Opel VIVARO Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur Vivaro Vivaro. Ce manuel d'utilisation contient des informations sur la conduite, l'entretien et l'utilisation en toute sécurité du véhicule. Il couvre les clés, les portes, les vitres, les sièges, les systèmes de sécurité, le rangement, les instruments, les commandes, l'éclairage, la climatisation et les soins du véhicule.
OPEL VIVARO
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ...... 34
Rangement .................................. 57
Instruments et commandes ......... 62
Éclairage ...................................... 82
Climatisation ................................ 87
Conduite et utilisation .................. 96
Soins du véhicule ....................... 119
Service et maintenance ............. 152
Caractéristiques techniques ...... 156
Informations au client ................. 169
Index alphabétique .................... 172
2 Introduction
Introduction
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et
« Données techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
Introduction 3
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction 5
6
En bref
En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Déverrouillage avec la télécommande
Tourner la clé dans la serrure de la porte du conducteur. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Appuyer sur le bouton c (ou appuyer et maintenir enfoncé) pour déverrouil‐ ler le véhicule.
Télécommande radio 3 19, verrouil‐
lage central 3 21, coffre 3 26.
Réglage des sièges
Position du siège
Dossiers de siège
En bref
Hauteur de siège
7
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 35, réglage des
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 35, réglage des
Relever le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour le soulever ou l'abaisser.
Position de siège 3 35, réglage des
8 En bref
Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Relever ou abaisser l'appui-tête à la hauteur désirée.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 35, ceintures
de sécurité 3 41, systèmes d'air‐
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseurs extérieurs
Réglage manuel
Réglage électrique
En bref
Réglage du volant
9
Pivoter le rétroviseur dans la direction requise.
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
rétroviseurs extérieurs rabattables
30, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 30.
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 45, positions
10 En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
1
Cendriers .............................. 67
Porte-gobelets ...................... 57
Boîte à fusibles ................... 134
2
Bouches d'aération rigides .... 94
3 Bouches d'aération
latérales ................................ 94
4
Commutateur d'éclairage ..... 82
Feu antibrouillard arrière ....... 85
Phares antibrouillard ............ 84
Éclairage pour quitter le
véhicule ................................. 86
Clignotants de changement de direction
et de file ................................ 84
Feux de position ................... 82
Appel de phares, feux de
croisement et feux de route . . 83
5
Instruments .......................... 67
Centre d'informations du
conducteur ........................... 76
Affichage de transmission ..... 70
6
Avertisseur sonore ................ 63
Airbag conducteur ................. 45
7
Commandes au volant .......... 63
8 Essuie-glace avant,
lave-glace avant ................... 63
Essuie-glace arrière, lave-
glace de lunette arrière ........ 64
Ordinateur de bord ............... 79
9 Bouches d'aération
centrales ............................... 94
10 Triple affichage
d’informations ........................ 77
11 Tachygraphe ......................... 94
12 Airbag pour passager avant .. 45
13 Bac de rangement ............... 57
14 Boîte à monnaie ................... 57
15 Bac de rangement ............... 57
16 Boîte à gants ........................ 57
17 Crochet polyvalent ............... 10
18 Climatisation automatique .... 87
19 Feux de détresse .................. 84
En bref 11
20 Verrouillage central ............... 21
Rétroviseurs extérieurs
chauffants ............................. 30
Lunette arrière chauffante ..... 32
Boîte manuelle automatisée,
modes Hiver et Chargé ....... 103
Régulateur et limiteur de
vitesse ................................ 108
21 Levier de changement de
vitesses, boîte manuelle ..... 100
Boîte manuelle
automatisée ........................ 100
22 Prise pour accessoires .......... 66
Allume-cigares ...................... 66
23 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......... 97
24 Réglage du volant ................. 62
25 Télécommande au volant .... 62
Régulateur de vitesse ........ 108
12 En bref
26 Aide au stationnement à
ultrasons ............................ 111
Réglage de la portée des
phares .................................. 83
Electronic Stability
Program ............................. 107
Système antipatinage ......... 106
27 Chauffage autonome ; .......... 90
28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................. 121
Éclairage extérieur Feux antibrouillard avant et arrière
Tourner le commutateur d'éclairage
7
0
>
= Arrêt
= Feux de position
9P
= Phares
= Phares antibrouillard
>r
= Feux antibrouillard avant et arrière
Éclairage 3 82, commande auto‐ matique des feux 3 82, rappel d'ex‐
Tourner le commutateur d'éclairage
>
= Phares antibrouillard
>r
= Feux antibrouillard avant et arrière
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Clignotants de changement de direction et de file
En bref
Feux de détresse
13
Tirer la manette.
Feux de route 3 83, appels de pha‐ res 3 83.
manette vers le haut manette vers le bas
= clignotant droit
= clignotant gauche
Clignotants de changement de direc‐
Actionnement avec le bouton ¨.
14 En bref
Avertisseur sonore Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace avant
Lave-glace avant et lave-phares
Appuyer sur j.
K
= balayage intermittent
1 = lent
2 = rapide
Essuie-glace avant 3 63, remplace‐
Tirer la manette.
Tirer brièvement
Tirer longuement
= un seul balayage
= plusieurs balaya‐ ges avec projection de liquide de laveglace sur le parebrise
Lave-glace avant et lave-phares
d'essuie-glace 3 128, liquide de lave-
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Climatisation
Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
En bref 15
Désembuage et dégivrage des vitres
Tourner la manette.
0 = arrêt e
= essuie-glace f
= lave-glace
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière 3 64, remplacement des ba‐
lais d'essuie-glace 3 128, liquide de
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
30, lunette arrière chauffante
Répartition d'air sur V.
Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
Refroidissement AC en marche.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che.
Climatisation automatique 3 87.
16 En bref
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, soulever la bague du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
-
+
N o
= Neutre (point mort)
= Position de conduite
= Rapport supérieur
= Rapport inférieur
A/M = Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐
R nuel
= Marche arrière
Boîte manuelle automatisée 3 100.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position A.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer les pédales de frein et d'embrayage.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position M pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'éteigne dans le centre d'informations du conducteur.
■ Tourner la clé en position D et la relâcher.
En bref 17
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour ré‐ duire l'effort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position St et l'enlever.
Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le
système antivol 3 28 à l'aide du
bouton e de la télécommande.
18 En bref
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Arrêt du véhicule pour une période
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 19
Portes .......................................... 25
Sécurité du véhicule .................... 27
Rétroviseurs extérieurs ................ 29
Rétroviseur intérieur .................... 31
Vitres ............................................ 31
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Clés, portes et vitres
Télécommande radio
19
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
Selon le modèle, le véhicule peut être doté d'une télécommande à
2 boutons ou à 3 boutons.
La télécommande a une portée de
5 mètres environ. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐ tivation.
20 Clés, portes et vitres
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation en atelier
■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes
Remplacement de pile de la télécommande
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Télécommande à deux boutons
Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage.
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Télécommande à trois boutons
Ouvrir le logement de pile en introdui‐ sant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pivotant.
Enlever la vis et ouvrir le logement de pile en introduisant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pi‐ votant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage.
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes avant, les portes latérales coulissan‐ tes, le coffre et la trappe à carburant.
Grâce à la télécommande à
3 boutons, les portes avant et latéra‐ les coulissantes et le coffre sont dé‐ verrouillés et verrouillés séparément.
Pour des raisons de sécurité, le véhicule ne peut pas être verrouillé si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage.
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur.
Déverrouillage avec la télécommande à 2 boutons
Clés, portes et vitres
Déverrouillage avec la télécommande à 3 boutons
21
Selon la configuration du véhicule :
■ Appuyer sur le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déverrouil‐ lés.
■ Appuyer sur le bouton c une fois pour déverrouiller les portes avant, et appuyer sur le bouton c deux fois pour déverrouiller toutes les portes et le coffre.
Selon la configuration du véhicule :
■ Appuyer sur le bouton c: Les portes avant sont déverrouillées. Enfoncer et maintenir le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déverrouil‐ lés.
22 Clés, portes et vitres
■ Appuyer sur le bouton c: Les portes avant et les portes latérales coulis‐ santes sont déverrouillées. Enfon‐ cer et maintenir le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déver‐ rouillés.
■ Appuyer sur le bouton c: Seule la porte du conducteur est déverrouil‐ lée. Enfoncer et maintenir c: Toutes les portes et le coffre sont déver‐ rouillés.
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes environ après avoir déverrouillé le véhicule, le véhicule est automatiquement reverrouillé.
Verrouillage du véhicule
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si les portes ne sont pas bien fermées, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage avec la clé
Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage avec la télécommande à
2 boutons
Verrouillage avec la télécommande à
3 boutons
Selon la configuration du véhicule :
■ Appuyer sur le bouton e briève‐ ment : toutes les portes et le coffre sont verrouillés.
■ Appuyer sur le bouton e une fois pour verrouiller les portes avant, et appuyer sur le bouton e deux fois pour verrouiller toutes les portes et le coffre.
Appuyer sur le bouton e brièvement : toutes les portes et le coffre sont ver‐ rouillés.
Remarque
Si installée, la surveillance de l'habi‐
tacle 3 28 se désactive en enfon‐
çant et en maintenant le bouton e
(jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐ tentisse pour confirmer la désactiva‐ tion).
En cas de désactivation acciden‐ telle, déverrouiller à nouveau les portes et enfoncer le bouton e briè‐ vement pour verrouiller le véhicule.
Coffre
Verrouillage et déverrouillage du coffre avec la télécommande à
2 boutons
Selon la configuration du véhicule :
■ Appuyer sur le bouton e ou c une fois : le coffre est verrouillé ou dé‐ verrouillé.
■ Appuyer sur le bouton e ou c deux fois : le coffre est verrouillé ou dé‐ verrouillé.
Verrouillage et déverrouillage du coffre avec la télécommande à
3 boutons
Clés, portes et vitres 23
Selon la configuration du véhicule :
■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐ fre est verrouillé ou déverrouillé.
■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐ fre et les portes latérales coulissan‐ tes sont verrouillés ou déverrouil‐ lés.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur le commutateur: e
= verrouiller y
= déverrouiller
24 Clés, portes et vitres
Serrures de portes à battant
Certains modèles sont équipés de serrures de coffre qui sont comman‐ dées séparément pour plus de sécu‐ rité.
Sur les serrures de portes à battant, alors que les portes sont verrouillées et déverrouillées en utilisant la télé‐ commande, le coffre doit être ouvert manuellement en tournant la clé dans la serrure.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller les portes, le coffre et la trappe à carburant dès que le véhicule roule.
Activation
Le contact étant mis, appuyer sur e du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Désactivation
Le contact étant mis, appuyer sur y du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Sécurité enfants
La sécurité pour enfants de la porte coulissante se trouve sur son bord tourné vers l'arrière.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière pour l'amener en position horizontale. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour la désactivation, ramener la sé‐ curité enfants en position verticale.
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
Portes
Porte coulissante
Portes arrière
Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure. La porte est ouverte depuis l'intérieur du véhicule en tirant sur la poignée intérieure.
Clés, portes et vitres
Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le code de la route.
25
S'assurer que la porte latérale est bien fermée et verrouillée avant de prendre la route.
La porte peut être verrouillée depuis l'intérieur à l'aide du commutateur de verrouillage intérieur.
La porte arrière droite est déverrouil‐ lée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐ chés si les portes arrière sont ou‐ vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.
Les portes sont maintenues dans une position à 90º grâce à des limiteurs d'ouverture. Pour ouvrir les portes à
180º ou plus, tirer les poignées de dé‐ blocage de porte et les ouvrir à la po‐ sition souhaitée.
26 Clés, portes et vitres
9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes à fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se refermer en claquant sous l'effet du vent !
Toujours refermer la porte droite avant la porte gauche.
Coffre
Hayon
Ouverture
Après un déverrouillage à l'aide de la télécommande, appuyer sur le bou‐ ton du hayon et soulever le hayon en position totalement ouverte.
Le hayon peut également être ouvert depuis l'intérieur du véhicule en pous‐ sant vers le bas le dispositif de déver‐ rouillage intérieur du hayon.
Remarque
S'il fait très froid, l'assistance à l'ou‐ verture procurée par les vérins hy‐ drauliques du hayon peut être ré‐ duite.
Fermeture
Fermer le hayon en utilisant la sangle intérieure. S'assurer que le hayon est bien fermé.
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, p. ex. lors du trans‐ port d'objets volumineux, car des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule.
Avertissement
S'assurer de disposer d'un déga‐ gement adéquat vers le haut (au moins 2,15 m) et vers l'arrière lors‐ que le hayon est ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes et le hayon.
Toutes les portes et le hayon doivent
être fermés pour pouvoir activer le système.
Remarque
Quand les feux de détresse ou les feux latéraux sont enclenchés, le dispositif antivol ne peut pas être ac‐ tivé.
L'activation ou la désactivation n'est pas possible avec le bouton de ver‐ rouillage central.
Clés, portes et vitres
Activation
27
Appuyer sur le bouton e deux fois
- ou -
Introduire la clé dans la serrure de la porte du conducteur et la tourner vers l'arrière deux fois.
Désactivation
Déverrouiller les portes avec la clé ou en appuyant sur le bouton c de la té‐ lécommande.
28 Clés, portes et vitres
Alarme antivol
L'alarme antivol est commandée en association avec le verrouillage cen‐ tral.
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ L'habitacle ;
■ Coffre ;
■ Inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ;
■ Allumage ;
■ Interruption de l'alimentation élec‐ trique de la sirène.
Activation
Toutes les portes et le capot moteur doivent être fermés.
Appuyer sur le bouton e pour activer l'alarme antivol. Les feux de détresse clignotent deux fois pour confirmer l'activation.
Si les feux de détresse ne clignotent pas lors de l'activation, une porte ou le capot moteur n'est pas bien fermé.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule ou la mise du contact désactive l'alarme antivol. Les feux de détresse cligno‐ tent une fois pour confirmer la désac‐ tivation.
Remarque
Si l'alarme s'est déclenchée, déver‐ rouiller le véhicule avec la clé n'ar‐ rêtera pas la sirène d'alarme. Pour arrêter la sirène d'alarme, mettre le contact. Si l'alarme s'est déclen‐ chée, les feux de détresse ne cligno‐ teront pas lors de la désactivation.
Activation sans surveillance de l'habitacle
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle quand par exemple des animaux restent dans le véhicule ou si le chauf‐
fage auxiliaire 3 90 a été pro‐
grammé pour un démarrage tempo‐ risé ou commandé à distance.
enfoncer et maintenir le bouton e. Un signal sonore retentit pour confirmer que la fonction a été désactivée.
Cette situation subsiste jusqu'à ce que les portes soient déverrouillées.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spé‐ cifiés par la législation.
Si la batterie du véhicule est débran‐ chée ou si l'alimentation de l'alarme est coupée, la sirène d'alarme reten‐ tira. Si la batterie du véhicule doit être débranchée, d'abord désactiver l'alarme antivol.
Pour arrêter la sirène d'alarme (si elle s'est déclenchée) et, par conséquent, désactiver l'alarme antivol, rebran‐ cher la batterie du véhicule et déver‐ rouiller le véhicule en appuyant sur le bouton c de la télécommande (ou mettre le contact).
Clés, portes et vitres
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Réglage manuel
29
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement activé après avoir en‐ levé la clé de la serrure d'allumage et aussi si la clé est laissée dans le com‐ mutateur d'allumage quand le moteur est arrêté.
S'il est impossible de démarrer le mo‐ teur, couper le contact et enlever la clé, attendre plus ou moins
2 secondes, puis répéter la tentative de démarrage. Si la tentative de dé‐ marrage est à nouveau infructueuse, essayer de démarrer le moteur en uti‐ lisant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol
Régler les rétroviseurs en les faisant pivoter dans la direction souhaitée.
30 Clés, portes et vitres
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.
Réglage électrique
Rabattement Chauffage
Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant la commande vers la gauche ou la droite. Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
En position centrale, aucun rétrovi‐ seur n'est sélectionné.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne. Il s'arrête automatique‐ ment après quelques instants.
Climatisation automatique 3 87.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex. des péages, peuvent égale‐ ment être réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le payement
Clés, portes et vitres 31
des frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux.
Autocollants de pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants, comme des autocollants de routes à péage par exemple, sur le pare-brise dans la zone du rétroviseur intérieur.
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
32 Clés, portes et vitres
Les lève-vitres électroniques peuvent
être actionnés quand le contact est mis.
Vitres arrière
Vitres latérales coulissantes
Lunette arrière chauffante
Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer.
Sur les véhicules avec fonction auto‐ matique, relever ou enfoncer à nou‐ veau le commutateur pour arrêter le déplacement de la vitre.
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape.
Pour l'ouverture, soulever le verrou et faire coulisser la vitre.
Pour la fermeture, soulever le verrou et faire coulisser la vitre jusqu'à ce que le loquet s'engage.
Remarque
Au cours de l'ouverture ou de la fer‐ meture de la vitre, garder le verrou soulevé pour laisser suffisamment de dégagement à la vitre.
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Climatisation automatique 3 87.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.
Clés, portes et vitres 33
34 Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tête ................................... 34
Sièges avant ................................ 35
Sièges arrière .............................. 38
Ceintures de sécurité ................... 41
Système d'airbag ......................... 45
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 48
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.
tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
Tirer l'appui-tête vers le haut ou le pousser vers le bas.
Remarque
Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé.
Dépose d'appui-tête
Pour déposer les appuis-tête, tirer le loquet et tirer l'appui-tête vers le haut.
Ranger les appuis-tête en les atta‐ chant dans le coffre. Ne pas rouler avec l'appui-tête enlevé si le siège est occupé.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.
Sièges, systèmes de sécurité
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en‐
35
fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Les cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 34.
36 Sièges, systèmes de sécurité
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale 3 36.
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'engager de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐ dant le réglage.
Hauteur de siège Soutien lombaire
Sièges, systèmes de sécurité
Accoudoir
37
Relever le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour régler la hau‐ teur.
Régler le soutien lombaire en utilisant la roue moletée en fonction des sou‐ haits personnels.
Tourner la roue moletée pour aug‐ menter et réduire le soutien.
Régler le soutien de l'accoudoir en fonction des besoins personnels.
■ Relever l'accoudoir petit à petit jus‐ qu'à la hauteur souhaitée.
■ Pour le repositionner soulever l'ac‐ coudoir à fond avant de l'abaisser.
38 Sièges, systèmes de sécurité
Chauffage
Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche.
Sièges arrière
Deuxième rangée de sièges
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Appuyer sur le bouton ß du siège respectif. Appuyer à nouveau sur le bouton ß pour arrêter le chauffage.
Le chauffage du siège est contrôlé par un thermostat qui coupe automa‐ tiquement le chauffage du siège quand sa température est suffisante.
Le témoin dans le bouton est allumé quand le système est en marche et pas uniquement quand le chauffage est actif.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible.
Quand le siège arrière est rabattu ou relevé, s'assurer que les accoudoirs sont rangés dans leur position verti‐ cale maximale.
Enlever également la poche latérale du garnissage inférieur de siège en la détachant de ses fixations.
Accès aux sièges arrière
Sièges, systèmes de sécurité 39
Rabattement des sièges
Sur certains modèles, la zone de chargement peut être augmentée en rabattant les sièges arrière.
Afin de permettre de glisser de longs objets à ranger sous les sièges, il est possible de déclipser le recouvre‐ ment de garnissage du siège central.
Pour faciliter l'accès aux sièges ar‐ rière, rabattre le dossier de siège vers l'avant. Si nécessaire, libérer la cein‐ ture de sécurité à deux verrous plats de sa serrure.
9 Attention
Vérifier que le dossier revient en position normale et que les serru‐ res de ceinture de sécurité sont bien encliquetées.
Bouclage de la ceinture de sécurité
Pousser le dossier de siège vers l'ar‐ rière 1, puis tirer la poignée latérale pour débloquer 2.
Rabattre le dossier vers l'avant, sur la base du siège 3. Si nécessaire, dé‐ gager les ceintures de sécurité à deux loquets de leur boucle.
Libérer les deux barres de verrouil‐ lage à la base arrière du siège en les tirant vers l'arrière 4.
40 Sièges, systèmes de sécurité
Soulever et rabattre l'ensemble de siège jusqu'à ce que le cadre du siège reste en place.
9 Attention
Faire attention aux pièces mobiles lors du rabattement du siège.
S'assurer que le siège est bien fixé quand il est totalement rabattu.
Pour ramener le siège rabattable en position verticale, soutenir l'ensemble de siège et libérer la barre en tirant la barre directement vers vous.
Abaisser progressivement l'ensem‐ ble de siège, en laissant les pieds ar‐ rière se rabattre. Abaisser complète‐ ment le siège en veillant que les pieds arrière sont bien positionnés et ver‐ rouillés.
Relever le dossier, reposer les ap‐ puis-tête et encliqueter les ceintures de sécurité.
9 Attention
Lors du montage du siège, s'as‐ surer que le siège est bien posi‐ tionné dans les points d'ancrage et que les loquets de verrouillage sont bien engagés, que le dossier est ramené en position correcte et que les ceintures de sécurité sont bien encliquetées.
Sièges arrière amovibles
Sur certains modèles, la zone de chargement peut être augmentée en enlevant les sièges arrière.
Libérer les sièges en enfonçant et en coulissant vers l'avant le loquet de verrouillage situé à gauche et à droite des fixations de siège.
Avec les deux loquets relevés, pous‐ ser l'unité de siège vers l'arrière et les dégager des points d'ancrage au sol.
Le siège peut maintenant être sou‐ levé.
Les sièges ne peuvent être enlevés que via la porte coulissante.
9 Attention
Les sièges amovibles sont lourds !
Ne pas essayer de les enlever seul.
Lors du montage des sièges, s'as‐ surer que les sièges sont bien po‐ sitionné dans les points d'ancrage et que les loquets de verrouillage sont bien engagés.
9 Attention
Lors du remontage des sièges, toujours s'assurer que la rangée avec le siège d'accès rabattable
B est bien positionnée à l'avant de la rangée de siège fixe A.
Si les sièges sont mal positinnées, l'accès des passagers est forte‐ ment entravé.
Sièges, systèmes de sécurité
Ceintures de sécurité
41
Les ceintures de sécurité se bloquent lors d'accélérations ou de décéléra‐ tions brutales du véhicule, ce qui as‐ sure le maintien des occupants en po‐ sition assise. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
42 Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Chaque ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule per‐ sonne à la fois. Système de sécurité
Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, les contraintes sur le corps sont réduites par un relâche‐ ment progressif de la ceinture au cours de la collision.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte (par exemple la dépose ou repose des ceintures) peut provoquer le dé‐ clenchement des rétracteurs de ceinture pouvant entraîner des blessures.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v
Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets pouvant en‐ traver le fonctionnement des rétrac‐ teurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Ceinture de sécurité à trois points
Pose
Sièges, systèmes de sécurité
Réglage en hauteur
43
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Rappel de ceinture de sécurité
Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Coulisser verticalement le dispositif de réglage dans la position souhai‐ tée:
■ Appuyer sur le bouton du dispositif de réglage, puis coulisser vers le bas.
■ Soulever le dispositif de réglage sans appuyer sur le bouton.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant.
44
Dépose
Sièges, systèmes de sécurité
Ceinture de sécurité des sièges arrière
Ceinture à deux verrous
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
9 Attention
La ceinture de sécurité ne sera pas efficace en cas d'accident si le verrou inférieur n'est pas monté.
Lorsque la ceinture de sécurité est détachée, s'assurer que la serrure centrale soit toujours détachée avant la serrure sur le côté du siège.
Toujours enlever la plaque de ver‐ rou inférieur de la serrure exté‐ rieure avant d'enlever les sièges du véhicue ou pour faciliter l'accès aux sièges arrière.
Sièges de la deuxième rangée 3 38.
Avant de boucler la ceinture, d'abord introduire le verrou plat dans la ser‐ rure sur l'extérieur du siège.
La ceinture peut maintenant être uti‐ lisée de la même façon qu'une cein‐ ture de sécurité standard.
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre.
Sièges, systèmes de sécurité
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose d'une série de systèmes individuels en fonction du niveau d'équipement.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
45
Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
En cas de déploiement d'airbag, faire effectuer la dépose du volant, du tableau de bord, de toutes les pièces d'habillage, des joints de por‐ tes, des poignées de maintien et des sièges par un atelier.
Quand les airbags se gonflent, des gaz brûlants s'échappent et peuvent provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
46 Sièges, systèmes de sécurité
Le système d'airbag frontal se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas d'un accident d'une cer‐ taine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable à l'inscription AIRBAG sur le garnissage du pavillon de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbags frontal et la‐ téral du siège de passager avant doi‐ vent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Le système d'airbag ri‐ deau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs.
Sièges, systèmes de sécurité 47
Le système de désactivation d'airbag est signalé par une étiquette sur le côté du tableau de bord, visible quand la porte du passager avant est ou‐ verte.
Le système d'airbags pour passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur situé sur la porte du passa‐ ger avant.
Avec la porte du passager avant ou‐ verte, enfoncer le commutateur et le tourner dans le sens antihoraire jus‐ qu'en position OFF.
Les airbags du siège de passager avant sont désactivés et ne se dé‐ ploieront pas en cas de collision. Le
48 Sièges, systèmes de sécurité
témoin W s'allume en permanence dans le combiné d'instruments. Un système de sécurité pour enfant peut
être installé en conformité avec le ta‐ bleau des emplacements de montage
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Tant que le témoin W n'est pas al‐ lumé, les systèmes d'airbag du siège de passager avant se gonflera en cas de collision.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. Cette situation subsiste jus‐ qu'à la prochaine modification.
Si le témoin W reste allumé conjoin‐ tement avec v, cela indique que le système présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier.
Témoin de désactivation d'airbag
Systèmes de sécurité pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est utilisé, respecter les ins‐ tructions de montage et d'utilisation suivantes ainsi que celles fournies par le fabricant du système de sécu‐ rité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Sièges, systèmes de sécurité
Les systèmes de sécurité qui con‐ viennent sont ceux qui satisfont les normes ECE 44-03 ou ECE 44-04.
Vérifier les réglementations et lois lo‐ cales concernant l'utilisation obliga‐ toire des systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que l'emplacement de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est adéquat.
Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
49
50 Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sièges avant - Tous les modèles
Siège individuel - côté passager avant 1) sans airbag avec airbag
Banquette - côté passager avant sans airbag avec airbag centre extérieur centre extérieur Catégorie de poids et classe d'âge
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans
U
U
U
U 2)
U 2)
U 2)
X
UF
UF
U
U
U
X
UF
UF
U 2)
U 2)
U 2)
1)
2)
Si le siège est réglable, s'assurer qu'il est reculé au maximum. Vérifier que la ceinture de sécurité est aussi droite que possible entre l'épaule et le point d'ancrage supérieur.
S'assurer que le système d'airbag pour passager avant est désactivé quand un système de sécurité pour enfant est monté à cette place.
Sièges, systèmes de sécurité
Combi : sièges arrière
Catégorie de poids et classe d'âge
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans
2e rangée de sièges
Côté conducteur siège extérieur
U, <
U, <
U
Au centre
U, <
U, <
U
Côté passager avant siège extérieur
U
U
U
3e rangée de sièges 3)4)
Extérieur Au centre
X
X
X
X
X
X
51
3)
4)
Il est permis d'installer un siège pour enfant universel sur la troisième rangée de sièges si les sièges de la deuxième rangée de sièges ont été enlevés et que les ceintures de sécurité sont assez longues pour ce type de siège pour enfant.
Sur les modèles avec une banquette 2 places à la deuxième rangée, il est autorisé d'installer un système de sécurité pour enfant universel à la troisième rangée, mais uniquement à la place extérieure droite, côté passager (c.-à-d. la plus proche de la porte latérale coulissante), en raison du dégagement plus important en face de cette place.
52 Sièges, systèmes de sécurité
Tour : sièges arrière
2e rangée de sièges
Côté conducteur siège extérieur Au centre
Côté passager avant siège extérieur
3e rangée de sièges 3)4)
Extérieur Au centre Catégorie de poids et classe d'âge
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans
U, <
U, <
U
U, <
U, <
U
U
U
U
X
X
X
X
X
X
3)
4)
Il est permis d'installer un siège pour enfant universel sur la troisième rangée de sièges si les sièges de la deuxième rangée de sièges ont été enlevés et que les ceintures de sécurité sont assez longues pour ce type de siège pour enfant.
Sur les modèles avec une banquette 2 places à la deuxième rangée, il est autorisé d'installer un système de sécurité pour enfant universel à la troisième rangée, mais uniquement à la place extérieure droite, côté passager (c.-à-d. la plus proche de la porte latérale coulissante), en raison du dégagement plus important en face de cette place.
Sièges, systèmes de sécurité 53
U = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction avec ceinture de sécurité trois points.
UF = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel face à la route à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction avec ceinture de sécurité trois points.
<
= Convient pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX avec étriers de fixation et points d'ancrage. Lors du montage d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX, seuls les systèmes qui ont été homologués pour le véhicule peuvent être utilisés. Voir « Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX ».
X = Position de siège ne convenant pas aux enfants de cette catégorie de poids et de classe d'âge.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
54 Sièges, systèmes de sécurité
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids Catégorie de taille
Fixation Sièges avant
2e rangée de sièges
Côté conducteur siège extérieur
Au centre
Côté passager avant siège extérieur
Groupe 0 : jusqu'à
10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à
13 kg
E ISO/R1 X IL IL X
Groupe I : 9 à 18 kg
C
B
B1
A
C
D
E
D
ISO/R1 X
ISO/R2 X
ISO/R3 X
ISO/R2 X
ISO/R3 X
ISO/F2 X
ISO/F2X X
ISO/F3 X
IL
IL
IL
IL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUF
IL
IL
IL 5)
IL
IL 5) X
IL, IUF X
IL, IUF X
IL, IUF X
X
X
X
X
3e rangée de sièges
X
X
X
X
X
X
X
X
X
5)
Un système de sécurité pour enfant ISOFIX de cette catégorie de taille ne peut être installé à cette place que sur des modèles avec siège individuel de passager avant.
Sièges, systèmes de sécurité 55
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
56 Sièges, systèmes de sécurité
Système de sécurité pour enfant ISOFIX
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether
Les systèmes de sécurité pour enfant
Top-Tether se trouvent sur le dossier du siège.
Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX.
Des systèmes de sécurité pour en‐ fants ISOFIX homologués universel‐ lement peuvent être utilisés quand les
étriers de fixation ISOFIX sont em‐ ployés.
Les positions de montage autorisées pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX sont marquées par <,
IL et IUF dans les tableaux.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant
Top-Tether. La sangle doit alors pas‐ ser entre les deux tiges de guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau.
Rangement
Espaces de rangement ................ 57
Coffre ........................................... 58
Galerie de toit .............................. 60
Informations sur le chargement ... 60
Espaces de rangement
Rangements dans le tableau de bord
Le tableau de bord dispose d'espa‐ ces, de poches et de bacs de range‐ ment.
Un range-pièces et/ou un support pour téléphone se trouvent sur le haut du tableau de bord.
Boîte à gants
Rangement 57
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
La boîte à gants renferme un rangelunettes.
Les porte-gobelets sont situés de part et d'autre du tableau de bord.
Pour utiliser les porte-gobelets, enle‐ ver les cendriers.
Rangement avant
Deux patères sont disposées sur la cloison de la cabine.
Les poches des portes avant sont do‐ tées de porte-bouteilles.
58 Rangement
Rangement de toit
Coffre
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Dépose
Rails et crochets de chargement
Le poids total dans ce compartiment ne doit pas dépasser 30 kg.
Soulever le cache-bagages et le sortir des guides latéraux.
Les rails d'ancrage pour le charge‐ ment sont disposés dans le coffre et procurent des points d'ancrage régla‐ bles pour arrimer la cargaison.
■ Dégager la goupille centrale du point d'ancrage en la tirant contre l'effet du ressort,
■ coulisser le point d'ancrage dans la position souhaitée, juste au-dessus d'un trou de verrouillage adéquat,
■ dégager la goupille centrale du point d'ancrage pour s'assurer que la goupille est bien positionnée et que le point d'ancrage est correc‐ tement verrouillé,
■ le chargement peut alors être ar‐ rimé en place en utilisant les san‐ gles de serrage fixées au point d'ancrage.
La charge maximale de chacun des points d'ancrage est de 75 kg. Pour
éviter le risque de dépassement de cette valeur maximale, l'utilisation de sangles de serrage à cliquet est à proscrire.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage sont conçus pour attacher des objets afin qu'ils ne glissent pas, p. ex. en utilisant des sangles d'arrimage ou un filet à ba‐ gages.
La force appliquée maximale sur les anneaux d'arrimage ne doit pas dé‐ passer 5000 N à 30°.
Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être monté derrière les sièges avant ou les siè‐ ges arrière.
Rangement 59
Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité.
Montage (position avant ou arrière)
Soulever les caches pour accéder aux fixations, introduire la barre du fi‐ let de coffre dans les fixations et la fixer. Attacher les sangles aux an‐ neaux d'arrimage au dos des sièges avant ou aux bagues sur le cadre de siège arrière, puis tendre les sangles.
60 Rangement
Démontage
Basculer le dispositif de réglage de longueur vers le haut et décrocher la sangle.
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation peut
être rangé dans l'espace situé sous les sièges avant.
Boîte de secours
La boîte de secours peut être rangée dans l'espace situé sous les sièges avant.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule.
Remarque
Les points de fixation de galerie de toit avant, situés au-dessus de la ca‐ bine, sont destinés uniquement au montage de la grande galerie de toit et ils ne doivent pas être utilisés pour monter des barres de toit.
Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Informations sur le chargement
■ Les objets lourds doivent être ré‐ partis de manière uniforme et pla‐ cés aussi loin que possible vers l'avant dans le coffre. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ Ne poser aucun objet sur le cachebagages ni sur le tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. En outre, la plaque d'immatri‐ culation n'est visible et correcte‐ ment éclairée que si les portes sont fermées.
■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 157)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide selon la norme CE, saisir les données in‐ diquées dans le tableau des poids au début du présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit (la‐ quelle comprend le poids de la ga‐ lerie de toit) est de 280 kg pour les modèles de toit standard et de
210 kg pour les modèles à toit sur‐
élevé (à l'exclusion des modèles à plancher cabine). La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
La charge admissible sur le toit sur le système homologué de galerie de toit sur toute la longueur est de
210 kg pour les modèles de toit standard et de 140 kg pour les mo‐ dèles à toit surélevé (à l'exclusion des modèles à plancher cabine). La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Rangement 61
62 Instruments et commandes
Instruments et commandes
Commandes
Réglage du volant
Commandes ................................ 62
Témoins et cadrans ..................... 67
Affichages d'information .............. 76
Messages du véhicule ................. 77
Ordinateur de bord ...................... 79
Tachygraphe ................................ 81
Commandes au volant
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Le régulateur de vitesse et le limiteur de vitesse peuvent être réglés à l'aide des commandes au volant.
Régulateur de vitesse et limiteur de
Avertisseur sonore Essuie-glace / lave-glace avant
Essuie-glace avant
Instruments et commandes 63
Balayage automatique avec capteur de pluie
Appuyer sur j.
L'avertisseur sonore retentira quelle que soit la position du commutateur d'allumage.
Commandes au volant
L’Infotainment System peut égale‐ ment être commandé à partir de la colonne de direction.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment.
K
= fonctionnement intermittent
1 = lent
2 = rapide
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
K
= balayage automatique avec capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
Au démarrage du moteur, le balayage automatique doit être à nouveau sé‐ lectionné.
64 Instruments et commandes
Sensibilité réglable du capteur de pluie
Tourner la roue moletée pour régler la sensibilité : faible sensibilité grande sensibilité
= tourner la roue mole‐ tée vers le bas
= tourner la roue mole‐ tée vers le haut
Lave-glace avant Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière
Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre.
Tirer la manette. Du liquide laveglace est pulvérisé sur le pare-brise.
Tirer brièvement
Tirer longuement
= un seul balayage
= plusieurs balaya‐ ges
Tourner:
0 = arrêt e
= fonctionnement de l'essuieglace f
= du liquide lave-glace est pulvé‐ risé sur le pare-brise
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai.
Si la température extérieure descend sous 3°C, le témoin °C clignote dans l'affichage d'informations pour indi‐ quer un risque de chaussée vergla‐ cée. Il continuera à clignoter jusqu'à ce que la température remonte audessus de 3°C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
Selon le véhicule, l'heure peut être af‐ fichée dans l'affichage d'informations et/ou le centre d'informations du con‐ ducteur.
Instruments et commandes 65
Affichage d'informations :
Les heures et les minutes peuvent
être réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via les commandes de l'Infotainment
System.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment System.
Centre d'informations du conducteur:
Afficher la fonction d'horloge en en‐ fonçant le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace. Lorsque l'horloge clignote (au bout de
2 secondes env.), enfoncer et main‐ tenir le bouton :
■ Les heures clignotent,
■ enfoncer le bouton plusieurs fois pour changer les heures,
■ enfoncer et maintenir le bouton pour régler les heures,
■ les minutes clignotent,
■ enfoncer le bouton plusieurs fois pour changer les minutes,
■ enfoncer et maintenir le bouton pour régler les minutes.
66 Instruments et commandes
Prises de courant
Avertissement
Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares
Des prises pour accessoires 12 V se trouvent sur le tableau de bord et à l'arrière du véhicule.
Si des accessoires électriques sont raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie se décharge. La puis‐ sance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou bat‐ teries.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.
L'allume-cigares est situé dans le ta‐ bleau de bord.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles.
Cendrier amovible
Témoins et cadrans
Compteur de vitesse
Instruments et commandes 67
Remarque
Dans certaines conditions (p. ex. for‐ tes pentes), la vitesse du véhicule peut dépasser la limite fixée.
Compteur kilométrique
Boîtier de cendrier pour une utilisa‐ tion portable dans le véhicule. Pour l'employer, ouvrir le couvercle.
Affiche la vitesse du véhicule.
La vitesse maximale peut être limitée par un limiteur de vitesse. Témoin vi‐ sible de cela, une étiquette d'avertis‐ sement est apposée sur le tableau de bord.
Un signal sonore d'avertissement re‐ tentira pendant 10 secondes si le véhicule dépasse brièvement la limite fixée.
Affiche la distance parcourue.
Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique journalier apparaît sous le compteur kilométri‐ que et affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
68 Instruments et commandes
Pour la remise à zéro, alors que le compteur kilométrique journalier est affiché, enfoncer et maintenir le bou‐ ton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace pendant quelques se‐ condes avec le contact mis. L'affi‐ chage clignotera et la valeur sera re‐ mise à zéro.
Compte-tours
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
Les barres allumées indiquent le ni‐ veau de carburant.
Lorsque le réservoir est plein, toutes les barres sont allumées, excepté la barre de réserve (située à l'extrême gauche de la jauge de carburant) qui reste vide.
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Lorsque la barre de réserve s'allume dans la jauge à carburant (c.-à-d. que la barre vide devient pleine), le témoin
Y
dans la partie inférieure du combiné
d'instruments s'allume aussi 3 70 ;
indiquant que le niveau dans le réser‐ voir est faible : reprendre immédiate‐
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. Purge du système d'alimentation en gazole (diesel)
Remarque
Pour assurer l'affichage correct du niveau de carburant, le contact doit
être coupé avant de faire le plein.
Éviter l'ajout de faibles quantités de carburant (par ex. moins de 5 litres) pour assurer une indication précise.
En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.
Surveillance du niveau d'huile moteur
La surveillance du niveau d'huile mo‐ teur n'est correcte que si le véhicule est stationné sur une surface horizon‐ tale avec le moteur froid.
Si le niveau minimum d'huile moteur est atteint, le message OIL (huile) s'affiche pendant 30 secondes dans le centre d'informations du conduc‐
Instruments et commandes
teur, une fois le contact mis. Contrôle du niveau et appoint d'huile moteur
Si le niveau d'huile moteur est correct quand le contact est mis, le message
NIVEAU D'HUILE CORRECT s'affi‐ che brièvement dans le centre d'in‐ formations du conducteur.
Si l'huile moteur est au-dessus du ni‐ veau minimal, appuyer sur le bouton de l'ordinateur de bord à l'extrémité de la manette d'essuie-glace dans les
30 secondes suivant la mise du con‐ tact. Le message NIVEAU D'HUILE s'affiche en association avec les car‐ rés indiquant le niveau d'huile.
Au fur et à mesure que le niveau d'huile diminue, les carrés dans l'affi‐ chage de la surveillance de niveau d'huile, sont remplacés par des traits :
▢▢▢▢▢▢ = Niveau maximum
▢▢▢- - - = Niveau intermédiaire
- - - - - - = Niveau minimum
Pour quitter l'affichage de la surveil‐ lance de niveau d'huile, appuyer à nouveau sur le bouton de l'ordinateur de bord.
69
Affichage de service
Quand le contact est mis, la distance restante avant le prochain entretien peut s'afficher brièvement dans le centre d'informations du conducteur.
Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle auquel un entretien sera signalé peut considérablement varier.
Quand la distance restante avant le prochain entretien est inférieure à
3 000 km ou 2 mois, REVISION
DANS s'affiche dans le centre d'infor‐ mations du conducteur.
Quand la distance atteint 0 km ou que la date d'entretien est atteinte, les té‐ moins A et F s'allument respective‐ ment dans le combiné d'instruments et le centre d'informations du conduc‐ teur et le message correspondant
FAIRE REVISION RAPIDEMENT s'affiche dans le centre d'informations du conducteur.
Le véhicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
70 Instruments et commandes
Réinitialisation de l'affichage de service
Après un entretien, réinitialiser l'affi‐ chage de service. Le cas échéant, sé‐ lectionner la distance avant l'affi‐ chage de l'intervalle d'entretien dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Puis, enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace jusqu'à ce que la dis‐ tance avant entretien soit affichée en permanence. Ordinateur de bord
Centre d'informations du conducteur
Informations sur le service 3 152.
Affichage de transmission
Le mode ou le rapport sélectionné de la boîte manuelle automatisée est in‐ diqué dans le centre d'informations du conducteur.
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
A = Mode Automatique kg = Mode Chargé
V = Programme Hiver
T = Actionner la pédale de frein
W = Électronique de la transmis‐ sion
Boîte manuelle automatisée 3 100.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionne‐ ment.
Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes 71
72 Instruments et commandes
Clignotant
O clignote en vert.
Clignote lorsque les clignotants ou les feux de détresse sont allumés.
Clignotement rapidement : défail‐ lance d'une ampoule de clignotant ou du fusible associé.
Un signal sonore peut être entendu quand les clignotants fonctionnent.
En cas d'emploi d'une remorque, la hauteur des signaux sonores varie.
Remplacement des ampoules
Rappel de ceinture de sécurité
X s'allume en rouge.
Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, X va clignoter dès que la vi‐ tesse du véhicule dépasse environ
16 km/h. Et un signal sonore retentira pendant environ 90 secondes.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Airbags et rétracteurs de ceinture
v s'allume en jaune.
Lors de la mise du contact, le témoin s’allume brièvement. S'il ne s'allume pas ou s'il s'allume en roulant, le ré‐ tracteur de ceinture ou le système d'airbags présente une défaillance.
Les airbags et les rétracteurs de cein‐ ture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, système
Désactivation d'airbag
W
s'allume en jaune quand le contact est mis et reste allumé quand l'airbag pour passager avant a été désactivé.
Si le témoin W est allumé en même temps que v ou A, prendre contact avec un atelier.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Système d'airbag 3 45, rétracteurs de
ceinture 3 41, désactivation d'airbag
Circuit de charge
p
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
Instruments et commandes
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu.
Le servofrein peut cesser de fonction‐ ner. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de dysfonctionnement
Z
s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier.
73
Il clignote lorsque le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.
Prochain entretien du véhicule
A
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
Peut s'allumer en combinaison avec un autre témoin ou un message dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Arrêter le moteur
C
s'allume en rouge.
S'allume conjointement avec p, I,
W
ou R ; arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier.
74 Instruments et commandes
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationne‐ ment est serré si le niveau de liquide
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est
Si le message PANNE DU
FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur, le sys‐ tème de freinage présente une défail‐ lance. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
S'allume brièvement après avoir mis le contact. Le système est opération‐ nel dès que u s’éteint.
Si le témoin u ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, l'ABS présente une défail‐ lance. Le témoin A peut également s'allumer dans le combiné d'instru‐ ments conjointement avec les mes‐ sages ABS A CONTROLER et ESP A
CONTROLER dans le centre d'infor‐ mations du conducteur. Le système de freinage reste opérationnel mais sans régulation ABS.
Si les témoins u, A, R et C s'al‐ lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐ vés et le message PANNE DU
FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 105.
Passage au rapport supérieur
k
ou j s'allume en vert.
Il est recommandé de changer de rapport lors de l'illumination afin d'améliorer l'économie de carburant.
Electronic Stability
Program
v
clignote ou s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐ des lorsque le contact est mis.
S'il clignote en roulant
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐ ment freiné automatiquement.
S'allume en roulant
Le système est désactivé. Le mes‐ sage ANTIPATINAGE DESACTIVE va également apparaître dans le cen‐ tre d'informations du conducteur.
ESP® Plus
Température de liquide de refroidissement du moteur
W
s'allume en rouge.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur.
Avertissement
La température de liquide de re‐ froidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de re‐
S'il y a assez de liquide de refroidis‐ sement, prendre contact avec un ate‐ lier.
Préchauffage
!
s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. S'active uniquement quand la température ex‐ térieure est faible.
Filtre à particules pour diesel
8
s'allume en jaune.
S'allume quand le filtre à particules
pour diesel doit être nettoyé 3 98.
Instruments et commandes
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant.
Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier
75
Niveau bas de carburant
Y
s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau de carbu‐ rant dans le réservoir est trop bas : reprendre immédiatement du carbu‐
Purge d'air du circuit de gazole
76 Instruments et commandes
Feux extérieurs
9 s'allume en vert.
Il s'allume lorsque l'éclairage exté‐
Feux de route
P
s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de
Feu antibrouillard
>
s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
Feu antibrouillard arrière
r
s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
Régulateur de vitesse
m
, U s'allume en vert.
m
s'allume en vert quand une cer‐ taine vitesse est mémorisée.
U s'allume en vert quand le système fonctionne.
Limiteur de vitesse
U s'allume en jaune.
U s'allume en jaune quand le sys‐ tème fonctionne.
Régulateur de vitesse, limiteur de vi‐
Affichages d'information
Centre d'informations du conducteur
En fonction de la configuration du véhicule, les éléments suivants s'affi‐ chent à l'écran :
■ Compteur kilométrique, compteur
■ Surveillance de niveau d'huile mo‐
■ Affichage de transmission 3 70
Triple affichage d'informations
Affiche l'heure, la température exté‐ rieure et les informations de l'Infotain‐ ment System.
Instruments et commandes
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment System.
77
Messages du véhicule
Des messages s'affichent dans le centre d'informations du conducteur en association avec un témoin A ou
C
s'allumant dans le combiné d'ins‐ truments.
Messages d'information
Messages d'information
MODE ECONOMIE BATTERIE
ANTIPATINAGE DESACTIVE
ECLAIRAGE AUTO DES FEUX
OFF
NIVEAU D'HUILE CORRECT
Messages de défaillance
Ils seront affichés en association avec le témoin A. Conduire prudem‐ ment et prendre contact avec un ate‐ lier.
Pour effacer le message de défail‐ lance, appuyer sur le bouton à l'ex‐ trémité de la manette d'essuie-glace.
78 Instruments et commandes
Après quelques secondes, le mes‐ sage disparaît automatiquement et
A reste allumé. La défaillance est alors mémorisée dans le système de diagnostic embarqué.
Messages de défaillance
ESP A CONTROLER
FILTRE GAZOLE A PURGER
BOITE VITESSES A CONTROLER
ECLAIRAGE AUTO A
CONTROLER
Messages d'avertissement
Ceux-ci apparaissent avec le témoin
C
. Arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier.
Messages d'avertissement
PANNE DE L'INJECTION
SURCHAUFFE DU MOTEUR
BOITE VITESSES SURCHAUFFE
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou en roulant :
■ Pendant le fonctionnement des cli‐ gnotants de changement de direc‐ tion et de file.
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la température d'embrayage est fort
élevée.
■ Sur les véhicules avec boîte ma‐ nuelle automatisée; lorsqu'une porte est ouverte, alors que la boîte n'est pas au point mort. Un mes‐ sage correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐ teur.
■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte :
■ Quand la clé a été oubliée dans la serrure.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la boîte n'est pas mise au point mort ou la pédale de frein n'a pas été en‐ foncée.
Niveau d'huile moteur
Si le niveau minimum d'huile moteur est atteint, le message OIL s'affiche pendant 30 secondes dans le centre d'informations du conducteur, une fois le contact mis. Vérifier le niveau
Le message de niveau d'huile ne sera réinitialisé que si le contact a été coupé pendant plus de 2 minutes.
Pour obtenir une indication plus pré‐ cise du niveau d'huile, enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace dans les
30 secondes suivant la mise du con‐ tact. Surveillance de niveau d'huile
Instruments et commandes
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les données de conduite qui sont enre‐ gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions sui‐ vantes peuvent être sélectionnées en appuyant une ou plusieurs fois sur l'extrémité de la manette d'essuieglace :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
79
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Distance avec entretien
■ Horloge
■ Vitesse mémorisée par le régula‐ teur de vitesse et le limiteur de vi‐ tesse
■ Messages de défaillance et d'infor‐ mations
Carburant consommé
Affiche la quantité de carburant con‐ sommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être redémarrée à tout moment en enfonçant et en main‐ tenant le bouton.
Consommation moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La consommation moyenne est affi‐ chée, en tenant compte de la distance parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
80 Instruments et commandes
La mesure peut être relancée à tout moment.
Consommation instantanée
La valeur est affichée après avoir at‐ teint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du contenu actuel du réservoir à carbu‐ rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affichera pas si le témoin Y est allumé dans le combiné
La mesure peut être relancée à tout moment.
Distance parcourue
Affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la der‐ nière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Les arrêts avec coupure du contact pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de bord, sélectionner une de ses fonc‐ tions, puis enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace.
Les informations suivantes de l'ordi‐ nateur de bord seront réinitialisées :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
L'ordinateur de bord se réinitialisera automatiquement quand la valeur maximale d'un des paramètres sera atteinte.
Coupure d'alimentation
électrique
Après une coupure de courant ou une baisse de tension trop forte de la bat‐ terie, les valeurs stockées dans l'or‐ dinateur de bord seront perdues.
Tachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectue comme décrit dans le manuel d'utili‐ sation fourni. Suivre la réglementa‐ tion relative à son usage.
Instruments et commandes 81
82 Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs ............................ 82
Éclairage intérieur ........................ 85
Fonctions spéciales d'éclairage ... 86
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Commande automatique des feux
Tourner le commutateur d'éclairage :
7
0
= Arrêt
= Feux de position
9P
= Phares
Témoin de feux de route P 3 76.
Témoin de feux de croisement 9
Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux de jour et phares selon les conditions d'éclairement.
Activation :
1. Mettre le contact.
2. Tourner le commutateur d'éclai‐ rage sur 0 et le ramener sur 7.
3. Répéter l'étape 2 dans les
5 secondes environ.
4. Un double signal sonore confirme l'activation.
Répéter l'opération pour la désactiva‐ tion.
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé que la fonction de com‐ mande automatique des feux soit ac‐ tivée.
Allumage des feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement lors que le contact est mis.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement.
Feux de route
Pour basculer entre feux de route et feux de croisement, tirer la manette jusqu'à sentir un déclic.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant.
Éclairage
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des phares
83
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin de ne pas éblouir le trafic venant en sens inverse.
Tourner la roue moletée dans la po‐ sition désirée :
0 = Pas de chargement
4 = Chargé jusqu'au poids maxi‐ mum admissible
84 Éclairage
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de détresse
Clignotants de changement de direction et de file
Actionnement avec le bouton ¨.
Lors d'un changement de file, dépla‐ cer la manette à mi-chemin de la pre‐ mière butée. Une fois relâchée, la manette reprend sa position initiale sous l'effet d'un ressort.
En actionnant la manette au-delà de la première butée, le clignotant reste enclenché en permanence. Arrêter le clignotement manuellement en rame‐ nant la manette à sa position initiale.
Phares antibrouillard
Manette vers le haut
Manette vers le bas
= Clignotants droits
= Clignotants gauches
Quand le volant est ramené en posi‐ tion normale, la manette reprend au‐ tomatiquement sa position initiale et les clignotants sont arrêtés. Ce n'est pas le cas lorsque la manœuvre du volant est minime, par exemple lors d'un changement de file.
Tourner le commutateur intérieur en position >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si le contact est mis et que les phares sont allumés.
Feux antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en position >r.
Le feu antibrouillard s'allume en as‐ sociation avec les phares antibrouil‐ lard et ne fonctionne que si le contact est mis et que les phares sont allu‐ més.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Éclairage intérieur
Selon le véhicule, l'éclairage intérieur se commande avec un commutateur ou en basculant la lentille dans une des 3 positions, notamment :
■ Allumé
■ Éclairage de courtoisie
■ Arrêt
Quand le commutateur ou la lentille est en position centrale, l'éclairage fonctionne comme un éclairage de courtoisie et s'allume quand les por‐ tes avant sont ouvertes.
Éclairage 85
Une fois que les portes avant sont fer‐ mées, l'éclairage de courtoisie s'éteint après 20 secondes environ ou immédiatement, dès que le contact est mis.
Éclairage du coffre
L'éclairage du coffre peut être régler de manière à s'allumer quand les por‐ tes latérale et arrière sont ouvertes ou en permanence.
86 Éclairage
Commande en basculant la lentille dans une des 3 positions, c.-à-d.:
■ Allumé
■ Commandé par le fonctionnement de l'éclairage intérieur avant
■ Arrêt
Quand l'éclairage intérieur avant fonctionne comme un éclairage de courtoisie, basculer la lentille de l'éclairage du coffre dans sa position centrale ; l'éclairage du coffre fonc‐ tionne comme un éclairage de cour‐ toisie et s'allume aussi quand la porte latérale ou arrière est ouverte.
Une fois que les portes sont fermées, l'éclairage de courtoisie s'éteint après
20 secondes environ ou immédiate‐ ment, dès que le contact est mis.
Lampes de lecture
Une liseuse séparée pour le passa‐ ger avant peut être située à côté de l'éclairage intérieur avant. Com‐ mande avec le commutateur.
Fonctions spéciales d'éclairage
Temporisation d'extinction des feux
Les phares s'allument pendant
30 secondes environ après avoir sta‐ tionné le véhicule et activé le sys‐ tème.
Activation
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
4. Tirer la manette des clignotants vers le volant.
Cette action peut être répétée jusqu'à quatre fois sur une période maximale de 2 minutes.
L'éclairage s'éteint dès que le contact est mis ou que le commutateur d'éclairage est manœuvré.
Climatisation
Systèmes de climatisation ........... 87
Bouches d'aération ...................... 94
Maintenance ................................ 95
Systèmes de climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour :
■ température
■ vitesse de soufflerie
■ répartition de l'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 32.
Température
rouge = chaud bleu = froid
Climatisation 87
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
M
= vers la tête
L
= vers la tête et les pieds
K
= vers les pieds
J
= vers le pare-brise, les vitres latérales avant et les pieds
V
= vers le pare-brise et les vitres latérales avant
Des positions intermédiaires sont possibles.
Désembuage et dégivrage des vitres
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur V.
88 Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J.
Climatisation
Outre le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes :
AC = Refroidissement
4
= recyclage d'air
Refroidissement (climatisation)
Activé avec le bouton AC, unique‐ ment lorsque le moteur et la soufflerie tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air quand la tempé‐ rature extérieure est légèrement su‐ périeure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant.
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est envoyé. Si le pare-brise se bue de l'extérieur, actionner l'es‐ suie-glace avant et éviter d'utiliser les réglages de répartition d'air J et V.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement AC en marche.
■ Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur M.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.
Système de chauffage arrière
Remarque
Version spécifique au pays : le chauffage cessera de fonctionner si le niveau de carburant du véhicule descend sous 11 litres.
Climatisation 89
Climatisation arrière
La climatisation arrière est activée en association avec la climatisation de l'habitacle avant.
Commutateur de soufflerie de climatisation arrière
La soufflerie de chauffage de l'habi‐ tacle arrière contribue à faire circuler l'air vers l'habitacle arrière via les bouches d'aération arrière.
Le débit d'air est déterminé par la soufflerie. La température de l'air est contrôlée à l'aide de la commande de température sur le tableau de bord.
La soufflerie dispose de 3 vitesses :
0 = arrêt
3 = grande vitesse
La soufflerie de climatisation arrière contribue à faire circuler l'air vers l'ha‐ bitacle arrière via les bouches d'aéra‐ tion arrière.
Enclencher la soufflerie alors que la climatisation fonctionne afin de per‐ mettre la diffusion d'air refroidi et sec
(déshumidifié).
90 Climatisation
Le débit d'air est déterminé par la soufflerie.
La soufflerie dispose de 3 vitesses :
0 = arrêt
3 = grande vitesse
Chauffage auxiliaire
Chauffage de liquide de refroidissement
Le chauffage au carburant du liquide de refroidissement Eberspächer est indépendant du moteur. Il réchauffe rapidement le liquide de refroidisse‐ ment du moteur afin de chauffer l'ha‐ bitacle lorsque le moteur est à l'arrêt.
9 Attention
Ne pas faire fonctionner le sys‐ tème pendant le plein de carbu‐ rant, en présence de poussière ou de vapeurs de combustible ou dans des espaces clos
(par exemple, garage).
Avant de démarrer ou de programmer le démarrage du système, passer le système de commande de la climati‐ sation sur V pour activer le chauf‐ fage et la répartition d'air.
Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐ soin. Le chauffage s'arrête automati‐ quement après le temps de marche programmé. Il cessera de fonctionner si le niveau de carburant du véhicule descend trop bas.
Le fonctionnement est alimenté par la batterie du véhicule. Le temps de conduite doit dès lors être au moins aussi long que le temps de chauffage.
En cas de trajets courts, vérifier régu‐ lièrement la batterie et la recharger si nécessaire.
Pour assurer de bonnes performan‐ ces, faire fonctionner le chauffage auxiliaire au moins une fois par mois.
Dispositifs de commande
Le temporisateur ou la télécom‐ mande active et désactive le système et sert à programmer les heures de départ.
Chronomètre
1 X Touche d'activation
2 q Touche
Précédent
3 Barre de menus
= Active/désactive la commande et change les infor‐ mations affichées.
= Sélectionne les fonctions dans la barre de menu et règle les valeurs.
= Affiche les fonc‐ tions sélectionna‐ bles Y, x, P, Ö et
Y
.
4 r Touche
Suivant
= Sélectionne les fonctions dans la barre de menu et règle les valeurs.
5 OK Bouton = Confirme la sélec‐ tion.
Télécommande
Les touches de commande fonction‐ nent de la même manière que pour le temporisateur décrit ci-dessus.
Pour activer la télécommande, ap‐ puyer sur le bouton X et le relâcher quand la barre de menus s'affiche.
Climatisation 91
L'indicateur de signal et SENd appa‐ raissent brièvement à l'écran, suivis de la température.
9 Attention
Pendant le plein, couper la télé‐ commande et le chauffage !
Pour la désactiver, appuyer sur le bouton X et le maintenir enfoncé pour empêcher un fonctionnement in‐ opiné.
La télécommande possède une por‐ tée maximale de 600 mètres. Cette portée peut diminuer du fait de l'envi‐ ronnement et quand la batterie faiblit.
Outre la télécommande, le chauffage peut également s'activer pour une du‐ rée de 30 minutes, ou se désactiver,
à l'aide de la touche du tableau de bord.
Remplacement de la batterie
Remplacer la batterie quand la portée de la télécommande diminue ou quand le symbole de charge clignote.
Ouvrir le couvercle à l'aide d'une pièce de monnaie et remplacer la bat‐ terie (CR 2430 ou équivalente) et veil‐ ler à ce que le côté positif (<) se trouve bien contre les bornes positi‐ ves. Remettre le couvercle en place.
92 Climatisation
Jeter les batteries usagées conformé‐ ment à la réglementation environne‐ mentale.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Messages d'erreur de la télécommande cobA = Mauvais signal -
Régler la position conP = Absence de signal -
Se rapprocher bALo = Batterie faible -
Changer la batterie
Err
Add,
AddE
= Erreur système -
Consulter l'atelier
= Système en mode ap‐ prentissage
Configuration de la télécommande
Si la batterie du véhicule est rebran‐ chée, le voyant de la touche du ta‐ bleau de bord s'allume et le système configure automatiquement le menu de la télécommande. Si le voyant cli‐ gnote, appuyer sur la touche OK de la télécommande, sélectionner Add ou
AddE et confirmer.
Il est possible de configurer égale‐ ment des télécommandes supplé‐ mentaires. Appuyer sur la touche jus‐ qu'à ce que le voyant clignote, activer la télécommande, sélectionner Add et confirmer.
AddE ne configure que la télécom‐ mande active et bloque toutes les té‐ lécommandes précédemment confi‐ gurées. Add configure jusqu'à 4 télé‐ commandes, mais une seule peut fonctionner à la fois.
Fonctionnement
Chauffage Y
Sélectionner Y dans la barre de me‐ nus et confirmer. La durée préréglée du chauffage, par exemple L 30, cli‐ gnote à l'écran. Le réglage d'usine est de 30 minutes.
Pour régler temporairement la durée du chauffage, utiliser la touche q ou r
et confirmer. La valeur peut se si‐ tuer entre 10 et 120 minutes. En rai‐ son de la puissance consommée, no‐ ter la durée de chauffage.
Pour la désactiver, sélectionner à nouveau Y dans la barre de menus et confirmer.
Ventilation x
Sélectionner x dans la barre de me‐ nus et confirmer.
La durée de ventilation peut être ac‐ ceptée ou réglée. La durée affichée est acceptée sans confirmation.
Pour la désactiver, sélectionner à nouveau x dans la barre de menus et confirmer.
Programmation P
Il est possible de programmer jusqu'à
3 heures de départ pendant une jour‐ née ou sur une semaine.
■ Sélectionner P dans la barre de menus et confirmer.
■ Sélectionner le numéro de la mé‐ moire préréglée désiré 1, 2 ou 3 et confirmer.
■ Sélectionner le jour et confirmer.
■ Sélectionner l'heure et confirmer.
■ Sélectionner les minutes et confir‐ mer.
■ Sélectionner Y ou x et confirmer.
■ Si nécessaire, régler la durée de fonctionnement avant le départ et confirmer.
Le numéro de la mémoire préréglée à activer suivante est souligné et le jour de la semaine s'affiche. Répéter la procédure pour programmer les au‐ tres mémoire préréglées.
Appuyer sur la touche X pendant la procédure permet de quitter sans en‐ registrer les modifications du pro‐ gramme.
Pour supprimer une heure de départ préréglée, suivre les étapes de la pro‐ grammation jusqu'à ce que le sym‐ bole de chauffage Y clignote. Ap‐ puyer sur la touche q ou r jusqu'à ce que oFF s'affiche et confirmer.
Le chauffage s'arrête automatique‐ ment 5 minutes après l'heure de dé‐ part programmée.
Remarque
La télécommande possède un cap‐ teur de température qui calcule le temps de fonctionnement en fonc‐ tion de la température ambiante et du niveau de chauffage souhaité
(ECO ou HIGH). Le système dé‐ marre automatiquement entre 5 et
60 minutes avant l'heure de départ programmée.
Régler le jour de la semaine, l'heure et la durée du chauffage Ö
Si la batterie du véhicule est débran‐ chée ou si sa tension est trop basse, il faut régler à nouveau l'appareil.
■ Sélectionner Ö et confirmer.
■ Sélectionner le jour de la semaine et confirmer.
Climatisation 93
■ Changer les heures et confirmer.
■ Changer les minutes et confirmer.
■ Changer la durée de chauffage par défaut et confirmer.
Niveau de chauffage Y
Le niveau de chauffage préféré pour les heures de départ programmées se règle à l'aide de ECO ou HIGH.
Sélectionner Y et confirmer. ECO ou
HIGH clignote à l'écran. Pour régler, utiliser la touche q ou r et confir‐ mer.
94 Climatisation
Bouches d'aération
Bouches d'aération réglables
Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐ rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air.
Bouches d'aération centrales
Bouches d'aération latérales
Pour ouvrir les bouches d'aération la‐ térales, tourner la molette vers la gau‐ che ou la droite.
Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles.
En fonction de la position de la com‐ mande de température, de l'air sera envoyé dans le véhicule via les bou‐ ches d'aération latérales.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Bouches d'aération de l'habitacle arrière
Pour ouvrir la bouche, tourner la mo‐ lette vers la gauche ou la droite.
Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles.
Le débit d'air est réparti entre les bou‐ ches d'aération centrales et droites pour une distribution optimale.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air située à l'avant du parebrise, dans le capot, doit être gardée propre pour permettre l'entrée de l'air.
Enlever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollens élimine la pous‐ sière, les suies, les pollens et les spo‐ res de l'air qui accède à l'habitacle via la prise d'air.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse.
Climatisation 95
Entretien
Pour une puissance de refroidisse‐ ment optimale, l'entretien du système de climatisation est recommandé une fois par an, la première fois 3 ans après la première immatriculation, et comprend :
■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
96 Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................... 96
Démarrage et utilisation ............... 96
Gaz d'échappement ..................... 98
Boîte manuelle ........................... 100
Boîte manuelle automatisée ...... 100
Freins ......................................... 104
Systèmes de contrôle de
conduite ..................................... 106
Régulateur de vitesse ................ 108
Systèmes de détection d'objets . 111
Carburant ................................... 113
Remorquage .............................. 116
Conseils de conduite
Contrôle du véhicule
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Direction assistée
Ne jamais laisser le volant braqué à fond quand le véhicule est à l'arrêt car cela pourrait endommager la pompe de direction assistée.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Ne pas freiner brusquement sans rai‐ son impérieuse au cours des pre‐ miers déplacements et après la pose de nouvelles plaquettes de frein.
Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage.
Filtre à particules pour diesel 3 98.
Positions de la serrure de contact
St = Contact coupé
A = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé
M = Contact mis. Moteurs diesel : préchauffage
D = Démarrer
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage.
Boîte manuelle automatisée : action‐ ner le frein ; la boîte passe automati‐ quement sur N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en po‐ sition M pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne dans le centre d'informations du conducteur.
Tourner la clé en position D et la re‐ lâcher.
Conduite et utilisation 97
Le régime accéléré du moteur revient automatiquement à un régime de ra‐ lenti normal quand la température du moteur augmente.
Les tentatives de démarrage ne doi‐ vent pas dépasser 15 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendre
15 secondes avant de répéter la pro‐ cédure de démarrage. Si nécessaire, enfoncer l'accélérateur avant de ré‐ péter la procédure de démarrage.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position St.
Coupure d'alimentation en décélération
L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée.
98 Conduite et utilisation
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour réduire l'ef‐ fort d'actionnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une pente, engager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol et l'alarme antivol.
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et
sans avertissement. Le filtre est net‐ toyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce processus s'effec‐ tue automatiquement et le dévelop‐ pement de fumées et d'odeur pen‐ dant ce processus est normal.
Si le nettoyage du filtre est requis et qu'un nettoyage automatique n'a pas lieu, les témoins A et 8 s'allument dans le combiné d'instruments. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 113, 3 159 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Si le témoin Z clignote, les limites d'émission autorisées peuvent avoir
été dépassées. Relever le pied de
Conduite et utilisation 99
l'accélérateur jusqu'à ce que Z ar‐ rête de clignoter et reste allumé en permanence. Prendre immédiate‐ ment contact avec un atelier.
Témoin de dysfonctionnement 3 73
100 Conduite et utilisation
Boîte manuelle
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur.
Boîte manuelle automatisée
Cette boîte de vitesses manuelle au‐ tomatisée Easytronic permet un pas‐ sage des vitesses manuel (mode ma‐ nuel) ou automatique (mode automa‐ tique) avec, dans tous les cas, une commande d'embrayage automati‐ que.
Affichage de la transmission
Pour passer la marche arrière, avec le véhicule à l'arrêt, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage, soulever la bague du levier sélecteur puis engager le rapport au-delà du point dur.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement.
Affichage du mode et du rapport ac‐ tuel.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐ rant le moteur. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, T s'allume sur l'affichage de la transmission et il est impossible de démarrer le moteur.
Quand la pédale de frein est enfon‐ cée, la boîte passe automatiquement
à la position N (neutre) ; « N » appa‐ raît sur l'affichage de la transmission et le moteur peut être démarré. Un lé‐ ger retard peut survenir.
Levier sélecteur
Toujours déplacer le levier sélecteur aussi loin que possible dans la direc‐ tion adéquate. Quand il est relâché, il revient automatiquement en position centrale.
N = Neutre (point mort).
A/
M
= Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel.
L'affichage de la transmission indique « A » en mode auto‐ matique.
Conduite et utilisation 101
R = Marche arrière.
N'engager qu'avec le véhicule à l'arrêt. L'affichage de la transmission indique
« R » quand la marche arrière est engagée.
+ = Passage au rapport supé‐ rieur.
– = Passage au rapport inférieur.
Prendre la route
Quand le moteur est démarré, la boîte de vitesse est en mode automatique.
Enfoncer la pédale de frein et dépla‐ cer le levier sélecteur vers + pour en‐ gager le premier rapport. En sélec‐ tionnant R, la marche arrière est sé‐ lectionnée. Après avoir relâché la pé‐ dale de frein, le véhicule commence
à démarrer lentement. Pour démarrer rapidement, relâcher la pédale de frein et accélérer directement après avoir engagé un rapport.
En mode automatique, la boîte de vi‐ tesses passe automatiquement les autres rapports, en fonction des con‐ ditions de conduite.
102 Conduite et utilisation
Pour engager le mode manuel, dé‐ placer le levier sélecteur vers A/M. Le rapport courant sera indiqué sur l'af‐ fichage de la transmission. Pour en‐ gager le premier rapport, enfoncer la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + ou -. Passer un rap‐ port supérieur ou inférieur en dépla‐
çant le levier sélecteur vers + ou -.
Des rapports peuvent être sautés en déplaçant le levier sélecteur plusieurs fois à bref intervalle.
Arrêt du véhicule
En mode automatique ou manuel, le premier rapport est engagé et la boîte de vitesses est débrayée quand le véhicule est arrêté. En R, la marche arrière reste engagée.
En cas d'arrêt dans une pente, serrer le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐ chauffe de l'embrayage, un signal so‐ nore intermittent peut retentir pour rappeler d'enfoncer la pédale de frein ou de serrer le frein de stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est pro‐ longé, p. ex. dans les embouteillages.
Quand le véhicule est à l'arrêt et que la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore peut retentir pour rap‐ peler de mettre la boîte au point mort ou d'enfoncer la pédale de frein.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐ tisée ne passe pas aux rapports su‐ périeurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait été at‐ teint. Elle rétrograde à temps lors des freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue, de la neige ou bloqué dans une ornière. Déplacer le levier sélec‐ teur entre R et A/M (ou entre + et -) de façon répétée, en appliquant une légère pression sur la pédale d'accé‐ lérateur. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste engagé. En position N, aucun rapport n'est engagé.
Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐ ments du levier sélecteur.
Mode manuel
Si un rapport supérieur est engagé à trop faible régime ou si un rapport in‐ férieur est engagé à trop haut régime,
aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport supérieur uniquement via un kickdown.
Programmes de conduite
électroniques
Programme Hiver V
En cas de difficulté de démarrage sur chaussée glissante, activer le mode
Hiver.
Activation
Appuyer sur le bouton V. Le té‐ moin V apparaît dans l'affichage de la transmission. La boîte de vitesse passe en mode automatique et le véhicule démarre dans un rapport adéquat.
Désactivation
Le mode Hiver est désactivé si :
■ le bouton V est à nouveau ac‐ tionné ;
■ le contact est coupé ;
■ il y a un passage en mode manuel.
Afin de protéger la boîte de vitesses en cas de températures d'embrayage extrêmement élevées, un signal so‐ nore intermittent peut retentir. Dans de tels cas, enfoncer la pédale de frein, sélectionner « N » et serrer le frein de stationnement pour permettre le refroidissement de l'embrayage.
Conduite et utilisation
Mode Chargé kg
103
Il est possible d'utiliser le mode
Chargé à la fois dans le mode manuel et dans le mode automatique. Dans les deux cas, les schémas de chan‐ gement de rapport sont automatique‐ ment adaptés pour le transport d'une charge utile accrue.
Activation
Appuyer sur le bouton kg. Le té‐ moin kg apparaît dans l'affichage de la transmission. La boîte sélection‐ nera alors des schémas de change‐ ment de rapport optimisés.
104 Conduite et utilisation
Désactivation
Le mode Chargé est désactivé si :
■ le bouton kg est à nouveau ac‐ tionné ;
■ le contact est coupé.
Kickdown
En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur. La pleine puissance du moteur est disponible pour accélérer.
Si le régime moteur est trop élevé, la boîte de vitesses passe à un rapport supérieur, même en mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de vitesse automatique n'est pas effec‐ tué en mode manuel.
Défaillance
En cas de défaillance, W apparaît sur l'affichage de la transmission. Il est possible de continuer à rouler pour autant que le véhicule soit conduit avec prudence et anticipation.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Coupure de courant
La transmission reste embrayée s'il y a une coupure de courant et qu'un rapport est engagé. Il est impossible de bouger le véhicule.
Si la batterie est déchargée, effectuer
Si le problème ne vient pas d'une bat‐ terie déchargée, prendre contact avec un atelier.
S'il n'est pas possible de revenir au neutre (point mort), le véhicule ne doit
être remorqué qu'avec les roues avant soulevées.
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est obtenue qu'avec la pédale de frein fermement enfoncée. Il est donc né‐ cessaire d'exercer un effort nette‐ ment plus important. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué.
Si le témoin R s'allume dans le com‐ biné d'instruments en roulant et que le message PANNE DU FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur, le système de frei‐ nage présente une défaillance. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale.
Défaillance
Si le témoin u ne s'éteint pas après quelques secondes après avoir mis le contact ou s'il s'allume en roulant, l'ABS présente une défaillance. Le té‐ moin A peut également s'allumer dans le combiné d'instruments con‐ jointement avec les messages ABS A
CONTROLER et ESP A
CONTROLER dans le centre d'infor‐ mations du conducteur. Le système de freinage reste opérationnel mais sans régulation ABS.
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Conduite et utilisation 105
Si les témoins u, A, R et C s'al‐ lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐ vés et le message PANNE DU
FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Frein de stationnement
106 Conduite et utilisation
Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.
Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.
Systèmes de contrôle de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus ) qui améliore la stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue patinant le plus est freinée individuel‐ lement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès que le contact est mis et que le té‐ moin v s'éteint dans le combiné d'ins‐ truments.
Quand l'antipatinage est actif, v cli‐ gnote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
Quand le patinage des roues motri‐ ces est nécessaire, il est possible de désactiver l'antipatinage :
Conduite et utilisation 107
Appuyer sur le bouton v. Le témoin v
s'allume dans le combiné d'instru‐ ments et le message
ANTIPATINAGE DESACTIVE appa‐ raît dans le centre d'informations du conducteur.
L'antipatinage est réactivé en ap‐ puyant à nouveau sur le bouton v. Le témoin v s'éteint dans le combiné d'instruments. L'antipatinage est éga‐ lement réactivé la prochaine fois que le contact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse de 50 km/h, la fonction TC sera auto‐ matiquement réactivée.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance, le témoin A s'allume dans le com‐
biné d'instruments 3 73 et le message
ESP A CONTROLER apparaît dans le centre d'informations du conduc‐ teur.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus ) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de re‐ vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée.
L'ESP® Plus est fonctionnel dès que le contact est mis et que le témoin v s'éteint dans le combiné d'instru‐ ments.
La régulation de l'ESP® Plus est signa‐ lée par le clignotement de v.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
Quand le patinage des roues motri‐ ces est nécessaire, il est possible de désactiver l'ESP® Plus :
108 Conduite et utilisation
Appuyer sur le bouton v. Le témoin v
s'allume dans le combiné d'instru‐ ments et le message
ANTIPATINAGE DESACTIVE appa‐ raît dans le centre d'informations du conducteur.
L'ESP® Plus est réactivé en appuyant
à nouveau sur le bouton v. Le té‐ moin v s'éteint dans le combiné d'ins‐ truments. L'ESP
Plus
est également ré‐ activé la prochaine fois que le contact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse de 50 km/h, la fonction ESP®
Plus
sera automatiquement réactivée.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance, le témoin A s'allume dans le com‐
biné d'instruments 3 73 et le message
ESP A CONTROLER apparaît dans le centre d'informations du conduc‐ teur.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses égales ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐ risée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Avec une boîte manuelle automati‐ sée, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique.
Activation
Appuyer sur le commutateur m, le té‐ moin U s'allume en vert dans le com‐ biné d'instruments.
Le régulateur de vitesse est alors en mode veille et un message corres‐ pondant s'affiche dans le centre d'in‐ formations du conducteur.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐ tée, puis appuyer sur le commuta‐ teur < ou ]. La vitesse actuelle est alors mémorisée et maintenue et la pédale d'accélérateur peut être relâ‐ chée.
Le témoin m s'allume en vert dans le combiné d'instruments conjointement avec U et un message correspon‐ dant apparaît dans le centre d'infor‐ mations du conducteur.
Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. La vitesse mémorisée clignote dans le combiné d'instruments. Après relâchement de la pédale d'accéléra‐ teur, la vitesse mémorisée est réta‐ blie.
La vitesse reste mémorisée jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Conduite et utilisation 109
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, la vitesse du véhicule peut être aug‐ mentée en continu ou pas à pas en maintenant enfoncé ou en tapotant plusieurs fois le commutateur <.
Quand le commutateur est relâché, la vitesse courante est mémorisée et maintenue.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en enfonçant le commutateur <.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, la vitesse du véhicule peut être ré‐ duite en continu ou pas à pas en maintenant enfoncé ou en tapotant plusieurs fois le commutateur ].
Quand le commutateur est relâché, la vitesse courante est mémorisée et maintenue.
110 Conduite et utilisation
Désactivation
Appuyer sur le commutateur § : le régulateur de vitesse est désactivé et le témoin vert U s'éteint dans le com‐ biné d'instruments.
Désactivation automatique :
■ quand la vitesse du véhicule des‐ cend sous 30 km/h ;
■ quand la pédale de frein est action‐ née ;
■ quand la pédale d'embrayage est actionnée ;
■ levier sélecteur en position N ;
La vitesse est mémorisée et un mes‐ sage correspondant apparaît dans le centre d'informations du conducteur.
Reprise de la vitesse mémorisée
Appuyer sur le commutateur R à une vitesse supérieure à 30 km/h.
Si la vitesse mémorisée est nette‐ ment supérieure à la vitesse actuelle, le véhicule accélèrera fortement jus‐ qu'à ce que la vitesse mémorisée soit atteinte.
Effacement de la vitesse mémorisée
Appuyer sur le commutateur m : les témoins verts U et m s'éteignent dans le combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie de plus de
30 km/h.
Activation
Appuyer sur le commutateur U, le témoin U s'allume en jaune dans le combiné d'instruments.
La fonction de limiteur de vitesse est alors en mode veille et un message correspondant s'affiche dans le cen‐ tre d'informations du conducteur.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐ tée, puis appuyer sur le commuta‐ teur < ou ]. La vitesse actuelle est enregistrée.
Le véhicule peut être conduit norma‐ lement, mais il ne sera pas possible de dépasser la vitesse limite pro‐ grammée, sauf en cas d'urgence.
Quand la vitesse limite ne peut pas
être maintenue, par ex. dans une forte pente, la vitesse limite clignotera dans le centre d'informations du con‐ ducteur.
Augmentation de la vitesse limite
La vitesse limite du véhicule peut être augmentée en continu ou pas à pas en maintenant enfoncé ou en tapo‐ tant plusieurs fois le commutateur <.
Réduction de la vitesse limite
La vitesse limite du véhicule peut être réduite en continu ou pas à pas en maintenant enfoncé ou en tapotant plusieurs fois le commutateur ].
Dépassement de la vitesse limite
En cas d'urgence, il est possible de dépasser la vitesse limite en ap‐ puyant fermement sur la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. La vitesse limite clignotera dans le centre d'informations du con‐ ducteur.
Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte.
Désactivation
Appuyer sur le commutateur § : le li‐ miteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit normale‐ ment.
La vitesse limite est mémorisée et un message correspondant apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur.
Réactivation
Appuyer sur le commutateur R : la fonction de limitation de vitesse est réactivée.
Effacement de la vitesse limite
Appuyer sur le commutateur U : Le témoin jaune U s'éteint dans le com‐ biné d'instruments.
Conduite et utilisation 111
Systèmes de détection d'objets
Aide au stationnement
L'aide au stationnement facilite les manœuvres de stationnement en ar‐ rière en mesurant la distance entre l'arrière du véhicule et les obstacles.
C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable du station‐ nement.
Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons logés dans le pare-chocs ar‐ rière.
112 Conduite et utilisation
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de détection peuvent entraîner un dys‐ fonctionnement du système.
Activation
Le système s'enclenche automati‐ quement quand la marche arrière est engagée. Un bref signal sonore indi‐ que que le système est prêt à fonc‐ tionner.
Un obstacle est signalé par un signal sonore. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieure
à 30 cm, le signal sonore est continu.
9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐ rasites peuvent, dans des condi‐ tions particulières, empêcher le système de reconnaître des obs‐ tacles.
Désactivation
Il est possible de désactiver le sys‐ tème de manière permanente ou tem‐ poraire.
Désactivation temporaire
Désactiver temporairement le sys‐ tème en appuyant sur le bouton E du tableau de bord avec le contact mis et la marche arrière engagée. Si aucun signal sonore n'est émis quand la marche arrière est engagée, cela in‐ dique que le système est désactivé.
La fonction est réactivée en appuyant
à nouveau sur le bouton E ou à la prochaine fois que le contact est mis.
Désactivation temporaire
Désactiver le système de manière permanente en enfonçant et en main‐ tenant le bouton E du tableau de bord pendant environ 3 secondes, avec le contact mis et la marche ar‐ rière engagée. Le système est dés‐ activé et ne fonctionnera plus. Si au‐ cun signal sonore n'est émis quand la marche arrière est engagée, cela in‐ dique que le système est désactivé.
La fonction est réactivée en enfon‐
çant et en maintenant le bouton E pendant 3 secondes environ.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance de fonctionnement, un signal sonore continu retentira pendant environ
5 secondes quand la marche arrière est engagée. Prendre contact avec un atelier pour remédier à la cause du problème.
Avertissement
Lors de la marche arrière, la zone doit être dégagée de tout obstacle qui pourrait entrer en collision avec le soubassement du véhicule.
Un impact à l'essieu arrière, qui peut ne pas être visible, pourrait engendrer des changements inha‐ bituels dans le comportement du véhicule. En cas d'un tel impact, prendre contact avec un atelier.
Conduite et utilisation 113
Carburant
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants se con‐ firmant à la norme européenne
EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente.
Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10 % de bioéthanol.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 159. L'utili‐
sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐ cification identique peut conduire
à des dépôts, une usure plus im‐ portante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur.
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590.
114 Conduite et utilisation
Dans des pays hors de l'Union euro‐ péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration de soufre inférieure à 50 ppm.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du carburant diesel marin, du mazout, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique dieseleau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
Faire le plein
9 Danger
Avant de faire le plein, arrêter le moteur et les chauffages auxiliai‐ res avec chambres de combustion
(reconnaissables à l'autocollant sur la trappe à carburant). Étein‐ dre les téléphones portables.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact.
Remarque
Pour assurer l'affichage correct du niveau de carburant, le contact doit
être coupé avant de faire le plein.
Éviter l'ajout de faibles quantités de carburant (par ex. moins de 5 litres) pour assurer une indication précise.
La tubulure de remplissage de carbu‐ rant avec bouchon à baïonnette se trouve sur le côté gauche du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé.
Pour déverrouiller et ouvrir le bou‐ chon de remplissage, introduire la clé et tourner dans le sens antihoraire.
Quand le plein a été effectué, repla‐ cer le bouchon de remplissage et tourner la clé aussi loin que possible dans le sens horaire.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé.
Défaillance
En cas de coupure de l'alimentation en courant, le verrouillage central ne déverrouillera pas la trappe à carbu‐ rant. Dans de tels cas, le déverrouiller manuellement.
Conduite et utilisation
Ouverture
115
■ Repositionner le siège avant gau‐ che pour accéder le cache du dis‐ positif de déverrouillage.
■ Enlever le cache du dispositif de déverrouillage et positionner la ceinture de sécurité d'un côté.
■ Soulever le dispositif de déverrouil‐ lage du remplissage du carburant pour déverrouiller la trappe à car‐ burant.
116 Conduite et utilisation
Fermeture
■ Fermer la trappe à carburant et abaisser le dispositif de déverrouil‐ lage du remplissage du carburant pour verrouiller la trappe à carbu‐ rant.
■ Replacer le cache du dispositif de déverrouillage.
■ Repositionner le siège avant gau‐ che.
Si la cause de la coupure de l'alimen‐ tation en courant n'est pas une batte‐ rie déchargée, prendre contact avec un atelier.
Consommation de carburant - Émissions de
CO
2
La détermination de la consommation de carburant est régulée par la direc‐ tive européenne 715/2007
692/2008 A.
La directive est basée sur les habitu‐ des courantes de conduite : On es‐ time la conduite urbaine à environ 1 et la conduite extra-urbaine à envi‐
/
3 ron 2 /
3
. Les démarrages à froid et les phases d'accélération sont égale‐ ment pris en compte.
Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO
2
.
La consommation de carburant dé‐ pend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic.
Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO
2
ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse.
Remorquage
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule.
Cotes de montage du dispositif d'at‐
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage
Dans le cas de remorques freinées, attacher le câble de freinage automa‐ tique.
Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de
lacet. Pour les remorques dont la sta‐ bilité est réduite, il est recommandé d'utiliser un stabilisateur.
Une vitesse maximale de 80 km/h ne doit pas être dépassée, même si la législation de certains pays autorise des vitesses plus élevées.
Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 167.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à
12% maximum.
La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1 000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1 000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes
à faible déclivité (moins de 8%, par ex. des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique
Conduite et utilisation 117
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être pro‐ che de la charge maximale, en parti‐ culier dans le cas de lourdes remor‐ ques. La charge verticale à l'attelage ne doit jamais descendre sous 25 kg.
Dans le cas où la masse remorquée est égale ou supérieure à 1200 kg, la charge verticale à l'attelage ne devra pas être inférieure à 50 kg.
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est attelée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum (y compris l'ensemble des occupants), la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette signa‐ létique ou papiers du véhicule) ne doit pas être dépassée.
118 Conduite et utilisation
Dispositif d'attelage
Avertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage.
9 Attention
L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier.
Signal sonore en cas de dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés d'un dis‐ positif d'attelage et connectés à une remorque, la hauteur du son du signal est modifiée quand les clignotants sont utilisés.
La hauteur du son varie également si une ampoule de clignotant de la re‐ morque ou du véhicule tracteur est défaillante.
Soins du véhicule
Informations générales .............. 119
Contrôles du véhicule ................ 120
Remplacement des ampoules ... 128
Circuit électrique ........................ 133
Outillage du véhicule ................. 135
Jantes et pneus ......................... 136
Remorquage .............................. 147
Soins extérieurs et intérieurs ..... 149
Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐ posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning).
Soins du véhicule 119
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Faire le plein de carburant.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment.
■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première ou la marche arrière. Caler les roues du véhicule.
120 Soins du véhicule
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage génère des tensions extrêmement éle‐ vées. Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement, les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement, de liquide de lave-glaces ainsi que la poignée de jauge d'huile sont de cou‐ leur jaune.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.
Tirer le verrou de sécurité et ouvrir le capot moteur.
Soins du véhicule 121
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur.
S'assurer que l'huile utilisée répond aux spécifications. Fluides et lubri‐
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 10 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
Attacher la béquille du capot.
122 Soins du véhicule
Avertissement
Il incombe à l'utilisateur de choisir une huile de qualité adéquate et de la maintenir à un niveau correct dans le moteur.
Sur les moteurs F9Q, la jauge est montée sur le bouchon de remplis‐ sage d'huile qu'il faut tourner dans le sens antihoraire pour l'ouvrir.
Sur les moteurs M9R, tourner le bou‐ chon dans le sens antihoraire, enle‐ ver la jauge, l'essuyer puis la replon‐ ger aussi profondément que possible.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère A (« ajouter de l'huile »), faire l'appoint d'huile mo‐ teur.
Avertissement
Ne pas laisser le niveau d'huile moteur descendre sous le niveau minimum !
En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Les illus‐ trations montrent le contrôle et l'ap‐ point de l'huile moteur, respective‐ ment sur moteur à essence et diesel.
Nous vous recommandons d'utiliser le même type d'huile moteur que celle utilisée à la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère B (maximum) de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Pour dégager le tunnel, relever l'atta‐ che en plastique de l'entonnoir et le soulever vers le haut.
Soins du véhicule 123
Si la consommation dépasse
0,5 litre tous les 1000 km après cette période de rodage, prendre contact avec un atelier.
Capacités 3 167, surveillance de ni‐
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Filtre à air du moteur
Témoin de débit d'air du moteur
Pour éviter de répandre de l'huile mo‐ teur lors de l'appoint sur les moteurs
F9Q, utiliser l'entonnoir rangé à l'avant du compartiment moteur.
Enlever les capuchons et vérifier que l'entonnoir est bien positionné sur le tuyau de remplissage.
S'assurer que l'entonnoir est bien rangé avec les capuchons posés aux deux extrémités.
Une stabilisation de la consommation de l'huile moteur ne pourra avoir lieu qu'après avoir parcouru plusieurs mil‐ liers de kilomètres. Ce n'est qu'alors que le niveau réel de consommation peut être déterminé.
Sur certains modèles, un témoin est placé dans le système d'admission du moteur et indique si l'entrée d'air vers le moteur est obstruée.
124 Soins du véhicule
Clair = Pas d'obstruction
Témoin rouge = Obstruction
Si le témoin rouge est affiché alors que le moteur tourne, prendre contact avec un atelier.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Niveau de liquide de refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver juste au-des‐ sus du repère MIN. Faire l'appoint si le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement.
Faire l'appoint avec du produit anti‐ gel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de l'eau de distribution propre ou de l'eau distillée. Serrer ferme‐ ment le bouchon. Faire contrôler la concentration de produit antigel et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.
Si une quantité importante de liquide de refroidissement est requise, il sera nécessaire de purger l'air éventuelle‐ ment emprisonné dans le système de refroidissement. Prendre contact avec un atelier.
Si la température du liquide de refroi‐ dissement est trop élevée, le témoin
W s'allume en rouge dans le combiné d'instruments, conjointement avec C
74. Prendre contact avec un atelier
si le niveau de liquide de refroidisse‐ ment est suffisant.
Liquide de direction assistée
Liquide de lave-glace
Si le niveau de liquide dans le réser‐ voir descend sous le repère MIN, prendre contact avec un atelier.
Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature.
Soins du véhicule 125
Freins
Un bruit de grincement indique que la garniture de frein a atteint son épais‐ seur minimale. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes.
126 Soins du véhicule
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐ tion de consommateurs électriques non nécessaires.
Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein hau‐ tes performances homologué pour votre véhicule.
Liquide de frein/ d'embrayage 3 154.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débran‐ cher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Accès à la batterie
La batterie se situe sous le panneau de plancher de siège avant gauche
Entretien de la batterie
9 Danger
Assurer une ventilation adéquate lors de la charge de la batterie. Il y a un risque d'explosion si on laisse s'accumuler les gaz générés pen‐ dant la charge !
Remplacement de la batterie
Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la borne positive. Si un trou de ventila‐ tion est ouvert dans cette zone, il doit
être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte.
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier.
Batterie supplémentaire
En fonction de l'équipement auxiliaire du véhicule, certains modèles peu‐ vent disposer d'une batterie supplé‐ mentaire située à côté de la batterie du véhicule.
Filtre à gazole (diesel)
Placer un récipient sous le carter du filtre. Desserrer les vis moletées du couvercle de filtre et de la partie infé‐ rieure du filtre, d'environ un tour afin de purger l'eau.
Le filtre est purgé dès que du gazole
(diesel) s'échappe de la vis moletée dans le bas du filtre. Resserrer les deux vis.
Contrôler le filtre à gazole (diesel) à des intervalles plus rapprochés si le véhicule est utilisé dans des condi‐ tions de fonctionnement extrêmes.
Soins du véhicule 127
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel)
Purger l'eau résiduelle du filtre à ga‐ zole (diesel) à chaque vidange d'huile moteur.
En cas de panne sèche, il sera né‐ cessaire de purger l'air du circuit d'ali‐ mentation en gazole (diesel).
Remplir le réservoir de carburant et procéder comme suit :
1. Enlever le cache de protection de la pompe d'alimentation en ligne.
2. Placer un récipient adéquat sous la vis de purger du filtre à carbu‐ rant afin de récolter le carburant qui s'échappe.
128 Soins du véhicule
3. Desserrer la vis de purge (flèche) d'un tour.
4. Manœuvrer manuellement la pompe d'alimentation en ligne de manière lente et constante jus‐ qu'à ce que le carburant qui s'échappe de la vis de purge des‐ serrée soit exempt de bulles d'air.
5. Resserrer la vis de purge.
6. Remonter le cache de protection sur la pompe d'alimentation en li‐ gne.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant
Remplacement des ampoules
Couper le contact et placer le com‐ mutateur concerné en position éteinte ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
Soulever le bras d'essuie-glace, pres‐ ser l'attache vers le bras d'essuieglace et détacher le balai.
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Soulever le bras d'essuie-glace, pivo‐ ter le balai d'essuie-glace et le déta‐ cher.
Phares
Feux de croisement et feux de route
4. Remplacer l'ampoule et monter l'attache de maintien de sorte que l'ampoule soit correctement orien‐ tée.
5. Monter le joint en caoutchouc et rebrancher le connecteur du fais‐ ceau de câbles.
Feux latéraux
Soins du véhicule 129
Feux antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Clignotants avant
1. Enlever le connecteur du faisceau de câbles.
2. Enlever le joint en caoutchouc.
3. Libérer l'attache de maintien et enlever l'ampoule.
1. Enlever la douille de l'ampoule du boîtier de réflecteur en la faisant tourner de 90°.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Placer la douille de l'ampoule dans le boîtier du réflecteur.
1. Enlever la douille de l'ampoule du boîtier de réflecteur en la faisant tourner de 90°.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Placer la douille de l'ampoule dans le boîtier du réflecteur.
130 Soins du véhicule
Feux arrière
Feu stop, clignotant et feu arrière
Clignotants latéraux
1. Enlever les 3 vis (en utilisant l'outil fourni).
2. Tirer avec précaution l'ensemble de feu des broches de maintien du côté extérieur et l'enlever.
3. Pivoter la douille d'ampoule pour la détacher de l'ensemble du feu.
4. Remplacer l'ampoule.
5. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la pi‐ voter pour la fixer.
6. Vérifier que le faisceau de câ‐ blage est bien positionné.
7. Remettre l'ensemble de feu dans sa position initiale en vérifiant que son assise est correcte.
8. Monter l'ensemble de feu sur les broches de maintien et replacer les 3 vis.
1. Libérer les clips en utilisant un tournevis à lame plate et soulever l'ensemble de feu à partir de l'ou‐ verture.
2. Enlever la douille de l'ampoule de l'ensemble de lampe en la faisant tourner de 90° et remplacer l'am‐ poule.
3. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu et installer l'en‐ semble de feu dans l'ouverture.
Troisième feu stop
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Feu de recul
4. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la pi‐ voter pour la fixer.
5. Monter l'ensemble de feu avec 2 vis.
Éclairage de plaque minéralogique
Soins du véhicule 131
Feu antibrouillard arrière
1. Enlever les 2 vis (en utilisant l'outil fourni) et enlever l'ensemble du feu.
2. Pivoter le boîtier d'ampoule pour le détacher de l'ensemble du feu.
3. Remplacer l'ampoule.
1. Enlever les 2 vis (flèches) et en‐ lever la lentille.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Reposer la lentille et la revisser.
1. Enlever les 2 vis (en utilisant l'outil fourni) et enlever l'ensemble du feu.
2. Pivoter le boîtier d'ampoule pour le détacher de l'ensemble du feu.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la pi‐ voter pour la fixer.
5. Monter l'ensemble de feu avec 2 vis.
132 Soins du véhicule
Éclairage intérieur
Plafonnier avant
Éclairage du coffre
1. Enlever la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Remonter l'ensemble de lentille.
1. Enlever l'ensemble de lampe à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Accéder à l'ampoule en déposant le cache arrière sur l'ensemble de lampe.
3. Remplacer l'ampoule et remonter le cache arrière.
4. Remonter l'ensemble de lampe.
Plafonniers arrière
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage de la boîte à gants
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du tableau de bord, sous le porte-gobelet.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée.
Il est recommandé d'emporter un jeu complet de fusibles. La boîte à fusi‐ bles dispose d'un espace de range‐ ment pour les fusibles de rechange.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.
Soins du véhicule
Pince à fusibles
133
134 Soins du véhicule
Boîte à fusibles du tableau de bord
Pour faciliter le remplacement des fu‐ sibles, une pince à fusibles se trouve dans la boîte à fusibles.
Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
Elle se trouve sur le côté gauche du tableau de bord, sous le portegobelet.
Enlever le cendrier du porte-gobelet gauche et tirer sur le couvercle de boîte à fusibles pour l'ouvrir. Ne pas ranger d'objet derrière le cache.
Certains circuits sont protégés par plusieurs fusibles.
Symbole Application
Z d
U
,
L
N
K
Z
)
Climatisation
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Sièges avant chauffés
Lève-vitres électriques
Feu de route gauche
Feu de route droit
Essuie-glace avant
Autoradio, Infotainment
System
Allume-cigares
Boiler Chauffage de l'habitacle arrière j a
Avertisseur sonore
Feu de croisement gauche
W e
Z
Feu de croisement droit
Tableau de bord
Chauffage
Soins du véhicule
Outillage du véhicule
Outillage
135
Symbole Application d u
Ü
+
UCH
INJ f
Lampe intérieure
Antiblocage de sécurité
Lunettes arrière chauf‐ fantes
Horloge, éclairage inté‐ rieur, autoradio, Infotain‐ ment System
Système d'injection e
T
S
U
:
Lave-glace de lunette arrière
Essuie-glace de lunette arrière
Feu latéral gauche
Feu latéral droit
Verrouillage central
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique
>
?
T
Symbole Application
C r
Témoin d'arrêt, feux de jour
Feu antibrouillard arrière
Phares antibrouillard
Prise de courant
Tachygraphe
Le cric, les adaptateurs, la clé à cli‐ quet, la clé Torx, le crochet pour cache-moyeu, l'œillet de remorquage et l'outil de sécurité pour la roue de secours sont contenus dans un boî‐ tier qui est rangé sous le siège du conducteur.
136 Soins du véhicule
Véhicules avec kit de réparation des pneus : l'œillet de remorquage et la clé Torx sont rangés dans le boîtier du kit de réparation des pneus qui est rangé sous le siège avant.
Kit de réparation des pneus 3 139.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus
Les pneus montés en usine sont adaptés au châssis et offrent une sé‐ curité et un confort de conduite opti‐ maux.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Selon la réglementation spécifique à certains pays, une étiquette indiquant la vitesse maximum autorisée pour les pneus doit être placée dans le champ de vision du conducteur.
Désignations des pneus
P. ex. 195/65 R 16 C 88 Q
195 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces
C = Usage commercial ou trans‐ port
88 = Indice de capacité de charge par ex. : 88 correspond à
567 kg
Q = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
Soins du véhicule 137
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues avant avec les roues arrière. S'assu‐ rer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
138 Soins du véhicule
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de
15 mm, fermoir de chaîne compris.
Pour des pneus de taille 215/65 R16, prendre contact avec un atelier.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Les enjoliveurs sur les jantes en acier peuvent entrer en contact avec des parties des chaînes. Si tel est le cas, enlever les enjoliveurs.
Des chaînes à neige peuvent unique‐ ment être utilisées à des vitesses in‐ férieures à 50 km/h et elles ne peu‐ vent être utilisées que brièvement sur des routes dégagées de neige car elles sont soumises à une usure ra‐ pide sur un revêtement dur et peuvent se briser.
Soins du véhicule 139
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement et le flanc du pneu peuvent
être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées.
Si le véhicule a un pneu à plat :
Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère ou la marche arrière.
Le kit de réparation des pneus se trouve sous le siège avant.
1. Sortir le compresseur du kit de ré‐ paration des pneus.
2. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible à air des compartiments situés sur la face inférieure du compresseur.
3. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
4. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur.
Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale.
5. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
140 Soins du véhicule
6. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu.
7. Le commutateur du compresseur doit être placé sur O.
8. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
9. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.
10. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression allant jusqu'à 6 bars (600 kPa /
87 psi). Ensuite, la pression com‐ mence à chuter.
11. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
12. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur.
Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue
(environ 2 mètres). Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant
10 minutes. Si la pression de gon‐ flage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier.
Évacuer une pression de gon‐ flage excessive à l'aide du bouton au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de
10 minutes.
13. Détacher le kit de réparation des pneus. Visser le flexible de gon‐ flage de pneu au raccord libre de la bouteille de produit d'étan‐ chéité. Ceci empêche que le pro‐ duit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus sous le siège avant.
14. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
15. Prélever l'étiquette présente dans le kit de réparation des pneus et indiquant la vitesse maximale ad‐ mise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.
16. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ
10 km, mais pas plus de
10 minutes, s'arrêter et contrôler la pression du pneu à l'aide du compresseur. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le compresseur.
17. Si la pression du pneu dépasse
3,1 bar (310 kPa / 45 psi), corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise.
Soins du véhicule 141
Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 3,1 bar
(310 kPa / 45 psi), il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre con‐ tact avec un atelier.
18. Ranger le kit de réparation des pneus sous le siège avant.
9 Attention
Ne pas laisser le produit d'étan‐ chéité entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
En cas d'ingestion, contacter im‐ médiatement un médecin.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
142 Soins du véhicule
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
-30 °C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère ou la marche ar‐ rière.
■ Enlever la roue de secours 3 143.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer le moteur d'un véhicule soulevé par un cric.
2. Détacher chacune des vis de roue d'un demi-tour en utilisant la clé à cliquet et l'adaptateur. Le cliquet doit tourner dans le sens antiho‐ raire pour dévisser les vis. Le cas
échéant, inverser le sens de la clé
à cliquet.
Soins du véhicule
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible.
143
3. Soulever le véhicule en plaçant le téton de la tête du cric sous le lo‐ gement de levage qui est le plus proche de la roue concernée.
S'assurer que le cric est correcte‐ ment positionné. La base du cric doit reposer sur le sol juste sous le logement de levage et de ma‐ nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ ser.
4. Monter l'adaptateur sur le cric et soulever le véhicule en actionnant la clé à cliquet jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
5. Dévissant totalement les vis de roue en tournant dans le sens antihoraire et les essuyer avec un chiffon.
Ranger les vis de roue en un en‐ droit où les filets ne seront pas sa‐ lis.
6. Changer la roue.
7. Visser les vis de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Serrer chaque vis de roue en quinconce. Le couple de serrage est de 140 Nm.
10. Remonter l'enjoliveur.
11. Changer la roue.
12. Ranger la roue changée 3 143
ainsi que les outils du véhicule
13. Faire équilibrer la nouvelle roue du véhicule. Vérifier la pression de gonflage du pneu monté
167 et le couple de serrage des
vis de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux.
La roue de secours est montée sous le soubassement arrière et peut être attachée à l'aide d'une vis de sécurité qui ne peut être enlevée qu'à l'aide de l'outil fourni.
144 Soins du véhicule
9 Attention
En raison du poids de la roue, être prudent quand le support de roue de secours est libéré. Ne pas en‐ lever la vis 1 à fond.
Soutenir la roue de secours à l'aide d'un objet adéquat pour évi‐ ter que la roue ne tombe brutale‐ ment lorsque le support est dé‐ vissé : risque de blessure !
Il peut parfois être nécessaire de sou‐ lever le véhicule avec le cric pour ac‐ céder à la roue de secours si le véhicule est fortement chargé et qu'un pneu est plat.
Pour libérer le support de roue de se‐ cours, desserrer la vis 1, en veillant à ce qu'elle ne soit pas totalement dé‐ vissée. Enlever totalement la vis 2, puis tirer le support vers la gauche jusqu'à ce qu'il dégage la vis 1 et abaisser l'ensemble du support.
Lors du rangement de la roue, s'as‐ surer que le support de roue de se‐ cours est correctement positionné avant de serrer les vis.
Pneus d'été et d'hiver
Si vous utilisez des pneus d'hiver, la roue de secours peut rester chaussée d'un pneu d'été.
Si vous utilisez la roue de secours chaussée d'un pneu d'été, la tenue de roue du véhicule peut être affectée, en particulier sur des chaussées glis‐ santes.
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
■ Ne pas dépasser 80 km/h.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de
l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0°C.
Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne doit pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée.
■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm
2
et de 25 mm
2 pour les moteurs diesel.
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques non indispensables.
■ Pendant le démarrage par câbles auxiliaires, ne pas se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pincescrocodiles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement, mettre la boîte de vitesses au neu‐ tre (point mort).
Accès à la batterie
Soins du véhicule 145
La batterie se situe sous le panneau de plancher de siège avant gauche.
Soulever le recouvrement de sol et utiliser l'outil fourni dans le kit d'outils
(ou dans le kit de réparation des pneus) pour desserrer les 4 vis.
Noter la position de la flèche tournée vers l'avant sur le cache de la batterie lors du remplacement.
Enlever le cache pour accéder à la batterie.
146 Soins du véhicule
Procédure de démarrage par câbles auxiliaires
Séquence de raccordement des câ‐ bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Effectuer le branchement aussi loin que possible de la batterie dé‐ chargée et en tout état de cause à plus de 60 cm.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule démarré avec les câbles.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
Soins du véhicule 147
Remorquage
Remorquage du véhicule
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 135.
Visser l'œillet de remorquage à fond dans le point de remorquage avant.
Attacher un câble de remorquage - ou mieux une barre de remorquage - à l'œillet de remorquage, jamais au pare-chocs ou aux organes de sus‐ pension avant.
Avertissement
Ne pas remorquer le véhicule de‐ puis l'arrière. L'œillet de remor‐ quage avant ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Avertissement
Activer les sécurités enfants des portes arrière si les sièges arrière sont occupés. Sécurité enfants
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et les essuie-glaces.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre).
S'il n'est pas possible de revenir au neutre (point mort) sur les véhicules avec boîte manuelle automatisée, le véhicule ne doit être remorqué qu'avec les roues avant soulevées.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage.
148
Remorquage d'un autre véhicule
Soins du véhicule
L'œillet de remorquage fixe se trouve sous le pare-chocs arrière.
Les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage disposent d'un trou taraudé pour l'œillet de remorquage amovi‐ ble. Visser l'œillet de remorquage, fourni avec l'outillage du véhicule, à fond dans le trou taraudé.
Attacher un câble de remorquage - ou mieux une barre de remorquage - à l'œillet de remorquage arrière, jamais
à l'essieu arrière ou aux organes de suspension.
L'œillet de remorquage arrière ne doit
être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule en‐ lisé.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Soins extérieurs et intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes.
Soins du véhicule 149
Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
150 Soins du véhicule
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur la face in‐ térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
Compartiment moteur
Il est conseillé de laver le comparti‐ ment moteur au début et à la fin de l'hiver et de le préserver par une cou‐ che de cire. Protéger l'alternateur et le réservoir du liquide de frein en les recouvrant de feuilles en plastique avant de laver le moteur.
En cas de lavage du moteur au jet de vapeur, ne pas diriger ce dernier sur les composants du système antiblo‐ cage (ABS), de la climatisation et de l'entraînement par courroie.
Après le lavage du moteur, faire pro‐ téger convenablement tous les com‐ posants du compartiment moteur par un atelier à l'aide d'une cire de protection.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur.
Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Soins du véhicule 151
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
152 Service et maintenance
Service et maintenance
Informations générales .............. 152
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés ............................ 154
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le plan d'entretien détaillé et à jour pour le véhicule est disponible auprès des ateliers.
Identification du moteur 3 157.
Intervalles de service pour l'Europe : uniquement pour les moteurs M9R 630 et M9R 692
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 40 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
Intervalles de service pour l'Europe : sauf les moteurs M9R
630 et M9R 692
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 30 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
La périodicité des travaux d'entretien pour l'Europe est valide pour les pays suivants :
Andorre, Autriche, Belgique, Croatie,
République tchèque, Danemark, Es‐ tonie, Finlande, France, Allemagne,
Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Is‐ raël, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Li‐ tuanie, Luxembourg, Pays-Bas, Nor‐ vège, Pologne, Portugal, Slovaquie,
Slovénie, Espagne, Suède, Suisse,
Royaume-Uni.
Périodicité des travaux d'entretien pour l'international
Roumanie, Bulgarie : sauf moteurs
F9Q :
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 30 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
Roumanie, Bulgarie : moteurs F9Q,
Maroc : moteurs F4R, Turquie :
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 20 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
Moteurs à essence pour l'international, Maroc : sauf F4R,
Russie, Ukraine :
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 15 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
Moteurs diesel pour l'international, moteurs à essence pour l'international+, Algérie, Tunisie,
Émirats Arabes Unis :
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 10 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
Moteurs diesel pour l'international+ :
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 8 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
Moteurs diesel pour l'international++ :
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 5 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
Moteurs à essence pour l'international++ :
La maintenance de votre véhicule est requise tous les 5 000 km ou après
6 mois, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service.
La périodicité des travaux d'entretien pour l' international est valide pour les pays suivants : Albanie, Australie,
Service et maintenance 153
Bosnie-Herzégovine, Chypre, Ko‐ sovo, Macédoine, Malte, Monténé‐ gro, Nouvelle-Zélande, Serbie, Sin‐ gapour, Afrique du Sud.
La périodicité des travaux d'entretien pour l' international+ est valide pour les pays suivants : Biélorussie
La périodicité des travaux d'entretien pour l' international++ est valide pour les pays suivants : Hong Kong, Ka‐ zakhstan.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule.
154 Service et maintenance
Affichage d'entretien
La périodicité d'entretien est basée sur plusieurs paramètres en fonction de l'utilisation du véhicule.
L'affichage de service, situé sur le centre d'informations du conducteur, indique quand le prochain entretien est dû. Prendre contact avec un ate‐ lier.
Surveillance de niveau d'huile moteur
Fluides, lubrifiants et pièces recommandés
Fluides et lubrifiants recommandés
Utiliser uniquement des produits sa‐ tisfaisant les spécifications recom‐ mandées. L'utilisation de produit n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐ mages n'étant pas couverts par la ga‐ rantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile sur une cer‐ taine gamme de températures.
Dexos est la plus récente des huiles moteur de qualité et offre une protec‐ tion optimale des moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent
être utilisées.
Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez la qualité et viscosité requises d'huile moteur.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dé‐ gâts du moteur à long terme dans cer‐ taines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale
Additifs d'huile moteur supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, p. ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐
Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et antigel
N'utiliser que de l'antigel sans silicate pour liquide de refroidissement lon‐ gue durée (LLC) agréé pour le véhicule, consulter un atelier.
Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à
-28°C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.
Service et maintenance 155
Liquide de frein
Utiliser uniquement du liquide de frein
DOT4 homologué pour ce véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
156 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Identification du véhicule ........... 156
Données du véhicule ................. 158
Identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule
(NIV) est visible à travers le parebrise.
Le NIV peut également être lu der‐ rière un cache en plastique amovible sur le seuil de porte droit.
Plaquette d'identification
La plaquette signalétique se trouve sur le montant de porte droit.
Données de la plaquette signaléti‐ que 1) :
1 = Constructeur, numéro d'homo‐ logation
2 = Numéro d'identification du véhicule
3 = Poids total autorisé en charge
4 = Poids du train roulant autorisé
5 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant
6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière
7 = Données spécifiques au véhicule ou au pays
1)
La plaquette NIV de votre véhicule peut différer de celle illustrée ici.
Caractéristiques techniques 157
La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé.
Les données techniques ont été éta‐ blies selon les normes de la Commu‐ nauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur celles du pré‐ sent manuel.
Identification du moteur
En utilisant le numéro d'identification du véhicule (NIV), il est possible de déterminer le type de moteur qui
équipe votre véhicule. Pour plus d'in‐ formations, consulter un atelier.
158 Caractéristiques techniques
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Qualité de l'huile moteur recommandée
Qualité d'huile moteur dexos 2 ✔
Si la qualité dexos n'est pas disponible pour l'international, les qualités d'huile listées ci-dessous peuvent être utilisées :
Qualité d'huile moteur
GM-LL-A-025
Moteurs à essence
✔
✔ GM-LL-B-025
Moteurs diesel
ACEA A3/B3
Moteurs à essence
ACEA A3/B4
Moteurs diesel sans FAP
ACEA C3
Moteurs diesel avec FAP
✔
✔
✔
Degrés de viscosité d'huile moteur
Température ambiante jusqu'à -25 °C en dessous de -25 °C
Données du moteur
Désignation de vente
Appellation du moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée [cm 3 ]
Puissance du moteur [kW]
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
Type de carburant
Indice d'octane RON conseillé
2)
Petite / grande puissance.
Caractéristiques techniques 159
Moteurs à essence et diesel
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
2.0
F4R 820
4
1998
86
4700
186
3750
Essence
95
1.9
F9Q 760
4
1870
74
3500
240
1800
Gazole (diesel)
2.0
M9R 630 2)
M9R 692
4
1995
66 / 84
3500
260 / 300
1500
Gazole (diesel)
160 Caractéristiques techniques
Désignation de vente
Appellation du moteur autorisé autorisé
Désignation de vente
Appellation du moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée [cm 3 ]
Puissance du moteur [kW]
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
Type de carburant
2.0
F4R 820
98
91 3)
2.0
M9R 786
4)
1.9
F9Q 760
4
1995
66
3500
290
1600
Gazole (diesel)
2.0
M9R 630 2)
M9R 692
2.0
M9R 786
5)
M9R 788
4
1995
84
3500
310
2100
Gazole (diesel)
3)
4)
5)
S'il n'est pas possible de se procurer de l'essence super sans plomb, il est possible d'utiliser de l'essence RON 91, en veillant à ne pas surcharger le moteur et à ne pas conduire pied au plancher.
Petite puissance.
Grande puissance.
Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide du modèle de base
Modèle Empattement
Fourgonnette Court
Toit
Standard
Catégorie de charge utile
1000
Standard 1200
Élevée 1200
Moteur Poids à vide 6)7)
F4R
F9Q
M9R
F4R
F9Q
M9R
F4R
F9Q
M9R
1660
1660
1678
1660
1669
1688
1695
1713
1760
161
6)
7)
Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.
Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à 90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latérale coulissante, par ex.. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimer et des accessoires.
162 Caractéristiques techniques
Modèle
Fourgonnette
Empattement
Long
Toit
Standard
Catégorie de charge utile
1200
Élevée 1200
Moteur Poids à vide 6)7)
F4R
F9Q
M9R
F4R
1660
1676
1724
1745
F9Q
M9R
1761
1810
6)
7)
Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.
Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à 90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latérale coulissante, par ex.. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimer et des accessoires.
Modèle
Combi
Empattement
Court
Long
Toit
Standard
Standard
Standard
Catégorie de charge utile
1000
1200
1200
Caractéristiques techniques
Moteur
F4R
F9Q
M9R
F4R
F9Q
M9R
F4R
F9Q
M9R
1846
1893
1890
1906
1954
Poids à vide 6)7)
1818
1835
1883
1829
163
6)
7)
Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.
Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à 90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latérale coulissante, par ex.. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimer et des accessoires.
164 Caractéristiques techniques
Modèle
Plancher cabine
Empattement
Long
Toit
Standard
Catégorie de charge utile
1200
Tour Court Standard 900
Moteur Poids à vide 6)7)
F4R
F9Q
1449
1467
8)
8)
M9R
F4R
F9Q
M9R
-
1515
1879
1944
8)
6)
7)
8)
Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.
Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à 90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latérale coulissante, par ex.. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimer et des accessoires.
Véhicule sans conversion de carrosserie.
Dimensions du véhicule
Type
Empattement
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
Hauteur - non chargé (sans antenne) [mm] 11)
Toit standard
Toit surélevé
Empattement [mm]
Largeur de voie [mm] avant arrière
Caractéristiques techniques 165
1968
2492
3098
1615
1630
Fourgonnette
Court Long
Combi / Tour
Court
9)
Long
4782
1904
2232
5182 4782
1904 1904
2232 2232
5182
1904
2232
1968
2492
3498
1615
1630
1968
–
3098
1615
1630
1968
–
3498
1615
1630
1981
–
3498
1615
1630
Plancher cabine
Long
5130
1904
2232/2434 10)
9)
10)
11)
Tour disponible uniquement avec empattement court.
Avec rétroviseurs extérieurs à grands bras.
Hauteur de véhicule sans conversion de carrosserie.
166 Caractéristiques techniques
Dimensions de l'espace de chargement
Empattement
Hauteur de toit
Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]
Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]
Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]
Largeur maximale d'espace de chargement [mm]
Largeur entre les passages de roue [mm]
Longueur maximale du plancher de chargement [mm]
Hauteur de chargement, non chargé [mm]
Largeur de baie de porte latérale [mm]
Hauteur de baie de porte latérale [mm]
Fourgonnette
Court Long
Standard Élevée Standard Élevée
1335
1390
1387
1690
1268
2400
543
1000
1285
1818
1390
1913
1690
1268
2400
547
1000
1285
1335
1390
1387
1690
1268
2800
542
1000
1285
1818
1390
1913
1690
1268
2800
548
1000
1285
Caractéristiques techniques
Capacités
Huile moteur
Moteur
Vidange d'huile, filtre inclus [l] entre MIN et MAX [l]
F4R
5,4
1,5 - 2,0
F9Q
4,7
1,5 - 2,0
Réservoir de carburant
Réservoir à carburant, capacité nominale [l]
Pression des pneus
Pneu
195/65 R16 C
195/75 R16 C
205/65 R16 C
215/65 R16 C
Pression de gonflage à charge maximale
12)
Avant
[kPa/bar] (psi)
340/3,4 (49)
380/3,8 (55)
380/3,8 (55)
310/3,1 (45)
Arrière
[kPa/bar] (psi)
370/3,7 (54)
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
340/3,4 (49)
M9R
7,7
1,5 - 2,0
92
167
12)
La roue de secours doit être gonflée à la pression applicable la plus élevée du tableau.
168 Caractéristiques techniques
Dimensions de montage du dispositif d'attelage
Informations au client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 169
Enregistrement des données du véhicule et vie privée
Enregistrements des données d'événements
Modules de stockage de données dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐ mes ou l'environnement :
■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐ veaux de remplissage)
Informations au client 169
■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex.
nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accéléra‐ tion latérale)
■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant
■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite
(par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité)
■ Conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des er‐ reurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau
170 Informations au client
d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux lire, ces informa‐ tions techniques à partir de modules de stockage de données d'évène‐ ment et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐ sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines situations sont rencontrées où ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'acci‐ dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert.
Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de don‐ nées particulières du véhicule.
Identification de fréquence radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles.
Informations au client 171
172
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 119
Accoudoir ..................................... 37
Accouplement de remorque....... 116
Affichage de la transmission ..... 100
Affichage de service .................... 69
Affichage de transmission ........... 70
Affichages d'informations............. 76
Aide au stationnement ............... 111
Aide au stationnement à
ultrasons.................................. 111
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 72
Alarme antivol .............................. 28
Alerte............................................ 78
Allume-cigares ............................. 66
Anneaux d'arrimage .................... 59
Antiblocage de sécurité ............. 105
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 74
Antigel......................................... 124
Appel de phares .......................... 83
Appuis-tête .................................. 34
Arrêter le moteur .......................... 73
Assistance au freinage .............. 106
Avertisseur sonore ................. 14, 63
B
Barre d'attelage.......................... 118
Batterie ...................................... 126
Batterie, démarrage par câbles
auxiliaires................................ 144
Blocage du démarrage ................ 29
Boîte à fusibles........................... 134
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 134
Boîte à gants ............................... 57
Boîte de secours .......................... 60
Boîte de vitesses ......................... 16
Boîte manuelle ........................... 100
Boîte manuelle automatisée ...... 100
Bouches d'aération....................... 94
Bouches d'aération fixes ............. 94
Bouches d'aération réglables ...... 94
C
Cache-bagages ........................... 58
Capacités ................................... 167
Capot ......................................... 121
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 116
Caractéristiques du véhicule...... 158
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Caractéristiques techniques....... 159
Carburant.................................... 113
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 113
Carburant pour moteurs diesel .. 113
Car Pass ...................................... 19
Catalyseur ................................... 99
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 43
Ceintures...................................... 41
Ceintures de sécurité ................... 41
Cendriers ..................................... 67
Centre d'informations du
conducteur................................ 76
Chaînes à neige ........................ 138
Changement d'une roue ............ 142
Changement de pneus............... 142
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 138
Chauffage .............................. 30, 38
Chauffage auxiliaire...................... 90
Chauffage de liquide de
refroidissement.......................... 90
Chauffage de siège...................... 38
Chauffage et ventilation ............... 87
Circuit de charge ......................... 73
Clés ............................................. 19
Clés, serrures............................... 19
Clignotant .................................... 72
Clignotants.................................... 67
Clignotants avant ....................... 129
Clignotants de changement de
direction et de file ..................... 84
Clignotants latéraux ................... 130
Climatisation .......................... 15, 88
Climatisation arrière ..................... 89
Code............................................. 77
Coffre ........................................... 26
Commande automatique des
feux .......................................... 82
Commandes au volant........... 62, 63
Commutateur d'éclairage ............ 82
Compte-tours ............................... 68
Compteur de vitesse .................... 67
Compteur kilométrique ................ 67
Consommation de carburant -
Émissions de CO
2
Contrôle du véhicule .................... 96
Contrôles du véhicule................. 120
Coupure d'alimentation en
décélération .............................. 97
Coupure de courant ................... 104
Crevaison................................... 142
Cric de véhicule.......................... 135
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ................................. 104
Démarrage du moteur ......... 97, 101
173
Démarrage et utilisation................ 96
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 144
Désactivation d'airbag ........... 47, 72
Désignations des pneus ............ 136
Deuxième rangée de sièges ........ 38
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions de montage du
dispositif d'attelage ................. 168
Dimensions du véhicule ............ 165
Dispositif antivol ........................... 27
Dispositif d'attelage ................... 118
Données du moteur ................... 159
E
Éclairage....................................... 82
Éclairage de plaque
minéralogique ........................ 131
Éclairage du coffre ....................... 85
Éclairage du tableau de bord .... 132
Éclairage extérieur ................. 12, 82
Éclairage intérieur ............... 85, 132
Electronic Stability Program 74, 107
Éléments de commande............... 62
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 50
Emploi d'une remorque ............. 117
En cas de panne........................ 147
Enjoliveurs ................................. 138
174
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 169
Enregistrements des données
d'événements.......................... 169
Entretien .............................. 95, 152
Entretien extérieur ..................... 149
Entretien intérieur ...................... 151
Équipement électrique................ 133
Essuie-glace / lave-glace avant ... 63
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 64
Essuie-glaces et lave-glaces........ 14
Exécution du travail ................... 120
F
Faire le plein .............................. 114
Feu antibrouillard ......................... 76
Feu antibrouillard arrière ..... 76, 131
Feu de recul ............................... 131
Feux antibrouillard ............... 85, 129
Feux arrière ............................... 130
Feux de détresse.................... 67, 84
Feux de jour.................................. 82
Feux de position........................... 82
Feux de recul ............................... 85
Feux de route ........................ 76, 83
Feux extérieurs ............................ 76
Filet de sécurité ........................... 59
Filtre à air du moteur ................. 123
Filtre à gazole (diesel) ............... 127
Filtre à particules.......................... 98
Filtre à particules pour diesel. 75, 98
Filtre à pollens ............................. 95
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 154
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................. 95
Forme convexe ............................ 29
Frein à main : voir Frein de
stationnement......................... 105
Frein de stationnement .............. 105
Freins ................................. 104, 125
Fusibles ..................................... 133
G
Galerie de toit .............................. 60
Garnitures................................... 151
Gaz d'échappement..................... 98
H
Hayon........................................... 26
Horloge ........................................ 65
Huile........................................... 121
Huile moteur .............. 121, 154, 158
I
Identification de fréquence radio
(RFID)..................................... 170
Identification du moteur.............. 157
Informations générales .............. 116
Informations sur l'entretien ........ 152
Informations sur le chargement ... 60
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 136
Jauge à carburant ....................... 68
Jauges et cadrans........................ 67
K
Kit de réparation des pneus ...... 139
L
Lampes de lecture ....................... 86
Lavage du véhicule.................... 149
Lentilles de feu embuées............. 85
Lève-vitres électriques ................. 31
Lève-vitres manuels .................... 31
Levier sélecteur ......................... 101
Liquide de direction assistée ..... 125
Liquide de frein .......................... 125
Liquide de frein/ d'embrayage.... 154
Liquide de lave-glace ................ 125
Liquide de refroidissement......... 124
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 124
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 154
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 158
Lunette arrière chauffante ........... 32
M
Messages..................................... 77
Messages du véhicule ................. 77
Mode manuel ............................. 102
N
Nettoyage du véhicule................ 149
Niveau bas de carburant ............. 75
Niveau d'huile............................... 69
Niveau d'huile moteur .................. 78
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 156
O
Œillet de remorquage................. 147
Ordinateur de bord ...................... 79
Outillage .................................... 135
Outillage de bord........................ 135
P
Pare-brise..................................... 31
Pare-soleil .................................... 32
Passage au rapport supérieur...... 74
Phares............................ 82, 83, 129
Phares antibrouillard..................... 84
Phares pour conduite à
l'étranger .................................. 84
Planche de bord........................... 10
Plaquette d'identification ............ 157
Pneus ........................................ 136
Pneus d'hiver ............................. 136
Poids du véhicule ...................... 161
Porte coulissante ......................... 25
Porte-gobelets ............................. 57
Portes........................................... 25
Portes arrière ............................... 25
Position de siège ......................... 35
Position nuit manuelle ................. 31
Positions de la serrure de
contact ...................................... 97
Préchauffage ............................... 75
Prendre la route ........................... 16
Pression d'huile............................ 75
Pression d'huile moteur ............... 75
Pression des pneus ........... 137, 167
Prise d'air ..................................... 95
Prises de courant ......................... 66
Prochain entretien du véhicule .... 73
Profondeur de sculptures .......... 137
Programmes de conduite
électroniques .......................... 103
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 127
175
R
Rabattement ................................ 30
Rails et crochets de chargement . 58
Rangement................................... 57
Rangement avant ........................ 57
Rangement de toit ....................... 58
Rangements dans le tableau de
bord........................................... 57
Rappel de ceinture de sécurité .... 72
Recommandations pour la
conduite..................................... 96
Réglage de la portée des phares 83
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage de siège ........................ 36
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 7
Réglage du volant ................... 9, 62
Réglage électrique ...................... 30
Réglage manuel .......................... 29
Régulateur de vitesse .......... 76, 108
Remorquage....................... 116, 147
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 148
Remorquage du véhicule .......... 147
Remplacement des ampoules ... 128
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 128
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 120
176
Rétroviseur intérieur..................... 31
Rétroviseurs........................... 29, 31
Rétroviseurs extérieurs................. 29
Rétroviseurs extérieurs
chauffants.................................. 30
Rodage d'un véhicule neuf .......... 96
Roue de secours ....................... 143
S
Sécurité du véhicule..................... 27
Sécurité enfants ........................... 24
Sièges arrière............................... 38
Sièges avant................................. 35
Signaux sonores .......................... 78
Soin à la carrosserie................... 149
Stationnement ....................... 17, 98
Stockage du véhicule................. 119
Surveillance du niveau d'huile
moteur....................................... 69
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage ................ 106
Système d'airbag ......................... 45
Système d'airbag frontal .............. 45
Système d'airbag latéral .............. 46
Système d'airbag rideau .............. 47
Système de chauffage arrière ..... 89
Système de freinage .................... 74
Système de sécurité pour enfant
ISOFIX ..................................... 56
Systèmes de détection d'objets.. 111
Systèmes de sécurité pour
enfant ....................................... 48
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 56
T
Tachygraphe................................. 81
Taille des jantes et des pneus,
changer................................... 138
Taux d'octane............................. 159
télécommande ;............................ 19
Télécommande radio ................... 19
Témoin de débit d'air du moteur. 123
Témoin de dysfonctionnement .... 73
Témoins........................................ 70
Température de liquide de
refroidissement du moteur ....... 74
Température extérieure ............... 65
Temporisation d'extinction des
feux .......................................... 86
Triangle de présignalisation ........ 60
Triple affichage d'informations ..... 77
Troisième feu stop ..................... 131
U
Utilisation d'une remorque.......... 117
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Ventilation..................................... 87
Verrouillage automatique ............ 24
Verrouillage central ...................... 21
Vide-poches.................................. 57
Vitres............................................ 31
Vitres arrière ................................ 32
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 10
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : septembre 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2682/4-fr septembre 2012
*KTA-2682/4-FR*

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Verrouillage centralisé
- Système d'airbags
- Climatisation
- Réglage des sièges
- Système antivol