MANUEL D’EMPLOI
français
CISEAUX PNEUMATIQUES
MOD. FP861RC
ED.2-02/14
LA SOCIETE
FR
34
Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. est née à Milan en 1946 grâce à Luigi Spinelli. Depuis plus de soixante ans la société produit des systèmes de coupe automatisés, des unités de coupe pour des applications textiles et des machines à couper électriques et pneumatiques.
Née comme point de référence pour la coupe dans le domaine textile, les produits Rasor
®
sont aujourd’hui largement utilisés dans d’autres secteurs, tels que secteur chimique, de l’automobile, nautique, sportif, de l’ameublement.
Rasor
®
peut se vanter d’une continuité professionnelle de trois générations, grâce au support fondamental du membre fondateur, à sa passion, son dévouement et son expérience qui dure soixante-dix ans.
La caractéristique qui distingue Rasor
®
est que chaque phase de l’usinage, de la conception au produit emballé pour la livraison, a lieu dans la société elle-même, grâce à des opérateurs grandis professionnellement sur la même longueur d’ondes de son esprit et de celui de ses fondateurs, pour assurer la qualité qui représente le point de force sur lequel Rasor
®
a marqué son activité dès le début.
Cet esprit engage journellement la société pour l’amélioration de la qualité du produit et l’ouvre à l’étude et au développement de nouveux matériels et de nouvelles technologies.
REMERCIEMENTS
Cher Client, tout d’abord nous vous remercions pour avoir choisi un produit fabriqué par Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l.
Depuis plusieurs années Rasor
®
est un point de repère dans le domaine des équipements destinés à la coupe dans les secteurs textile, de l’habillement, de l’ameublement, de la couture, des installations sportives, chimique, de l’automobile, nautique et des matériaux isolants.
Sa production est depuis toujours synonyme de fiabilité, témoignée par la satisfaction de ses nombreux Clients.
La Qualité Rasor
®
est le pivot de toutes les activités de la société, afin de fournir au
Client un service totalement correspondant à ses attentes et à ses exigences pour ce qui est de la qualité du produit, de la fiabilité dans les livraisons et de la disponibilité de produits finis.
Toutes les parties des dispositifs ont été conçues et produites pour assurer des performances optimales. Afin de maintenir un niveau de qualité élevé et d’assurer une longue fiabilité des produits Rasor
®
, nous invitons nos Clients à n’utiliser que des pièces de rechange originales et à contacter la maison mère pour n’importe quelle intervention d’entretien.
•
•
•
•
1. NORMES GENERALES DE SECURITE
Ce manuel d’emploi est une partie intégrante des ciseaux pneumatiques FP861RC et il doit être lu avec attention avant de l’employer car il fournit des instructions importantes sur la sécurité de l’installation, de l’emploi et de l’entretien. Il doit donc être conservé avec soin.
Avant d’utiliser les ciseaux pneumatiques FP861RC, lire attentivement les normes générales de sécurité indiquées ci-dessous.
•
•
•
•
•
•
•
EMBALLAGE.
Après avoir enlevé l’emballage s’assurer que les ciseaux intacts. En cas de doute ne pas les utiliser et s’adresser à un Centre d’Assistance
Autorisé. Ne pas laisser des éléments éventuels de l’emballage (sachets en plastique, polystirène expansé, carton, etc.) à la portée des enfants ou des handicapés car ils sont des sources potentielles de danger.
EVITER LES MILIEUX DANGEREUX
.
pneumatiques
TENIR LOIN LES ENFANTS.
Aucune personne étrangère (surtout les enfants) ne doit s’approcher de la zone de travail.
TENIR TOUJOURS EN ORDRE LE LIEU DE TRAVAIL.
Le lieu de travail doit être toujours tenu en ordre et bien éclairé
UTILISER TOUJOURS LES CISEAUX
.
PNEUMATIQUES FP861RC DE soient
FAÇON
APPROPRIEE.
Effectuer seulement les travaux pour lesquels les ciseaux ont été fabriqués; ne pas les utiliser pour des travaux inappropriés.
RESPECTER L’EMPLOI.
Ne pas couper des matériels trop épais et vérifier toujours la condition de la lame.
EVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.
Avant de connecter les ciseaux pneumatiques FP861RC, s’assurer que tout soit installé correctement.
HABITS DE TRAVAIL.
Ne pas utiliser de vêtements larges ou d’accessoires qui peuvent se prendre dans les parties en mouvement.
LUNETTES DE SECURITE ET GANTS DE PROTECTION EN METAL TRESSE
Utiliser toujours des lunettes et des gants de protection en métal tressé homologués Rasor pour les opérations d’emploi et d’entretien (conformément
à la norme UNI EN 388:2004).
PIECES DE RECHANGE.
Pour l’entretien et le remplacement utiliser seulement des pièces de rechange originales. L’entretien de la lame doit être effectué seulement par des techniciens
Rasor
®
.
INSTALLATION.
Toute installation non conforme à ce qui est indiqué peut compromettre votre sécurité et faire échoir la garantie.
LA SOCIETE
Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. est née à Milan en 1946 grâce à Luigi Spinelli. Depuis plus de soixante ans la société produit des systèmes de coupe automatisés, des unités de coupe pour des applications textiles et des machines à couper électriques et pneumatiques.
Née comme point de référence pour la coupe dans le domaine textile, les produits Rasor
®
sont aujourd’hui largement utilisés dans d’autres secteurs, tels que secteur chimique, de l’automobile, nautique, sportif, de l’ameublement.
Rasor
®
peut se vanter d’une continuité professionnelle de trois générations, grâce au support fondamental du membre fondateur, à sa passion, son dévouement et son expérience qui dure soixante-dix ans.
La caractéristique qui distingue Rasor
®
est que chaque phase de l’usinage, de la conception au produit emballé pour la livraison, a lieu dans la société elle-même, grâce à des opérateurs grandis professionnellement sur la même longueur d’ondes de son esprit et de celui de ses fondateurs, pour assurer la qualité qui représente le point de force sur lequel Rasor
®
a marqué son activité dès le début.
Cet esprit engage journellement la société pour l’amélioration de la qualité du produit et l’ouvre à l’étude et au développement de nouveux matériels et de nouvelles technologies.
REMERCIEMENTS
Cher Client, tout d’abord nous vous remercions pour avoir choisi un produit fabriqué par Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l.
Depuis plusieurs années Rasor
®
est un point de repère dans le domaine des équipements destinés à la coupe dans les secteurs textile, de l’habillement, de l’ameublement, de la couture, des installations sportives, chimique, de l’automobile, nautique et des matériaux isolants.
Sa production est depuis toujours synonyme de fiabilité, témoignée par la satisfaction de ses nombreux Clients.
La Qualité Rasor
®
est le pivot de toutes les activités de la société, afin de fournir au
Client un service totalement correspondant à ses attentes et à ses exigences pour ce qui est de la qualité du produit, de la fiabilité dans les livraisons et de la disponibilité de produits finis.
Toutes les parties des dispositifs ont été conçues et produites pour assurer des performances optimales. Afin de maintenir un niveau de qualité élevé et d’assurer une longue fiabilité des produits Rasor
®
, nous invitons nos Clients à n’utiliser que des pièces de rechange originales et à contacter la maison mère pour n’importe quelle intervention d’entretien.
•
•
•
•
1. NORMES GENERALES DE SECURITE
Ce manuel d’emploi est une partie intégrante des ciseaux pneumatiques FP861RC et il doit être lu avec attention avant de l’employer car il fournit des instructions importantes sur la sécurité de l’installation, de l’emploi et de l’entretien. Il doit donc être conservé avec soin.
Avant d’utiliser les ciseaux pneumatiques FP861RC, lire attentivement les normes générales de sécurité indiquées ci-dessous.
•
•
•
•
•
•
•
EMBALLAGE.
Après avoir enlevé l’emballage s’assurer que les ciseaux intacts. En cas de doute ne pas les utiliser et s’adresser à un Centre d’Assistance
Autorisé. Ne pas laisser des éléments éventuels de l’emballage (sachets en plastique, polystirène expansé, carton, etc.) à la portée des enfants ou des handicapés car ils sont des sources potentielles de danger.
EVITER LES MILIEUX DANGEREUX
.
pneumatiques
TENIR LOIN LES ENFANTS.
Aucune personne étrangère (surtout les enfants) ne doit s’approcher de la zone de travail.
TENIR TOUJOURS EN ORDRE LE LIEU DE TRAVAIL.
Le lieu de travail doit être toujours tenu en ordre et bien éclairé
UTILISER TOUJOURS LES CISEAUX
.
PNEUMATIQUES FP861RC DE soient
FAÇON
APPROPRIEE.
Effectuer seulement les travaux pour lesquels les ciseaux ont été fabriqués; ne pas les utiliser pour des travaux inappropriés.
RESPECTER L’EMPLOI.
Ne pas couper des matériels trop épais et vérifier toujours la condition de la lame.
EVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.
Avant de connecter les ciseaux pneumatiques FP861RC, s’assurer que tout soit installé correctement.
HABITS DE TRAVAIL.
Ne pas utiliser de vêtements larges ou d’accessoires qui peuvent se prendre dans les parties en mouvement.
LUNETTES DE SECURITE ET GANTS DE PROTECTION EN METAL TRESSE
Utiliser toujours des lunettes et des gants de protection en métal tressé homologués Rasor pour les opérations d’emploi et d’entretien (conformément
à la norme UNI EN 388:2004).
PIECES DE RECHANGE.
Pour l’entretien et le remplacement utiliser seulement des pièces de rechange originales. L’entretien de la lame doit être effectué seulement par des techniciens
Rasor
®
.
INSTALLATION.
Toute installation non conforme à ce qui est indiqué peut compromettre votre sécurité et faire échoir la garantie.
FR
35
FR
36
Lettre d’information
L’installateur et le technicien chargé de l’entretien doivent connaître le contenu de ce manuel. Bien que les caractéristiques principales du type d’équipement décrit ne changent pas, la Société Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. se réserve le droit de modifier les parties, les détails et les accessoires qu'elle jugera nécessaires afin d'améliorer la machine, ou pour des exigences de caractère constructif ou commercial, en n'importe quel moment et sans
être obligé à mettre à jour tout de suite ce manuel.
ATTENTION
TOUS LES DROITS SONT RESERVES SELON LES INTERNATIONAL
COPYRIGHT CONVENTIONS,
La reproduction de n'importe quelle partie de ce manuel, en n'importe quelle forme, est interdite sans l'autorisation écrite de la Société Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis. Tous les soins ont été pris pour rassembler et contrôler la documentation contenue dans ce manuel afin de rendre ce guide le plus complet et compréhensible possible.
Rien de ce qui est contenu dans cette publication ne peut être interprété comme garantie ou condition explicite ou implicite - y compris, non en voie limitative, la garantie d'aptitude pour un but particulier. Rien de ce qui est contenu dans cette publication ne peut être interprété comme modification ou assertion des termes de n'importe quel contrat d'achat.
Les produits de la Société Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. ne sont pas prévus pour fonctionner dans des milieux avec danger d’explosion et à haut risque d’incendies. En cas de pannes ou de fonctionnement incorrect, les ciseaux pneumatiques FP861RC ne doivent être utilisés jusqu’à ce que le Service d’Assistance Technique ne termine la réparation.
Service Assistance Technique
Pour toute information s’adresser à
RASOR
®
LETTROMECCANICA S.r.l.
Via V. Caldesi, 6; 20161, MILANO (MI) - ITALY
Tél: +39.02.66221231; Fax: +39.02.66221293
e-mail: info@rasor-cutters.com
web: www.rasor-cutters.com
ATTENTION
La configuration originale des ciseaux pneumatiques ne doit absolument pas être modifiée.
Lorsqu’on reçoit les ciseaux contrôler que la fourniture corresponde aux spécifications de la commande.
En cas de non-conformité informer immédiatement Rasor
®
.
S’assurer aussi que la machine n’ait pas été endommagée pendant le transport.
2. TRANSPORT ET EMBALLAGE
Les ciseaux pneumatiques sont livrés dans une boîte en carton contenant plusieurs options.
La codification du produit commandé et le numéro de série sont indiqués sur l’emballage extérieur (voir dessin 1). A l’intérieur de l’emballage il y a aussi les accessoires suivants, contenus dans un sachet:
1)
2)
3)
4)
5)
Lame octogonale (8 côtés) recouverte en Téflon
®
;
Clé papillon pour désassemblage de l’écrou de la lame;
Poinçon pour désassemblage lame.
Tuyau convoyeur en caoutchouc.
Huile lubrifiante (15 ml).
4
2
5
3
1
1
2
3. DONNEES DE PLAQUE
Sur la partie frontale des ciseaux pneumatiques il y a la plaquette d'identification du fabricant et de conformité aux NORMES 2006/42/CE; elle est représentée ci-dessous.
Ne jamais enlever pour quelque raison que ce soit cette plaquette, même si l’équipement était revendu. Pour toute communication avec la Société constructrice il est toujours nécessaire de mentionner le numéro de série écrit sur la plaquette elle-même.
Sur le manche des ciseaux il y a une étiquette avec des pictogrammes illustrant les avertissements de sécurité qui doivent être respectés par toute personne affectée à l'utilisation de l’appareillage.
Au cas où ces indications ne seraient pas respectées, la Société constructrice décline toute responsabilité pour tout dommage aux personnes et aux objets, l'opérateur lui-même étant le seul responsable devant les organismes compétents.
Modèle
Données moteur
FP861RC
900
RC________
Numéro de série
Année de production
LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
UTILISER DES GANTS METALLIQUES
UTILISER DES LUNETTES DE PROTECTION
ATTENTION AUX LAMES
NE PAS ENLEVER LES PROTECTIONS
Lettre d’information
L’installateur et le technicien chargé de l’entretien doivent connaître le contenu de ce manuel. Bien que les caractéristiques principales du type d’équipement décrit ne changent pas, la Société Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. se réserve le droit de modifier les parties, les détails et les accessoires qu'elle jugera nécessaires afin d'améliorer la machine, ou pour des exigences de caractère constructif ou commercial, en n'importe quel moment et sans
être obligé à mettre à jour tout de suite ce manuel.
ATTENTION
TOUS LES DROITS SONT RESERVES SELON LES INTERNATIONAL
COPYRIGHT CONVENTIONS,
La reproduction de n'importe quelle partie de ce manuel, en n'importe quelle forme, est interdite sans l'autorisation écrite de la Société Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis. Tous les soins ont été pris pour rassembler et contrôler la documentation contenue dans ce manuel afin de rendre ce guide le plus complet et compréhensible possible.
Rien de ce qui est contenu dans cette publication ne peut être interprété comme garantie ou condition explicite ou implicite - y compris, non en voie limitative, la garantie d'aptitude pour un but particulier. Rien de ce qui est contenu dans cette publication ne peut être interprété comme modification ou assertion des termes de n'importe quel contrat d'achat.
Les produits de la Société Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. ne sont pas prévus pour fonctionner dans des milieux avec danger d’explosion et à haut risque d’incendies. En cas de pannes ou de fonctionnement incorrect, les ciseaux pneumatiques FP861RC ne doivent être utilisés jusqu’à ce que le Service d’Assistance Technique ne termine la réparation.
Service Assistance Technique
Pour toute information s’adresser à
RASOR
®
LETTROMECCANICA S.r.l.
Via V. Caldesi, 6; 20161, MILANO (MI) - ITALY
Tél: +39.02.66221231; Fax: +39.02.66221293
e-mail: info@rasor-cutters.com
web: www.rasor-cutters.com
ATTENTION
La configuration originale des ciseaux pneumatiques ne doit absolument pas être modifiée.
Lorsqu’on reçoit les ciseaux contrôler que la fourniture corresponde aux spécifications de la commande.
En cas de non-conformité informer immédiatement Rasor
®
.
S’assurer aussi que la machine n’ait pas été endommagée pendant le transport.
2. TRANSPORT ET EMBALLAGE
Les ciseaux pneumatiques sont livrés dans une boîte en carton contenant plusieurs options.
La codification du produit commandé et le numéro de série sont indiqués sur l’emballage extérieur (voir dessin 1). A l’intérieur de l’emballage il y a aussi les accessoires suivants, contenus dans un sachet:
1)
2)
3)
4)
5)
Lame octogonale (8 côtés) recouverte en Téflon
®
;
Clé papillon pour désassemblage de l’écrou de la lame;
Poinçon pour désassemblage lame.
Tuyau convoyeur en caoutchouc.
Huile lubrifiante (15 ml).
FR
37
4
5
2
3
1
1
2
3. DONNEES DE PLAQUE
Sur la partie frontale des ciseaux pneumatiques il y a la plaquette d'identification du fabricant et de conformité aux NORMES 2006/42/CE; elle est représentée ci-dessous.
Ne jamais enlever pour quelque raison que ce soit cette plaquette, même si l’équipement était revendu. Pour toute communication avec la Société constructrice il est toujours nécessaire de mentionner le numéro de série écrit sur la plaquette elle-même.
Sur le manche des ciseaux il y a une étiquette avec des pictogrammes illustrant les avertissements de sécurité qui doivent être respectés par toute personne affectée à l'utilisation de l’appareillage.
Au cas où ces indications ne seraient pas respectées, la Société constructrice décline toute responsabilité pour tout dommage aux personnes et aux objets, l'opérateur lui-même étant le seul responsable devant les organismes compétents.
Modèle
Données moteur
FP861RC
900
RC________
Numéro de série
Année de production
LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
UTILISER DES GANTS METALLIQUES
UTILISER DES LUNETTES DE PROTECTION
ATTENTION AUX LAMES
NE PAS ENLEVER LES PROTECTIONS
FR
38
6
7
8
4
5
4. DESCRIPTION DU PRODUIT
L’appareillage décrit dans ce manuel s’appelle ciseaux pneumatiques modèle FP861RC à utiliser pour la coupe rapide de rouleaux de papier, de tissus et de plastique. L’appareillage est extrêmement versatile, léger et précis pendant l’opération de coupe, indiqué aussi pour des coupes particulièrement difficiles. Les ciseaux sont pourvus dans la partie frontale d’un sélecteur à trois position qui permet de régler de façon rapide et sans erreurs la hauteur de coupe qu’on veut établir. Grâce à cette caractéristiques il est possible de faire sortir la lame du pied d’appui à trois hauteurs différentes selon les exigence de coupe. Une des particularités des ciseaux pneumatiques FP861RC est la possibilité, grâce à la présence d’une meule assemblée sur la tête des ciseaux, de pouvoir affûter la lame à n’importe quel moment sans la désassembler. Après avoir effectué cette opération les opérations de coupe peuvent recommencer immédiatement. Les ciseaux pneumatiques sont pourvus de raccord fileté pour la connexion aux circuits pneumatiques. La turbine parfaitement équilibrée, avec un nombre de tours élevé et ne demandant aucune opération d’entretien, réduit au minimum les vibrations et le bruit. L’emploi de l’air comprimé comme source d’énergie permet de travailler de façon continue sans problèmes de chauffage ou de surcharge au moteur. Les parties mécaniques sont réalisées en acier et en bronze à haute résistance et demandent une lubrification après plusieurs heures de travail.
1
2
3
Eléments du dispositif
Connexion 1/4" gaz pour connecteur air
Cran de sûreté pour l'activation levier de commande
9
10
Levier de commande 11
Bouton d'affûtage
Carter de protection lame
(mobile)
Poignée
Pied d'appui
Lame polygonale
Graisseur
Moteur pneumatique
Affûteuse
12
13
14
15
16
Support moteur
Silencieux
Sélecteur hauteur de coupe
Poignee reglage selecteur
Douille avec ressort de rappel
11
15
8
9
16
10
7
14
1
13
2
3
12
6
5
4
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques ciseaux pneumatiques FP861RC
Diamètre lame
86 mm
Vitesse lame
900 tours/min
Hauteur utile coupe
Puissance
Pression de service
Poids
Poids avec emballage
Consommation air
Luminosité minimum pour les opérations de travail
Vibrations lors du démarrage
Température environ 20 mm
400 W à pression maximale max. 6 bar
1600 g
3100 g
9 litres/sec.
LUX 200
< 2,5 m/s
2
0 ~ 55°C
Humidité 10 ~ 95% sans condensation
Les données techniques sont indicatives et peuvent varier sans préavis
Caractéristiques lames disponibles
86THSS
86PHSS
86THSSTN
86PHSSTN
86PHSSTF
86THSSTF
86TMD
Lame 8 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS
Lame 5 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS
Lame 8 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS avec traitement en Titane
Lame 5 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS avec traitement en Titane
Lame 5 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS recouvert en Téflon ®
Lame 8 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS recouvert en Téflon
®
Lame 8 côtés Ø 86 mm, en Métal Dur
Intégral (Widia)
6. BRUIT PRODUIT
Le niveau de pression acoustique maximum émise par les ciseaux pneumatiques FP861RC est pareil à environ 60dB (A).
Le bruit aérien a été détecté en conformité avec la norme UNI EN ISO 11202:2010. Les niveaux de bruit émis par le dispositif à des distances différentes de détection (sans aucun système de filtration des ondes sonores) varient de peu de db (A).
Le bruit a été détecté à l’aide du silencieux d’échappement fourni (qui ne doit jamais être enlevé).
NOTE
On conseille aux propriétaires des ciseaux pneumatiques FP861RC d’en vérifier la conformité avec la Directive pour la protection des travailleurs: Décret Législatif Italien 81/0. L’emploi de casques antibruit est obligatoire.
7. DOMAINE D’APPLICATION
Les ciseaux pneumatiques FP861RC ont été conçus, fabriqués et assemblés pour la coupe de tissus et matériels de tous les types, non métalliques, non plastiques ou non ligneux à l’aide de lames rotatives circulaires pentagonales ou octagonales.
L’équipement ne doit pas être utilisé:
-
-
dans des milieux avec des atmosphères explosives; en présence de poussière fine ou de gaz corrosifs; pour couper des matériels plastiques, métalliques et ligneux.
Il est interdit d’utiliser les ciseaux pneumatiques FP861RC pour des usinages différents de ceux qui sont indiqués ci-dessus car cela peut
être dangereux.
6
7
8
4
5
4. DESCRIPTION DU PRODUIT
L’appareillage décrit dans ce manuel s’appelle ciseaux pneumatiques modèle FP861RC à utiliser pour la coupe rapide de rouleaux de papier, de tissus et de plastique. L’appareillage est extrêmement versatile, léger et précis pendant l’opération de coupe, indiqué aussi pour des coupes particulièrement difficiles. Les ciseaux sont pourvus dans la partie frontale d’un sélecteur à trois position qui permet de régler de façon rapide et sans erreurs la hauteur de coupe qu’on veut établir. Grâce à cette caractéristiques il est possible de faire sortir la lame du pied d’appui à trois hauteurs différentes selon les exigence de coupe. Une des particularités des ciseaux pneumatiques FP861RC est la possibilité, grâce à la présence d’une meule assemblée sur la tête des ciseaux, de pouvoir affûter la lame à n’importe quel moment sans la désassembler. Après avoir effectué cette opération les opérations de coupe peuvent recommencer immédiatement. Les ciseaux pneumatiques sont pourvus de raccord fileté pour la connexion aux circuits pneumatiques. La turbine parfaitement équilibrée, avec un nombre de tours élevé et ne demandant aucune opération d’entretien, réduit au minimum les vibrations et le bruit. L’emploi de l’air comprimé comme source d’énergie permet de travailler de façon continue sans problèmes de chauffage ou de surcharge au moteur. Les parties mécaniques sont réalisées en acier et en bronze à haute résistance et demandent une lubrification après plusieurs heures de travail.
1
2
3
Eléments du dispositif
Connexion 1/4" gaz pour connecteur air
9
Cran de sûreté pour l'activation levier de commande
10
Levier de commande 11
Bouton d'affûtage
Carter de protection lame
(mobile)
Poignée
Pied d'appui
Lame polygonale
Graisseur
Moteur pneumatique
Affûteuse
12
13
14
15
16
Support moteur
Silencieux
Sélecteur hauteur de coupe
Poignee reglage selecteur
Douille avec ressort de rappel
11
15
8
9
16
10
7
14
1
13
2
3
12
6
5
4
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques ciseaux pneumatiques FP861RC
Diamètre lame
86 mm
Vitesse lame
900 tours/min
Hauteur utile coupe
Puissance
Pression de service
Poids
Poids avec emballage
Consommation air
Luminosité minimum pour les opérations de travail
Vibrations lors du démarrage
Température environ 20 mm
400 W à pression maximale max. 6 bar
1600 g
3100 g
9 litres/sec.
LUX 200
< 2,5 m/s
2
0 ~ 55°C
Humidité 10 ~ 95% sans condensation
Les données techniques sont indicatives et peuvent varier sans préavis
Caractéristiques lames disponibles
86THSS Lame 8 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS
86PHSS
86THSSTN
86PHSSTN
86PHSSTF
86THSSTF
86TMD
Lame 5 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS
Lame 8 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS avec traitement en Titane
Lame 5 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS avec traitement en Titane
Lame 5 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS recouvert en Téflon ®
Lame 8 côtés Ø 86 mm, en Acier HSS recouvert en Téflon
®
Lame 8 côtés Ø 86 mm, en Métal Dur
Intégral (Widia)
FR
39
6. BRUIT PRODUIT
Le niveau de pression acoustique maximum émise par les ciseaux pneumatiques FP861RC est pareil à environ 60dB (A).
Le bruit aérien a été détecté en conformité avec la norme UNI EN ISO 11202:2010. Les niveaux de bruit émis par le dispositif à des distances différentes de détection (sans aucun système de filtration des ondes sonores) varient de peu de db (A).
Le bruit a été détecté à l’aide du silencieux d’échappement fourni (qui ne doit jamais être enlevé).
NOTE
On conseille aux propriétaires des ciseaux pneumatiques FP861RC d’en vérifier la conformité avec la Directive pour la protection des travailleurs: Décret Législatif Italien 81/0. L’emploi de casques antibruit est obligatoire.
7. DOMAINE D’APPLICATION
Les ciseaux pneumatiques FP861RC ont été conçus, fabriqués et assemblés pour la coupe de tissus et matériels de tous les types, non métalliques, non plastiques ou non ligneux à l’aide de lames rotatives circulaires pentagonales ou octagonales.
L’équipement ne doit pas être utilisé:
-
-
dans des milieux avec des atmosphères explosives; en présence de poussière fine ou de gaz corrosifs; pour couper des matériels plastiques, métalliques et ligneux.
Il est interdit d’utiliser les ciseaux pneumatiques FP861RC pour des usinages différents de ceux qui sont indiqués ci-dessus car cela peut
être dangereux.
FR
40
8. INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
Pour pouvoir travailler en sécurité, on recommande de suivre les instructions ci-dessous.
• L’usinage doit être effectué en respectant rigoureusement les normes de sécurité du pays où la machine est vendue.
• Il est ABSOLUMENT INTERDIT de fumer pendant les opérations d’installation, d’emploi ou de mise en place des ciseaux pneumatiques.
• Le client s’engage à respecter et à faire respecter par ses employés et par les personnes desquelles il est responsable, toutes les normes de lois et les réglementations en vigueur en matière de sécurité, prévention des accidents du travail et hygiène du travail.
Le client s’assume donc la responsabilité de suivre scrupuleusement toutes les normes de lois et les réglementations en vigueur et les dispositions spéciales en vigueur à l’intérieur des structures sportives ou publiques que le client déclare de connaître pour en avoir
été préalablement informé.
•
Les ciseaux pneumatiques fonctionnent même sans protection de sécurité. Cette protection ne doit JAMAIS être enlevée.
• Vérifier toujours la résistance du matériel à couper et le type de lame qu’on est en train d’utiliser.
•
Le client devra équiper le personnel non seulement des dispositifs de protection individuels nécessaires pour effectuer les opérations, mais aussi des systèmes de protection prescrits par le fabricant par rapport à des conditions de risque spécifiques de l’installation et/ou de la zone où ce personnel doit travailler.
•
Un seul opérateur doit utiliser les ciseaux pneumatiques et il doit rester toujours derrière la poignée de guidage. Ne jamais effectuer de réglages avec la lame en marche.
• Faire toujours attention à la position du câble électrique pour empêcher qu’il soit coupé ou endommagé par la lame.
• Les ciseaux pneumatiques FP861RC peuvent être assemblés sur les machines O.E.M. à condition que leur structure originale ne soit pas du tout modifiée. Dans le cas contraire, l’intervention doit être certifiée par la Société Rasor
®
.
•
Les ciseaux pneumatiques FP861RC sont pourvus de bouton de sécurité double composé d’un levier et d’un cliquet sur la poignée: le cliquet empêche l’activation accidentelle du bouton de démarrage, le levier met en marche la machine à couper. Ne jamais enlever le cliquet.
NOTE
La lame de coupe sort de la partie inférieure du pied d’appui de la mesure indiquée dans la figure 3 à la page suivante. Le matériel à couper doit donc être d’épaisseur plus élevée par rapport à la valeur de coupe. La saillie maximum de la lame est de 20 mm.
9. RISQUES RESIDUELS
Bien que les ciseaux pneumatiques soient sûrs, les opérateurs doivent faire attention à
éviter toute situation potentiellement dangereuse pour leur sécurité et pour celle d’autrui.
�
La lame peut fonctionner même si la protection et désassemblée.
10. EMPLOI
Pour l’emploi manuel des ciseaux pnematiques suivre les instructions ci-dessous:
1) Placer le rouleau de papier à couper sur une table;
2) Positionner la poignée “A” du sélecteur dans l’encoche désirée sur le sélecteur luimême selon l’épaisseur du matériel à couper (3mm, 10 mm ou 20 mm) (voir figure 3);
3) Connecter le tuyau de l’air dans le raccord rapide “B” (non fourni) (voir figure 4);
4) Régler le manomètre (option) sur 6 bar;
5) Appuyer la partie frontale du pied d’appui sur le rouleau;
6) Presser le levier d’allumage après avoir déplacé le cran sécurité (voir figure 5);
7) Pousser les ciseaux pneumatiques dans la direction désirée, tendre autant que possible le matériel pour effectuer la coupe.
NOTE
La poussée sur les ciseaux pnematiques doit être la plus uniforme possible.
fermé
A
3
B
4
5
8. INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
Pour pouvoir travailler en sécurité, on recommande de suivre les instructions ci-dessous.
• L’usinage doit être effectué en respectant rigoureusement les normes de sécurité du pays où la machine est vendue.
• Il est ABSOLUMENT INTERDIT de fumer pendant les opérations d’installation, d’emploi ou de mise en place des ciseaux pneumatiques.
• Le client s’engage à respecter et à faire respecter par ses employés et par les personnes desquelles il est responsable, toutes les normes de lois et les réglementations en vigueur en matière de sécurité, prévention des accidents du travail et hygiène du travail.
Le client s’assume donc la responsabilité de suivre scrupuleusement toutes les normes de lois et les réglementations en vigueur et les dispositions spéciales en vigueur à l’intérieur des structures sportives ou publiques que le client déclare de connaître pour en avoir
été préalablement informé.
•
Les ciseaux pneumatiques fonctionnent même sans protection de sécurité. Cette protection ne doit JAMAIS être enlevée.
• Vérifier toujours la résistance du matériel à couper et le type de lame qu’on est en train d’utiliser.
•
Le client devra équiper le personnel non seulement des dispositifs de protection individuels nécessaires pour effectuer les opérations, mais aussi des systèmes de protection prescrits par le fabricant par rapport à des conditions de risque spécifiques de l’installation et/ou de la zone où ce personnel doit travailler.
•
Un seul opérateur doit utiliser les ciseaux pneumatiques et il doit rester toujours derrière la poignée de guidage. Ne jamais effectuer de réglages avec la lame en marche.
• Faire toujours attention à la position du câble électrique pour empêcher qu’il soit coupé ou endommagé par la lame.
• Les ciseaux pneumatiques FP861RC peuvent être assemblés sur les machines O.E.M. à condition que leur structure originale ne soit pas du tout modifiée. Dans le cas contraire, l’intervention doit être certifiée par la Société Rasor
®
.
•
Les ciseaux pneumatiques FP861RC sont pourvus de bouton de sécurité double composé d’un levier et d’un cliquet sur la poignée: le cliquet empêche l’activation accidentelle du bouton de démarrage, le levier met en marche la machine à couper. Ne jamais enlever le cliquet.
NOTE
La lame de coupe sort de la partie inférieure du pied d’appui de la mesure indiquée dans la figure 3 à la page suivante. Le matériel à couper doit donc être d’épaisseur plus élevée par rapport à la valeur de coupe. La saillie maximum de la lame est de 20 mm.
9. RISQUES RESIDUELS
Bien que les ciseaux pneumatiques soient sûrs, les opérateurs doivent faire attention à
éviter toute situation potentiellement dangereuse pour leur sécurité et pour celle d’autrui.
�
La lame peut fonctionner même si la protection et désassemblée.
10. EMPLOI
Pour l’emploi manuel des ciseaux pnematiques suivre les instructions ci-dessous:
1) Placer le rouleau de papier à couper sur une table;
2) Positionner la poignée “A” du sélecteur dans l’encoche désirée sur le sélecteur luimême selon l’épaisseur du matériel à couper (3mm, 10 mm ou 20 mm) (voir figure 3);
3) Connecter le tuyau de l’air dans le raccord rapide “B” (non fourni) (voir figure 4);
4) Régler le manomètre (option) sur 6 bar;
5) Appuyer la partie frontale du pied d’appui sur le rouleau;
6) Presser le levier d’allumage après avoir déplacé le cran sécurité (voir figure 5);
7) Pousser les ciseaux pneumatiques dans la direction désirée, tendre autant que possible le matériel pour effectuer la coupe.
NOTE
La poussée sur les ciseaux pnematiques doit être la plus uniforme possible.
FR
41
fermé
A
3
B
4
5
FR
42
11. MANOMETRE AIR (OPTION)
Les ciseaux pneumatiques doivent être alimentés obligatoirement avec de l’air lubrifié à une pression de max. 6 bar. Rasor
®
met à la disposition comme option un filtre groupe réducteur pourvu d’un manomètre déjà
étalonné avec la quantité d’huile qui doit être produite.
Le groupe, montré aussi dans la figure 6, est composé de:
1
3
1 - réducteur de pression;
2 - valve de décharge condensation;
3 - groupe graisseur à compte-gouttes;
4 - réservoir huile;
7
6
5 - manomètre;
6 - réservoir condensation;
7 - raccord pour la connexion embrayage rapide raccordement du réseau;
2
8 - raccord pour la connexion embrayage rapide raccordement aux ciseaux.
4
5
8
6
Pour l’emploi et l’entretien consulter la notice d’instructions fournie avec le filtre.
12. AFFUTAGE DE LA LAME
Après quelques heures d’emploi continu de l’équipement, ou s’il perdait sa capacité de coupe, il faut affûter la lame.
Pour effectuer cette opération mettre en marche la lame et presser l’affûteuse “2” sur la lame elle-même (à l’aide du bouton “1”, comme indiqué dans la figure 7) pour 3-4 secondes.
Répéter l’opération 2-3 fois.
1
2
7
ATTENTION
Le bouton d’affûtage peut être pressé seulement si le carter de protection transparent est complètement baissé.
13. LUBRIFICATION
Toutes les 3-4 heures d’emploi de l’appareillage il faut lubrifier le couple d’engrenages. Pour effectuer cette opération, enlever le bouchon de protection “A” placé sur la tête des ciseaux pneumatiques et le remplir avec la graisse fournie. Revisser le bouchon “A” pour peu de tours. Toutes les 2-3 heures d’emploi de l’appareillage visser de quelques tours le bouchon “A” (voir figure 8).
A
8
ATTENTION
La lame ne doit jamais être sale de graisse ou d’huile.
14. REMPLACEMENT DE LA LAME
Au cas où la lame ne réussirait plus à couper (même après avoir répété plusieurs fois l’opération d’affûtage) il faut la remplacer. Pour effectuer cette opération, utiliser la clé papillon “1” et la pointe d’arrêt de la lame “3” (indiqués dans la figure 9).
Pour la remplacer suivre les instructions ci-dessous:
1) Mettre les gants de protection conformément au
Décret Législatif 81/08;
2) Extraire la protection de sécurité antérieure mobile “A” et le ressort
C
“B”, en dévissant la vis à fente “C” à l’aide d’un tournevis adéquat (non fourni par le constructeur) et en enlevant les deux rondelles “D”, comme indiqué dans la figure 10.
3) Enlever la protection de sécurité postérieure fixe “E”, le ressort “F” et le feutre “G”, en dévissant la vis à
A fente “H” à l’aide d’un tournevis adéquat (non fourni par le constructeur), comme indiqué dans la figure 11.
4) Insérer la pointe “3” (voir fig.12) dans le trou “I”, afin de pouvoir bloquer la lame (le trou sur la lame doit coïncider avec celui sur la structure).
5) Utiliser la clé papillon “1” pour dévisser l’écrou “L” et enlever la lame
“M” (voir figure 12).
6) Remplacer la lame usée avec une lame nouvelle “2”, en faisant attention
à centrer la lame sur l’arbre, en position correcte, et en se rappelant de l’assembler avec le côté affûté
(celui avec l’inscription Rasor) vers l’extérieur des ciseaux pneumatiques.
7) Réassembler tout l’ensemble et effectuer quelques essais de coupe et d’affûtage.
B
D
1
M
G
F
E
I
2
L
1
3
3
9
10
H
11
12
11. MANOMETRE AIR (OPTION)
Les ciseaux pneumatiques doivent être alimentés obligatoirement avec de l’air lubrifié à une pression de max. 6 bar. Rasor
®
met à la disposition comme option un filtre groupe réducteur pourvu d’un manomètre déjà
étalonné avec la quantité d’huile qui doit être produite.
Le groupe, montré aussi dans la figure 6, est composé de:
1
3
1 - réducteur de pression;
2 - valve de décharge condensation;
3 - groupe graisseur à compte-gouttes;
4 - réservoir huile;
7
6
5 - manomètre;
6 - réservoir condensation;
7 - raccord pour la connexion embrayage rapide raccordement du réseau;
2
8 - raccord pour la connexion embrayage rapide raccordement aux ciseaux.
4
5
8
6
Pour l’emploi et l’entretien consulter la notice d’instructions fournie avec le filtre.
12. AFFUTAGE DE LA LAME
Après quelques heures d’emploi continu de l’équipement, ou s’il perdait sa capacité de coupe, il faut affûter la lame.
Pour effectuer cette opération mettre en marche la lame et presser l’affûteuse “2” sur la lame elle-même (à l’aide du bouton “1”, comme indiqué dans la figure 7) pour 3-4 secondes.
Répéter l’opération 2-3 fois.
1
2
7
ATTENTION
Le bouton d’affûtage peut être pressé seulement si le carter de protection transparent est complètement baissé.
13. LUBRIFICATION
Toutes les 3-4 heures d’emploi de l’appareillage il faut lubrifier le couple d’engrenages. Pour effectuer cette opération, enlever le bouchon de protection “A” placé sur la tête des ciseaux pneumatiques et le remplir avec la graisse fournie. Revisser le bouchon “A” pour peu de tours. Toutes les 2-3 heures d’emploi de l’appareillage visser de quelques tours le bouchon “A” (voir figure 8).
A
8
ATTENTION
La lame ne doit jamais être sale de graisse ou d’huile.
14. REMPLACEMENT DE LA LAME
Au cas où la lame ne réussirait plus à couper (même après avoir répété plusieurs fois l’opération d’affûtage) il faut la remplacer. Pour effectuer cette opération, utiliser la clé papillon “1” et la pointe d’arrêt de la lame “3” (indiqués dans la figure 9).
Pour la remplacer suivre les instructions ci-dessous:
1) Mettre les gants de protection conformément au
Décret Législatif 81/08;
2) Extraire la protection de sécurité antérieure mobile “A” et le ressort
C
“B”, en dévissant la vis à fente “C” à l’aide d’un tournevis adéquat (non fourni par le constructeur) et en enlevant les deux rondelles “D”, comme indiqué dans la figure 10.
3) Enlever la protection de sécurité postérieure fixe “E”, le ressort “F” et le feutre “G”, en dévissant la vis à
A fente “H” à l’aide d’un tournevis adéquat (non fourni par le constructeur), comme indiqué dans la figure 11.
4) Insérer la pointe “3” (voir fig.12) dans le trou “I”, afin de pouvoir bloquer la lame (le trou sur la lame doit coïncider avec celui sur la structure).
5) Utiliser la clé papillon “1” pour dévisser l’écrou “L” et enlever la lame
“M” (voir figure 12).
6) Remplacer la lame usée avec une lame nouvelle “2”, en faisant attention
à centrer la lame sur l’arbre, en position correcte, et en se rappelant de l’assembler avec le côté affûté
(celui avec l’inscription Rasor) vers l’extérieur des ciseaux pneumatiques.
7) Réassembler tout l’ensemble et effectuer quelques essais de coupe et d’affûtage.
B
D
1
M
G
F
E
I
2
L
1
3
3
9
10
H
11
12
FR
43
15. RESOLUTION DES PROBLEMES
FR
44
�
PROBLEME
Le rouleau n'est pas coupé ou il s'encastre
Les ciseaux pneumatiques sont bruyantes
Les ciseaux démarrent lentement ou fonctionnent par intermittence
�
SOLUTION
Vérifier le type de matériel
Affûter la lame
Vérifier l'épaisseur du matériel
Vérifier la compatibilité entre lame et matériel
Vérifier que la turbine tourne correctement
Réduire la vitesse d'avancement
Lubrifier
Désassembler la lame et enlever les résidus de matériel
Vérifier le silencieux
Vérifier l'usure du couple d'engrenages
Vérifier l'intégrité du circuit pneumatique
Régler la pression de service à 6 bar
16. LISTE DES PIECES DE RECHANGE / VUE ECLATEE
CODE
86THSSTF
F 7056
FP 86009
FP 86010
FP 86011
FP 86012
FP 86013
DESCRIPTION
LAME 8-COTES 86 mm, ACIER H.S.S.
REVETUE EN TEFLON
VIS DE FIXAT. CONTRELAME
BRIDE D'EMBRAYAGE
GUIDE PISTON
JOINT TORIQUE GUIDE PISTON
JOINT TORIQUE GUIDE PISTON
PISTON
FP 86013CPL PISTON AVEC GUIDE COMPLET
FP 86014 ANNEAU D'ARRET
FP 86017 VALVE
FP 86018
FP 86019
FP 86020
FP 86021
FP 86022
FP 86025
FP 86026
FP 86028
JOINT TORIQUE VALVE
BILLE EN ACIER
RESSORT
O'RING LOGEMENT SILENCIEUX
LOGEMENT SILENCIEUX
FILTRE-SILENCIEUX EN BRONZE
JOINT TORIQUE REDUCTEUR
ReDUCTEUR
FP 86100CPL MOTEUR PNEUMATIQUE COMPLET
FP 86101 VIS SANS FIN ENGRENAGE
FP 86101CPL COUPLE D'ENGRENAGES COMPLET
FP 86102 GOUPILLE ELASTIQUE
FP 86103
FP 86104
FP 86106
FP 86107
FP 86110
PALIER ANTERIEUR ARBRE
ANNEAU ELASTIQUE
PALIER POSTERIEUR ARBRE
JOINT
ANNEAU COMPENSATEUR
CODE DESCRIPTION
FP 86112
FP 86113
FP 86114
FP 86115
FP 86116
FP 86117
FP 86118
PALIER BRIDE MOTEUR
BRIDE ANTERIEURE
ROTOR
PALETTE ROTOR
GOUPILLE DE POSITION
BRIDE POSTERIEURE
PALIER BRIDE POSTERIEURE
FP 86119
FP 86120
BOUCHON BRIDE POSTERIEURE
CYLINDRE
FP 86120CPL TURBINE COMPLETE
FP 86121
FP 86122
JOINT O'RING
CARCASSE MOTEUR
FP 8612301 TETE DE COMMANDE
FP 8612301CPL TETE DE COMMANDE COMPLETE
FP 86130
FP 86135
CONNECTEUR 1/4" AVEC FILTRE
CARTER POSTERIEUR
FP 86135CPL SET PROTECTION POSTERIEUR
FP 86136 VIS 4MA FIXATION CARTER
FP 86137RC CARTER PROTECTION ANTERIEURE
FP 86137RCCPL SET PROTECTION ANTERIEUR
FP 86138RC
FP 86140L
FP86140R
SUPPORT MOTEUR COMPLET
DOUILLE DE FIXAT. SUPPORT
MOTEUR
RONDELLE DENTEE
FP 86146
FP 86150
LEVIER DE COMMANDE COMPLETE
ARBRE EMBRAYAGE
FP 86150CPL ARBRE EMBRAYAGE COMPLET
FP 86157 RESSORT PROTECTION ANTERIEURE
ACCESSOIRES
CODE
P169
P170
P170CPL
DESCRIPTION
RACCORD FLEXIBLE Ø 8 mm - 1/4" GAZ
FEMELLE
EMBRAYAGE RAPIDE FEMELLE - 1/4"
GAZ
EMBRAYAGE RAPIDE FEMELLE - 1/4"
GAZ (COMPLET)
CODE
P171
P171CPL
P173
P174CPL
DESCRIPTION
EMBRAYAGE RAPIDE MALE - 1/4" GAZ
EMBRAYAGE RAPIDE MALE - 1/4" GAZ
(COMPLET)
TUYAU AIR Ø 8x6 mm
EMBRAYAGE COMPLET POURVU DE
FILET - 1/4" GAZ
CODE DESCRIPTION
FP 86158A
FP 86158B
GLISSIERE INFERIEURE
GLISSIERE SUPERIEURE
FP 86159CPL COURONNE ENGRENAGE COMPLETE
FP 86160 SELECTEUR
FP 86161 ARBRE
FP 86161CPL SELECTEUR COMPLET
FP 86162 PIVOT FILETE
FP 86163
FP 86164
FP 86165
POIGNEE REGLAGE SELECTEUR
RESSORT SELECTEUR
ENTRETOISE
FP 86166
FP 86167
FP 86168
FP 86169
FP 86170
FP 86171
FP 86172
FP 86175
ANNEAU D'ARRET
POIGNEE EN PLASTIQUE
PIVOT EN ACIER
PLAQUE EN FER
ECROU DE BLOCAGE
VIS DE REGLAGE
VIS DE BLOCAGE
CONTRELAME EN METAL DUR
FP 86176
FP 86177
FP 86178
PIED DE SUPPORT
DOUILLE DE FIXAT. GLISSIERE
SUPERIEURE
DOUILLE DE RAPPEL
FP 89178CPL DOUILLE DE RAPPEL COMPLETE
FP 86198
PA P029
COLLIER FILETE
TUYAU CONVOYEUR EN CAOUTCHOUC
SW104102
SW104103
SW108600
FEUTRE GRAISSEUR
RESSORT GRAISSEUR
EMERI TYPE Ø 25 x9 x 6
CODE DESCRIPTION
SW1086CPL
SW108700
SW108800
SW108900
SW109000
SW109100
SW109200
SW109300
T102906
T102909
T105700
T105800
T106000
T106100
T106300
T107500
T107600
T107900
T107902
T865400
T102910
T104501
T1045RC
T104700
T104800
T105200
T105300
T105600
GROUPE EMERI COMPLET
PIVOT EMERI
RESSORT EMERI Ø 11 mm
BAGUE AFFUTEUSE
RESSORT EMERI Ø 6 mm
COUVERCLE AFFUTEUSE POURVU DE
COUSSINET
VIS DE FIXATION COUVERCLE
AFFUTEUSE
RONDELLE EN ACIER
GOUPILLE DE FIXATION LEVIER
CLIQUET POUR LEVIER, SERIE 2002
RESSORT CLIQUET
RONDELLE BOMBEE
VIS DE FIXATION PROTECTION
ANTERIEURE
COUVERTURE GRAISSEUR
GRAISSEUR
VIS DE FIXATION SUPPORT
RONDELLE
RONDELLE D'ECARTEMENT
BAGUE DE FIXATION COUSSINET
COUSSINET COURONNE ENGRENAGE
VIS GAUCHE FIXATION ENGRENAGE
FEUTRE SOUS-LAME
BAGUE DE FIXATION LAME
CLE DE DESASSEMBLAGE LAME
POINÇON BLOQUE LAME
GRAISSE LUBRIFIANTE
HUILE LUBRIFIANTE (15 ml)
BAGUE ANTIFRICTION
15. RESOLUTION DES PROBLEMES
�
PROBLEME
Le rouleau n'est pas coupé ou il s'encastre
Les ciseaux pneumatiques sont bruyantes
Les ciseaux démarrent lentement ou fonctionnent par intermittence
�
SOLUTION
Vérifier le type de matériel
Affûter la lame
Vérifier l'épaisseur du matériel
Vérifier la compatibilité entre lame et matériel
Vérifier que la turbine tourne correctement
Réduire la vitesse d'avancement
Lubrifier
Désassembler la lame et enlever les résidus de matériel
Vérifier le silencieux
Vérifier l'usure du couple d'engrenages
Vérifier l'intégrité du circuit pneumatique
Régler la pression de service à 6 bar
16. LISTE DES PIECES DE RECHANGE / VUE ECLATEE
CODE
86THSSTF
F 7056
FP 86009
FP 86010
FP 86011
FP 86012
FP 86013
DESCRIPTION
LAME 8-COTES 86 mm, ACIER H.S.S.
REVETUE EN TEFLON
VIS DE FIXAT. CONTRELAME
BRIDE D'EMBRAYAGE
GUIDE PISTON
JOINT TORIQUE GUIDE PISTON
JOINT TORIQUE GUIDE PISTON
PISTON
FP 86013CPL PISTON AVEC GUIDE COMPLET
FP 86014 ANNEAU D'ARRET
FP 86017 VALVE
CODE
FP 86112
FP 86113
FP 86114
FP 86115
FP 86116
FP 86117
FP 86118
DESCRIPTION
PALIER BRIDE MOTEUR
BRIDE ANTERIEURE
ROTOR
PALETTE ROTOR
GOUPILLE DE POSITION
BRIDE POSTERIEURE
PALIER BRIDE POSTERIEURE
FP 86119
FP 86120
BOUCHON BRIDE POSTERIEURE
CYLINDRE
FP 86120CPL TURBINE COMPLETE
FP 86018
FP 86019
FP 86020
FP 86021
FP 86022
FP 86025
FP 86026
FP 86028
JOINT TORIQUE VALVE
BILLE EN ACIER
RESSORT
O'RING LOGEMENT SILENCIEUX
LOGEMENT SILENCIEUX
FILTRE-SILENCIEUX EN BRONZE
JOINT TORIQUE REDUCTEUR
ReDUCTEUR
FP 86100CPL MOTEUR PNEUMATIQUE COMPLET
FP 86101 VIS SANS FIN ENGRENAGE
FP 86101CPL COUPLE D'ENGRENAGES COMPLET
FP 86102 GOUPILLE ELASTIQUE
FP 86103
FP 86104
FP 86106
FP 86107
FP 86110
PALIER ANTERIEUR ARBRE
ANNEAU ELASTIQUE
PALIER POSTERIEUR ARBRE
JOINT
ANNEAU COMPENSATEUR
FP 86121
FP 86122
JOINT O'RING
CARCASSE MOTEUR
FP 8612301 TETE DE COMMANDE
FP 8612301CPL TETE DE COMMANDE COMPLETE
FP 86130
FP 86135
CONNECTEUR 1/4" AVEC FILTRE
CARTER POSTERIEUR
FP 86135CPL SET PROTECTION POSTERIEUR
FP 86136 VIS 4MA FIXATION CARTER
FP 86137RC CARTER PROTECTION ANTERIEURE
FP 86137RCCPL SET PROTECTION ANTERIEUR
FP 86138RC
FP 86140L
FP86140R
SUPPORT MOTEUR COMPLET
DOUILLE DE FIXAT. SUPPORT
MOTEUR
RONDELLE DENTEE
FP 86146
FP 86150
LEVIER DE COMMANDE COMPLETE
ARBRE EMBRAYAGE
FP 86150CPL ARBRE EMBRAYAGE COMPLET
FP 86157 RESSORT PROTECTION ANTERIEURE
ACCESSOIRES
CODE
P169
P170
P170CPL
DESCRIPTION
RACCORD FLEXIBLE Ø 8 mm - 1/4" GAZ
FEMELLE
EMBRAYAGE RAPIDE FEMELLE - 1/4"
GAZ
EMBRAYAGE RAPIDE FEMELLE - 1/4"
GAZ (COMPLET)
CODE
P171
P171CPL
P173
P174CPL
DESCRIPTION
EMBRAYAGE RAPIDE MALE - 1/4" GAZ
EMBRAYAGE RAPIDE MALE - 1/4" GAZ
(COMPLET)
TUYAU AIR Ø 8x6 mm
EMBRAYAGE COMPLET POURVU DE
FILET - 1/4" GAZ
CODE DESCRIPTION
FP 86158A
FP 86158B
GLISSIERE INFERIEURE
GLISSIERE SUPERIEURE
FP 86159CPL COURONNE ENGRENAGE COMPLETE
FP 86160 SELECTEUR
FP 86161 ARBRE
FP 86161CPL SELECTEUR COMPLET
FP 86162 PIVOT FILETE
FP 86163
FP 86164
FP 86165
POIGNEE REGLAGE SELECTEUR
RESSORT SELECTEUR
ENTRETOISE
FP 86166
FP 86167
FP 86168
FP 86169
FP 86170
FP 86171
FP 86172
FP 86175
ANNEAU D'ARRET
POIGNEE EN PLASTIQUE
PIVOT EN ACIER
PLAQUE EN FER
ECROU DE BLOCAGE
VIS DE REGLAGE
VIS DE BLOCAGE
CONTRELAME EN METAL DUR
FP 86176
FP 86177
FP 86178
PIED DE SUPPORT
DOUILLE DE FIXAT. GLISSIERE
SUPERIEURE
DOUILLE DE RAPPEL
FP 89178CPL DOUILLE DE RAPPEL COMPLETE
FP 86198
PA P029
COLLIER FILETE
TUYAU CONVOYEUR EN CAOUTCHOUC
SW104102
SW104103
SW108600
FEUTRE GRAISSEUR
RESSORT GRAISSEUR
EMERI TYPE Ø 25 x9 x 6
CODE DESCRIPTION
SW1086CPL
SW108700
SW108800
SW108900
SW109000
SW109100
SW109200
SW109300
T102906
T102909
T105700
T105800
T106000
T106100
T106300
T107500
T107600
T107900
T107902
T865400
T102910
T104501
T1045RC
T104700
T104800
T105200
T105300
T105600
GROUPE EMERI COMPLET
PIVOT EMERI
RESSORT EMERI Ø 11 mm
BAGUE AFFUTEUSE
RESSORT EMERI Ø 6 mm
COUVERCLE AFFUTEUSE POURVU DE
COUSSINET
VIS DE FIXATION COUVERCLE
AFFUTEUSE
RONDELLE EN ACIER
GOUPILLE DE FIXATION LEVIER
CLIQUET POUR LEVIER, SERIE 2002
RESSORT CLIQUET
RONDELLE BOMBEE
VIS DE FIXATION PROTECTION
ANTERIEURE
COUVERTURE GRAISSEUR
GRAISSEUR
VIS DE FIXATION SUPPORT
RONDELLE
RONDELLE D'ECARTEMENT
BAGUE DE FIXATION COUSSINET
COUSSINET COURONNE ENGRENAGE
VIS GAUCHE FIXATION ENGRENAGE
FEUTRE SOUS-LAME
BAGUE DE FIXATION LAME
CLE DE DESASSEMBLAGE LAME
POINÇON BLOQUE LAME
GRAISSE LUBRIFIANTE
HUILE LUBRIFIANTE (15 ml)
BAGUE ANTIFRICTION
GARANTIE
Sauf accords écrits différents, la Société Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. garantit ses ciseaux pneumatiques pour une durée de 12 mois à partir de la date indiquée à la dernière page de ce manuel.
La garantie couvre le remplacement ou la réparation gratuite des composants de l‘appareillage contre tout défaut d'origine reconnu suite à un vice de fabrication et de matériel, exclusivement au soin et dans l'usine de la Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l.
En cas de rendu pour la réparation pendant la garantie, l
e client doit envoyer à la Société
Rasor
® toujours la machine complète. Les réparations de chaque composant endommagé pendant la garantie ne seront pas acceptées.
Le matériel à réparer sera envoyé en PORT PAYE.
La réparation effectuée, le dispositif sera renvoyé au client en PORT DU.
a garantie ne prévoit ni l'intervention du personnel de la Société sur le site d’emploi des ciseaux pneumatiques, ni leur démontage de l'installation.
Au cas où il serait nécessaire d'envoyer, pour des raisons pratiques, un des nos techniciens, la main d'oeuvre, le transfert éventuel et le déplacement seront aux frais de l'acheteur suivant les tarifs courants.
La garantie ne s'applique pas aux défaillances causées par:
�
�
�
� utilisation impropre ou installation incorrecte; causes externes; négligence ou faute d'entretien; les lames et les composants d’usure normale.
LA GARANTIE EST ANNULEE:
� en cas de retard dans les paiements ou d'autres inéxecutions de contrat;
�
en cas de réparations ou modifications non autorisées par Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l.;
� au cas où le numéro de série serait endommagé ou raturé;
� au cas où le dommage serait déterminé par utilisation impropre ou fonctionnement anormal, négligence, coups, chutes et d'autres causes qui ne concernent pas les conditions normales d'utilisation;
� au cas où l’appareillage serait démonté, endommagé ou réparé par du personnel non autorisé par Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l.;
� au cas où les ciseaux pneumatiques seraient employés pour des buts différents de ceux qui sont indiqués dans ce manuel d'instructions.
Les réparations effectuées en garantie n'interrompent pas la garantie elle-même.
Toute controverse sera débattue dans le tribunal de Milan.
Nous vous remercions préalablement pour l'attention que vous prêterez à ce manuel; nous vous invitons en outre à nous signaler toute suggestion que vous jugerez nécessaire afin de le rendre le plus complet possible.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le dispositif indiqué ci-dessous est complètement conforme aux conditions requises de la Directive Machines 2006/42/CE et aux normes techniques
UNI EN 414:2002, UNI EN ISO 12100:2010.
Les essais de bruit ont été effectués en conformité avec la Norme UNI EN ISO 11202:2010.
Les ciseaux pneumatiques ont été réalisés en conformité avec le code de bonne pratique.
Nous déclarons aussi que le produit en question est conforme à la norme en vigueur en matière de sécurité et d’hygiène du travail applicable au matériel lui-même aux termes du
Décret Législatif n°81/08, alors qu’il ne fait pas partie des produits indiqués dans l’annexe IV de la Directive Machines 2006/42/CE.
1. Catégorie:
CISEAUX PNEUMATIQUES
2. Constructeur:
RASOR
®
ELETTROMECCANICA S.R.L.
3. Type:
FP861RC
4. Numéro de série: ......................................................................................
5. Année de fabrication: ...............................................................................
6. Pays de fabrication:
ITALIE
7. Données supplémentaires: ........................................................................
Date:
Echéance garantie:
12 mois date facture ou ticket de caisse
RASOR ELETTROMECCANICA S.R.L.
CUTTING EQUIPMENTS
(Signature)
GARANTIE
Sauf accords écrits différents, la Société Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l. garantit ses ciseaux pneumatiques pour une durée de 12 mois à partir de la date indiquée à la dernière page de ce manuel.
La garantie couvre le remplacement ou la réparation gratuite des composants de l‘appareillage contre tout défaut d'origine reconnu suite à un vice de fabrication et de matériel, exclusivement au soin et dans l'usine de la Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l.
En cas de rendu pour la réparation pendant la garantie, l
e client doit envoyer à la Société
Rasor
® toujours la machine complète. Les réparations de chaque composant endommagé pendant la garantie ne seront pas acceptées.
Le matériel à réparer sera envoyé en PORT PAYE.
La réparation effectuée, le dispositif sera renvoyé au client en PORT DU.
a garantie ne prévoit ni l'intervention du personnel de la Société sur le site d’emploi des ciseaux pneumatiques, ni leur démontage de l'installation.
Au cas où il serait nécessaire d'envoyer, pour des raisons pratiques, un des nos techniciens, la main d'oeuvre, le transfert éventuel et le déplacement seront aux frais de l'acheteur suivant les tarifs courants.
La garantie ne s'applique pas aux défaillances causées par:
�
�
�
� utilisation impropre ou installation incorrecte; causes externes; négligence ou faute d'entretien; les lames et les composants d’usure normale.
LA GARANTIE EST ANNULEE:
� en cas de retard dans les paiements ou d'autres inéxecutions de contrat;
�
en cas de réparations ou modifications non autorisées par Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l.;
� au cas où le numéro de série serait endommagé ou raturé;
� au cas où le dommage serait déterminé par utilisation impropre ou fonctionnement anormal, négligence, coups, chutes et d'autres causes qui ne concernent pas les conditions normales d'utilisation;
� au cas où l’appareillage serait démonté, endommagé ou réparé par du personnel non autorisé par Rasor
®
Elettromeccanica S.r.l.;
� au cas où les ciseaux pneumatiques seraient employés pour des buts différents de ceux qui sont indiqués dans ce manuel d'instructions.
Les réparations effectuées en garantie n'interrompent pas la garantie elle-même.
Toute controverse sera débattue dans le tribunal de Milan.
Nous vous remercions préalablement pour l'attention que vous prêterez à ce manuel; nous vous invitons en outre à nous signaler toute suggestion que vous jugerez nécessaire afin de le rendre le plus complet possible.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le dispositif indiqué ci-dessous est complètement conforme aux conditions requises de la Directive Machines 2006/42/CE et aux normes techniques
UNI EN 414:2002, UNI EN ISO 12100:2010.
Les essais de bruit ont été effectués en conformité avec la Norme UNI EN ISO 11202:2010.
Les ciseaux pneumatiques ont été réalisés en conformité avec le code de bonne pratique.
Nous déclarons aussi que le produit en question est conforme à la norme en vigueur en matière de sécurité et d’hygiène du travail applicable au matériel lui-même aux termes du
Décret Législatif n°81/08, alors qu’il ne fait pas partie des produits indiqués dans l’annexe IV de la Directive Machines 2006/42/CE.
1. Catégorie:
CISEAUX PNEUMATIQUES
2. Constructeur:
RASOR
®
ELETTROMECCANICA S.R.L.
3. Type:
FP861RC
4. Numéro de série: ......................................................................................
5. Année de fabrication: ...............................................................................
6. Pays de fabrication:
ITALIE
7. Données supplémentaires: ........................................................................
Date:
Echéance garantie:
12 mois date facture ou ticket de caisse
RASOR ELETTROMECCANICA S.R.L.
CUTTING EQUIPMENTS
(Signature)
BENUTZERHANDBUCH
Deutsch
PNEUMATISCHE SCHERE
MOD. FP861RC
ED.2-02/14

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.