402 et Limites de
charge du véhicule 0 251.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 406.
S'assurer que tous les écrous de
roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue » sous
Capacités et spécifications 0 467.
{
Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la saleté
sur la roue ou sur les pièces
auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent se desserrer au fil
du temps. La roue pourrait se
détacher et provoquer un accident.
Lors du remplacement d'une roue,
enlever toute rouille ou saleté
des pièces du véhicule auxquelles la
roue s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
(Suite)
411
Avertissement (Suite)
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue après
un changement de roue ou une
permutation des pneus pour
empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter de
graisser la surface plate de
montage de la roue, et les écrous
ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer les
pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de conduite,
la charge du véhicule et l'état des
routes influencent le rythme d'usure
des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir à
quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la bande
de roulement restante est inférieure
ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se
reporter à Inspection des pneus 0 409
et Permutation des pneus 0 410.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec le
temps. Cela s'applique également à la
roue de secours, si le véhicule en est
équipé, même si elle n'est jamais
utilisée. De nombreux facteurs
notamment, les températures, les
conditions de chargement et le
maintien de la pression de gonflage
ont une incidence sur la rapidité du
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
412
ENTRETIEN DU VÉHICULE
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans, peu
importe l'usure de la bande de
roulement. La date de fabrication du
pneu est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et les
deux derniers chiffres représentent
l'année. Par exemple, la troisième
semaine de l'année 2010 aurait une
date DOT à quatre chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri des
rayons directs du soleil pour ralentir
le vieillissement. Cet endroit devrait
être libre de graisse, d'essence ou
d’autres substances qui peuvent
détériorer le caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de temps
peut entraîner l’usure des pneus par
aplatissement, ce qui peut causer des
vibrations lors de la conduite du
véhicule. Lorsqu’un véhicule est
entreposé pendant une période d’au
moins un mois, enlever les pneus ou
soulever le véhicule pour réduire le
poids appliqué sur les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le véhicule.
Les pneus montés avec
l'équipement d'origine ont été
conçus pour atteindre le niveau
des Spécifications des critères de
performance des pneus (TPC
Spec.) de General Motors. Quand
les pneus doivent être remplacés,
GM recommande fortement
l'achat de pneus répondant aux
mêmes spécifications TPC.
Le système de code TPC exclusif
GM prend en compte plus d'une
dizaine de spécifications critiques
qui affectent les performances
globales du véhicule, notamment
les performances du système de
freinage, la tenue de route et la
maniabilité, la traction asservie et
la surveillance de la pression des
pneus. Le numéro du code TPC de
GM a été moulé sur le flanc du
pneu près de la taille du pneu.
Si les pneus sont équipés d'une
sculpture de bande de roulement
toutes saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Pour plus d'informations,
voir Étiquette sur paroi latérale du
pneu 0 397.
GM recommande de remplacer les
pneus usés en jeu complet de
quatre. Une profondeur uniforme
de la bande de roulement sur tous
les pneus favorise le maintien de
la performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de la
stabilité. Si la permutation et
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
l'entretien appropriés ont été faits,
les quatre pneus devraient s'user
de façon uniforme. Se reporter à
Permutation des pneus 0 410 pour
de plus amples informations sur la
permutation des pneus appropriée.
Toutefois, s'il est uniquement
nécessaire de remplacer les pneus
usés d'un seul essieu, poser les
nouveaux pneus sur l'essieu
arrière.
Il est possible que des pneus hiver
de même valeur de vitesse que les
pneus d'origine ne soient
disponibles pour les pneus aux
caractéristiques H, V, W et ZR. Ne
jamais dépasser la capacité de
vitesse maximale d'un pneu
d'hiver si vous roulez avec des
pneus d'hiver avec une
caractéristique de vitesse faible.
413
{ Avertissement
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser lors
d'un entretien incorrect. Tenter
de monter ou démonter un
pneu peut amener des blessures
graves ou même la mort.
Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus ne
doivent monter ou démonter les
pneus.
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela causer
peut amener à ce que les bords
de la jante se fissurent après de
nombreux kilomètres
d'utilisation. Ceci peut causer
une défaillance soudaine du
pneu ou de la roue et entraîner
un accident. Utiliser
uniquement des pneus à
carcasse radiale sur les roues de
ce véhicule.
{ Avertissement
L'association de pneus de tailles
différentes (autres que celles
installées à l'origine sur le véhicule),
de marques différentes ou de types
différents peut entraîner la perte de
contrôle du véhicule, provoquant un
accident ou d'autres dégâts. Utiliser
le type, la dimension et la marque
corrects de pneus pour les quatre
roues.
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus qui
ne possèdent pas de numéro de
spécification TPC, s'assurer qu'ils
ont la même taille, le même indice
de charge, le même indice de
vitesse et la même structure
(radiale) que les pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
414
ENTRETIEN DU VÉHICULE
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 406.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 251.
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment les
caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs gonflables
anti-tonneaux, un système de traction
asservie, une commande de stabilité
électronique ou une transmission
intégrale, les performances de ces
systèmes peuvent également être
affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de performance
et de sécurité pour le véhicule ne
soit plus atteint lorsqu'il est monté
des pneus non recommandés pour
ces roues. Cela augmente les
risques d'accident et de blessures
graves. N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et les
faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 412 et Accessoires et
modifications 0 351.
Classification uniforme de
la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système développé
par le service National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) des États-Unis, qui
classe les pneus selon l'usure de la
bande de roulement, la traction, et
la température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules vendus
aux États-Unis. Les catégories sont
moulées sur les flancs de la
plupart des pneus des voitures
particulières. Le système de
classement de qualité de pneus
uniforme (UTQG) ne s'applique
pas aux pneus à lamelles, aux
pneus d'hiver, aux roues de
secours compactes, aux pneus
avec diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus à
production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors peuvent
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
varier en fonction de ces
catégories, ils doivent également
se conformer aux exigences de
sécurité fédérales et aux normes
supplémentaires de critères de
performance des pneus (TPC) de
General Motors.
Les catégories de qualité peuvent
être trouvées, le cas échéant, sur
le flanc du pneu, entre
l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de roulement
Les degrés d'usure de la bande de
roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur le
taux d'usure des pneus, lorsqu'ils
sont testés dans des conditions
contrôlées avec un programme de
test particulier du gouvernement.
Par exemple, un pneu de catégorie
150 s'userait une fois et demie
(1½) autant selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions réelles
de leur utilisation, et peut différer
grandement de la norme en raison
des variations dans les manières
de conduire, le nombre
d'entretiens, et les différences de
caractéristiques routières et de
climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C. Ces
catégories représentent la capacité
des pneus de pouvoir s'arrêter sur
une chaussée mouillée tel que
mesuré dans des conditions
contrôlées sur des surfaces de test,
spécifiées par le gouvernement,
sur l'asphalte et le béton. Un pneu
415
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et ne
comprend pas les accélérations,
les virages, l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à dissiper
la chaleur lors d'un essai effectué
dans des conditions contrôlées sur
une roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la dégradation
du matériau du pneu et en réduire
la durée de vie. Une température
excessive peut entraîner une
défaillance soudaine du pneu. La
catégorie C correspond à un
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
416
ENTRETIEN DU VÉHICULE
niveau de performance auquel
tous les pneus de voitures
particulières doivent se conformer
selon la norme n° 109 Federal
Motor Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que le
niveau minimum requis par la loi.
Avertissement : La catégorie de
température pour ce pneu est
établie pour un pneu correctement
gonflé qui n'est pas surchargé.
Une vitesse excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été alignés
et équilibrés en usine pour permettre
la plus longue durée de vie possible
des pneus et le meilleur rendement de
l'ensemble. Le parallélisme des roues
et l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire sensiblement d'un côté
ou de l'autre. Une légère traction sur
la gauche ou sur la droite, selon
l'arrondi de la route et/ou d'autres
variations de la surface de la route
comme des creux ou des ornières, est
normale. Si le véhicule vibre en
roulant sur une route lisse, les pneus
et les roues peuvent devoir être
rééquilibrés. Consulter votre
concessionnaire pour un bon
diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée, fissurée
ou très rouillée ou corrodée. Si les
boulons de roue persistent à se
relâcher, vous devrez remplacer la
roue ainsi que ses boulons et ses
écrous. Si la roue fait l'objet d'une
fuite d'air, la remplacer. Certaines
roues en aluminium peuvent être
réparées. Si l'un de ces problèmes se
pose, consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le type
de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même diamètre,
la même largeur et le même déport et
être montée de la même manière que
la roue qu'elle remplace.
Remplacer les roues, les boulons de
roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de surveillance
de pression de pneu (TPMS) par
des pièces GM neuves d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et les
mauvais boulons ou écrous de roue.
Cela pourrait nuire au freinage et à
la maniabilité du véhicule.
Il pourrait y avoir des fuites d'air au
niveau des pneus, ce qui peut
entraîner une perte de maîtrise et
provoquer un accident. Toujours
utiliser les roues de secours
appropriées et les boulons ou
écrous de roues corrects.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention
Un roue incorrecte peut causer des
problèmes de durée de vie de palier,
de refroidissement des freins, de
calibrage de compteur de vitesse ou
de totalisateur, de portée des
projecteurs, de hauteur de
pare-chocs, de garde au sol du
véhicule et espace entre les pneus
ou les chaînes de pneu par rapport
à la carrosserie et au châssis.
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne vous
est pas possible de savoir comment
cette roue a été utilisée et quelle
distance elle a parcouru. Elle peut
présenter une défaillance
soudainement et amener un
accident. Lorsque vous remplacer
des roues, utiliser des nouvelles
roues GM originales.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Si le véhicule est chaussé de pneus
265/45R18 à l'arrière, ne pas utiliser
de chaînes antidérapantes. Le
dégagement est insuffisant. Des
chaînes antidérapantes utilisées sur
un véhicule n'ayant pas le
dégagement suffisant peuvent
causer des dommages aux freins, à
la suspension ou à d'autres pièces
du véhicule. La zone endommagée
par des chaînes pourrait causer une
perte de contrôle et une collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si le
fabricant du dispositif en
recommande l'utilisation d'après la
dimension des pneus et les
conditions routières. Respecter les
instructions du fabriquant. Pour
éviter d'endommager le véhicule,
conduire lentement, régler ou
enlever le dispositif s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas
(Suite)
417
Avertissement (Suite)
faire patiner les roues. Si des
dispositifs de traction sont utilisés,
les poser sur les roues arrière.
Attention
Si le véhicule est chaussé de pneus
d'une taille autre que 265/45R18 à
l'arrière, utiliser des chaînes pour
pneus uniquement si la loi
l'autorise et en cas de nécessité.
Utiliser des chaînes de profil bas
qui ajoutent un maximum de
10 mm d'épaisseur à la bande de
roulement et aux parois intérieures
de pneu. Utiliser des chaînes de la
taille appropriée pour les pneus. Les
installer sur les pneus de l'essieu
arrière. Ne pas utiliser de chaînes
sur les pneus de l'essieu avant. Les
serrer autant que possible avec les
extrémités solidement fixées.
Conduire lentement et respecter les
instructions du fabricant des
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
418
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention (Suite)
chaînes. Si les chaînes entrent en
contact avec le véhicule, arrêter et
les resserrer immédiatement. Si le
contact se poursuit, ralentir jusqu'à
l'arrêt. Conduire trop vite ou faire
patiner les roues avec les chaînes
endommage le véhicule.
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate lorsque le
véhicule est en mouvement, surtout si
les pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus 0 394.
En cas de fuite, l'air s'échappera du
pneu probablement très lentement.
Toutefois, en cas d'éclatement d'un
pneu, voici quelques informations sur
ce qui risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
Avertissement (Suite)
En cas d'éclatement d'un pneu arrière,
particulièrement dans un virage, le
véhicule se comportera comme lors
d'un dérapage. Relâcher la pédale
d'accélérateur et diriger le véhicule
pour le redresser. La situation peut
être bruyante et accompagnée de
chocs. Freiner doucement jusqu'à
l'arrêt, sur le côté de la route, autant
que possible.
{ Avertissement
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu à
plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au concessionnaire
(Suite)
ou à un centre de service autorisé
de réparer ou de remplacer le pneu
à plat le plus tôt possible.
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous pour
effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement pour
changer un pneu à plat. Si vous
l'utilisez à d'autres fins, vous ou
d'autres personnes pourriez être
gravement blessés ou tués si le
véhicule glissait hors du cric. Si un
cric est offert avec le véhicule, ne
l'utiliser que pour changer un pneu
à plat.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la roue
en conduisant très lentement vers un
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
terrain plat, bien à l'écart de la route,
si possible. Allumer les feux de
détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 219.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut glisser
du cric et se renverser ou tomber
provoquant ainsi des blessures ou
la mort. Trouver un endroit de
niveau pour changer le pneu. Pour
empêcher le véhicule de se
déplacer :
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la boîte
de vitesses manuelle en
première (1) ou en marche
arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
(Suite)
419
Avertissement (Suite)
4. Demander aux occupants de
sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue, selon
l'équipement, des deux côtés
du pneu au coin opposé du
pneu changé.
Ce véhicule peut être fourni avec un
cric et un pneu de secours ou avec un
nécessaire de compresseur et de
l'enduit d'étanchéité. Pour utiliser le
cric et le pneu de secours, se reporter
à Changement de pneu 0 427. Pour
utiliser le nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur, se
reporter à Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 419.
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon l'équipement.
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes expliquent
comment réparer ou changer un pneu.
Nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité
{ Avertissement
Faire tourner au ralenti le moteur
du véhicule dans un endroit clos
doté d'une mauvaise ventilation est
dangereux. Les gaz d'échappement
du moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. L'échappement du moteur
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
420
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
contient du monoxyde de carbone
(CO) qui est invisible et inodore.
Il peut entraîner une perte de
conscience, voire la mort. Ne jamais
faire tourner le moteur dans un
endroit clos dépourvu de ventilation
d'air frais. Pour obtenir de plus
amples renseignements, se reporter
à la rubrique Échappement du
moteur 0 271.
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneus ou de tout
autre équipement dans l'habitacle
du véhicule peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque ou
de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger le nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu dans son
emplacement d'origine.
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut
causer sa rupture et entraîner des
blessures. S'assurer de lire et de
suivre les instructions du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de
compresseur et gonfler le pneu à la
pression recommandée. Ne pas
dépasser la pression recommandée.
Si votre véhicule est doté d'un
nécessaire d'enduit d'étanchéité et de
compresseur, il peut être dépourvu de
roue de secours ou d'équipement de
changement de pneu et certains
véhicules sont dépourvus
d'emplacement de rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à boucher
temporairement les percements
jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande
de roulement du pneu. Il peut aussi
servir à regonfler un pneu gonflé
insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue,
si les flancs sont endommagés ou si la
perforation est importante, le pneu est
trop endommagé pour que le
nécessaire de compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu soit efficace.
Se reporter à Assistance routière 0 475.
Veiller à lire et suivre toutes les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Le nécessaire comprend :
421
La quantité disponible d'enduit
d'étanchéité est limitée à un seul
pneu. Après utilisation, la cartouche
doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur pour obturer et
gonfler temporairement un pneu
crevé
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette
collée sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneu (4).
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité sur la cartouche
d'enduit d'étanchéité de pneu. La
cartouche (4) doit être remplacée
avant sa date de péremption. Des
cartouches d'enduit d'étanchéité de
pneu de rechange sont disponibles
chez votre concessionnaire.
Lorsque vous utilisez le nécessaire
d'enduit d'étanchéité pour pneus et de
compresseur par temps froid, chauffer
le nécessaire pendant cinq minutes
dans un environnement chauffé. Cela
permettra de gonfler le pneu plus
rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la roue
en conduisant très lentement vers un
terrain plat. Allumer les feux de
détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 219.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat
0 418 pour d'autres avertissements de
sécurité importants.
Ne pas retirer les objets pouvant avoir
transpercé le pneu.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
422
ENTRETIEN DU VÉHICULE
1. Retirer la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu (4) et le
compresseur de son
emplacement de rangement. Se
reporter à Stockage de la trousse
compresseur et joint d'étanchéité
de pneu 0 427.
(1) en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol
près du pneu plat.
5. Faire glisser la base de la
cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) dans la fente du
sommet du compresseur (6) pour
le maintien en position verticale.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée près
du sol afin que le flexible
l'atteigne.
4. Fixer le flexible d'air uniquement
(10) à la soupape d'entrée de la
cartouche d'enduit d'étanchéité
6. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en le
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
7. Fixer le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) à la tige de la
soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'au serrage.
8. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique pour
accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils des
autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises
d'alimentation 0 136.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour accessoires,
ne pas utiliser l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
9. Démarrer le véhicule. Le moteur
doit tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le produit
et l'air dans le pneu.
Le manomètre (8) affiche
initialement une pression élevée
lorsque le compresseur injecte
l'enduit d'étanchéité dans le
pneu. Lorsque l'enduit est
complètement réparti dans le
pneu, la pression chute
rapidement et commence à
s'élever à nouveau au moment
où le pneu se gonfle d'air
uniquement.
11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre
la pression de gonflage
recommandée à l'aide du
manomètre (8). La pression de
gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 402.
Le relevé du manomètre (8) peut
être plus élevé que la pression
effective des pneus lorsque le
compresseur est en marche.
Couper le compresseur pour
obtenir un relevé exact de
pression. Le compresseur peut
être mis en/hors fonction jusqu'à
obtention de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout
d'environ 25 minutes, ne pas
conduire davantage le véhicule. Le
pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé
ou obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire et
(Suite)
423
Attention (Suite)
dévisser le flexible de gonflage de la
valve du pneu. Se reporter à
Assistance routière 0 475.
12. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et
continue à fuir jusqu'à ce que le
véhicule roule et que l'enduit
d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les étapes
13-21 doivent être effectuées
immédiatement après l'étape 12.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation.
13. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour accessoires
du véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
424
ENTRETIEN DU VÉHICULE
14. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) dans le sens
antihoraire pour le déposer de la
tige de soupape de pneu.
sans enduit d'étanchéité pour
gonfler un pneu sous-gonflé (non
perforé) ».
15. Reposer le capuchon de la tige de
valve du pneu.
16. Retirer la cartouche d'enduit (4)
de la fente au sommet du
compresseur (6).
17. Faire tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le
flexible d'air (2) dans le sens des
aiguilles d'une montre dans la
soupape d'entrée (1) de
cartouche d'enduit d'étanchéité
pour prévenir les fuites.
19. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
20. Si le pneu à plat peut être gonflé
à la pression de gonflage
recommandée, retirer l'étiquette
indiquant la vitesse maximale de
la cartouche d'enduit
d'étanchéité et la placer dans un
endroit bien visible.
Ne pas dépasser la vitesse
indiquée sur cette étiquette
avant que le pneu endommagé
soit réparé ou remplacé.
21. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
22. Parcourir immédiatement 8 km
(5 mi) pour répartir l'enduit
d'étanchéité dans le pneu.
23. S'arrêter dans un endroit sûr et
vérifier la pression du pneu. Se
reporter aux étapes 1-10, sous
« Utilisation de l'enduit
d'étanchéité et du compresseur
Si la pression du pneu a chuté à
moins de 68 kPa (10 psi),
c'est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter le
véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
d'étanchéité puisse l'obturer. Se
reporter à Assistance
routière 0 475.
Si la pression des pneus n'est pas
chuté de plus de 68 kPa (10 psi)
par rapport à la pression de
gonflage recommandée, procéder
au gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de gonflage
recommandée.
24. Essuyer l'enduit d'étanchéité de
la roue, du pneu et du véhicule.
25. Mettre au rebut la cartouche (4)
d'enduit d'étanchéité chez un
concessionnaire local ou
conformément à la
réglementation locale et aux
usages.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
26. Remplacer la cartouche d'enduit
d'étanchéité par une cartouche
neuve disponible auprès de votre
concessionnaire.
27. Après avoir obturé
temporairement un pneu à l'aide
du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur,
conduire le véhicule chez un
concessionnaire agréé dans un
rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer
le pneu.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non crevé)
425
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Le nécessaire comprend :
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la roue
en conduisant très lentement vers un
terrain plat. Allumer les feux de
détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 219.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat
0 418 pour d'autres avertissements de
sécurité importants.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
426
ENTRETIEN DU VÉHICULE
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement. Se
reporter à Stockage de la trousse
compresseur et joint d'étanchéité
de pneu 0 427.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol
près du pneu plat.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée près
du sol afin que le flexible
l'atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en le
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
5. Fixer le flexible d'air uniquement
(10) à la tige de la soupape de
pneu par rotation dans le sens
des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique pour
accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils des
autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises
d'alimentation 0 136.
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 402.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour accessoires,
ne pas utiliser l'allume-cigarette.
Le relevé du manomètre (8) peut
être plus élevé que la pression
effective des pneus lorsque le
compresseur est en marche.
Couper le compresseur pour
obtenir un relevé exact de
pression. Le compresseur peut
être mis en/hors fonction jusqu'à
obtention de la pression correcte.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
7. Démarrer le véhicule. Le moteur
doit tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air
uniquement dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre
la pression de gonflage
recommandée à l'aide du
manomètre (8). La pression de
gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout
d'environ 25 minutes, ne pas
conduire davantage le véhicule. Le
pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé
ou obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire et
dévisser le flexible de gonflage de la
valve du pneu. Se reporter à
Assistance routière 0 475.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors
de la manipulation du
compresseur qui peut être chaud
après l'usage.
11. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour accessoires
du véhicule.
compartiment dans le bas de son
logement qui peut être utilisé pour
gonfler des matelas pneumatiques,
des ballons, etc.
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu
Pour accéder au nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur :
4. Retirer le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité du sac.
Pour ranger le nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur,
inverser les étapes.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
1. Ouvrir le coffre.
12. Tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
antihoraire pour le déposer de la
tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige de
valve du pneu.
14. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des adaptateurs
d'accessoires placés dans un
2. Soulever le couvercle.
3. Retirer le sac.
427
1.
2.
3.
4.
5.
Cric
Écrou de fixation
Trousse d'outils
Courroie
Clé
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
428
ENTRETIEN DU VÉHICULE
6. Crochet de remorquage
(option)
Pour accéder à la roue de secours et
aux outils :
1. Ouvrir le coffre.
2. Retirer la protection de la roue
de secours et attacher sa poignée
au rebord du coffre.
4. Retirer le cric et les outils de leur
support et placez-les à côté de la
roue à changer.
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de sécurité
avant de poursuivre. Se reporter
à Au cas d'un pneu à plat 0 418.
2. Faire tourner la clé de roue dans
le sens antihoraire pour desserrer
et retirer les capuchons d'écrou
de roue.
3. Tourner l’écrou de retenue dans
le sens antihoraire et retirer la
roue de secours. Placer la roue de
secours à côté du pneu à
remplacer.
3. Faire tourner la clé de roue vers
dans le sens antihoraire pour
desserrer tous les écrous de roue,
mais ne pas les retirer pour le
moment.
4. Placer le cric près du pneu
dégonflé.
5. Placer la roue de secours
compacte près de soi.
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer sous
un véhicule mis sur cric. Si le
véhicule quitte le cric, vous risquez
de graves blessures, voire le décès.
Ne jamais se placer sous un
véhicule soutenu uniquement par
un cric.
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Avertissement (Suite)
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous pour
effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement pour
changer un pneu à plat. Si vous
l'utilisez à d'autres fins, vous ou
d'autres personnes pourriez être
gravement blessés ou tués si le
véhicule glissait hors du cric. Si un
cric est offert avec le véhicule, ne
l'utiliser que pour changer un pneu
à plat.
6. Placer l'extrémité hexagonale du
tube de la clé sur la tête
hexagonale du cric.
7. Placer le cric sous le véhicule.
Attention
429
creux des appuis du cric, comme
illustré. N'utiliser le cric dans
aucune autre position.
S'assurer que la tête du cric de
levage se trouve dans la bonne
position, sinon cela peut
endommager le véhicule. Toute
réparation découlant d'une telle
erreur ne serait pas couverte par la
garantie.
9. Lever le véhicule en tournant la
poignée du cric dans le sens des
aiguilles d'une montre. Le
soulever suffisamment de
manière à ce que la roue de
route ne touche pas le sol.
8. Placer la tête de levage du cric à
l'emplacement du cric le plus
proche du pneu plat, dans le
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
430
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les écrous.
Ceci risquerait de desserrer les
écrous. Les roues du véhicule
peuvent tomber et entraîner une
collision.
14. Remettre en place les écrous de
roue. Serrer chaque écrou à la
main jusqu'à ce que la roue
tienne sur le moyeu.
10. Enlever tous les écrous de roue.
11. Déposer la roue au pneu plat.
15. Abaisser le véhicule en faisant
tourner le levier du cric dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la saleté
sur la roue ou sur les pièces
auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent se desserrer au fil
du temps. La roue pourrait se
détacher et provoquer un accident.
Lors du remplacement d'une roue,
enlever toute rouille ou saleté
des pièces du véhicule auxquelles la
roue s'attache. En cas d'urgence, un
(Suite)
{ Avertissement
12. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue, des
surfaces, de montage et de la
roue de secours.
13. Placer la roue de secours
compacte sur la surface de
montage de la roue.
Une roue pourrait se desserrer ou se
détacher si les écrous de roue sont
serrés de façon incorrecte. Les
écrous de roue doivent être serrés à
l'aide d'une clé dynamométrique au
couple adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Entreposage d'un pneu crevé ou
d'un pneu de secours et des
outils
Avertissement (Suite)
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 467 pour les couples
prescrits des écrous de roue
d'origine.
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor. Pour
éviter des réparations coûteuses des
freins, serrer les écrous de roue
également et fermement, dans
l'ordre approprié et au couple
adéquat. Pour le couple de serrage
des écrous de roues, se reporter à la
rubrique Capacités et
spécifications 0 467.
431
{ Avertissement
16. Serrer les écrous de roue
fermement en croix, selon le
schéma.
17. Abaisser complètement le cric et
le retirer de sous le véhicule.
18. Serrer les écrous de roue
fermement à l'aide de la clé
de roue.
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque ou
de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à l'emplacement
correct.
Pour ranger une roue crevée ainsi que
les outils :
1. Ouvrir le coffre.
2. Remettre le cric et les outils à
leur place originale, dans leur
réceptacle près de la roue de
secours.
3. Replacer la protection de la roue
de secours.
4. Placer à plat le pneu dans le
compartiment de rangement
arrière.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
432
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Pneu de secours compact
Si la courroie se termine par une
boucle permettant de maintenir
la roue crevée en place, aller à
l'étape 5. S'il n'y a pas de boucle,
aller à l'étape 8.
{ Avertissement
8. Passer l'extrémité de la sangle
munie d'un crochet à travers
la roue.
9. Attacher le crochet au point
d'arrimage à l'arrière du véhicule.
5. Acheminer l'extrémité bouclée de
la sangle (3) dans un des points
d'arrimage (1) placés à l'arrière
du véhicule.
6. Passer le crochet (2) dans la
boucle (3).
7. Tirer la courroie afin de la serrer
autour du point d'arrimage (1).
10. Serrer la sangle.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une roue
pleine grandeur dès que possible.
La conduite avec plus d'un pneu de
secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et de
la maniabilité du véhicule. Ceci
pourrait causer une collision et
vous ou d'autres personnes pourriez
être blessés. Ne pas utiliser qu'un
seul pneu de secours compact à
la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue de
secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine, mais
peut perdre de l'air au fil du temps.
Vérifier régulièrement sa pression de
gonflage, qui doit être de 420 kPa
(60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se comportera
différemment lorsque la roue de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
En utilisant une roue de secours
compacte, les systèmes AWD (selon
l'équipement), ABS et antipatinage
peuvent s'engager jusqu'à ce que la
roue de secours soit reconnue par le
véhicule, spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
Attention
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le pneu
de secours compact peut rester
coincé dans les rails de guidage.
Ceci peut endommager le pneu, la
roue et peut-être d'autres pièces du
véhicule.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue de
secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu de
secours et sa roue ensemble.
Attention
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi que
les chaînes. Ne pas utiliser de
chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
433
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 379.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les batteries,
bornes et accessoires connexes
contiennent du plomb et des
composés de plomb, des produits
chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant provoquer des
(Suite)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
434
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Avertissement (Suite)
malformations congénitales ou
autres problèmes de reproduction.
Les batteries contiennent également
d'autres produits chimiques
considérés par l'État de Californie
comme cancérigènes. SE LAVER
LES MAINS APRÈS
MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 351.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous blesser.
Elles peuvent être dangereuses
parce que :
. Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou s'enflammer.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains ou
tous ces éléments peuvent vous
blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du véhicule
en poussant ou en tirant ne
fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
Moteur L4 de 2.0 L illustré, moteurs
V6 de 3.0 L et V6 de 3.6 L similaires
1. Borne positive auxiliaire de la
batterie déchargée
2. Point de mise à la masse
négative auxiliaire de la
batterie déchargée
3. Borne négative de la batterie
en bon état
4. Borne positive de la batterie
en bon état
La borne positive auxiliaire (1) de
démarrage par batterie et le point de
mise à la masse négative auxiliaire (2)
pour la batterie déchargée sont du
côté conducteur du véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
La borne négative (3) et la borne
positive (4) de démarrage par batterie
auxiliaire se trouvent sur la batterie
du véhicule servant de batterie
auxiliaire.
La connexion de démarrage positive
par batterie auxiliaire pour la batterie
déchargée se trouve sous un couvercle
rouge. Déposer le couvercle pour
exposer la cosse.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède pas
de circuit 12 V avec masse négative,
les deux véhicules risquent des
dégâts. Utiliser uniquement un
véhicule qui possède un circuit 12 V
avec masse négative pour
démarrage au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules de
manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Serrer fermement le frein de
stationnement et placer le levier
de sélection en position de
stationnement (P). Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 264.
Attention
Si des accessoires sont laissés sous
tension ou branchés pendant la
procédure de démarrage par câbles,
ils pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie d'appoint.
4. Couper le contact. Éteindre
toutes les lampes et accessoires
des deux véhicules, sauf les feux
de détresse si nécessaire.
435
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
Garder les mains, les vêtements et
les outils à l'écart des ventilateurs.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie. Des
personnes ont été blessées par ces
explosions et quelques-unes sont
même devenues aveugles. Utiliser
une lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par mégarde
vous en éclaboussez dans les yeux
ou sur la peau, rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
436
ENTRETIEN DU VÉHICULE
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart des pièces
mobiles une fois que le moteur est
en marche.
5. Brancher une des extrémités du
câble positif (+) rouge à la borne
positive (+) à distance de la
batterie à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la borne
positive (+) de la batterie en
bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
8. Brancher l'autre extrémité du
câble noir négatif (-) au point de
mise à la masse négative (-) de la
tour d'amortisseur du côté
conducteur pour la batterie
déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le véhicule
doit être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le bon
ordre, un court-circuit électrique
peut survenir et endommager le
véhicule. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Toujours
raccorder et déposer les câbles
volants dans l'ordre correct, en
s'assurant que les câbles ne se
touchent pas et qu'ils ne sont pas
en contact avec une autre pièce
métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer les
câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Remorquage du
véhicule
Attention
Remorquer un véhicule en panne de
manière incorrecte peut
occasionner des dégâts. Les dégâts
ne sont pas couverts par la garantie
du véhicule.
Ne pas accrocher ou amarrer à des
éléments de la suspension. Utiliser
les courroies appropriées autour des
pneus pour sécuriser le véhicule.
Faire remorquer le véhicule sur un
plateau de remorquage. Un véhicule
de remorquage équipé d'un dispositif
pour soulever les roues peut
endommager le véhicule.
Consulter votre concessionnaire ou un
service de remorquage professionnel si
le véhicule en panne doit être
remorqué.
Utiliser l'œillet de remorquage pour le
remorquage d'un véhicule en panne ou
le charger sur un plateau. L'œillet de
remorquage ne peut être utilisé pour
récupérer un véhicule hors route.
Attention
L'utilisation incorrecte d'un œillet
de remorquage peut endommager le
véhicule. La prudence est de rigueur
et de basses vitesses sont
obligatoires pour éviter tout dégât
au véhicule.
Ouvrir soigneusement le couvercle sur
le bouclier à l'aide de la petite encoche
qui dissimule la prise de remorquage.
Poser l'œillet de remorquage dans la
douille en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Retirer l'œillet en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre. Lorsque l'œillet de
remorquage est déposé, replacer le
couvercle avec l'encoche à la position
d'origine.
437
Remorquage d'un véhicule
récréatif
Le remorquage récréatif de véhicules
signifie remorquer le véhicule derrière
un autre véhicule, comme par exemple
une autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant les
quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux autres
roues surélevées à l'aide d'un appareil
appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule tractant?
S'assurer de lire les
recommandations du fabricant du
véhicule tractant.
. Quelle est la distance à parcourir?
Il y a des restrictions quant à la
distance et à la durée du
remorquage de certains véhicules.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
438
.
.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Le matériel de remorquage
approprié sera-t-il utilisé?
Consulter votre concessionnaire
ou un professionnel en
remorquage pour obtenir des
conseils supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient de
s'assurer que le véhicule est prêt à
être remorqué.
Remorquage pneumatique
Attention
Attention (Suite)
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes de
la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
utilisez un bouclier, n'en utiliser
qu'un seul qui se fixe au véhicule de
remorquage.
Remorquage avec chariot
(véhicules à traction arrière)
Le véhicule n'a pas été conçu pour
être remorqué avec les quatre roues
au sol. Si le véhicule doit être
remorqué, utiliser un chariot. Se
reporter aux informations suivantes
sur le remorquage avec chariot.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à
l'avant de la calandre du véhicule
remorqué pourrait restreindre le
flux d'air et causer des dommages à
la transmission. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Si vous
(Suite)
Pour remorquer un véhicule à traction
arrière sur un chariot :
1. Fixer le chariot au véhicule de
remorquage en suivant les
instructions du fabricant du
chariot.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
2. Mettre les roues arrière sur le
chariot.
3. Mettre la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
439
Remorquage avec chariot
(véhicules à transmission
intégrale)
4. Serrer à fond le frein de
stationnement.
5. Utiliser un dispositif de serrage
adéquat conçu pour le
remorquage pour bloquer les
roues avant en position de ligne
droite.
6. Fixer le véhicule sur le chariot en
suivant les instructions du
fabricant.
7. Ne desserrer le frein de
stationnement qu'après avoir
solidement attaché le véhicule à
remorquer au véhicule tracteur.
8. Couper le contact.
Les véhicules à transmission intégrale
ne peuvent être remorqués sur un
chariot.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
440
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Entretien de l'apparence
Soin extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les serrures
après utilisation. Se reporter à Liquides
et lubrifiants recommandés 0 462.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule, le
laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole, acides
ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages, ces
derniers ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Des produits
(Suite)
Attention (Suite)
Attention
de nettoyage approuvés sont offerts
par le concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité nécessaires
et l'élimination appropriée de tout
produit d'entretien du véhicule.
N'utiliser de haute pression pour
aucun composant du compartiment
moteur portant le symbole e.
Attention
Éviter un lavage à haute pression à
une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède 8 274 kPa
(1 200 psi) peut endommager ou
arracher la peinture et les
autocollants.
Ceci peut provoquer des dégâts qui
ne sont pas couverts par la garantie
du véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes de
lavage. L'essuie-glace avant et arrière
(option) doit être désactivé. Retirer
tous les accessoires qui risquent des
dégâts ou des interférences avec
l'équipement de lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et après
le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la surface,
ils peuvent laisser des taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux et
propre ou d'une serviette en coton.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Soin de finition
L'application d'un scellant transparent
ou d'une cire du marché des pièces de
rechange n'est pas recommandée.
Si les surfaces peintes sont
endommagées, consulter le
concessionnaire pour faire évaluer et
réparer les dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les excréments
d'oiseaux, les produits chimiques
provenant des cheminées industrielles,
etc., peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion pour
enlever les résidus de la surface de
peinture. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des produits de
nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les autocollants,
le simili-bois ou les peintures mates
sous peine de les endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse rotative
ou un polissage agressif sur une
couche de base/couche transparente
de peinture de finition peut
dégrader celle-ci. Utiliser
uniquement des cires et des
produits à polir non abrasifs conçus
pour la couche de base/couche
transparente de peinture de finition
d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
441
Protection des moulures métalliques
brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut blanchir
et ternir la finition ou entraîner
du piquage. Ces dégâts ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable. Afin
d'éviter tout dégât, toujours suivre ces
instructions de nettoyage :
. Vérifier que la moulure est fraîche
au toucher avant d'appliquer toute
solution de nettoyage.
. Utiliser uniquement des solutions
de nettoyage approuvées pour
l'aluminium, le chrome ou l'acier
inoxydable. Certains produits sont
fortement acides ou contiennent
des substances alcalines et
peuvent endommager les
moulures.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
442
.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions du
fabricant.
.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas destinés
à un usage pour l'automobile.
.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin de
protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes, décalques,
et bandes.
Pour nettoyer les phares, les diffuseurs
extérieurs, les emblèmes, les
autocollants, et les rayures, n'utiliser
que de l'eau tiède ou froide, un chiffon
doux et un nettoyant pour voitures.
Suivre les directives de la rubrique
« Lavage du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont réalisés
en plastique. Certains possèdent un
recouvrement protecteur UV. Ni
nettoyer, ni essuyer les
couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits suivants
sur les recouvrements de lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
.
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant que
les lampes sont allumées, à cause
de la chaleur excessive générée.
Attention
Si les lampes ne sont pas nettoyées
correctement, le recouvrement peut
être endommagé et ceci ne serait
pas couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des bandes
de finition noir semi-brillant peut
augmenter le niveau de brillance et
générer un effet hétérogène de la
finition. Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec de
l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule nettoyer les
débris des prises d'air entre le capot et
le pare-brise.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Système d'obturation
du nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors des
nettoyages peut causer des traînées
d'essuie-glaces.
Remplacer les balais d'essuie-glaces
s'ils sont usés ou endommagés. Les
dommages peuvent être causés par
une grande quantité de poussière, de
sable, de sel, de chaleur, de soleil, de
neige et de glace.
Caoutchoucs d'étanchéité
Le véhicule peut être équipé d'un
système d'obturateur conçu pour aider
à améliorer l'économie de carburant.
Garder le système d'obturateur propre
pour un fonctionnement correct.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou un
mouchoir en papier imbibé de liquide
de lave-glace ou d'un détergent doux.
Laver soigneusement le pare-brise lors
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins une
fois par an. Dans des climats chauds
et secs, il peut être nécessaire de
procéder à des applications plus
fréquentes. Les marques noires
laissées par le matériau en caoutchouc
sur les surfaces peintes peuvent être
retirés en frottant avec un linge
propre. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 462.
443
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture de
finition et/ou les pneus. Lorsque
vous appliquez un protecteur de
pneus, essuyer toujours tout excès
de projection sur toutes les surfaces
peintes du véhicule.
Roues et jantes — Aluminium ou
chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite abondamment à
l'eau claire, sécher avec une serviette
propre et douce. Appliquer
éventuellement de la cire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
444
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention
Attention (Suite)
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être détériorées
si vous ne lavez pas votre véhicule
après avoir roulé sur des routes
saupoudrées de chlorure de
magnésium, de calcium ou de
sodium. Ces chlorures sont utilisés
sur les routes en cas de verglas ou
de poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau savonneuse
après exposition à ces produits.
véhicule avec des roues en
aluminium ou chromées dans un
lave-auto automatique qui utilise
des brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et les
réparations ne sont pas couvertes
par la garantie du véhicule.
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de produits
nettoyants, de brosses ou de
produits nettoyants contenant de
l'acide sur les roues en aluminium
ou chromées. N'utiliser que des
produits nettoyants approuvés.
Aussi, ne jamais apporter un
(Suite)
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites
et les flexibles de frein pour vérifier
leur bon raccordement, leur fixation,
les fuites, les fissures, les frottements,
etc. Vérifier l'usure des plaquettes de
frein à disque et l'état de la surface
des disques. Inspecter les garnitures/
mâchoires des freins pour détecter
une usure ou des fissures. Inspecter
toutes les autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes de
direction, suspension et châssis en
recherchant des dégâts, des organes
manquants ou desserrés ou des
indices d'usure, au moins une fois
par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'attachement, les
connections, la reliure et l'absence de
fuites, de fissures, d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de la
carrosserie
Lubrifier tous les barillets de serrure,
toutes les charnières de capot, de
hayon et de la porte de métal du
réservoir à carburant, à moins que les
composants ne soient en plastique.
L'application de graisse de silicone sur
les bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur
longévité, améliorera leur étanchéité
et les empêchera de coller ou de
grincer.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de la
carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de bien
nettoyer toutes les zones où la boue et
autres débris peuvent s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les fluides,
ce qui diminue la durée de vie de la
boîte de transfert et des essieux, qu'il
faudra alors remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer que
l'atelier de réparation de carrosserie
applique un matériau anticorrosion
sur les pièces réparées ou remplacées
afin de restaurer la protection
anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les dommages
importants de la finition peuvent être
réparés dans l'atelier de débosselage
de votre concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques peuvent
tomber et attaquer les surfaces
peintes du véhicule, causant ainsi
marbrures, décolorations circulaires et
petits points sombres irréguliers sur
les surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
445
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour retirer
la poussière des boutons et reliefs du
tableau de bord. Avec une solution
savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de lotions
pour les mains, crème solaire et
d'insecticide de toutes les surfaces
intérieures sinon les dommages
peuvent être irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les surfaces
à nettoyer afin d'empêcher des
dommages permanents. Appliquer
directement le produit de nettoyage
sur le chiffon. Ne pas vaporiser du
produit de nettoyage sur les
commutateurs ou les commandes.
Éliminer rapidement le produit de
nettoyage.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
446
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur l'étiquette.
Pendant le nettoyage de l'intérieur,
ouvrir les portes et les glaces pour
ventiler correctement.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer
l'habitacle à l'aide des nettoyants ou
méthodes décrits ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des surfaces
intérieures.
. Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
. Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
. Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant des
agents dégraissants. Pour les
nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L (1
gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut faire
des taches et attirer la saleté. Ne
pas utiliser de solutions contenant
du savon puissant ou caustique.
Intérieur des vitres
Moulures enduites
Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge
imprégné d'eau. Essuyer les
gouttelettes restantes avec un chiffon
propre et sec. Si nécessaire, utiliser un
produit pour vitres du commerce
après un nettoyage à l'eau.
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la voiture.
Les produits de nettoyage abrasifs
ou un nettoyage agressif peut
endommager le dégivreur de la
lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau au
cours des trois à six premiers mois
atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur autour
des couvercles des haut-parleurs pour
ne pas les endommager. Nettoyer les
taches avec de l'eau et un savon doux.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur sur
la surface avec un embout à brosse
souple. Si un embout à brosse
d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que
sur le tapis de sol. Avant le nettoyage,
retirer en douceur autant de saletés
que possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
.
Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les tissus
ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur de
la salissure et frotter doucement
vers le centre. Replier le chiffon
appliqué à la salissure afin qu'il
reste propre et pour éviter
d'incruster la salissure dans le
tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparition
du transfert de teinte de la
souillure au linge de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse douce
puis ensuite uniquement de l'eau
claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se forme,
nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à poils
doux pour enlever les saletés pouvant
rayer la surface. Nettoyer ensuite
doucement en frottant avec un chiffon
microfibre. Ne jamais utiliser de
447
produit à vitres ou de solvants. Laver
à la main régulièrement le chiffon
microfibre séparément, en utilisant du
savon doux. Ne pas utiliser de
décolorant ou de produit adoucissant.
Rincer minutieusement et sécher à
l'air avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à ventouse
sur l'écran. Cela pourrait provoquer
des dégâts et ne serait pas couvert
par la garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à pores
ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution savonneuse
douce.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
448
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Attention
Attention
{ Avertissement
Le traitement du cuir, spécialement
du cuir perforé, ainsi que d'autres
surfaces peut causer des dégâts
définitifs. Éliminer l'humidité en
excès de ces surfaces après le
nettoyage et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser ni
chaleur, vapeur, ou détachants. Ne
pas utiliser de produits au silicone
ou cireux. Les nettoyants contenant
ces solvants peuvent modifier
définitivement l'aspect et la
perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée du
véhicule, nettoyer immédiatement
au moyen d'un chiffon imbibé d'une
solution savonneuse douce. Les
dégâts causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas couverts
par la garantie.
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité :
cela pourrait les fragiliser et ils
pourraient ne pas fournir une
protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon
doux et de l'eau tiède pour laver et
rincer les sangles des ceintures de
sécurité. Laisser sécher les sangles.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers du
pare-brise dans certaines conditions.
Filet de rangement du couvercle
de compartiment utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau froide,
puis sécher complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est pas
adaptée ou que celui-ci n'est pas
correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce qui
peut provoquer une collision et des
blessures. S'assurer que le tapis de
sol n'entrave pas le déplacement
des pédales.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée des
tapis protecteurs.
. Les tapis de sol d'origine sont
conçus pour votre véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
conseillé d'acheter des tapis de sol
certifiés GM. Des tapis de sol non
certifiés GM risquent de ne pas
s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement des
pédales. Toujours vérifier que les
tapis de sol n'entravent pas les
mouvements des pédales.
. Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
. Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
. Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
. Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
. Ne pas superposer les tapis de sol.
Le tapis de sol du conducteur est
maintenu en place par deux fixations
de type bouton.
Dépose et remplacement des
tapis de sol
1. Tirer sur l'arrière du tapis de sol
pour débloquer les dispositifs de
retenue et enlever le tapis.
2. Réinstaller le tapis en plaçant les
orifices du tapis protecteur sur
les dispositifs de retenue, puis le
fixer en place.
3. S'assurer que le tapis de sol est
correctement en place. Vérifier
qu'il n'interfère pas avec les
pédales.
449
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
450
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entretien et
maintenance
Généralités
Information générale . . . . . . . . . . . . . 450
Maintenance et entretien de
première qualité de la Cadillac
Entretien haut de gamme
Cadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Programme d'entretien
Programme entretien . . . . . . . . . . . . 453
Interventions d'application
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Enregistrement des travaux
d'entretien
Dossiers de maintenance . . . . . . . . 465
Généralités
Information générale
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce chapitre
décrit les opérations de maintenance
nécessaires du véhicule. Suivre ce
programme pour éviter les importants
frais de réparation entraînés par une
maintenance négligée ou inadéquate.
Ceci peut également contribuer à
maintenir la valeur du véhicule en cas
de vente. Il en va de la responsabilité
du propriétaire de faire effectuer toute
la maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens possèdent
l'outillage et l'équipement le plus
récent de diagnostic rapide et précis.
De nombreux concessionnaires
travaillent le soir et le samedi. Propose
un transport de courtoisie et une
réservation en ligne pour faciliter les
entretiens.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs. Avec
des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges d'huile,
les permutations de pneu et autres
interventions de maintenance telles
que celles qui concernent les pneus,
les freins, les batteries et les balais
d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses réparations
et peuvent ne pas être couverts par
la garantie sur le véhicule. Les
intervalles de maintenance, les
vérifications, les inspections, les
liquides et lubrifiants recommandés
sont importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en maintenance
varient. Ils peuvent exiger des
vérifications et services plus
fréquents. Les interventions plus
fréquentes concernent les véhicules
suivants :
. Transportent des passagers et des
charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 251.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
.
451
Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à
Carburant 0 336.
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance plus
fréquentes - tableau de maintenance
normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le trafic
urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'une
remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information concernant
les interventions supplémentaires de
maintenance - tableau d'utilisation
dans les circonstances sévères.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
452
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et blesser.
N'effectuer de maintenance que si
l'information nécessaire, les outils
et équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter votre
concessionnaire pour faire effectuer
le travail par un technicien
compétent. Se reporter à Entretien
par le propriétaire 0 352.
Maintenance et
entretien de première
qualité de la Cadillac
Entretien haut de gamme
Cadillac
Votre véhicule est accompagné de la
maintenance et entretien de première
qualité Cadillac. Il s'agit d'un
programme de maintenance qui
couvre des services de maintenance
sélectionnés durant les trois premières
années ou 58 000 km (36 000 mi),
selon la première éventualité.
La maintenance et entretien de
première qualité Cadillac couvre les
services de maintenance de routine,
lorsque prévus conformément au
guide du propriétaire, y compris :
. Changements d'huile fondé sur le
système de surveillance de la
durée de vie de l'huile du véhicule.
. Rotation des pneus tous les
12 000 km (7 500 milles)
. Remplacement du filtre à air de
l'habitacle.
. Inspection multipoint du véhicule
(MPVI) effectuée par un technicien
qualifié
Cadillac exige que les services de
maintenance et d'entretien de
première qualité de Cadillac soient
effectués par un concessionnaire
réparateur automobile agréé de
Cadillac.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Programme d'entretien
Programme entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à moteur 0 361.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage des
pneus. Se reporter à Pression des
pneus 0 402.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection des
pneus 0 409.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 376.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message
VIDANGER HUILE MOTEUR
BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre
doivent être remplacés avant les
prochains 1 000 km/600 mi. En
roulant dans les conditions idéales, le
système de durée de vie de l'huile
moteur peut ne pas indiquer la
nécessité d'entretien du véhicule
jusqu'à un an. L'huile moteur et le
filtre doivent être remplacés au moins
une fois l'an et le système de durée de
vie de l'huile peut être réinitialisé.
Votre concessionnaire dispose de
techniciens qualifiés qui effectueront
ce travail et réinitialiseront le système.
Si le système de durée de vie de l'huile
moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3 000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange. Se
reporter à Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 364.
.
Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage restant de durée de
vie de l'huile. Au besoin, remplacer
l'huile moteur et le filtre.
Réinitialiser le système de durée
de vie d'huile. Se reporter à Huile à
moteur 0 361 et Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 364.
.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 371.
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 376.
.
Examiner visuellement les balais
d'essuie-glace avant en
recherchant de l'usure, des fissures
et des soudures. Se reporter à Soin
extérieur 0 440. Remplacer les
balais d'essuie-glace usés ou
endommagés. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 382.
.
Vérifier la pression de gonflage des
pneus. Se reporter à Pression des
pneus 0 402.
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter à
Permutation des pneus 0 410.
453
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
454
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des
pneus 0 409.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 366.
.
Inspecter le système de freinage.
Voir Soin extérieur 0 440.
.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soin
extérieur 0 440.
.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive. Se
reporter à Vérification de système
de sécurité 0 91.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou des
fuites.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments de
protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
.
Vérifier la pédale d'accélérateur en
recherchant des dommages, des
traces d'efforts importants ou du
grippage. Remplacer selon les
besoins.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soin
extérieur 0 440.
.
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification de contacteur de
démarreur 0 381.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la boîte
de vitesses automatique. Se
reporter à Vérification de fonction
de commande de verrouillage de
changement de vitesse de boîte
automatique 0 381.
Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant des
traces d'usure, des fissures et
d'autres dommages. Vérifier la
capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire si
une intervention s'avère
nécessaire.
.
Examiner le rail des toits ouvrants
et le joint (option). Se reporter à
Toit ouvrant 0 69.
.
Vérifier le mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se reporter à
Vérification du mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement (P) 0 382.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (2)
3 6 000 k m/ 22 500 mi
4 8 000 k m/ 30 000 mi
6 0 000 k m/ 37 500 mi
7 2 000 k m/ 45 000 mi
8 4 000 k m/ 52 500 mi
9 6 000 k m/ 60 000 mi
1 0 8 000 k m/ 67 500 mi
1 2 0 000 k m/ 75 000 mi
1 3 2 000 k m/ 82 500 mi
1 4 4 000 k m/ 90 000 mi
1 5 6 000 k m/ 97 500 mi
1 6 8 000 k m/ 105 000 mi
1 8 0 000 k m/ 112 500 mi
1 9 2 000 k m/ 120 000 mi
2 0 4 000 k m/ 127 500 mi
2 1 6 000 k m/ 135 000 mi
2 2 8 000 k m/ 142 500 mi
2 4 0 000 k m/ 150 000 mi
Permuter les pneus, si recommandé pour le véhicule,
et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le
niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de
vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre,
si nécessaire (1).
2 4 000 k m/ 15 000 mi
Interventions supplémentaires
requises du programme de
maintenance - utilisation
normale
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (3)
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (4)
@
Remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils
de bougie (moteurs 2,0 L et 3,0 L biturbo)
Remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils
de bougie (moteur 3,6 L uniquement)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement du
moteur thermique et le circuit de refroidissement de
l'électronique de puissance (5).
Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas de
transmission intégrale (AWD). (6)
455
1 2 000 k m/ 7 500 mi
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
@
@
Remplacer le liquide d'essieu arrière.
@
Examiner visuellement les courroies d'entraînement
d'accessoires. (7)
@
Remplacer le liquide de frein. (8)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
456
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
a(1) La rotation des pneus de
véhicules dont les pneus avant et
arrière sont de formats différents ne
doit pas être effectuée. Se reporter
Permutation des pneus 0 410.
(2) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être remplacé
plus fréquemment en cas de conduite
dans des zones impactées par une
circulation dense, une mauvaise
qualité de l'air, des niveaux de
poussière élevés, ou des allergènes
environnementaux. Le remplacement
du filtre à air d'habitacle peut
également être nécessaire en présence
d'un débit d'air réduit, de buée sur les
glaces, ou d'odeurs. Votre
concessionnaire GM peut vous aider à
déterminer quand remplacer le filtre.
(3) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de vapeurs
pour s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(4) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions poussiéreuses,
inspecter le filtre à chaque
changement d'huile, ou plus souvent
au besoin.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement (Moteur)
0 368 ou Système de refroidissement
(Module d'alimentation électronique et
de charge – Hybride uniquement) 0 370.
(6) Ne pas directement laver sous
pression la boîte de transfert et/ou les
joints d'étanchéité des essieux avant
et arrière. À pression élevée, l'eau peut
traverser les joints d'étanchéité et
contaminer le liquide, ce qui diminue
la durée de vie utile de la boîte de
transfert et/ou des essieux, qui
devront alors être remplacés.
(7) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher un
effilochage, des fissures excessives et
autres dégâts. Effectuer le
remplacement en cas de besoin.
(8) Remplacer le liquide de frein DOT
3 tous les cinq ans et le DOT 4 tous
les trois ans. Se reporter à huile
frein 0 378.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (2)
3 6 000 k m/ 22 500 mi
4 8 000 k m/ 30 000 mi
6 0 000 k m/ 37 500 mi
7 2 000 k m/ 45 000 mi
8 4 000 k m/ 52 500 mi
9 6 000 k m/ 60 000 mi
1 0 8 000 k m/ 67 500 mi
1 2 0 000 k m/ 75 000 mi
1 3 2 000 k m/ 82 500 mi
1 4 4 000 k m/ 90 000 mi
1 5 6 000 k m/ 97 500 mi
1 6 8 000 k m/ 105 000 mi
1 8 0 000 k m/ 112 500 mi
1 9 2 000 k m/ 120 000 mi
2 0 4 000 k m/ 127 500 mi
2 1 6 000 k m/ 135 000 mi
2 2 8 000 k m/ 142 500 mi
2 4 0 000 k m/ 150 000 mi
Permuter les pneus, si recommandé pour le véhicule,
et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le
niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de
vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre,
si nécessaire (1).
2 4 000 k m/ 15 000 mi
Interventions supplémentaires
requises du programme de
maintenance - utilisation
sévère
457
1 2 000 k m/ 7 500 mi
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (3)
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (4)
@
Remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils
de bougie (moteurs 2,0 L et 3,0 L biturbo)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils
de bougie (moteur 3,6 L uniquement)
@
Remplacer le liquide et le filtre de boîte
automatique.
@
@
@
Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas de
transmission intégrale (AWD). (5)
@
@
@
Remplacer le liquide d'essieu arrière.
@
@
@
Remplacer le liquide d'essieu avant, en cas de
transmission intégrale (AWD).
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement du
moteur thermique et le circuit de refroidissement de
l'électronique de puissance (6).
@
Examiner visuellement les courroies d'entraînement
d'accessoires. (7)
@
Remplacer le liquide de frein. (8)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
458
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
a(1) La rotation des pneus de
véhicules dont les pneus avant et
arrière sont de formats différents ne
doit pas être effectuée. Se reporter
Permutation des pneus 0 410.
(2) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être remplacé
plus fréquemment en cas de conduite
dans des zones impactées par une
circulation dense, une mauvaise
qualité de l'air, des niveaux de
poussière élevés, ou des allergènes
environnementaux. Le remplacement
du filtre à air d'habitacle peut
également être nécessaire en présence
d'un débit d'air réduit, de buée sur les
glaces, ou d'odeurs. Votre
concessionnaire GM peut vous aider à
déterminer quand remplacer le filtre.
(3) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de vapeurs
pour s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(4) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions poussiéreuses,
inspecter le filtre à chaque
changement d'huile, ou plus souvent
au besoin.
(5) Ne pas directement laver sous
pression la boîte de transfert et/ou les
joints d'étanchéité des essieux avant
et arrière. À pression élevée, l'eau peut
traverser les joints d'étanchéité et
contaminer le liquide, ce qui diminue
la durée de vie utile de la boîte de
transfert et/ou des essieux, qui
devront alors être remplacés.
(6) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement (Moteur)
0 368 ou Système de refroidissement
(Module d'alimentation électronique et
de charge – Hybride uniquement) 0 370.
(7) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher un
effilochage, des fissures excessives et
autres dégâts. Effectuer le
remplacement en cas de besoin.
(8) Remplacer le liquide de frein DOT
3 tous les cinq ans et le DOT 4 tous
les trois ans. Se reporter à huile
frein 0 378.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Interventions
d'application spéciale
Services d'application
spéciale
.
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du châssis
tous les changements d'huile.
Faire laver la sous-carrosserie. Se
reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soin
extérieur 0 440.
Maintenance et
entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à éviter
de futures réparations couteuses. Pour
conserver les performances du
véhicule, des services d'entretien
supplémentaires peuvent être
nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces services :
ses techniciens qualifiés connaissent
le mieux votre véhicule. Votre
concessionnaire peut également
effectuer une évaluation minutieuse
avec une inspection multi-points pour
vous indiquer quand votre véhicule
peut nécessiter une attention.
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les conditions
à rechercher qui peuvent indiquer les
services requis.
459
Batterie
La batterie 12 volt fournit l'électricité
qui permet de faire démarrer le
moteur et d'utiliser tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec de
démarrage du véhicule, la batterie
doit conserver toute sa puissance
de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et les
câbles sont exempts de corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
. Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de les
remplacer si nécessaire.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
460
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et sont
essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent d'outils
et d'équipements d'examen des
freins et recommandent les pièces
de qualité conçues pour le
véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et les
liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 462 pour
connaître les liquides GM homologués.
. Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les liquides
et doivent être régulièrement
examinés pour vérifier l'absence de
fissures et de fuites. En cas
d'inspection multipoint, votre
concessionnaire peut examiner les
flexibles et conseiller un
remplacement éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des phares,
des feux arrière et des feux stop est
important pour voir et être vu sur la
route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop doivent
être vérifiés périodiquement pour
s'assurer qu'ils s'éclairent pendant
le freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut vérifier
les lampes et constater les
problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant, un
rebondissement ou une oscillation
au freinage, un allongement de la
distance d'arrêt et une usure
inégale des pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement les
amortisseurs et les jambes de
force en recherchant des traces de
fuite, de panne de joint et des
dommages. Ils peuvent conseiller
une intervention en cas de besoin.
Pneus
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés correctement.
Le maintien des pneus peut
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
économiser l'argent, le carburant ainsi
que réduire le risque de panne
de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le percement
du caoutchouc, des fissures ou des
coupures dans la bande de
roulement ou les parois du pneu,
un gonflement ou une séparation
dans le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent examiner
et recommander les pneus
adéquats. Votre concessionnaire
peut également équilibrer les
roues et pneus pour un
fonctionnement régulier du
véhicule à toutes les vitesses.
Votre concessionnaire vend et
entretient les pneus de marque.
Entretien du véhicule
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien sont
disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 445 et Soin extérieur 0 440.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est essentielle
pour une usure optimale des pneus et
le rendement du véhicule.
. Les indices de défaut de géométrie
sont un tirage, un comportement
incorrect du véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent examiner
le pare-brise et recommander un
remplacement correct éventuel.
461
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent être
nettoyés et maintenus en état pour
fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées ou
séparées sont des signes d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
462
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Liquide/lubrifiant
Boîte de vitesses automatique
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON MD-HP (n° de pièce GM 19331925,
au Canada 19300537).
Liquide de refroidissement (véhicules à
essence seulement)
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOLMD.
Liquide de refroidissement, batterie haute Utiliser uniquement le liquide de refroidissement Premix DEX-COOL MD (Réf. GM N°
tension et système de refroidissement pour 12378390, au Canada 10953456). Se reporter à Liquide de refroidissement 0 371.
l'électronique de puissance (véhicules
hybrides seulement)
Huile moteur
Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de viscosité SAE
correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile à
moteur 0 361.
Loquet de capot, pivots, ancrage de ressort, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674) ou
cliquet de déclenchement
lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.
Freins hydrauliques (véhicules à essence
seulement)
Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818, Canada 19299819).
Freins hydrauliques (véhicules hybrides
seulement)
Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570, Canada 19299571).
Barillets de serrure à clé, capot et
charnières de portes
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Usage
463
Liquide/lubrifiant
Essieu arrière
Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (no de pièce GM 88863089,
Canada 88863090) conforme à la norme GM 9986285.
Essieu arrière/essieu avant (transmission
intégrale)
Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (N° de pièce GM 88863089,
Canada 88863090).
Boîte de transfert (véhicules à transmission Liquide de boîte de transfert (N° de pièce GM 19331044, Canada 19331045).
intégrale)
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lave-glace de pare-brise
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U.
12345579, Canada 10953481).
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection
antigel régionales.
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès
de votre concessionnaire.
Numéro de référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Moteur L4 2.0L
23418368
A3219C
Moteur V6 de 3.0 L biturbo (côté conducteur)
23441383
A3207C
Pièce
Filtre à air du moteur
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
464
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Numéro de référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Moteur V6 de 3.0 L biturbo (côté passager)
23450879
A3206C
Moteur V6 de 3.6 L
23458700
A3204C
Moteur L4 2.0L
12640445
PF64
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
19330000
PF63E
Moteur V6 de 3.6 L
19330000
PF63E
13508023
CF185
Moteur L4 2.0L
12647827
41-125
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
12650283
41-131
Moteur V6 de 3.6 L
12646780
41-130
Côté conducteur – 60 cm (23,62 po)
13227404
-
Côté passager - 45 cm (17,72 po)
25882578
-
Pièce
Filtre à huile du moteur
Filtre à air de l'habitacle
Bougies
Lames d'essuie-glace
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
465
Enregistrement des travaux d'entretien
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et
le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Cachet d'entretien
Services réalisés
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
466
DONNÉES TECHNIQUES
Données techniques
Identification du véhicule
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . . . . . 466
Identification du
véhicule
Numéro d'identification du
véhicule (NIV)
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . . . . . 467
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à identifier
le moteur du véhicule, ses
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 467 pour
le code-moteur du véhicule.
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau de
bord, côté conducteur. Il est visible à
travers le pare-brise depuis l'extérieur
de votre véhicule. Le numéro
d'identification du véhicule (VIN) se
trouve aussi sur les étiquettes de
conformité du véhicule et
d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Cette étiquette du coffre arrière
mentionne les informations
suivantes :
. Numéro d'identification (NIV).
.
La désignation du modèle.
.
Des renseignements sur la
peinture.
.
Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
DONNÉES TECHNIQUES
467
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de
plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 462.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Liquide de frein
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant
placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour
de plus amples renseignements.
0.4 L
0,4 pintes
Moteur 2.0L L4
8,6 L
9,1 pintes
Moteur L4 de 2.0 L avec circuit de refroidissement à l'arrière
10,3 L
10,9 pintes
Moteur L4 de 2.0 L hybride avec circuit de refroidissement à
l'arrière
9,8 L
10,4 pintes
Moteur L4 de 2.0 L hybride – électronique de puissance
4,2 L
4,4 pintes
Moteur L4 de 2.0 L hybride – système de stockage d'énergie
rechargeable
3.1 L
3,3 pintes
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
10,6 L
11,2 pintes
Circuit de refroidissement du moteur
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
468
DONNÉES TECHNIQUES
Application
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Moteur V6 de 3.0 L biturbo avec circuit de refroidissement à
l'arrière
12,3 L
13,0 pintes
Moteur V6 de 3.0 L biturbo avec circuit de refroidissement à
l'arrière et radiateur auxiliaire
13,2 L
13,9 pintes
Moteur V6 de 3.0 L biturbo avec radiateur auxiliaire
11.5 L
12,2 pintes
Moteur V6 de 3.6 L
9,8 L
10,4 pintes
Moteur V6 de 3.6 L avec circuit de refroidissement à l'arrière
11,4 L
12,0 pintes
3.6 L
3,8 pintes
Circuit de refroidissement – Biturbo
Moteur V6 de 3.0 L avec refroidisseurs intermédiaires
Huile moteur avec filtre
Moteur 2.0L L4
4,7 L
5,0 pintes
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
5,7 L
6,0 pintes
Moteur V6 de 3.6 L
5,7 L
6,0 pintes
0.45 L
0,48 pintes
Véhicules à essence seulement
72,7 L
19,2 gal
Hybride
58.0 L
15,3 gal
0,8 L
0,85 pintes
Essieu avant (traction intégrale)
Réservoir de carburant
Boîte de transfert - traction intégrale
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
DONNÉES TECHNIQUES
469
Capacités
Application
Couple de serrage d'écrou de roue
Unités métriques
Unités anglaises
150 Y
110 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations
du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
Moteur 2.0L L4
X
Automatique
0,75–0,90 mm (0,030–0,035 po)
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
6
Automatique
0,65–0,75 mm (0,26 – 0,030 po)
Moteur V6 de 3.6 L
S
Automatique
0,80–0,90 mm (0,031–0,035 po)
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
470
DONNÉES TECHNIQUES
Disposition de la courroie
d'entraînement
Moteur L4 de 2.0 L (véhicules à
essence seulement)
Moteur L4 de 2.0 L (véhicules
hybrides)
Moteur V6 de 3.0 L biturbo
Moteur V6 de 3.6 L
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INFORMATION DU CLIENT
Information du client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs . . .
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . .
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme de transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation de dommages causés
par une collision . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Énoncé de fréquence radio . . . . . .
471
473
474
474
475
477
477
479
481
482
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Comment signaler les
défectuosités comprommettant
la sécurité à General Motors . . . 483
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système Infodivertissement . . . . .
484
484
485
485
471
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges que
nous vous accordons sont d'une
importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Cadillac.
Normalement, tout cas ou question se
rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou le
service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en dépit
des meilleures intentions de toutes les
parties intéressées, il peut se produire
des malentendus. Si vous avez un cas
qui, selon vous, n'a pas reçu toute
l'attention qu'il méritait, nous vous
conseillons de prendre les mesures
suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes peuvent
être résolus rapidement à ce niveau.
Si le problème a déjà été présenté au
chef du service des ventes, au chef du
service après-vente ou au chef du
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
472
INFORMATION DU CLIENT
service des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire ou
le directeur général de votre
concessionnaire.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
.
La date de livraison du véhicule et
le kilométrage actuel au compteur.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne peut
être résolu par votre concessionnaire
sans aide extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Cadillac aux
États-Unis, au 1-800-458-8006. Au
Canada, contacter le centre
d'assistance à la clientèle de Cadillac
du Canada au 1-888-446-2000 (en
anglais).
Lorsque vous contactez Cadillac, se
rappeler que le problème sera
probablement résolu dans les
établissements d'un concessionnaire.
C'est pourquoi nous vous suggérons
d'effectuer d'abord la première étape.
Nous vous recommandons d'utiliser le
numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants au
conseiller du Centre d'assistance à la
clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez ce
numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
américains : General Motors et votre
concessionnaire s'engagent à tout
mettre en œuvre pour que vous soyez
entièrement satisfait de votre véhicule
neuf. Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et 2,
vous pouvez vous inscrire au
programme Better Business Bureau
(BBB) Auto LineMD (ligne auto du
bureau d'éthique commerciale) pour
faire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de la
garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de recourir
à cette solution d'arbitrage sans
formalisme avant d'entreprendre une
action éventuelle devant les tribunaux,
ce programme n'impose aucun frais et
la cause est généralement entendue
dans un délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec la
décision ayant été prise dans le cas en
question, cette décision peut être
rejetée et toute autre action disponible
peut être entreprise.
Il est possible de communiquer avec
le BBB Auto Line Program par le biais
de la ligne téléphonique sans frais ou
en écrivant à l'adresse suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau, Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INFORMATION DU CLIENT
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district de
Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se réserve
le droit de modifier les limitations
d'admissibilité et/ou d'interrompre sa
participation à ce programme.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
canadiens : Si vous estimez que vos
questions ne reçoivent pas la réponse
que vous attendiez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2, la
Compagnie General Motors du Canada
tient à vous signaler qu'elle adhère à
un programme de médiation/
d'arbitrage gratuit. Ce programme
permet l'arbitrage des différends avec
les propriétaires, au sujet de
réclamations concernant des
problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en l'examen
des faits par un arbitre tiers et
impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet arbitre.
Ce programme est conçu de façon à ce
que l'ensemble du processus de
règlement du litige, depuis le moment
où vous déposez une réclamation
jusqu'à la décision finale, prenne
environ 70 jours. Nous pensons que
notre programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il est
informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le service à
la clientèle de Cadillac au
1-888-446-2000, ou écrire à :
Service clients de General Motors
Cadillac
Compagnie General Motors du Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être accompagnée
du numéro d'identification du
véhicule (NIV).
473
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Cadillac encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le client
désire écrire ou envoyer un courriel à
Cadillac, se reporter aux adresses
suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Centre d'assistance à la clientèle
Cadillac
Cadillac Motor Car Division
P. O. Box 33169
Detroit, MI 48232-5169
www.Cadillac.com
1-800-458-8006
1-800-833-2622 (dans le cas des
téléscripteurs)
Assistance routière : 1-800-224-1400
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
474
INFORMATION DU CLIENT
Canada
Compagnie General Motors du Canada
Service clients Cadillac, code postal :
CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-888-446-2000 (anglais/français)
Assistance routière Cadillac :
1-800-882-1112
Outre-mer
Communiquer avec les établissements
locaux de la General Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle
Cadillac possède des téléimprimeurs
permettant aux clients qui souffrent
de surdité, qui sont malentendants ou
qui ont des troubles de parole et de
langage et qui disposent de tels
appareils de communiquer avec nous.
Pour nous contacter à l'aide d'un
téléimprimeur, composer le :
1-800-833-2622. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne (États-Unis) my.
cadillac. com
L'expérience en ligne d'un propriétaire
de Cadillac permet d'établir une
relation avec Cadillac et de conserver
des renseignements importants sur le
véhicule dans un seul endroit.
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
Comment faire sur les véhicules.
G : Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic embarqué
du véhicule OnStar et programmer des
rendez-vous pour entretien.
I : Consulter les dossiers d'entretien
imprimables consignés par le
concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
D : Sélectionner un concessionnaire
et consulter son emplacement sur une
carte, ses numéros de téléphone et ses
heures d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de
l'information de garantie du véhicule.
J : Consulter les rappels en cours ou
rechercher par numéro d'identification
du véhicule (NIV). Se reporter à
Numéro d'identification du véhicule
(NIV) 0 466.
H : Consulter des informations sur le
compte de la carte GM, de la radio
satellite SiriusXM (selon
l'équipement), et OnStar.
F : Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.cadillac.com pour
enregistrer le véhicule.
Centre des propriétaires Cadillac
(Canada) cadillacowner. ca
Visiter le Centre des propriétaires de
Cadillac :
. Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INFORMATION DU CLIENT
.
.
Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
Récupérer des articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections Articles
vedettes et Entretien des
véhicules.
.
Télécharger les guides du
propriétaire.
.
Trouver les services de
maintenance recommandés par
Cadillac.
Appel en vue d'une intervention
Lors de l'appel aux services routiers,
avoir les informations suivantes à
portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du domicile.
. Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
. Emplacement du véhicule.
.
Modèle, année, couleur et numéro
d'immatriculation du véhicule.
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
Assistance routière
Aux États-Unis, appeler le
1-800-224-1400.
Au Canada, appeler le 1-800-882-1112.
Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)
(États-Unis uniquement) :
1-888-889-2438.
Le service est disponible 24 heures sur
24, 365 jours par an.
.
Description du problème.
L'assistance routière ne fait pas partie
de la garantie limitée de véhicule neuf.
General Motors Amérique du Nord et
Cadillac se réservent le droit de
modifier ou d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
General Motors Amérique du Nord et
Cadillac se réservent le droit de limiter
leurs services ou paiement à un
propriétaire ou conducteur lorsqu'ils
décident que des demandes sont
émises trop souvent ou que le même
type de demande est émis à plusieurs
reprises.
Privilèges du propriétaire
CadillacMC
.
Approvisionnement de secours
en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la plus
proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller le
véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous avez
un abonnement OnStar. Pour des
Couverture
Les services sont fournis pour toute la
durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne conduisant
le véhicule sans la permission du
propriétaire n'est pas couverte.
475
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
476
INFORMATION DU CLIENT
raisons de sécurité, le conducteur
doit s'identifier avant que ce
service ne soit exécuté.
.
.
.
.
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Cadillac le plus
proche pour un service sous
garantie ou en cas d'accident à la
suite duquel le véhicule ne peut
être conduit. Une assistance n'est
pas fournie lorsque le véhicule est
ensablé ou enlisé dans la boue ou
la neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé par
un pneu de secours. Celui-ci, si le
véhicule en comporte un, doit être
en bon état et correctement
gonflé. Il vous incombe de réparer
ou de remplacer le pneu s'il n'est
pas couvert par la garantie.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
Indemnités d'interruption de
voyage et service : Si votre voyage
est interrompu en raison d'une
défaillance de garantie, les
dépenses qui en découlent
peuvent vous être remboursées
durant la période de garantie du
groupe motopropulseur. Sont pris
en charge l'hôtel, les repas et la
location de voiture, ainsi que les
dépenses engagées pour ramener
le véhicule au client, dans la limite
de 805 km (500 mi).
Service de dépannage routier
par un technicien Cadillac
(États-Unis uniquement)
Le Service de dépannage routier
exceptionnel de Cadillac est bien plus
qu'un simple club automobile ou
qu'un simple service de remorquage.
Il offre à chaque propriétaire
américain de Cadillac la possibilité de
communiquer avec un conseiller
Cadillac et, lorsque c'est possible, un
technicien expérimenté d'un
concessionnaire Cadillac, qui peut
effectuer des réparations sur place.
Un technicien se déplacera jusqu'à
vous si vous vous trouvez dans un
rayon de 30 milles d'un
concessionnaire Cadillac participant.
Si vous êtes situé au-delà de ce rayon,
nous ferons en sorte que votre voiture
soit remorquée jusqu'au
concessionnaire Cadillac le plus
proche. Chaque technicien de Cadillac
se déplace dans un véhicule
spécialement équipé, qui comporte
les pièces et les outils nécessaires
pour effectuer la plupart des
réparations sur la route.
Services non compris dans les
services de dépannage routier
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Amendes légales.
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver, de
chaînes ou d'autres dispositifs
d'amélioration de la traction.
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone non
accessible au véhicule d'entretien ou
n'est pas sur une route publique
régulièrement empruntée ou
entretenue, comme les routes
verglacées et en hiver. L'utilisation
hors-route n'est pas couverte.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INFORMATION DU CLIENT
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en carburant
: le remboursement va jusqu'à 7
litres. La livraison de carburant
diesel peut être restreinte. Pour
des raisons de sécurité, le propane
et autres carburants alternatifs ne
sont pas fournis par ce service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
.
Couverture et services en cas
d'interruption de voyage :
pré-autorisation, reçus détaillés
d'origine et copie des bons de
réparation. Lorsque l'autorisation
est reçue, le conseiller de
l'assistance routière vous
contactera pour fixer un
rendez-vous et vous expliquer
comment recevoir le paiement.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance routière
peut vous donner la permission de
contacter un service d'assistance
routière local. Vous recevrez un
montant de maximum 100 $CAN,
après envoi du reçu original à
l'assistance routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main-d'œuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un rendez-vous
pour l'entretien et en avisant le
concessionnaire de vos besoins de
transport, il peut vous aider à
minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous
soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un
problème mettant en jeu la sécurité.
Si c'est le cas, veuillez communiquer
477
avec votre concessionnaire pour lui
faire part du problème et lui
demander la procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser le
véhicule le plus tôt possible au cours
du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées le
même jour.
Programme de transport
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné aux
véhicules bénéficiant de la garantie
Pare-chocs à pare-chocs (période de
couverture de la garantie de base au
Canada) et de la garantie étendue
couvrant le groupe motopropulseur et/
ou les garanties hybrides spécifiques
aux États-Unis et au Canada.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
478
INFORMATION DU CLIENT
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité de
procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé, intitulé
« Limited Warranty and Owner
Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au propriétaire),
fourni avec tout véhicule neuf, donne
des renseignements détaillés sur la
garantie.
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne vous
est pas possible, votre concessionnaire
peut vous proposer les options de
transport suivantes :
Service de navette
Voiture-clientèle ou de location
Ce service inclut un service de navette
aller ou aller-retour, dans la mesure
où les horaires et la distance sont
raisonnables pour votre
concessionnaire.
Pour une réparation sous garantie
jusqu'au lendemain, le
concessionnaire peut fournir un
véhicule de courtoisie disponible ou
rembourser la location d'un véhicule.
Le remboursement est limité et doit
faire l'objet de reçus originaux, ainsi
que d'un accord signé et complété, et
être conforme aux exigences de l'état/
la province, locales et du fournisseur
du véhicule de location. Les
conditions peuvent varier et
comprendre des exigences d'âge
minimum, une assurance, carte de
crédit, etc. Les frais supplémentaires
tels que les frais de carburant, taxes,
prélèvements, frais d'utilisation,
kilométrage excessif ou location après
la fin de la réparation sont également
de votre responsabilité.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations de nuit sous
garantie sont nécessaires et que les
transports publics sont utilisés, les
frais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux et
sans dépasser le montant maximum
autorisé par GM pour le service de
navette. Si des clients aux États-Unis
organisent leur propre transport, un
remboursement limité aux dépenses
raisonnables de carburant peut être
accordé. Les montants réclamés
doivent refléter les coûts réels et faire
l'objet de reçus originaux. Consulter
votre concessionnaire pour toute
information.
Il peut ne pas être possible de fournir
un véhicule de prêt semblable au
véhicule en réparation.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INFORMATION DU CLIENT
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles chez
tous les concessionnaires. Contacter
votre concessionnaire pour une
disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit de
modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à n'importe
quel moment et à sa seule discrétion
afin de résoudre toutes les questions
d'éligibilité de revendication relative
aux termes et conditions décrites dans
ce document.
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le faire
réparer par un technicien qualifié qui
utilisera les équipements appropriés et
des pièces de rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule lors
de sa revente et les performances de
sécurité pourraient être compromises
en cas de collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues avec
les mêmes matériaux et méthodes de
fabrication que pour la réalisation du
véhicule. Les pièces de collision GM
d'origine constituent votre meilleur
choix pour garantir la préservation de
l'apparence, de la durabilité et de la
sécurité du véhicule. L'utilisation
de pièces GM d'origine peut vous
permettre de conserver votre garantie
limitée sur les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules complètement
détruits dans des accidents antérieurs.
Dans la plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections non
endommagées du véhicule. Une pièce
GM provenant d'un équipement
d'origine recyclé peut constituer un
choix acceptable pour préserver
l'apparence et les performances de
479
sécurité d'origine du véhicule.
Cependant, on ne connaît pas
l'historique de ces pièces. De
telles pièces ne sont pas couvertes par
la garantie limitée du véhicule neuf
GM et toute défaillance y afférent
n'est pas couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées par
des sociétés autres que GM et peuvent
ne pas avoir été testées pour le
véhicule. Par conséquent, ces pièces
risquent de ne pas convenir, de
présenter des problèmes de corrosion
ou de durabilité prématurément et de
ne pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces du
marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute défaillance
du véhicule liée à de telles pièces n'est
pas couverte par cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également de
choisir une entreprise de réparation
qui réponde à vos besoins en cas de
nécessité de procéder à des
réparations suite à une collision. Il est
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
480
INFORMATION DU CLIENT
possible que votre concessionnaire
dispose d'un centre de réparation
employant des techniciens formés par
GM et d'équipements ultramodernes
ou bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de réparation
employant des techniciens formés par
GM et un équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protéger l'investissement que vous
avez réalisé lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies d'assurance
proposent une protection réduite du
véhicule GM en limitant les
indemnisations pour les réparations
grâce à l'utilisation de pièces de
collision du marché secondaire.
Certaines compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire seront
utilisées. Lors de la souscription à une
assurance, nous vous recommandons
de vous assurer que le véhicule sera
réparé à l'aide de pièces de collision
d'équipement d'origine GM. Si votre
compagnie d'assurance actuelle ne
vous permet pas de bénéficier d'une
telle couverture, envisager de vous
tourner vers une autre compagnie
d'assurance.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant les
frais de réparations à l'aide de pièces
d'origine d'un équipementier GM ou
de pièces de rechange du constructeur
d'origine. Lire attentivement votre
contrat de location car vous risquez
de vous voir facturer des réparations
de mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous les
problèmes soient réglés. Déplacer le
véhicule uniquement si sa position
vous met en danger ou bien si un
agent de police vous demande de le
faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux autres
parties impliquées dans l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Assistance routière 0 475.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
. Numéro de permis de conduire du
conducteur.
. Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire.
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
. Marque, modèle et année modèle
du véhicule.
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
. Compagnie d'assurance et numéro
de la police.
. Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INFORMATION DU CLIENT
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se reporter
à « Pièces de collision » plus haut
dans cette section.
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que voit-on une fois qu'un
sac gonflable se gonfle ? 0 98.
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous avez
déjà opté pour une entreprise de
réparation, y amener le véhicule ou le
faire remorquer. Préciser à l'entreprise
d'utiliser uniquement des pièces de
collision d'origine, que ce soient
des pièces GM d'origine ou des pièces
GM d'origine recyclées. Ne pas oublier
que les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre avec
les réparations. En fonction des
limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut évaluer
les réparations sur la base de pièces
du marché secondaire. En discuter
avec votre professionnel des
réparations et insister pour obtenir
des pièces GM d'origine. Ne pas
oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé de
faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si votre
assurance ne vous rembourse pas
l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance tierce
paye les réparations, vous n'êtes pas
obligé d'accepter une évaluation des
réparations en fonction des limites de
réparation fixées par la politique de
collision de cette compagnie
d'assurance, car vous n'avez aucune
limite contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur coût
reste dans des limites raisonnables.
481
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu, suspension,
freins, système électrique, direction,
carrosserie, etc.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui et
visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du propriétaire
comprend un programme d'entretien
pour tous les modèles.
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Sans pochette : guide du propriétaire
seulement.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
482
INFORMATION DU CLIENT
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $
(États-Unis), frais de manutention et
d'expédition en sus.
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Modèles courants et antérieurs
Énoncé de fréquence radio
Les publications concernant le
propriétaire et l'entretien sont
disponibles pour de nombreux
modèles de véhicules GM, anciens et
actuels.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au vendredi,
de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter le
site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Ou écrire à :
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Ce véhicule est équipé de systèmes à
fréquence radio conformes à la Partie
15/Partie 18 des règlements de la
commission fédérale des
communications des États-Unis (FCC)
et aux normes d'Industrie du Canada
RSS-GEN/210/216/220/251/310,
ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des
modifications à l'un de ces systèmes
effectués par un autre établissement
qu'un centre de réparation agréé
risquent d'annuler le droit d'utiliser
cet équipement.
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la sécurité
au gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident, des
blessures ou la mort, vous devrez
immédiatement en informer la
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) en plus
d'avertir General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut faire
une enquête, et, si elle découvre
qu'un groupe de véhicules
présente une défectuosité posant
un problème de sécurité, elle peut
exiger une campagne de rappel et
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INFORMATION DU CLIENT
483
de réparation. Toutefois, la
NHTSA ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire ou
General Motors.
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la sécurité
au gouvernement canadien
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153); visiter le site
http://www.safercar.gov ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'un défectuosité
compromet la sécurité du
véhicule, vous devez avertir
Transport Canada immédiatement
ainsi que la Compagnie General
Motors du Canada. Téléphoner à
Transport Canada au
1-800-333-0510 ou écrire à
l'adresse :
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site http://
www.safercar.gov.
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Appeler le 1-800-458-8006 ou écrire
à:
Centre d'assistance à la clientèle
Cadillac
Cadillac Motor Car Division
P. O. Box 33169
Detroit, MI 48232-5169
Au Canada, appeler le 1-888-446-2000
ou écrire à :
Centre d'assistance à la clientèle
Cadillac du Canada, code postal :
CA1-163-005
Compagnie General Motors du Canada
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
484
INFORMATION DU CLIENT
Enregistrement de
données du véhicule et
politique sur la vie
privée
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions de
siège et les réglages de température.
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
Enregistreurs de données
d'événement
.
Vitesse du véhicule.
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui enregistrent
des informations relatives aux
performances du véhicule et à la
manière dont il est conduit. Par
exemple, le véhicule utilise des
modules qui surveillent les
performances du moteur et de la boîte
de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident et,
selon l'équipement, qui empêchent le
blocage des freins pour aider le
conducteur à contrôler le véhicule. Ces
modules peuvent mémoriser des
données qui aideront le technicien de
la concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données sur
la manière dont le véhicule est utilisé,
comme par exemple la consommation
ou la vitesse moyenne. Ces modules
peuvent retenir des préférences
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR est
conçu pour enregistrer des données
liées aux systèmes dynamiques et de
sécurité du véhicule pendant une
courte période, généralement
inférieure ou égale à 30 secondes.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données telles que :
. Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
. Bouclage ou non des ceintures de
sécurité du conducteur et des
passagers;
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les circonstances
dans lesquelles des accidents et des
blessures surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont enregistrées
par votre véhicule qu'en cas d'accident
grave; aucune donnée n'est enregistrée
par l'EDR dans des conditions
normales de circulation et aucune
donnée personnelle (p.ex. nom, sexe,
âge, emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants de
l'ordre, peuvent combiner les données
EDR aux données d'identification
personnelles acquises invariablement
lors d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées par
un EDR, un équipement spécial est
requis et un accès au véhicule et à
l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INFORMATION DU CLIENT
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces données ni
ne les partagera avec d'autres, sauf :
avec le consentement du propriétaire
du véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire; en
réponse à une demande officielle de la
police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de libre
détermination; ou, comme l'exige la
loi. Les données récoltées ou reçues
par GM peuvent également être
utilisées pour les besoins de la
recherche GM ou être rendues
disponibles à d'autres pour des motifs
de recherche, lorsque leur nécessité
est avérée et que les données ne sont
pas liées à un véhicule ou un
propriétaire spécifique.
OnStarMD
Si le véhicule est doté du système
OnStarMD et en cas d'abonnement
actif, des données supplémentaires
peuvent être collectées via le système
OnStar. Celles-ci incluent des
informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs; et, dans certains cas, à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se reporter
aux Termes et conditions et à la
Déclaration de confidentialité OnStar
figurant sur le site web OnStar.
Voir Renseignements supplémentaires
OnStar 0 491.
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation intégré au système
d'infodivertissement, l'utilisation de ce
système peut entraîner une
mémorisation de destinations,
d'adresses, de numéros de téléphone
et d'autres informations de trajet. Se
reporter au manuel
d'infodivertissement pour les
informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
485
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
486
ONSTAR
OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . . . . . 486
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
487
488
488
489
491
Information complémentaire au
sujet d'OnStar
Renseignements supplémentaires
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué le plus complet qui
peut se connecter en direct à un
conseiller OnStar pour toute question
relative à une urgence, la sécurité, la
navigation, les connexions et les
services de diagnostics. Les services
OnStar peuvent nécessiter un
abonnement payant et un forfait de
données. Le fonctionnement efficace
d'OnStar nécessite la batterie et le
système électrique du véhicule, un
service de téléphonie cellulaire et des
signaux satellites GPS disponibles et
opérationnels. OnStar agit comme lien
avec les services publics d'urgence
actuels. OnStar peut collecter des
informations vous concernant et sur
votre véhicule, y compris les
informations de localisation. Consulter
les termes et conditions d'utilisation,
la déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel
OnStar pour plus de détails, y compris
les limitations du système sur
www.onstar.com (États-Unis) sur
www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté des
boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est actif.
Appuyer à deux reprises sur Q
pour communiquer avec un
conseiller OnStar.
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ONSTAR
Appuyer sur
= pour :
.
Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Lancer des commandes de
téléphonie mains libres OnStar.
.
Lancer des commandes vocales de
navigation OnStar pas à pas.
.
Obtenir et personnaliser le nom du
point d'accès Wi-FiMD ou le SSID
et le mot de passe, selon
l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
. Obtenir des directions de conduite.
.
Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
.
Recevoir une assistance routière.
.
Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible 24h/24 et
7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
.
Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
.
Obtenir de l'aide en cas de météo
difficile ou d'autres situations
critique et pour trouver des
itinéraires d'évacuation.
487
Services OnStar
Urgence
Les services d'urgence nécessitent un
plan de services OnStar actif (sauf
abonnement de base). Grâce à la
réaction automatique en cas
d'accident, les capteurs intégrés
peuvent alerter automatiquement un
conseiller OnStar spécialement formé
qui est immédiatement connecté avec
le véhicule pour aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller OnStar
qui peut contacter les services
d'urgence, les diriger vers votre
emplacement exact et relayer des
informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en situation
critique, des conseillers OnStar
spécialement formés sont disponibles
24 heures par jour et 7 jours par
semaine, pour fournir un point de
contact central, une assistance et des
information pendant une situation
critique.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
488
ONSTAR
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité pour
vous aider en cas de pneu à plat, pour
une batterie de secours ou un
réservoir d'essence vide.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit ces
services :
. Avec l'assistance en cas de vol de
véhicule, des conseillers OnStar
peuvent utiliser un GPS pour
localiser le véhicule et aider les
autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec la fonctionnalité Remote
Ignition BlockMC (blocage
d'allumage à distance), selon
l'équipement, OnStar peut
empêcher le moteur de redémarrer.
. Avec la fonctionnalité Stolen
Vehicle SlowdownMD
(ralentissement de véhicule volé),
selon l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de police
pour ralentir progressivement le
véhicule.
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portes sont
verrouillées et que l'alarme du
véhicule retentit, une notification est
envoyée par message texte, courriel ou
appel téléphonique. Si le véhicule est
volé, un conseiller OnStar peut
collaborer avec les autorités pour
récupérer le véhicule.
Navigation
La navigation OnStar nécessite un
plan de services OnStar spécifique.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de navigation
du véhicule, s'il en est équipé.
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander des directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Annuler l’itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt », suivi
d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le
système répond : « voulez-vous
annuler des directions? »
3. Dire « Oui ». Le système répond :
« OK, demande complétée, merci,
au revoir ».
Itinéraire prévu
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt », suivi
d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu ». Le
système répond avec les trois
prochaines manoeuvres.
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt », suivi
d'une tonalité.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ONSTAR
2. Dire « Répéter ». Le système
réagit avec la dernière direction
donnée puis répond « OnStar est
prêt », suivi d'une tonalité.
Dire la Destination
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt », suivi
d'une tonalité.
2. Dire « Dire la Destination ». Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance jusqu'à la
destination, puis ajoute « OnStar
est prêt », suivi d'une tonalité.
Envoyer la destination au véhicule
Les abonnés peuvent faire envoyer des
directions sur l'écran de navigation du
véhicule, s'il en est équipé.
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger des directions
sur le système de navigation du
véhicule, selon l'équipement. À la fin
de l'appel, l'écran de navigation affiche
des invites pour commencer les
directions de conduite. Les itinéraires
envoyés sur l'écran de navigation ne
peuvent être annulés que par le
système de navigation.
Consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
Raccords
Les services OnStar suivants vous
aident à rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com (E.U.) ou
www.onstar.ca (Canada).
Sécurité
. Modifier les mots de passe par
défaut du point chaud Wi-Fi et de
l'application mobile RemoteLink.
Créer des mots de passe différents
entre eux et utiliser une
combinaison de lettres, de chiffres
et de symboles pour augmenter la
sécurité.
. Modifiez le nom par défaut de
l'identifiant de réseau sans fil
(SSID). Il s'agit du nom de votre
réseau qui est visible pour les
autres appareils sans fil. Choisissez
un nom unique et évitez les noms
de famille ou les descriptions du
véhicule.
489
Point d'accès au Wi-FiMD OnStar
(selon l'équipement)
Le véhicule peut être équipé d'un
point d'accès au Wi-Fi intégré qui
permet d'accéder à Internet et au
contenu web avec une vitesse LTE de
4G. Il est possible de connecter
jusqu'à sept dispositifs mobiles.
Un programme de données est
nécessaire. N'utiliser les commandes à
bord que lorsque cela est possible en
toute sécurité.
1. Pour retrouver des informations
de point d'accès en Wi-Fi,
appuyer sur =, attendre l'invite,
puis dire « Wi-Fi settings »
(paramètres Wi-Fi). Sur certains
véhicules, appuyer sur
Paramètres Wi-Fi à l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent le
nom du point d'accès en Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et, sur
certains véhicules, le type de
connexion (pas de connexion
Internet, 3G, 4G, LTE 4G) et la
qualité du signal (faible, bonne,
excellente).
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
490
ONSTAR
.
Activer l'avertisseur sonore et
les feux.
.
Après la configuration initiale, le point
d'accès Wi-Fi de votre véhicule se
connecte automatiquement à vos
appareils mobiles. Gérer l'utilisation
des données en activant ou
désactivant le Wi-Fi sur votre appareil
mobile, en utilisant l'application
mobile Télé-Accès, ou en contactant
un conseiller OnStar.
Vérifier le niveau de carburant du
véhicule, la durée de vie de l'huile
ou la pression des pneus, s'il est
équipé en usine du système de
surveillance de la pression des
pneus.
.
Envoyer des directions au
véhicule.
.
Application mobile RemoteLinkMD
d'OnStar (selon l'équipement)
Repérer le véhicule sur une carte
(marché des États-Unis
uniquement).
.
Activer/désactiver le point d'accès
Wi-Fi du véhicule, gérer les
paramètres et surveiller la
consommation de données, selon
l'équipement.
3. Pour modifier le SSID ou le mot
de passe, appuyer sur Q ou
appeler le 1-888-4ONSTAR pour
communiquer avec un conseiller.
Télécharger l'application mobile
OnStar RemoteLink pour sélectionner
des dispositifs mobiles AppleMD iOS,
AndroidMC, BlackBerryMD ou
WindowsMD. Les abonnés à OnStar
peuvent accéder aux services suivants
à partir d'un dispositif mobile :
. Démarrer/arrêter le véhicule à
distance, s'il en équipé d'usine.
. Verrouiller/déverrouiller les portes,
si le véhicule est équipé de
serrures automatiques.
Pour des informations et la
compatibilité du OnStar RemoteLink,
consulter www.onstar.com (États-Unis)
ou www.onstar.ca (Canada).
Services à distance
Contacter un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou activer
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
OnStar à votre service
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des offres sur les restaurants
et les revendeurs sur votre itinéraire,
vous aider à trouver des hôtels ou à
réserver une chambre. Ces services
peuvent varier selon le marché.
Téléphonie mains libres OnStar
Passer et recevoir des appels avec le
système intégré d'appels sans fil, qui
nécessite d'être disponible quelques
minutes.
Lancer un appeler
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro de
l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 » et
le code régional. Le système
répond : « D'accord pour
l'appel ».
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ONSTAR
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro de
l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond : « 911 ».
4. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Ok, 911 en
composition ».
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Mon numéro ». Le système
répond : « Votre numéro d'appel
de téléphonie mains libres
OnStar est... ». Ensuite, dire le
numéro.
Fin d'appel
Appuyer sur =. Le système répond :
« Appel terminé ».
Vérifier les minutes et
l'expiration
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Vérifier » pour vérifier combien
de minutes restent et leur date
d'expiration.
Diagnostics
Le service de diagnostics avancés
fournit un état des systèmes clés du
véhicule par envoi mensuel d'un
courriel, ou en appuyant sur Q. Selon
l'équipement, les alertes de diagnostic
peuvent être reçues en temps réel par
courriel ou message texte. La fonction
Alertes proactives (si disponible) peut
aider à anticiper des problèmes
d'entretien pouvant potentiellement
survenir avec certains composants du
véhicule, et envoyer une alerte avant
que ces problèmes se concrétisent.
OnStar peut également surveiller et
indiquer la pression des pneus, si le
véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus.
491
Information
complémentaire au
sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent donner
des informations importantes aux
moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule. Appuyer
sur Q pour configurer un compte.
.
Avec le plan de base OnStar, tous
les 60 jours.
.
Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller peut
annuler ou modifier des informations
de compte.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
492
ONSTAR
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services OnStar
si le véhicule est cédé, vendu,
transféré, ou si le bail se termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les consignes
pour parler à un conseiller dès que
possible. Le conseiller de mettre à jour
les dossiers du véhicule et expliquera
les options de services OnStar.
une description complète des services
OnStar, les limitations du système, et
les termes et conditions d'utilisation,
la déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel
OnStar :
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site www.onstar.com
(États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
Q pour parler à un
Comment fonctionne le service
OnStar
.
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance suite
au vol du véhicule, les diagnostics
avancés du véhicule, les services à
distance, l'assistance routière, la
navigation pas à pas et la téléphonie
mains libres sont disponibles sur la
plupart des véhicules. Tous les
services OnStar ne sont pas
disponibles partout ou sur tous les
véhicules. Pour plus d'informations,
Les services OnStar ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone, le fournisseur de service
sans fil doit aussi disposer de la
couverture, de la capacité de réseau,
de la réception et de la technologie
compatible avec les services OnStar.
Le service appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
Appuyer sur
conseiller.
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services OnStar
peuvent ne peuvent pas fonctionner si
l'équipement OnStar n'est pas installé
correctement ou s'il n'a pas été
maintenu correctement. Si un
équipement ou un logiciel est ajouté,
connecté ou modifié, les services
OnStar peuvent ne peuvent pas
fonctionner. D'autres problèmes
au-delà du contrôle de OnStar — tels
que des montagnes, des bâtiments
élevés, des tunnels, la météo, la
conception du circuit électrique et
l'architecture du véhicule, des dégâts
au véhicule dans une collision, une
congestion ou une surcharge du
réseau téléphonique sans fil —
peuvent empêcher le service.
Voir Énoncé de fréquence radio 0 482.
Services aux personnes
handicapées
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider les abonnés dans
des situations de handicap physique
et médicales.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ONSTAR
Appuyer sur
Q pour aider à :
.
Localiser une station-service avec
préposé au service de carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer avec
les personnes malentendantes ou
présentant des difficultés de parole
pendant qu'elles se trouvent dans le
véhicule. Le système TTY installé par
le concessionnaire disponible peut
offrir l'accès dans le véhicule à tous
les services OnStar, sauf le conseiller
virtuel et la navigation pas-à-pas
OnStar.
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Un NIP est nécessaire pour accéder à
certains services OnStar. Le NIP devra
être changé lors du premier entretien
avec un conseiller. Pour changer le
NIP OnStar, contactez un conseiller
OnStar en appuyant sur Q ou en
composant le 1-888-4ONSTAR.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement global
(GPS) peut se produire dans une
grande ville avec grands
bâtiments, dans les garages de
stationnement, autour des
aéroports, dans les tunnels et dans
les passages souterrains, ou dans
une zone très arborée. Si les
signaux du système de
positionnement global (GPS) ne
sont pas disponibles, le système
OnStar continue à fonctionner
pour les appels OnStar. Cependant,
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Garantie
L'équipement OnStar peut être garanti
dans le cadre de la garantie du
véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé pour
répondre dans plusieurs langues.
Appuyer sur Q et demander à parler
à un conseiller. Les conseillers sont
disponibles en anglais, espagnol et
français. Les langues disponibles
peuvent varier en fonction du pays.
Problèmes potentiels
OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant 10 jours de suite sans aucun
cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas
été démarré pendant cinq jours,
OnStar peut contacter l'assistance
routière ou un serrurier pour vous
aider à accéder au véhicule.
493
Une perte temporaire des signaux du
système de positionnement global
(GPS) peut causer la disponibilité de
transmission d'un itinéraire de
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
494
ONSTAR
navigation pas-à-pas. Le conseiller
peut indiquer verbalement un
itinéraire ou peut demander un appel
en retour après que le véhicule est
conduit dans une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est nécessaire
pour que le OnStar envoie des signaux
à distance vers le véhicule. Ne placer
aucun objet sur où près de l'antenne
pour ne pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecter à
un message OnStar
En cas de couverture cellulaire limitée
ou si le réseau cellulaire a atteint sa
capacité maximum, ce message peut
se présenter. Appuyer sur Q pour
tenter un nouvel appel ou un nouvel
essai après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un circuit
électrique de véhicule, un service sans
fil et les technologies de satellite du
système de positionnement global
(GPS) qui doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne pas
fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique
complémentaire
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à Équipement
électrique complémentaire 0 348.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec le
fonctionnement du système OnStar et
l'empêcher de fonctionner.
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles ou
des changements au véhicule, sans
préavis ni consentement préalable.
Ces mises à jour ou ces changements
peuvent renforcer ou maintenir la
sécurité, le fonctionnement du
véhicule ou les systèmes du véhicule.
Les mises à jour logicielles ou les
changements peuvent affecter ou
supprimer des données ou des
réglages enregistrés dans le véhicule,
tels que des étiquettes de contacts de
téléphonie mains libres OnStar, des
destinations de navigation
enregistrées, ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont
responsable pour des données ou des
paramètres affectés ou supprimés. Ces
mises à jour ou ces modifications
peuvent également recueillir des
informations personnelles. Cette
collecte est décrite dans la déclaration
de confidentialité de OnStar ou
diffusée séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs GM
pour recueillir des informations sur
l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar actif
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ONSTAR
constitue un consentement à ces
mises à jour ou changements logiciels
et l'accord pour que OnStar ou GM
puisse les fournir à distance au
véhicule.
Vie privée
La version complète de la déclaration
de confidentialité d'OnStar est
consultable sur www.onstar.com
(États-Unis), ou sur www.onstar.ca
(Canada). Nous vous recommandons
de la lire. Si vous avez des questions,
composez le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) ou appuyez sur Q
pour parler à un conseiller. Les
utilisateurs de communications sans
fil sont avertis que la confidentialité
des informations transmises via les
communications cellulaires sans fil ne
peut pas être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent le logiciel libcurl et
unzip ainsi que d'autres logiciels tiers.
Ci-dessous figurent les avis et les
licences connexes aux logiciels libcurl
et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers,
veuillez consulter les sites http://
www.lg.com/global/support/
opensource/index et https://
www.onstar.com/us/en/support/
getdocuments.html
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel, à
quelque fin que ce soit, avec ou sans
frais, est accordée à condition que
l'avis de copyright ci-dessus et que le
présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies du
logiciel.
495
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE
SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION,
LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU
LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT
NE SAURAIENT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE
TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE
CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU
LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT
DE SON UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur du
copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente,
l'utilisation ou toute autre activité liée
à ce Logiciel sans l'autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
496
ONSTAR
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du
copyright et de la licence Info-ZIP. La
version définitive de ce document
devrait être disponible sur le site ftp://
ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html à une date indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et de
cette licence, « Info-ZIP » est défini
comme comprenant l'ensemble des
personnes suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,
David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno
van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith
Owens, George Petrov, Greg Roelofs,
Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état », sans
garantie d'aucune sorte, explicite ou
implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou
ses collaborateurs ne pourront être
tenus responsables des dommages
directs, indirects, accessoires, spéciaux
ou conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser
ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour des
applications commerciales, de même
qu'à le modifier et à le redistribuer
librement, à condition de se soumettre
aux restrictions suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions dans
la documentation et/ou dans tout
autre matériel livré avec la
distribution. La seule exception à
cette condition est la
redistribution d'un exécutable
UnZipSFX binaire standard
(notamment SFXWiz) faisant
partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée sans
inclure la présente licence, à
condition que la bannière SFX
normale n'ait pas été enlevée de
l'exécutable binaire ou
désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces graphiques,
et versions de bibliothèque
dynamique, partagée ou statique
- doivent être clairement
indiquées comme telles et ne
doivent pas être présentées de
manière inexacte comme étant le
code source d'origine. Ces
versions modifiées ne doivent
pas non plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y compris,
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
ONSTAR
mais sans s'y limiter, l'étiquetage
des versions modifiées sous les
noms « Info-ZIP » (ou toute
variante en découlant, y compris,
mais sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes), « Pocket
UnZip », « WiZ » ou « MacZip »
sans l'autorisation expresse de
Info-ZIP. Par ailleurs, ces
versions modifiées ne doivent
pas présenter à tort l'utilisation
des Zip-Bugs ou des adresses
électroniques Info-ZIP ou des
URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip », « UnZipSFX »,
« WiZ », « Pocket UnZip »,
« Pocket Zip » et « MacZip » pour
ses propres versions de code
source et exécutable binaire.
497
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
498
Index
INDEX
A
Accessoires et modifications . . . . . . . 351
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . 412
Acheminement de la courroie
de transmission, moteur . . . . . . . . . . 470
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . . . . 470
Affichage « tête haute » . . . . . . . . . . . 183
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225, 233
Aires de stockage
Accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Panneau d'instruments . . . . . . . . . . . 127
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .57
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Alimentation des accessoires . . . . . . 264
Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Allume‐cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ampoules de remplacement . . . . . . . 385
Ancrages inférieurs et supérieurs pour
siège d'enfant (Système LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . . . . . 121
Ancrages inférieurs pour siège
d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . 114
Annulation de charge différée . . . . . 324
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . 283
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . .60
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . . . .7
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . 109
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 124
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . 474
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . . . 474
Assistance au démarrage
en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Assistance au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INDEX
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Assistance au stationnement . . . . . . 299
Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
au‐dessus d’objets qui brûlent . . . 266
Empattement long . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Freinage en marche avant . . . . . . . . 309
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Rétroviseurs à atténuation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Système de régulation
de température . . . . . . . . . . . . . 225, 233
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 316
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissement (suite)
Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . 316
Changement de voie (LDW) . . . . . . 318
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Avertissement relatif
à la proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . . . . . 351, 379, 433
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . . . . . 351, 379, 433
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Avertisseur de changement de
voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Avertisseur de dépassement . . . . . . . 217
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 222
Messages de tension et de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Protection de l'alimentation . . . . . 222
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379, 433
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . 109
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
499
Boîte à gants du tableau de bord
Espace de rangement . . . . . . . . . . . . . 127
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage de
changement de vitesse . . . . . . . . . 381
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la courroie
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Aperçu du compartiment . . . . . . . . 354
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257, 260
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . . . . 366
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Indicateur de pression d’huile . . . 151
Indicateur de température du
liquide de refroidissement . . . . . . 153
Liquide de refroidissement . . . . . . . 371
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Messages de puissance . . . . . . . . . . . 191
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
500
INDEX
Calage du moteur au
ralentissement (suite)
Messages du circuit de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 368, 370
Témoin d'avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Témoin de pression d'huile . . . . . . 166
Témoin de vérification et
d'entretien proche du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Californie
Exigences en matière de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . 299
Capacités et spécifications . . . . . . . . . 467
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 85
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Ceintures de sécurité (suite)
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Changement de vitesse
en position de stationnement . . . . 264
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Charge
Annulation différée . . . . . . . . . . . . . . . 324
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . 336
Interruption de service . . . . . . . . . . . 335
Programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Chargement
Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Chargement programmable . . . . . . . . 169
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225, 233
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . 132
Chauffés
Atténuation automatique . . . . . . . . . .62
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . .61
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Gradation automatique, vision
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Inclinaison en marche arrière . . . . . .62
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Circuit de refroidissement . . . . .368, 370
Messages du moteur . . . . . . . . . . . . . . 189
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . . . 386
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . . . . . . 391
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 386
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INDEX
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . . . . 219
Climatisation
Allumage automatique . . . . . . 225, 233
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des données
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
Combiné d’instruments . . . . . . .141, 144
Combiné, instruments . . . . . . . . .141, 144
Commande
Publications de service . . . . . . . . . . . 481
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Commande de mode
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Gouvernement canadien . . . . . . . . . 483
Gouvernement des États-Unis . . . 482
Communication cellulaire . . . . . . . . . . 485
Compact, pneu de secours . . . . . . . . . 432
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Compartiments de rangement . . . . . 127
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . 148
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Caractéristiques et conseils
de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . . . . .35
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Limites de charge du véhicule . . . 251
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . . . . 246
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
501
Conduite (suite)
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Si le véhicule est bloqué . . . . . . . . . 250
Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 306
Conduite procurant la meilleure
efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . 36
Connexions
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 489
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 244
Cordon de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Déflecteur d'eau
Accès par le siège arrière . . . . . . . . . . .85
Dispositifs de verrouillage . . . . . . . . . .48
Messages de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Témoin de porte ouverte . . . . . . . . . 168
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . .50
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
502
INDEX
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Démarrage du moteur . . . . . . . . .257, 260
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Description du miroir de pare-soleil Garniture intérieure
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Description et fonctionnement
d'ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . 211
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Diagnostics
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 491
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . 132
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . 60
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . . . .51
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . .51
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Dispositifs de verrouillage (suite)
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . .50
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . 243
Dysfonctionnement de
l’indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162,
Activation des feux de route . . . . .
Avertissement de bas niveau
de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de système de
freinage antiblocage (ABS) . . . . .
Avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de dépassement . . . . .
Circulation de jour (DRL) . . . . . . . .
commande d'éclairement . . . . . . . . .
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité du véhicule . . . . . . . . .
222
167
166
162
164
160
217
217
220
215
220
155
167
Éclairage (suite)
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de frein de
stationnement électrique . . . . . . .
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de véhicule prêt . . . . . .
Inverseur des feux de route/
de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque d'immatriculation . . . . . . . .
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'huile moteur . . . . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d'extinction de
l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . .
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . .
384
222
221
161
222
161
167
217
220
192
220
384
168
166
165
167
217
155
168
160
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INDEX
Éclairage (suite)
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . . . . 164
Surchauffe du moteur
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Système de commande de
traction (TCS)/StabiliTrakMD . . . 164
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . 158
Traction asservie désactivée . . . . . 163
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Économie de carburant . . . . . . . . . . . . . 336
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Exigences, Californie . . . . . . . . . . . . . . 338
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Messages du circuit . . . . . . . . . . . . . . 191
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Remplissage du réservoir . . . . . . . . 339
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 222
Écran pare-chaleur
Allumage automatique . . . . . . . . . . . 272
Liquide, Automatique . . . . . . . . . . . . 365
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Écrans d'état
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Écrans d'état de charge . . . . . . . . . . . . . 324
Efficacité énergétique
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Électrique
De puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . 264
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . . . . 222
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Emergency (urgences)
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Enfants plus âgés, Appareils de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Enregistreur
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Enregistreur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
503
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
Entreposage
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Accessoires et modifications . . . . . 351
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . . . . . 466
Exécution par le propriétaire . . . . . 352
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . 477
Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . 197
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . . . . . 481
Témoin d'entretien proche du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Témoin de réparation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
504
INDEX
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 402
Rangement du produit
d'étanchéité et de la trousse
de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . . . . . 459
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . . . . 366
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Équipement, Remorquage . . . . . . . . . . 347
Essuie-glace
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
essuie-glaces/lave-glace . . . . . . . . . . 132
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Atténuation automatique . . . . . . . . . .63
Exigences
Charge électrique de batterie . . . . 336
Exigences électriques pour la
charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 336
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . . . . 351
Extension, Ceinture de sécurité . . . . . 91
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . . . 280
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Messages du circuit . . . . . . . . . . . . . . 188
Feux clignotants, Détresse . . . . . . . . . 219
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . 239
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . 366
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . . . 477
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 124
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Indicateur de température du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Témoin d'avertissement de
température du moteur . . . . . . . . . 164
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Fonctionnement à vitesse
élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Frein
Stationnement, électrique . . . . . . . . 278
Témoin d'avertissement . . . . . . . . . . 160
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244, 245
Transfert automatique . . . . . . . . . . . 309
Freinage automatique en
marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Fréquences radio : déclaration . . . . . 482
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . . . 386
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . . . . . . 391
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INDEX
Fusibles (suite)
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 386
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Grossesse, Utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 91
H
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Huile
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 148
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 148
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Indicateur d'usure de l'huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Indicateur de pression d’huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Huile (suite)
Indicateur de puissance . . . . . . . . . .
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'huile moteur . . . . . . . . . .
Suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température d’huile moteur . . . . .
Température du liquide de
refroidissement du moteur . . . . .
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile à moteur
Jauge de température . . . . . . . . . . . . .
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225,
150
190
151
151
166
140
152
153
148
154
152
233
I
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicateur de batterie
Haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Indicateur de batterie haute
tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . . . . . 156
Indicateur de suralimentation . . . . . 151
Indicateur de véhicule prêt . . . . . . . . 167
Indicateur de voltmètre . . . . . . . . . . . . 154
505
Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . 163
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Information (information)
Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Information complémentaire
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 350
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Réparations et Entretien . . . . . . . . . 450
Informations supplémentaires
sur OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Informations sur l'énergie . . . . . . . . . . 179
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . . . . 397
Interruption de service de la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
506
INDEX
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Levier du régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
M
Maintenance et entretien de première
qualité
Cadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Maintenance et entretien de
première qualité de la
Cadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Manoeuvres de stationnement ou de
recul
Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 299
Manque de carburant/moteur
non disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mémoire
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Chauffés et ventilés avant . . . . . . . . . .79
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Réglage du support lombaire,
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Réglage électrique, avant . . . . . . . . . . .74
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . . . . .75
Sièges chauffés et ventilés,
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Messages
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 197
Circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . 191
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Circuit de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
démarrage du véhicule. . . . . . . . . . . . 198
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 197
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . 200
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Messages (suite)
Puissance de propulsion . . . . . . . . . 196
Puissance du moteur . . . . . . . . . . . . . 191
Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 200
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Système de commande de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Système de détection d'objets . . . 193
Système de direction . . . . . . . . . . . . . 198
Système de sacs gonflables . . . . . . 197
Tension de batterie et charge . . . . 187
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 200
Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Messages de clé et de serrure . . . . . . 192
Messages de démarrage du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Messages de puissance de
propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Messages du système de
détection d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Messages du système de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . 63
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Commande conducteur . . . . . . . . . . . 285
Mode d'arrêt automatique . . . . . . . . . 166
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INDEX
Modes
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Sélectionnés par le
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Modes d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Modes de fonctionnement
sélectionnés par le
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Monoxyde de carbone
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . 249
Échappement du moteur . . . . . . . . . 271
Moteur non disponible
Manque de carburant . . . . . . . . . . . . 269
N
Navigation
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . 488
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Nécessaire de compresseur,
Enduit d'étanchéité de pneu . . . . . 419
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
P
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . . . .69
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Park
Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Sortie du point mort (N) . . . . . . . . . 265
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Phares
Allumage automatique . . . . . . . . . . . 218
Avertisseur de dépassement . . . . . 217
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Inverseur des feux de route/
de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Remplacement d'ampoule . . . . . . . . 384
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Phares et feux de gabarit . . . . . . . . . . . 385
507
Phares et feux de gabarit (suite)
Éclairage de plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . 384
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . 384
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . 412
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . 418
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 414
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . 414
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Inscription sur le flanc . . . . . . . . . . . 397
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
508
INDEX
Pneumatiques (suite)
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
pneu de secours compact . . . . . . . . 432
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402, 404
Produit d'étanchéité et
trousse de compresseur,
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . 416
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Remplacement de roue . . . . . . . . . . . 416
Système de surveillance de la
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . 165
Terminologie et définitions . . . . . . 400
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Pneus de profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Porte de traversée de siège
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . .46
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Messages de rappel . . . . . . . . . . . . . . . 200
Messages de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 200
Numéro d’identification (NIV) . . . 466
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Témoin de réparation . . . . . . . . . . . . 160
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Présentation de OnStarMD . . . . . . . . . . 486
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . . . . 477
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . 453
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
Prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . 264
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
R
Rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rangement d'accoudoir . . . . . . . . . . . . 128
Rangement de console centrale . . . . 128
Rangement du nécessaire de
compresseur et d’enduit
d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . . . . 427
Rappel d'extinction de
l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 217
Recueil de données
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
Système Infodivertissement . . . . . . 485
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .225, 233
Réglage du support de cuisse . . . . . . . 76
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 83
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INDEX
Réglage lombaire (suite)
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . . . . .75
Support de cuisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Support lombaire, sièges
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Régulateur de vitesse, adaptatif . . . 289
Régulation de vitesse à
commande adaptative . . . . . . . . . . . . 289
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Caractéristiques de conduite . . . . . 342
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Remorque
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Remplacement de pièces du
système de ceintures de
sécurité après un accident . . . . . . . . 92
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment de
rangement de panneau de toit
escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remplacement du système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . . . . 479
Retenue du véhicule
Allumage automatique . . . . . . . . . . . 280
Rétroviseur
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . . . . 62
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . 62
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 63
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 63
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . 255
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . 255
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . 414
Géométrie et équilibrage des
roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
509
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . . . . . 156
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . . . 105
Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . 155
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
510
INDEX
Sacs gonflables (suite)
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . 76
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sièges arrière chauffés et
ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sièges avant
Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Sièges chauffés et ventilés . . . . . . . . . . 79
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Spécifications et Capacités . . . . . . . . . 467
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . . . . 164
Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . 266
Store de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . 68
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . 375
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 485
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Vision nocturne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Système d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Système de freinage
Piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . 311
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Système de freinage en
présence de piéton à
l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Système de retenue
automatique du
véhicule (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Allumage automatique . . . . . . . . . . . 280
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . 39
Système Infodivertissement . . . . . . . . 485
Systèmes
Assistance au conducteur . . . . . . . . 298
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de
stationnement et de recul . . . . . . . . 299
Systèmes d'entraînement
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . 276, 380
Systèmes de commande de suspension
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Télécommande universelle . . . . . . . . . 211
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16
INDEX
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . . . . . 163
Piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Témoin d'assistance au
maintien de trajectoire . . . . . . . . . . . 162
Témoin d'avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . 166
Témoin d'entretien de frein de
stationnement électrique . . . . . . . . . 161
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Témoin de surchauffe du
moteur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Témoin de véhicule prêt . . . . . . . . . . . 167
Témoin du système de charge . . . . . 157
Témoin, Mode d'arrêt
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . . . . 163
Témoin du système de
commande (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . .276, 380
U
Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . 474
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . .2
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Vérification
Témoin d'anomalie du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Vérification de la fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse, boîte
de vitesses automatique . . . . . . . . . . 381
Vérification du commutateur
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vision infrarouge de nuit . . . . . . . . . . . 313
W
Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
511

Manuels associés